CT-S281 - Thermodrucker CITIZEN - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CT-S281 CITIZEN als PDF.

📄 144 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice CITIZEN CT-S281 - page 60
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : CITIZEN

Modell : CT-S281

Kategorie : Thermodrucker

Laden Sie die Anleitung für Ihr Thermodrucker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CT-S281 - CITIZEN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CT-S281 von der Marke CITIZEN.

BEDIENUNGSANLEITUNG CT-S281 CITIZEN

- ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN © Lesen Sie sich das vorliegende Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Verwahren Sie es danach an einem sicheren, leicht zugänglichen Ort, um bei Bedarf darauf zurückgreifen zu kônnen. © Der Hersteller behält sich vor, die hierin enthaltenen Informationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern © Jegliche Reproduktion und Weitergabe von Teilen oder der Gesamtheit des Dokuments ohne vorherige Genehmigung von Citizen Systems ist untersagt © Beachten Sie, dass Citizen Systems jede Haftung für Folgen aus dem Betrieb des Geräts unabhängig von im vorliegenden Handbuch enthaltenen Auslassungen, Fehlern oder Druckfehlern ausschlieRt. © Beachten Sie, dass Citizen Systems keine Haftung für jegliche Stérungen übernimmt, die infolge der Verwendung von in diesem Handbuch nicht autorisierten Zubehôrteilen oder Verbrauchsmaterialien entstehen. © Mit Ausnahme der in diesem Handbuch genannten Fälle darf das Gerät nicht selbst gewartet, zerlegt oder repariert werden. © Beachten Sie, dass Citizen Systems keine Haftung für jegliche Stérungen übernimmt, die infolge von unsachgemäer Verwendung oder nicht geeigneter Betriebsumgebungen auftreten, auch wenn in diesem Handbuch nicht darauf hingewiesen wird. © Daten sind im Allgemeinen für temporären Gebrauch und gespeichert nicht während eines ausgedehnten Zeitabschnitts oder dauerhaft. Beachten Sie, dass Citizen Systems keine Haftung für jegliche Schäden oder entgangene Verluste übernimmt, die aus Datenverlusten infolge von unvorgesehenen Ereignissen, Reparaturen, Tests oder sonstig entstehe © Wenn Ihnen fehlende Informationen, Fehler oder Unklarheiten auffallen, wenden Sie sich an Ihren Citizen Systems-Händier. © Wenn Ihnen fehlende Seiten oder sonstige Mängel auffallen, wenden Sie sich zwecks Ersatz (Lan Ihren Citizen Systems-Händter D Authorisierte Repräsentanz in Europa: Citizen Systems Europe GmbH Mettinger Strasse 11 D-73728, Esslingen Germany Maschinenlärminformations-Verordnung - 3.GPSGV, 06.01.2004: Der hôchste Schalldruckpegel beträgt 60 dB(A) oder weniger gemä& EN ISO 7779 INHALTSVERZEICHNIS

1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT

2. ERLÂUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN …

. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG

. SONSTIGES . CITIZEN is registered trade mark of CITIZEN WATCH CO. LTD., Japan CITIZEN es una marca registrada de CITIZEN WATCH CO. LTD., Japôn _1—

CHERHEITSMASSNAHMEN Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung des Produkts die SICHERHEITSMASSNAHMEN sorgfältig durch. Falsche Handhabung kann zu Unfällen führen (Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen). Um Verletzungen von Benutzern und Dritten sowie materielle Schäden zu vermeiden, werden im Handbuch spezielle Warnsymbole verwendet, die auf wichtige Informationen hinweisen. @ Bewahren Sie das Handbuch danach an einem sicheren, leicht zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf darauf zurückgreifen zu kônnen. @ Einige der im Handbuch enthaltenen Beschreibungen sind môglicherweise für Ihr Druckermodell nicht von Bedeutung. Nachstehend wird der Grad der Gefahren und Schäden beschrieben, die bei unsachgemäBem Betrieb des Druckers oder Nichtbeachtung der durch die Warnsymbole gekennzeichneten Hinweise entstehen kônnen. A WARNHINWEIS Bei Nichtbeachtung derartig gekennzeichneter Informationen kann es zu schweren oder tédlichen Verletzungen kommen. ÂNVoRSICHT Bei Nichtbeachtung derartig gekennzeichneter Informationen kann es zu Verletzungen oder materiellen Schäden kommen. Dieses Symbol wird verwendet, um Sie auf wichtige Informationen aufmerksam zu machen. Schäden durch statische Elektrizität hin. Dieses Symbol weist darauf hin, dass der Netzstecker des Geräts zu ziehen ist. ÂA Dieses Symbol weist auf Gefahren durch elektrische Schläge und mêgliche Dieses Symbol wird verwendet, um nützliche Informationen, wie Verfahren oder Anweisungen zur Benutzung hervorzuheben. O Dieses Symbol dient zur Warnung vor unzulässigen Eingriffen.

À WARNHINWEIS Æ Verwenden und lagern Einflüssen ausgesetzt ist: + Flammen oder hohe Luftfeuchtigkeit. + Direkte Sonneneinstrahlung. + Heifluftstrôme oder Abwärme von Heizgeräten. + Salzige Luft oder korrosive Gase. + Unzureichende Belüftung, + Chemische Reaktionen in Laboren. + Olnebel, Stahlpartikel oder Staub. + Statische Elektrizität oder starke Magnetfelder. + Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu Ausfällen des Druckers, Überhitzung sowie Rauch, Feuer oder elektrischen Schlägen führen. ie das Gerät nicht an Orten, an denen es folgenden æ Keine Gegenstände in den Drucker einführen. Keine Flüssigkeiten in den Drucker spritzen. Keine Gegenstände auf dem Drucker ablegen Î M keine Metallgegenstände wie Büroklammern, Heftklammern oder Schrauben in den Drucker fallen lassen 2 keine Blumenvasen, Tôpfe oder Tassen mit Flüssigkeiten auf dem Drucker abstellen. M Derauf achten, dass keine Getränke oder sonstigen Flüssigkeiten in den Drucker | (V0. geraten n m Keine Insektenvertilgungsmittel oder sonstige Chemikalien auf den Drucker sprühen + Wenn Fremdgegenstände aus Metall in den Drucker geraten, kann es zum Ausfall des Druckers, Bränden oder elektrischen Schäden kommen. In derartigen Fâllen ist der Drucker sofort abzuschalten und vom Netz zu trennen. Wenden Sie sich an Ihren ôrtlichen Citizen Systems-Händler.

