CT-S801 - Imprimante thermique CITIZEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CT-S801 CITIZEN au format PDF.

📄 234 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CITIZEN CT-S801 - page 50
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CITIZEN

Modèle : CT-S801

Catégorie : Imprimante thermique

Type de produit Imprimante thermique de reçus
Caractéristiques techniques principales Impression thermique directe, vitesse d'impression jusqu'à 300 mm/s, résolution de 203 dpi
Alimentation électrique Adaptateur secteur 24V
Dimensions approximatives 140 mm x 200 mm x 150 mm
Poids 1,5 kg
Compatibilités Compatible avec Windows, Linux et systèmes POS
Type de batterie Non applicable (imprimante alimentée par secteur)
Tension 24V
Puissance Max 60W
Fonctions principales Impression de reçus, support de codes-barres et QR codes, interface USB, série et Ethernet
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier de la tête d'impression et du rouleau d'entraînement
Pièces détachées et réparabilité Pièces de rechange disponibles, facilité de réparation
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les surcharges
Informations générales utiles Idéale pour les commerces de détail, restaurants et services de billetterie

FOIRE AUX QUESTIONS - CT-S801 CITIZEN

Comment installer le CITIZEN CT-S801 ?
Pour installer le CITIZEN CT-S801, commencez par déballer l'imprimante et branchez-la à une source d'alimentation. Ensuite, connectez le câble USB ou Ethernet à votre ordinateur ou réseau. Installez les pilotes fournis avec l'imprimante en suivant les instructions à l'écran.
Pourquoi mon imprimante ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que l'imprimante est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation est bien connecté à l'imprimante. Si cela ne fonctionne pas, essayez un autre câble d'alimentation.
Comment résoudre les problèmes d'impression floue ?
Pour résoudre les problèmes d'impression floue, vérifiez d'abord que le papier est correctement chargé dans le bac. Ensuite, nettoyez la tête d'impression à l'aide de la fonction de nettoyage dans le logiciel de l'imprimante. Assurez-vous également que les cartouches d'encre ou de toner ne sont pas vides.
L'imprimante ne reconnaît pas le papier, que faire ?
Vérifiez que le papier est de la bonne taille et qu'il est correctement chargé dans le bac. Assurez-vous qu'il n'y a pas de bourrage papier. Si le problème persiste, essayez de retirer le papier et de le réinsérer.
Comment changer le papier dans le CITIZEN CT-S801 ?
Pour changer le papier, ouvrez le couvercle de l'imprimante, retirez le rouleau de papier usagé et placez un nouveau rouleau de papier en veillant à ce que le papier passe sous les guides. Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton de test pour vérifier que l'impression fonctionne.
Comment mettre à jour le logiciel de l'imprimante ?
Pour mettre à jour le logiciel de l'imprimante, visitez le site web de CITIZEN et téléchargez la dernière version des pilotes. Installez-la en suivant les instructions fournies dans le guide d'installation.
Que faire si l'imprimante est en mode hors ligne ?
Si l'imprimante est en mode hors ligne, vérifiez que les câbles de connexion sont bien branchés. Assurez-vous également que l'imprimante est sélectionnée comme imprimante par défaut dans les paramètres de votre ordinateur. Redémarrez l'imprimante et l'ordinateur si nécessaire.
Comment nettoyer l'imprimante CITIZEN CT-S801 ?
Pour nettoyer l'imprimante, éteignez-la et débranchez-la. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'extérieur. Pour l'intérieur, utilisez un coton-tige légèrement humidifié avec de l'alcool isopropylique pour nettoyer la tête d'impression et les rouleaux.
L'imprimante fait des bruits étranges, que signifie cela ?
Des bruits étranges peuvent indiquer un bourrage papier ou une pièce qui ne fonctionne pas correctement. Vérifiez l'intérieur de l'imprimante pour voir s'il y a un papier coincé. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le CITIZEN CT-S801 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange pour le CITIZEN CT-S801 sur le site web de CITIZEN ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous de vérifier les spécifications pour obtenir les bonnes pièces.

Téléchargez la notice de votre Imprimante thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CT-S801 - CITIZEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CT-S801 de la marque CITIZEN.

MODE D'EMPLOI CT-S801 CITIZEN

© Veillez à lire le présent manuel avant d'utiliser le produit. Après l'avoir lu, le conserver dans un emplacement sûr, aisément accessible pour une future référence. e Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à des changements sans préavis. © La reproduction ou le transfert d'une partie ou de tout ce document par n'importe quel moyen est interdite sans l'autorisation de Citizen Systems. e Notez que Citizen Systems ne peut être tenu responsable des conséquences du fonctionnement, quelles que soient les omissions, erreurs ou fautes d'impression présentes dans ce manuel. e Citizen Systems n’est pas responsable d'aucun problème causé par l'utilisation des options ou produits consommables qui ne sont pas indiqués dans ce manuel. © Sauf en cas de spécification contraire dans ce manuel, ne pas essayer d'entretenir, démonter ou réparer cet appareil. © Noter que Citizen Systems n'est pas responsable d'aucun dommage attribuable à une opération/manipulation incorrecte où à un environnement inexact d'opération qui ne sont pas indiqués dedans ce manuel. e Les données sont prévues fondamentalement pour un usage provisoire, et ne sont pas stockées pendant une longue période ou de manière permanente. Notez que Citizen Systems ne peut être tenu responsable des dommages ou pertes de profits résultant de pertes de données occasionnées par des accidents, des réparations, des tests où autres. e Si vous trouvez des omissions ou des erreurs ou si vous avez des questions, veuillez contacter votre revendeur Citizen Systems. e S'il manque des pages ou si des pages sont inversées, contactez votre revendeur Citizen Systems afin qu'il procède à leur remplacement. CITIZEN is are ngs Co. J: CITIZEN es una marca registrada de Citizen Holdings Co., Japôn Company names and product names in this manual are trademarks or registered trademarks of relevant companies. Copyright© 2009 by CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO. LTD.

Veuillez lire attentivement ces PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ avant d'utiliser l'appareil pour la première fois La manipulation incorrecte peut avoir comme conséquence des accidents (incendie, décharge électrique ou blessures). Afin d'éviter des blessures aux opérateurs, tiers, ou des dommages à la propriété, des symboles d'avertissement spéciaux sont utilisés dans le Mode d'Emploi pour indiquer les items importants à observer rigoureusement. © Après avoir lu ce mode d'emploi, conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour référence ultérieure. © Certaines des descriptions contenues dans ce mode d'emploi peuvent ne pas s'appliquer à certains modèles d'imprimantes. Ce qui suit indique le degré de danger et de dommage encouru si l'imprimante n'est pas utilisée correctement, sans tenir compte des instructions indiquées par les symboles d'avertissement. AN AVERTISSEMENT Le non-respect des précautions indiquées par ce symbole peut provoquer des blessures mortelles ou graves. AN ATTENTION Le non-respect des consignes indiquées par ce symbole peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Ce symbole sert à attirer votre attention sur des points importants. Ce symbole sert à vous avertir d'un risque d'électrocution ou de dommage électrostatique. Ce symbole indique la nécessité de débrancher l'imprimante de la prise murale. Ce symbole indique que l'alimentation électrique doit être mise à la terre. Ce symbole est utilisé pour indiquer l'information utile, telle que procédures, instructions ou autres données dans ce genre. Ce symbole sert à indiquer des actions interdites. 0EGAREE