Gehen Sie stets sachgemä® mit dem Drucker um: =» M Den Drucker keinen StôBen oder Schlägen aussetzen (z.B. Tritte, Schütteln, StôBe Ke mit harten Gegenständen). 2 Den Drucker nicht demontieren oder sonstig modifizieren. + Bei nicht sachgemä@em Umgang kann es zum Ausfall des Druckers, Überhitzung sowie Brand- und Rauchentwicklung oder elektrischen Schlägen kommen. Platzieren, verwenden und lagern Sie den Drucker auRerhalb der Reichweite von Kindern GA Von elektrischen Geräten kônnen bei unsachgemäfer Handhabung oder Ex Verwendung Unfall- und Verletzungsrisiken ausgehen. Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel und die Signalkabel auBerhalb der Reichweite von Kindern befinden. Der Drucker ist so aufzustellen, dass Kinder keinen Zugang zum Geräteinnem erlangen kônnen. Die Kunststoffhülle, in der sich der Drucker bei der Lieferung befindet, ist ordnungsgemä& zu entsorgen oder auBerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren. Wenn die Hülle über den Kopf gezogen wird, besteht Erstickungsgefahr.

À WARNHINWEIS Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmafnahmen zur Stromversorgung und zum Netzkabel M Den Netzstecker nicht mit feuchten Händen anschlieBen oder ziehen. # Betreiben Sie den Drucker ausschlieRlich mit der angegebenen Netzspannung und -frequenz M Verwenden Sie für den Drucker ausschlieRlich das angegebene externe Netzteil. M Stellen Sie sicher, dass die Netzsteckdose, an die der Drucker angeschlossen ist, eine ausreichende Belastbarkeit aufweist. M Verwenden Sie zur Stromversorgung keine Anschlussleisten oder Mehrfachsteckdosen, an die gleichzeitig auch andere Geräte angeschlossen sind M Säubern Sie den Netzstecker vor dem AnschlieRen an die Netzsteckdose von Staub und anderen Ablagerungen. M Verwenden Sie keine verformten oder beschädigten Netzkabel. M Bewegen Sie den Drucker nicht in eingeschaltetem Zustand. + Beï nicht sachgemä&em Umgang kann es zum Ausfall des Druckers, Brand- und Rauchentwicklung oder elektrischen Schlägen kommen. + Bei Überlastung kann sich das Netzkabel überhitzen und in Brand geraten oder der Schutzschaiter ausgelôst werden. M Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. Stellen Sie den Drucker so auf, dass nicht auf das Netzkabel getreten wird. m Achten Sie darauf, dass das Netzkabel beim Benutzen und Transportieren des Druckers nicht verbogen oder verdreht und keinem Zug ausgesetzt wird æ Versuchen Sie nicht, das Netzkabel zu modifizieren. M Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Heizgeräten. +_ Die Nichtbeachtung dieser VorsichtsmaRnahmen kann Drahtbrüche oder Beschädigungen der Isolierung zur Folge haben, Kriechstrômen, elektrischen Schlägenoder Beschädigungen des Druckers besteht. Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren Citizen-Systems-Händler. m Stellen Sie sicher, dass der Zugang zur belegten Steckdose nicht durch abgestelite Gegenstände behindert wird. M Versorgen Sie den Drucker über eine günstig platzierte Steckdose, die im Notfall problemlos zugänglich ist. +_ In Notfällen wird der Drucker môglicherweise nicht sofort abgeschaltet. M Stecken Sie den Netzstecker ordnungsgemäl in die Steckdose. M Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose. M Nach dem Abschalten des Druckers und des daran angeschlossenen Gerâts beim Trennen des Netzkabels oder der Signalleitung den Stecker und den Anschluss greifen. & D

AN VORSICHT Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden: M An Orten mit Vibrationen oder bei instabiler Aufstellung M Bei geneigter Aufstellung. KP + Andernfalls kônnte der Drucker herunterfallen und Verletzungen verursachen. + Mégliche Beeinträchtigung der Druckqualität. M Wenn die Belüftungslôcher des Druckers durch Wände oder andere Geräte blockiert werden. wenn sich Gegenstände auf dem Drucker befinden, oder wenn der Drucker durch Kleidung oder Tücher zugedeckt ist. à + Achten Sie darauf, dass es im Inneren des Geräts nicht zu Überhitzungen ei Kommt, infolge derer es zu Bränden oder Verformungen des Gehäuses kommen kann. 2 Stellen Sie den Drucker nicht in der Nähe von Rundfunk- oder A Fernsehempfängern auf und versorgen Sie in nicht zusammen mit derartigen (OX Gerâten aus derselben Steckdose. ASS M Vermeiden Sie es, den Drucker über nicht abgeschirmte Kabel oder Leitungen zu betreiben. (Verwenden Sie für die Signalleitungen abgeschirmte Kabel oder verdrilite Doppelkabel mit Ferritkernen oder andere Abschirmverfahren.) M Benutzen Sie den Drucker nicht zusammen mit Gerâten, die starke Stôrstrahlung abgeben. Der Drucker kann den Radio- oder Fernsehempfang in der Umgebung beeinträchtigen. Es besteht auch die Môglichkeit, dass benachbarte elektrische Gerâte den Drucker beeinflussen und dadurch Datenfehler oder Funktionsstôrungen auftreten. M Bei senkrechter oder seitlich gekippter Aufstellung. + Andernfalls besteht die Gefahr von Fehifunktionen, Ausfällen oder Stromschlag. M Erden Sie den Drucker vor der Benutzung geeigneter Weise. + Beï Auftreten von Kriechstrômen besteht Stromschlaggefahr. en Sie den Erdungsleiter des Druckers nicht an folgende Gegenstände an: ŒSci + Gasleitungen + Andernfalls besteht die Gefahr von Gasexplosionen. + Erdungen von Telefonleitungen + Blitzableiter + Andernfalls besteht bei Blitzeinschlägen durch Spannungsspitzen Brand- oder Stromschlaggefahr. A + Wasserleitungen + Wasserleitungen aus Kunststoff sind zur Erdung nicht geeignet (sofern keine des Geräts ziehen. Das Vorsicht-Symbol befindet sich an der in der untenstehenden Zeichnung gezeigten Position. Lesen Sie sich die Vorsichtsmanahmen sorgfältig durch, bevor Sie den Drucker in Betrieb nehmen. Zustimmung der zuständigen Wasserwerke vorliegt). M Vor AnschlieBen oder Trennen des Druckererdungsleiters stets den Netzstecker