AN AVERTISSEMENT m N'utilisez pas et ne rangez pas cet appareil dans un endroit où il sera exposé à des flammes ou de l'air humide. la lumière directe du soleil de l'air chaud ou aux radiations d’un appareil de chauffage. de l'air salin ou des gaz corrosifs. une atmosphère mal ventilée. des réactions chimiques en laboratoire. de l'huile, des particules d'acier ou de la poussière contenue dans l'air. de l'électricité statique ou des champs magnétiques puissants. + Le non-respect de ces avertissements risque de provoquer des pannes de l'imprimante, une surchauffe, des émissions de fumée, un incendie ou une électrocution. M Ne laissez pas pénétrer des objets étrangers et ne renversez pas de liquide dans l'imprimante. Ne placez pas non plus d'objet sur l'imprimante. m Ne faites pas tomber d'objets métalliques, tels que des trombones, des punaises ou des vis, dans l'imprimante. m Ne placez pas de vase, de pot de fleurs ou d'objets contenant de l'eau sur l'imprimante. m Ne renversez pas de café, de boissons gazeuses ou tout autre liquide dans l'imprimante. m Ne vaporisez pas d'insecticide ou tout autre produit chimique liquide sur l'imprimante. + Faire tomber objet métallique accidentellement dans l'imprimante risque de provoquer une panne, un incendie ou une électrocution. Dans ce cas, mettez immédiatement l'imprimante hors tension, débranchez-la de la prise d'alimentation et faites appel à votre revendeur local Citizen Systems.

Ne manipulez pas l'imprimante de la manière suivante: m Ne soumettez pas l'imprimante à de forts impacts ou à des secousses violentes (ne marchez pas sur l'imprimante, ne la faites pas tomber, ne la heurtez pas, etc.). m Ne tentez pas de démonter ou de modifier l'imprimante. + Le non-respect des procédures correctes risque de provoquer une panne de l'imprimante, une surchauffe, une émission de fumée, un incendie ou une électrocution.

m installez, utilisez et rangez l'imprimante hors de la portée des enfants. + Les appareils électriques risquent de provoquer des blessures ou des accidents inattendus s'ils sont manipulés ou utilisés de manière incorrecte. + Laissez le cordon d'alimentation et les câbles de signaux hors de la portée des enfants. Les enfants doivent également être interdits d'accès aux pièces internes de l'imprimante. + Le sac en plastique dans lequel l'imprimante est emballée doit être mis au rebut correctement et conservé hors de la portée des enfants. Une suffocation peut se produire si le sac est mis sur la tête.

AN ATTENTION N'utilisez pas l'imprimante dans les conditions suivantes. = Évitez les emplacements soumis à des vibrations ou une certaine instabilité. m Évitez les emplacements où l'imprimante n'est pas de niveau. + L'imprimante pourrait tomber et entraîner des blessures. + La qualité de l'impression peut se détériorer. # N'obstruez pas les orifices d'aération de l'imprimante. m Ne placez rien sur l'imprimante. m Ne couvrez pas et n'enroulez pas l'imprimante dans de la toile ou des couvertures. + De la chaleur pourrait s’accumuler et déformer le bo déclencher un incendie. m Évitez d'utiliser l'imprimante à proximité d'une radio ou d'un téléviseur ou de l'alimenter à partir de la même prise électrique que ces appareils. m Éviter d'utiliser l'imprimante connectée ensemble avec un câble ou une corde qui ne présente aucune protection contre les parasites. (Pour les interconnexions, utilisez des câbles armés ou torsadés et des noyaux en ferrite, ou d’autres dispositifs anti-parasites). m Eviter d'utiliser l'imprimante avec un appareil produisant une source de bruit puissante. imprimante peut avoir un effet négatif sur les transmissions radio ou télévisées. Dans certains cas également, les appareils électriques proches peuvent influencer l'imprimante et causer des erreurs de données ou des pannes. M installée dans un sens autre que ceux indiqués. + Un défaut de fonctionnement, une panne, ou une décharge électrique peuvent se produire. r ou m Reliez l'imprimante à la terre. + Les fuites électriques peuvent entraîner des décharges électriques. m Ne connectez pas la terre de l'imprimante aux éléments suivants :

  • Tuyaux de gaz + Une explosion de gaz peut se produire.
  • Terre d’une ligne téléphonique
  • Paratonnerre + En cas de foudre, une surtension de courant importante peut provoquer un incendie ou des chocs électriques.
  • Conduites d'eau + Les tuyaux d'eau en plastique ne doivent pas être utilisés pour la mise à la terre. (Ceux approuvés par le Département des Eaux peuvent être utilisés.) m Avant de connecter ou de déconnecter le fil de terre qui mène à ou qui provient de l'imprimante, débranchez toujours l'imprimante de la prise électrique.

AN AVERTISSEMENT Observez les précautions suivantes pour l'alimentation électrique et le cordon d'alimentation: m Ne branchez pas et ne débranchez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées. m Utilisez l'imprimante uniquement avec la tension d'alimentation et la fréquence spécifiées. # Utilisez uniquement l'adaptateur secteur spécifié avec l'imprimante. M Vérifiez si la prise sur laquelle l'imprimante est alimentée a une capacité suffisante. m N'alimentez pas l'imprimante à partir d’un circuit d'alimentation ou d'une prise de courant servant déjà à d'autres appareils. # Ne branchez pas le cordon d'alimentation dans une prise électrique comportant de la poussière ou des débris. m N'utilisez pas un cordon déformé ou endommagé. m Ne déplacez pas l'imprimante lorsqu'elle est sous tension. + Toute manipulation incorrecte peut entraîner une panne de l'imprimante, des émissions de fumée, un incendie ou une décharge électrique. + Une surcharge peut entraîner une surchauffe et une inflammation du cordon d'alimentation ou le déclenchement du disjoncteur. m Ne posez pas d'objet sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas l'imprimante à un emplacement où le cordon d'alimentation risque d'être piétiné. m N'utilisez pas et ne transportez pas l'imprimante avec le cordon d'alimentation plié, tordu ou tiré. m Ne tentez pas de modifier inutilement le cordon d'alimentation. m Ne placez pas le cordon d'alimentation à proximité d'un appareil de chauffage. + Le non-respect de ces avertissements peut provoquer la rupture des fils ou de l'isolation, ce qui peut entraîner une fuite électrique, une décharge électrique ou une panne de l'imprimante. Si le cordon d'alimentation subit des dommages, veuillez contacter votre revendeur Citizen Systems. m Ne laissez rien autour de la prise électrique. mAlimentez l'imprimante à partir d'une prise électrique pratique et facile d'accès en cas d'urgence. + Retirez la fiche de manière à arrêter immédiatement l'imprimante en cas d'urgence. M introduisez à fond la fiche d'alimentation dans la prise. M Si vous ne comptez pas utiliser l'imprimante pendant une période de temps prolongée, déconnectez-la de la prise électrique. m Tenez la prise et le connecteur quand vous effectuez le branchement ou le débranchement du cordon du secteur ou du câble de signal après avoir déactiver l'imprimante et l'appareil qui est connecté à elle. _5—

AN ATTENTION L'étiquette d'avertissement est apposée à l'emplacement indiqué sur la figure suivante. Lisez soigneusement les consignes de manipulation avant d'utiliser l'imprimante.

CETTE ÉTIQUETTE SIGNALE LE RISQUE

DE BRÜLURES LIÉES À LA

DU PAPIER EST OUVERT. m Ne pas transporter cette imprimante avec un rouleau de papier à l'intérieur. + Une panne de l'imprimante ou des dommages peuvent survenir. Pour éviter les problèmes de fonctionnement ou les pannes éventuelles, observez ce qui suit: m Evitez de faire fonctionner l'imprimante sans rouleau de papier correctement chargé m Evitez l'usage de papier non conforme aux spécifications. Li + Ceci risque de fournir une qualité d'impression médiocre. m Évitez d'utiliser des morceaux de papier déchirés ou du papier collé avec du ruban adhésif plastique. m Evitez de tirer à la main en forçant du papier déjà chargé : m Evitez d'utiliser un dispositif pointu pour manipuler les touches du ex

panneau M Veillez à insérer fermement les fiches de câble dans leur douille de connexion. + Un branchement croisé risque d'endommager les pièces électroniques internes de l'imprimante ou le matériel du système hôte. # Utilisez l'imprimante uniquement avec des dispositifs ayant des spécifications solénoïde pour le connecteur de l'ouverture du tiroir- caisse. + Le non-respect de cette précaution risque de provoquer un problème de fonctionnement ou une panne.