DIESE ZEICHEN WEISEN AUF VERLETZUNGSGEFAHREN

DURCH DIE ,HOHE TEMPERATUR" DES DRUCKKOPFES

UND DIE ,SÂGEZAHNKANTE" DER MANUELLEN

SCHNITTVORRICHTUNG HIN.

AN VORSICHT m Transportieren Sie diesen Drucker nicht mit eingesetzter Papierrolle + Sonst besteht die Gefahr von Druckerversagen oder Schäden Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Fehlfunktionen zu vermeiden. M Den Drucker nicht mit nicht ordnungsgemä eingesetzter Papierrolle verwenden. # Kein Papier verwenden, dass nicht den Spezifikationen entspricht. + Môgliche Beeinträchtigung der Druckqualität. æ Kein eingerissenes oder mit Klebestreifen zusammengefügtes Papier verwenden. M Nicht mit der Hand gewaltsam am bereits eingesetzten Papier ziehen. M Das Papier nicht gewaltsam in den Drucker pressen. m Die Tasten im Bedienungsfeld nicht mit scharfen oder spitzen Objekten betätigen. + Bei Querschaltung kann es zu Beschädigungen der Druckerelektronik oder der Hardware des Host-Systems kommen. æ Schliegen Sie den Drucker mit Geldlade-Kickout-Funktion ausschlielich an Geräte an, die ein Solenoid mit für die Geldlade-Kickout-Buchse geeigneten technischen Daten besitzen + Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmafnahme kônnen Funktionsfehler und Stôrungen auftreten. Beachten Sie die folgenden Hinweise, um bei Ausfällen des Geräts Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden. M Die Druckoberfläche des Thermokopfes nicht berühren. # Berühren Sie während des Druckerbetriebs keine beweglichen Teile im Inneren des Druckers (z.B. Papierschneider, Zahnräder und aktivierte elektrische Bauteile). m Versuchen Sie nicht, den Drucker bei etwaigen Problemen selbst zu reparieren. Verständigen Sie den Citizen Systems-Kundendienst. m Achten Sie darauf, sich nicht an der Druckerabdeckung die Hand oder Finger einzuklemmen. m Achten Sie darauf, sich nicht an scharfen Kanten im Drucker zu verletzen und daran keine anderen Gegenstände zu beschädigen. + Hier besteht Stromschlag-, Verbrennungs- und Verletzungsgefah:

Falls sich beim Drucken Rauch entwickelt oder der Drucker ungewôhnliche Gerüche oder Geräusche erzeugt, Aer Druskvorgang sofort abbrechen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

& Stellen Sie sicher, dass die Kabel ordnungsgemäf mit den Anschlüssen verbunden sind. )

Beachten Sie bei der täglichen Wartung die folgenden VorsichtsmaRnahmen: 2 Vor dem Reinigen ist der Drucker stets auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen. M Zum Abwischen des Oberfläche des Druckergehäuses ein weiches, trockenes Tuch verwenden. 1 Hartnäckige Verschmutzungen mit einem weichen Tuch entfernen, das leicht mit Wasser befeuchtet wurde. M Verwenden Sie keine flüchtigen organischen Lésungsmittel wie Alkohol, Terpentin oder Benzol. Verwenden Sie keine chemisch behandelten Reinigungstücher M Zum Entfernen von Papierstaub einen weichen Pinsel verwenden. M Zum Transport des Druckers ist die Papierrolle aus dem Drucker zu nehmen À VORSICHT + Unmittelbar nach dem Drucken ist der Thermokopf sehr heif, sodass Verbrennungsgefahr besteht. Warten Sie vor Wartungsarbeiten ab, dass der Thermokopf abgekühit ist. —_6—

1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT |

Das Modell CT-S281 ist ein kompakter Thermo-Zeilendrucker, der sich für verschiedene Terminallôsungen eignet, darunter Daten-, POS- und Küchen- Terminals. Aufgrund seiner umfassenden Funktionen kann das Gerät mit einer Vielzahl von Anwendungen kombiniert werden. @Kompakte Formgebung. @Horizontale oder Wandmontage môglich. @Automatische Schnittvorrichtung als Standardausstattung (Vollschnitt/ Teilschnitt). @Drop-in-Konstruktion zur Vereinfachung der Papierzufuhr und der Reinigung des Thermokopfes. @Hochzuverlässiger Druckermechanismus. ochgeschwindigkeitsdruck (80 mm/s). @Hohe Grafikdruckgeschwindigkeit. @Druckerklasse und Virtual COM kônnen für den USB-Port gewählt werden. @Zahlreiche Funktionen über Speicher-Switches abrufbar. rfassung benutzerdefinierter Zeichen und Logos im Flash-Speicher. trichcode- u. 2D-Strichcode-Druck wird unterstützt. @2-Farb-Druck ist unterstützt. @Kann Papierrollen mit einer maximalen Stärke von 100 u verwenden.

Vergewissern Sie sich beim Auspacken des Druckers, dass alle nachstehend aufgeführten Teile vorhanden sind: @ Drucker: @ Netztei : @ Netzkabel: @Probe-Papierrolle: @USB-Kabelklemme (Modell mit USB-Schnittstelle): @Bedienungsfeld (für Wandmontage): ©Kurzanleitung: @CD-ROM: Netzteil Drucker

roll CD-ROM USB-Kabelklemme {Modell mit USB- Schnittstelle) Bedienungsfeld Kurzanleitung (für Wandmontage) + Der Netzstecker ist je nach Region unterschiedlich ausgelegt.

Die Modellbezeichnungen der Druckermodelle sind nach folgendem Schema aufgebaut: CT-S 281 RS U -WH -PX Modellbezeichnung ISchnittstelle RS: Seriell, RS-232C-kompatibel UB: USB Optionales Merkmal None: Keine Môglichkeit PX: Papiermengen-Sensor Gerätegehäusefarbe WH:Coolwhite BK: Schwarz Zeïchensatz, Netzkabel, E: Europa U: USA

1.4 Grundlegende technische Daten

Gegenstand Technische Daten Modell CT-S281RSU CT-S281RSE

CT-S281UBU CT-S281UBE

Druckverfahren Thermo direkt Druckbreite 48 mm/384 Punkte Punktdichte 8 (horizontale) x 8 (vertikale) Punkte/mm (203 dpi) Druckgeschwindigkeit 80 mm/s (schnellste, Druckdichte: Standardniveau) Anzahl Druckspalten Schrift A: 32 Spalten; 12 x 24 Punkte horizontale und vertikale Schrift B: 42 Spalten: 9 x 24 Punkte Schrift C: 48 Spalten: 8 x 16 Punkte Zeichengrôe Schrift A: 1,50 x 3,00 mm Schrift B: 1,13 x 3,00 mm Schrift C: 1,00 x 2,00 mm Zeichentyp Alphanumerische Zeichen, internationale Zeichen, Codepage PC437/ 850/852/857/858/860/863/864/865/866/WPC1252/Katakana/Thai-Code 18 Kanji (JIS level 1, level 2), Kana, JIS C 6226-1983 Benutzerdefinierte Zeichen und Logos kônnen im Flash- Logo/Zeichen Speicher registriert werden. Barcode Typen UPC-A/E, JAN (EAN) 13/8-Spalten, ITF, CODE 39, CODE 128, CODABAR, CODE 93, PDF417, OR Code Zeilenabstand 4,23 mm (1/6 Zoll) einstellbar mit Befehl Papierrolle Thermopapierrolle: 58 mm x 683 mm Papierstärke: 0.06 bis 0.1 mm Schnittstellen Seriell, (RS-232C-kompatibel), USB Eingangspufferspeicher 4k bytes/45 bytes Versorgungsspannung 8,5 V Gleichstrom +5% Leistungsaufnahme Standby: Ca. 2 W, Druck: Ca. 18 W (Ca. 26 W max.) Netzteil Nenneingang: AC 100 bis 240 V, 50/60 Hz Nennausgang: DC 8,5 V, 3,0A Gewicht Ca. 630 g Âukere Abmessungen 106 (B) x 180 (T) x 105 (H) mm Betriebstemperatur und Feuchtigkeit_ [5 bis 40°C, 10 bis 85 % relative Luftfeuchtigkeit (kondensationsfrei) Lagertemperatur und Feuchtigkeit _|-20 bis 60°C, 10 bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit (kondensationsfrei) Zuverlässigkeit Lebensdauer Druckkopf: 50 km, 1 x 10* Impulse {normale Temperatur/ Luftfeuchtigkeit, empfohlenes Papier) Lebensdauer autom. Papierschneider: 1.000.000 Schneidvorgänge {normale Temperatur/Luftfeuchtigkeit, empfohlenes Papier) Sicherheitsstandard * UL, C-UL, FCC Class B TUV, GS, CE marking +: Erfüllte Sicherheitsnormen bei Verwendung der von CITIZEN SYSTEMS hergestellten externen Netzteile (Serie 28AD)

2.1 Ansicht des Druckers

Druckerabdeckung Abdeckung-Offnen-Knopf Schnittgetriebeabdeckung Netzschalter Bedienungsfeld @Druckerabdeckung Unter dieser Abdeckung ist das Papier eingelegt. @ Abdeckung-Offnen-Knopf . Ziehen Sie den Abdeckung-Offnen-Knopf hoch, um Papier nachzufüllen oder auszutauschen. @ Netzschalter Dieser Schalter dient zum An- und Ausschalten des Geräts. @Schnittgetriebeabdeckung Zum Freigeben der Schnittvorrichtungsblockierung ôffnen Sie diese Abdeckung und drehen das Schnittgetriebe. —_10—

Bedienungsfeld Vorschubtaste

BETRIEBS-LED (FEED) FEHLER-LED

PAPIER-LED @Betriebs-LED (POWER) Leuchtet, wenn der Drucker eingeschaltet ist. Wenn der Drucker ausgeschaltet wird, geht die Lampe aus. Die serielle Schnittstellenleiste umfasst einen DIP- Schalter. @ Vorschubtaste (FEED) Wenn Sie diese Taste betätigen, wird das Papier um eine Zeile vorgeschoben. Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, wird das Papier kontinuierlich vorgeschoben. @FEHLER-LED Leuchtet oder blinkt, wenn kein Papier vorhanden ist oder ein Fehler aufgetreten ist. Das Blinkintervall stellt den Fehlertyp dar. @PAPIER-LED Leuchtet auf, wenn das Papier verbraucht ist oder mit der optionale PNE- Sensor Papiermangel erkennt. Rückwärtige Anschlüsse Typ mit serieller Schnittstelle Typ mit USB-Schnittstelle Stromanschluss Stromanschluss Serieller Schnittstellenanschluss USB-Schnittstellenanschluss @Netzanschluss Zum AnschlieBen des Kabels vom Netzteil. @USB-Schnittstellenanschluss Anschluss für das USB-Schnittstellenkabel. @Serieller Schnittstellenanschluss Anschluss für das serielle Schnittstellenkabel.