AN ATTENTION Pour éviter d'empirer les pannes ou les problèmes de l'imprimante, observez ce qui suit: m Lorsque le capot du papier est ouvert, veillez à ne pas toucher le mécanisme de découpe manuel situé dans la fente d'éjection du papier. m Ne touchez pas à la surface d'impression de la tête thermique. m Ne touchez pas aux pièces mobiles (mécanisme de découpe du papier, engrenages, pièces électriques actives, par exemple) lorsque l'imprimante fonctionne. M En cas de problème, ne tentez pas de réparer l'imprimante. Confiez-la au service de Citizen Systems pour la réparation. m Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts dans les capots. m Faites attention aux bords tranchants de l'imprimante. Ils risquent de vous blesser ou de provoquer des dommages matériels. + Risque de provoquer une électrocution, des brûlures ou des blessures. Si l'imprimante émet de la fumée, une odeur étrange ou un bruit anormal lors de l'impression, quittez immédiatement la session d'impression en cours et débranchez l'imprimante de la prise électrique. ©) ENTRETIEN JOURNALIER Observez les précautions suivantes pour l'entretien quotidien. m Lors du nettoyage de l'imprimante, mettez-la toujours hors tension et débranchez-la de la prise électrique. m Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface du boîtier de l'imprimante. Pour les taches tenaces, utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d'eau N'utilisez jamais de solvants de nettoyage organiques, tels que de l'alcool, du diluant, du trichloroéthylène, du benzène ou de la cétone. N'utilisez jamais de chiffon de nettoyage traité de manière chimique. m Pour enlever la poussière de papier, utiliser une brosse souple. AN ATTENTION + La tête thermique conserve une température dangereusement élevée immédiatement après usage. Laissez-la refroidir avant de démarrer les travaux d'entretien. Consultez le site suivant pour obtenir de la documentation, des pilotes, des utilitaires et d'autres informations. http://www.citizen-systems.co.jp/english/support/index.html

1.3 Classification des modèles

2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L'IMPRIMANTE....... 12

2.1 Apparence extérieure de l'imprimante

2.2 À l'intérieur du capot papier

2.3 Autres fonctions intégrées.

3.1 Branchement du cordon d'alimentation CA.

3.2 Branchement des câbles d'interface

3.3 Branchement du tiroir-caisse….….

3.4 Connexion d'un périphérique externe

3.5 Précautions pour l'installation de l'imprimant

3.6 Partition pour rouleau de papier

7 Réglage du commutateur DIP su 8 Réglage du capteur de fin de papier proche

Réglage de l'épaisseur du papie © Chargement du papier...

3.11 Fixation du capot du commutateur d'alimentation

3.12 Fixation du capot d'interface

3.13 Retrait du capot d'interface.

4. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE.

4.1 Nettoyage périodique...

4.2 Déverrouillage d'un verrou du système de découpe (1). 32

4.3 Déverrouillage d'un verrou du système de découpe (2).

44 Mode de test du fonctionnement...

4.5 Impression hexadécimale avec vidage de la mémoire

4.6 Messages d'erreur

5.1 Vues et dimensions externes

5.2 Papier d'impression...

5.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoir

primante thermique par ligne de la série CT-S801 est conçu pour une utilisation avec une grande variété d'équipements, y compris des postes terminaux, des terminaux de points de vente et des terminaux de cuisine. Ces imprimantes possèdent des fonctionnalités étendues de façon qu'elles puissent être utilisées avec une grande plage d'applications.