2.2 Druckerinnenseite

Papiertransportrolle Papierendsensor Druckkopf (thermisch) @Automatischer Papierschneider Schneidet bei Aktivierung des entsprechenden Befehls das Papier nach dem Ausdruck. Sie kônnen das Schnittverfahren festlegen (Vollschnitt/Teilschnitt). _Partial Only“ (nur teilweise) ist durch den Vorgabe-Speicherswitch 4-8 auf gültig gestellt, so dass der Vollschnitt-Befehl als Teilschnittvorgang ausgeführt wird. @ Manuelle Schnittvorrichtung Zum Abreifen des Papiers mit der Hand. Zum Abschneiden des bedruckten Papiers ziehen Sie das Papier an der Papierkante in einem Winkel, so dass das Papier fest die manuelle Schnittvorrichtung berührt. Falsche Zugrichtung kann zu schlechtem Schneiden oder zu starkem Abwickeln von Papier führen. In manchen Fällen kônnen Zeichen beim ersten Drucken nach dem Abschneiden des Papiers zerstôrt werden. @Papiermengen-Sensor (Werkseitige Option) Erkennt den Papiermangel-Zustand. Der AuBendurchmesser des Papierrollenrests ist je nach Position des Papiermengensensor-Hebels unterschiedlich. @Papierendsensor Wenn dieser Sensor das Papierende erkennt, wird der Ausdruck beendet. @Druckkopf (thermisch) Druckt Zeichen und/oder Grafikdaten auf Thermalpapier. @Papiertransportrolle Teil der Druckermechanik für den Papiereinzug nen

@Benutzerspeicher Ermôglicht die Speicherung benutzerdefinierter Zeichen und Logos im Festspeicher. Die darin gespeicherten Daten bleiben erhalten, wenn der Drucker ausgeschaltet wird. @Speicher-Switch Im Festspeicher kônnen die Einstellungen für zahlreiche verschiedene Funktionen gespeichert werden. Die Einstellungen bleiben erhalten, wenn der Drucker ausgeschaltet wird. Die Einstellungen für die Speicher-Switches kônnen auch manuell angepasst werden. ere integrierte Funk —_12—

1. Schalten Sie den Drucker aus.

2. Stecken Sie den Netzteil-Kabelsteckers in den Stromeingang an der Rückseite

3. Schlie&en Sie das Netzkabel an den Netzeingang des Netzteils und den

Netzstecker des Netzkabels an eine geeignete Steckdose an. Netzteil Eingang Netzkabel Kabelanschluss À vorsicxTi © Verwenden Sie für den Drucker ausschlieBlich das angegebene externe Netzteil. © Ziehen Sie beim Abziehen von Kabeln nicht am Kabel selbst, sondern stets am Stecker. © Das Netzteil darf sich nicht in der Nähe von Geräten befinden, die starke Stérstrahlung abgeben. @Ziehen Sie nicht am Stromkabel. Andernfalls kann es zur Unterbrechung der Stromversorgung sowie Stromschlag- und Brandgefahr Kommen. © Ziehen Sie bei Gewitter das Netzkabel aus der Steckdose. Andernfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr. © Verlegen Sie das Stromkabel nicht in der Nähe von Heizgeräten. Andernfalls kann die Isolierung des Netzkabels beschädigt werden, wodurch Brand- und Stromschlaggefahr entsteht. @ Ziehen Sie bei anhaltender Nichtbenutzung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose. © Verlegen Sie das Kabel nicht so, dass man darüber stolpern kann usw. —_13—

3.2 AnschlieRen der Schnittstellenkabel

Schalten Sie den Drucker aus und ziehen Sie den Netzstecker ab. SchlieBen Sie anschlieBend das Schnittstellenkabel an. Richten Sie das Ende des Schnittstellenkabels ordnungsgemäR aus, und verbinden Sie es mit dem Schnittstellenanschluss. USB-Kabelklemme Serielle Schnittstelle USB-Schnittstelle À vorsicHr: © Beim Abziehen des Kabels stets den Stecker greifen. © Verlegen Sie das Kabel nicht so, dass man darüber stolpern kann usw. Für das Schnittstellenkabel sind folgende Anschlusstypen erforderlich: 9-Pin — 25-Pin-Kabel Pc Drucker Signal | Pin Pin_| Signal RXD | 2 2 [rw 1xD | 3 3 | rxo pTR | 4 6 |osr sG 5 7 sG DsR | 6 20 | DTR —_14—

3.3 Aufstellen des Druckers

Der Drucker kann horizontal oder an der Wand montiert werden. Bei Lieferung ist der Drucker standardmä@ig für die horizontale Installation vorbereitet. Zum Anbringen des Druckers an der Wand setzen Sie das Zubehôr- Bedienungsfeld auf das ursprüngliche. Zur Wandmontage setzen Sie das Zubehôr-Bedienungsfeld auf das Originalfeld, um die Prints problemlos auf dem Panel zu lesen. À vorsicxr: © Schrauben für Wandmontage werden nicht mitgeliefert. Prüfen Sie die Struktur und Stärke der Wand (Gipsplatten oder stärker), und legen Sie zwei geeignete Schrauben bereit (Rundkopf-Holzschrauben mit 3.14, 16 mm oder mehr). Befestigen Sie dann den Drucker durch Festziehen der Schrauben entsprechend den vorgeschriebenen Abmessungen. Horizontale Position Wandmontage Haken für Wandmontage _15—

3.4 Einstellen der DIP-Schalter (Nur Typ mit serieller Schnittstelle)

DIP-Schalter sind nur für Ausführung mit serieller Schnittstelle vorhanden. Die DIP-Schalter befinden sich unten am Papierhalter. Zur richtigen Einstellung der DIP-Schalter ôffnen Sie die Papierabdeckung und entfernen das Papier. L ra) ï 5 Schalter | Standarde position Funktion AN AUS instellung 1 Wah die Einstellung für [Je nach der DIP. Interne AN die Schnitstelle aus Schalter-instellung Speichereinstellung 2 Handshake XON/XOFF DTR/DSR AUS 3 Bitlänge 7 Bits eBits AUS 4 Paritätsprüfung Mit Parität Ohne AUS 5 Paritätsauswahl Gerade Parität Ungerade Parität AUS s Auswahl der Baudrate | Siehe untenstehende Tabelle AUS 7 AN 8 Reserviert = Fest AUS Auswählen der Baudrate Baudrate (Bit/s) Schalterposition 6 u 2400 AUS AUS 4800 AN AUS 2600 AUS AN 19200 AN AN 1200 Bit/s und 38400 Bit/s kônnen auch über Befehl oder mit dem Speicherswitch aktiviert werden. 9600 Bit/s ist die werkseitige Einstellung. —_16—

Bewegen Sie den Papiermengensensor-Hebel nach vorne und hinten. Die Einstellposition ist je nach der Papierrolle unterschiedlich, wie in der folgenden Tabelle gezeigt. (Einheit: mm) Hebelposition Hinweis auf AuBendurchmesser der Papierrolle T 924

À vorsicHT! © Die angegebene Restpapiermenge (AuBendurchmesser der Papierrolle) dient nur als ungefähre Orientierungshilfe, da die tatsächlichen MaBe je nach verwendeter Papierrolle abweichen kännen. © Der AuBendurchmesser der Papierrolle dient lediglich als Referenz. © Im wandmontierten Zustand kônnen Sie nicht den Papiermengensensor verwenden.

4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG |

4.1 Einsetzen/Auswechseln von Papierrollen

1. Drücken Sie den Abdeckung-Offnen-Knopf nach unten.

2. Drucken Sie die Deckelentriegelung und offnen die Papierabdeckung.

3. Setzen Sie eine Papierrolle wie in der Abbildung dargestellt mit dem

Druckbereich nach oben in das Gerät ein und ziehen Sie das Papierende einige cm aus dem Druckergehäuse heraus.

4. SchlieBen Sie die Druckerabdeckung, bis sie hôrbar einrastet.

Abdeckung-Offnen-Knopf A warnHINWEIs @ Achten Sie darauf, bei geôffneter Papierabdeckung nicht den Druckkopf oder das Papiermesser zu berühren. Andernfalls kônnten Sie sich die Hände verbrennen oder sonstig verletzen. À vorsicHTi © Verwenden Sie ausschlieRlich die angegebenen Papierrollentypen. © Stellen Sie sicher, dass die Einstellung dem Papierrollentyp entspricht. © Wenn das Papier schräg abläuft und nicht gerade unter der Abdeckung hervorragt, ôffnen Sie die Abdeckung, und richten Sie das Papier ordnungsgemäf aus. © Drücken Sie leicht auf beide markierten Seiten oder auf die Mitte der Abdeckung, um sie fest zu verschlieen. © Beim Einsetzen des Papiers achten Sie darauf, nicht die Finger an den Papierkanten zu schneiden. —_18—

4.2 Beseitigen von Papierstaus

Schalten Sie den Drucker aus.

2. Ôffnen Sie die Papierabdeckung. Wenn das Papiermesser durch den Papierstau

blockiert ist, versuchen Sie NICHT, die Druckerabdeckung gewaltsam zu ôffnen. Beachten Sie die Hinweise in Abschnitt 4.4, setzen Sie das Messer auf die normale Position zurück, und ôffnen Sie anschlieBend die Abdeckung.

3. Entfernen Sie das gestaute Papier einschlieRlich aller verbleibenden

Papierschnipsel. (Entnehmen Sie dazu die Papierrolle aus der Halterung.)

4. Schalten Sie den Drucker ein. Daraufhin wird der automatische

Schnittmechanismus initialisiert; der Alarm wird deaktiviert. Â\vorsicHr: © Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heif. Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit der Hand zu berühren. Berühren Sie das Heizelement des Druckkopfes nicht mit blo&en Händen oder mit Metallgegenständen.

4.3 Reinigen des Druckkopfes

Schalten Sie den Drucker aus.

3. Warten Sie einige Minuten ab. Reinigen Sie das Heizelement des Druckkopfes

mit einem leicht mit Ethylalkohol befeuchteten Wattebausch von Staub und sonstigen Verschmutzungen. À vorsicHTi © Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiB. Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit der Hand zu berühren. Berühren Sie das Heizelement des Druckkopfes nicht mit blo&en Händen oder mit Metallgegenständen. —_19—

4.4 Vorgehensweise, wenn sich die Druckerabdeckung nicht Gffnen lässt

Ein Schnittvorrichtung-Blockierungsfehler kann bei der automatischen Schnittvorrichtung durch Eindringen von Fremdkôrpern, Papierstau usw. auftreten. Wenn das Papiermesser bei Schnittvorrichtungsfehler weiter heraussteht, lässt sich die Druckerabdeckung nicht ôffnen. Die automatische Schnittvorrichtung kann auch auf Anfangsposition zurückgestellt werden, indem Sie den Drucker erneut einschalten oder die Vorschubtaste (FEED) drücken, während der Speicherswitch SW3-1 auf OFF gestellt ist. Wenn der Schnittvorrichtungsfehler auf die obige Weise nicht behoben werden kann, heben Sie die Schnittvorrichtungsblockierung durch folgendes Verfahren auf.

1. Schalten Sie den Drucker aus.

2. Wenn ein Schnittvorrichtungsfehler auftritt, wird die Druckarabdeckung

ungeëffnet gehalten. Zum Ôffnen der Abdeckung ôffnen Sie die Schnittgetriebeabdeckung an der Vorderseite des Druckers, drehen das Schnittgetriebe unter der Schutzfolie in Pfeilrichtung und führen das bewegliche Messer in Ausgangsposition zurück. (Bringen Sie das bewegliche Messer in die Position zurück, wo sich die Druckerabdeckung ôffnen lässt.)

3. Ôffnen Sie die Druckerabdeckung und entfernen Sie die Ursache der

Schnittvorrichtungsblockierung.

4. Setzen Sie das Papier richtig ein, schlieRen Sie die Druckerabdeckung und

schalten Sie den Drucker ein.(Prüfen Sie, ob die FEHLER-LED erlischt.) À vorsiCcHT! @ Berühren Sie nicht den Druckkopf mit der Hand kurz nach dem Drucken, da er immer noch sehr heif ist. @ Berühren Sie nicht die Oberfläche des Heizelements des Druckkopfes mit blo&en Händen oder Metall. @ Berühren Sie nicht das Messer der Schnittvorrichtung. Schnittgetriebe Schutzblatt Schnitigetriebeabdeckung —_20—

5 Statusausdruck Legen Sie Papier in den Drucker ein. Schalten Sie den Drucker bei gedrückt gehaltener Vorschubtaste (FEED) ein. Halten Sie die Taste für ca. eine Sekunde gedrückt, und lôsen Sie sie anschlieRend. Der Drucker druckt eine Reihe von Statusdaten aus: die Modellbezeichnung, Version, die Einstellung des DIP-Schalters, die Einstellungen für die Speicher-Switches sowie die integrierten Schriften. CT-5281 Memory switches DEXX-200X 12345678 2007: XXX. XX on FONT: XX XX oFF 00000000 —— Sete

Serial Interface Baud rate Eihstellung für serielle 12345678 . para bit Schnittstelle (nur ox 00 o 0 Einstellung Pariy Ausführung mit or 000 0 für Handshaking : DIR/DSR serieller Schnittstelle) … Speicher- £ [ 23 Pée 67e Switches Buffer size 1 4x Bytes } PuffergrôRe où è 4 Dip suitenes Ds DIP-Schalter-Einstellung sua 12345678 {nur Ausführung mit 12345678 où ° serieller Schnittstelle) | ON © DEC ?2ee 2 — 2 5 TT 99 22999 D — — 7

4.6 Hexdump-Druckverfahren

Mit Hilfe dieser Funktion kônnen alle empfangenen Daten in Hexadezimalzeichen ausgedruckt werden. Wenn Probleme mit fehlenden oder duplizierten Daten usw. auftreten, kônnen Sie mit dieser Funktion überprüfen, ob der Drucker die Daten korrekt empfängt. Führen Sie Papier in den Drucker ein und lassen Sie die Papierabdeckung geôffnet. Schalten Sie den Drucker bei gedrückter Vorschubtaste (FEED) ein, und schlieRen Sie die Druckerabdeckung. Der Drucker druckt die Zeichenfolge ,HEX dump print mode”, die empfangenen Daten in Hexadezimalzeichen sowie einige weitere Zeichen aus. VORSICHT! © Wenn für einzelne Daten keine Zeichen verfügbar sind, wird für diese als Platzhalter , . gedruckt. @ Beim Hexdump-Druckverfahren sind mit Ausnahme weniger Befehle die meisten Funktionen nicht verfügbar. © Wenn die empfangenen Daten keine ganze Zeile ausfüllen, betätigen Sie zum Drucken der Zeile einmalig die Vorschubtaste (FEED). Der Hexdump-Modus wird beendet, wenn Sie den Drucker ausschalten, drei Mal aufeinanderfolgend die Vorschubtaste (FEED) drücken oder der Drucker nach Ende des Hexdumps über die Schnittstelle ein Rücksetzsignal empfängt. Beispielausdruck

@Papierende Die Papiermengenanzeige arbeitet in zwei Schritten: Papierende und wenig Papier {werkseitige Option). In beiden Fällen beginnt die Papier-LED (PAPER) zu leuchten. Wenn das Papierende erkannt wird, müssen Sie die Papierrolle ersetzen. @Abdeckung-offen-Fehler Wenn die Druckerabdeckung geôffnet wird, wird offene Druckerabdeckung erkannt und die FEHLER-LED leuchtet auf. Während des Druckvorgangs darf die Papierabdeckung nicht geôffnet werden. Wenn Sie die Abdeckung irrtümlich Gffnen, beginnt die FEHLER-LED zu blinken. Vergewissern Sie sich, das ausreichend Papier vorhanden ist, und schlieRen Sie die Abdeckung. Der Druckvorgang wird automatisch fortgesetzt. @Druckkopf-überhitzt-Fehler Wenn Sie dichte Zeichensätze oder dunkle Bilder drucken, steigt die Temperatur des Druckkopfes an. Wenn eine bestimmte Temperatur überstiegen wird, unterbricht das Gerät den Druckvorgang, bis der Druckkopf ausreichend abgekühit ist. Während des Wartens blinkt die FEHLER-LED. Wenn die Temperatur des Druckkopfes ausreichend abgesunken ist, wird der Druckvorgang automatisch fortgesetzt. @Messer-blockiert-Fehler Wenn der Papierschneider aufgrund von Papierstaus usw. blockiert wird, beginnt die Fehler-LED zu blinken. Beseitigen Sie die Fehlerursache, und betätigen Sie anschlieend die Vorschubtaste (FEED). Wenn das Messer blockiert bleibt und die Abdeckung sich nicht wie oben beschrieben ôffnen lässt, befolgen Sie die Hinweise zum Offnen der Papierabdeckung in Abschnitt 4.4. Der Status der LED, Leuchten oder Blinken, einschlieRlich andere Fehler, wird unten gezeigt. Status BETRIEBS-LED FEHLER-LED PAPIER-LED Papierende Leuchtet Leuchtet Leuchtet Wenig Papier Leuchtet Ausschalten Leuchtet Abdeckung-offen-Fehler | _Leuchtet Leuchtet Ausschalten Abdeckung-offen- Leuchtet CP LT LL Ausschalten Fehler *1 Messer-blockiert-Fehler Leuchtet JUL LL. Ausschalten Druckkoptüberhitzt-Fehlert | Leuchtet CF LT LL Ausschalten Speicherprüffehler FL] Ausschalten Ausschalten Unterspannung Leuchtet fl fl fl FT] Ausschalten Überspannung Leuchtet [] f] [| [] [| Ausschalten Makroausführung *2 | Leuchtet IT Ausschalten #1: Während des Druckvorgangs. +2: Beim Ausführen von Makros beginnt die FEHLER-LED môglicherweise zu blinken —_22—

5.1 Âufere Ansicht und Abmessungen

5.2 Manuelle Einstellung von Speicher-Switches

Die Speicher-Switches kônnen sowohl manuell als auch über Befehle eingestellt werden. Informationen zur manuellen Belegung finden Sie auf der nächsten Seite. Nachstehend finden Sie eine Darstellung der einzelnen Speicher-Switches. (Die MÉTIER geben die Werkseinstellungen an.) Switch-Nr. Einstellung 0 (AUS) 1 (AN) Memory SW1-1 | Power ON Info Vatid Not Send SW1-2 | Buffer Size 45 bytes SW1-3 | Busy Condition Full SW'1-4 | Receive Error No Print SW1-5 | CR Mode E LF SW1:6 | Reserved - SW1-7 | DSR Signal Valid SW1:8 | Reserved - Memory SW2-1 | Reserved SW2-2 | Auto Cutter SW2:3 | Spooi Print SW2-4 | Full Col Print SW2:5 | Resume aft PE SW2-6 | Reserved SW2-7 | Reserved SW2:8 | PNE Sensor Invalid Memory SW3-1 | Resume Cuir Err SW3-2 | Reserved SW3-3 | Reserved SW3-4 | Reserved SW3:5 | Reserved SW3-6 | Reserved Invalid SW3-7 | CBM-270 Mode

  • SW3-8 | Resume Open Err Command Memory SW4-1 | Reserved = SWa-2 | Reserved = SWA-3 | Feed&Cut at TOF SWa-4 [Reserved SW4:5 | Reserved SW2-6 | Reserved SWa-7 | Reserved SW4:8 |Partial Oniy Invalid *Werkseitige Option —_24—

Manuelle Einstellung von Speicher-Switches (Speicher-SW) Um Speicher-Switches auszuwählen, anzupassen oder zu schreiben, führen Sie folgende drei Schritte aus: Drücken Sie die Vorschubtaste (FEED) und halten Sie sie gedrückt, und ôffnen oder schlieRen Sie die Druckerabdeckung.

1. Aktivieren des Einstellmodus für Speicher-Switches.

Führen Sie Papier in den Drucker ein und lassen Sie die Papierabdeckung geôffnet. Schalten Sie den Drucker bei gedrückter Vorschubtaste (FEED), und drücken Sie anschlieBend zweimal auf die Vorschubtaste (FEED). SchlieRen Sie die Abdeckung. Wenn der Drucker daraufhin die aktuellen Einstellungen der Speicher-Switches usw. ausdruckt, wurde der Einstellmodus erfolgreich aktiviert. 0: Status AUS Memory SW (1) 00000000 1: Status AN

2. Auswählen von Speicher-Switches

Wenn die Vorschubtaste (FEED) kurz nacheinander gedrückt wird (innerhalb von 2 Sekunden), werden die Daten wiederholt in der Reihenfolge“Memory SW1" — “Memory SW2" — “Memory SW3" — “Memory SW10" — “Save To Memory” — “Memory SW1" — rausgedruckt. Wenn der gewünschte Speicher-Switch erreicht ist, betätigen Sie die Vorschubtaste (FEED) und halten Sie sie für mehr als 2 Sekunden gedrückt. Die reservierte Speicherswitch-Einstellung wird übersprungen und nicht gedruckt.

3. Auswählen aller Switch-Elemente

2-16 Elemente sind für die Einstellung in jedem Switch vorhanden. Wenn Sie die Vorschubtaste (FEED) betätigen und länger gedrückt halten, wechselt der Drucker zum nächsten Element und druckt dessen aktuelle Einstellungen aus. Wiederholen Sie den Vorgang solange, bis das Element, dessen Einstellungen Sie ändern môchten, erreicht ist. Punkte mit leuchtender FEHLER- LED sind die aktuell gewähiten Einstellwerte Power ON Info (Valid)

4. Anpassen von Einstellungen

Wenn das zu Ândern gewünschte Element gedruckt ist, drücken Sie kurz die Vorschubtaste (FEED). Der geänderte Wert wird ausgedruckt. (Wenn der Bereich von Einstellwerten wiederholt wird, wird der Originalwert wieder hergestellt.) Wenn Sie die Vorschubtaste (FEED) gedrückt halten, wird der Wert der Einstellung übernommen und der Drucker geht zum nächsten Element über.

5. Zurückkehren zum Einstellmodus für Speicher-Switches

Wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben, ôffnen Sie die Papierabdeckung, und schlieRen Sie sie anschlieRend wieder. Daraufhin werden die geänderten Einstellungen für den Speicher-Switch wirksam. —_26—

6. Speichern der Einstellung und verlassen des Einstellmodus für Speicher-

Switches Betätigen Sie kurz die Vorschubtaste (FEED), um zum Eintrag “Save To Memory" zu gelangen. Drücken Sie anschlieRend die Vorschubtaste (FEED), und halten Sie sie gedrückt. Der Drucker druckt die neue Einstellung aus und verlässt den Einstellmodus für Speicher-Switches, um in den normalen Ruhemodus überzugehen.

  • Damit die geänderte Einstellung wirksam wird, müssen Sie sie speichern.

7. Initialisieren des Speicher-Switches

Wenn Sie einen Speicher-Switch auf die Standardeinstellungen zurücksetzen môchten, gehen Sie wie zuvor beschrieben zum Eintrag “Save To Memory”. Offnen Sie anschlieRend die Papierabdeckung und betätigen Sie die Vorschubtaste (FEED), bis der Signalton ertônt. Daraufhin wird der Drucker auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.

  • Alle Speicher-Switches werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.

Verwenden Sie die in der nachstehenden Tabelle genannten Papiertypen oder Papier gleichwertiger Qualität. uckpapier Papiertyp Produktbezeichnung Empfohlene TF50KS-E2D, TF77KS-EY von Nippon Paper Thermopapierrolle PD160R von Ohji Paper F230AA, PB670 (2-color) von Mitsubishi Paper . : (Einheit: mm) Papierbreite 58: Druckoberfläche Maximaler Druckbereich 48 Durchm. 83 oder weniger Papierdicke t_ (um) d D 60um£t£<75um o12 | #18 75um <t£100um 625.4 | 432 À vorsicHTi Verwenden Sie das Papier mit dem Start der Wicklung zur Kernrolle wie unten beschrieben. © Keine Falzlinie vorhanden, und das Papier ist entlang des Innendurchmessers. © Keine Hochdrehung ist vorhanden. © Keine Festklebung am Kern ist vorhanden. @ AuBenwicklung (Druckseite aufBen) wird verwendet. —_27—