© Impression à grande vitesse (300 mm/s) e Design si compact qu'il peut être installé n'importe où (83 mm maximum (3 pouces), taille du rouleau de papier) e Design polyvalent prenant en charge les rouleaux de papier de 83/80 mm (3 pouces) et de 60/58 mm (2 pouces) © Types avec alimentation intégrée ou adaptateur CA disponibles e État de l'imprimante et erreurs indiqués par LCD, DEL et un signal sonore e L'affichage LCD et les 4 touches rendent facile les modifications des réglages © Muni d'un système de découpe rapide et silencieux e Bourrages de papier de découpe faciles à éliminer ® interface interchangeable © interface d'arrêt du tiroir-caisse intégrée © Muni d'une interface série pour connexion des périphériques externes © Commutateurs de mémoire permettant une personnalisation e Caractères et logos définis par l'utilisateur dans la mémoire de l'utilisateur © Prise en charge des codes à barres et des codes à barres 2D © Impression bicolore possible (avec le papier spécifié) e Pilote et logiciel utilitaire fournis

Assurez-vous que les éléments suivants sont fournis avec l'imprimante. © Imprimante: 1 © Capot d'interface: 1 © Cordon d'alimentation CA: 1 © Capot du commutateur d'alimentation: 1 © Rouleau de papier échantillon: 1 rouleau Cordon d'alimentation CA Capôt du CT-S801S commutateur (type alimentation d'alimentation © CD-ROM: 1 © Guide de démarrage rapide: 1 © Adaptateur CA*1: 1 © Câble USB*2: 1 Remarques: #1: CT-S801A uniquement +2: Types à interface USB uniquement Pour les marchés désignés ee, E C7 Câble USB Rouleau de Guide de papier démarrage rapide (e) échantillon CD-ROM Capot d'interface Adaptateur CA (86AD2) CT-S801A {type à adaptateur CA) Guide e € Cordon Câble USB Rouleau de d'alimentation papier échantillon eau (Ce) commutateur (D RG Capot d'interface démarrage rapide d'alimentation

1.3 Clas ation des modèles

Les numéros de modèle indiquent les fonctionnalités des imprimantes en fonction du système suivant. CT-S801S3RS E-BK -P L M1 ee, Alimentation DC:Pas de source d'alimentation S: Type à alimentation intégrée A: Type à adaptateur CA Largeur de papier 3: 80/83 mm (3 pouces) 2: 58/60 mm (2 pouces) Capteur BM : Non Étiquette M1: Côté gauche Non M2: Côté droit L: Impression d'étiquettes Capteur PNE Interface : Non PA: Parallèle P: Capteur PNE RS: Série RS-232C Couleur du boîtier UB: USB uniquement Marché: « WH: Blanc UH: USB avec concentrateur J: Japonais E: Europe/sie BK: Noir ET: Ethernet (type standard) Ü: Amérique du Nord ES: Ethernet (type multi-fonction) Ç: Chine UP: Alimentation USB ‘ Remarque : Le cordon d'alimentation CA, vis d'interface série, programme ainsi que d'autres spécifications varient en fonction du marché. 10 —

1.4 Spécifications de base

Rubrique Caractéristiques Modèle CT-S801 Méthode d'impression | Méthode d'impression matricielle thermique par ligne Largeur 80 mm/640 points, 72 mm/576 points, 64 mm/512 points, 54,5 mm/436 points, d'impression *1 54 mm/432 points, 52,5 mm/420 points, 48 mm/384 points, 45 mm/360 points, 48,75 mm/390 points, 68,25 mm/546 points. Densité de point [8x 8 points/mm (203 dpi) Vitesse d'impression | 300 mms (le plus rapide, densité d'impression de 100%), 2400 lignes de points/s Nombre de colonnes = Nombre de caractères maximum (colonnes) | Configuration des d'impression *2 quenpel points police mm | 80 mm | 60mm | 58 mm (points) Police À 53 48 36 35 12x24 Police B 7 64 48 46 sx 17 Police C 80 72 54 52 8x 16 Faille des Police A: 1,50 x 3,00 mm caractèress Police B: 1,13 x 2,13 mm Police C: 1,00 x 2,00 mm Type de caractère | Alphanumérique, international, PC437/850/852/857/858/860/863/864/865/866/ WPC1252/katakana/Thaï 18 fiiage à crstuxiquées (LED) | 128 x 32 points cristaux liquides STN, rétroéclairage par DEL blanche/rouge Mémoire utilisateur _|384 Ko (capable de stocker les caractères et les logos définis par l'utilisateur] Types de codes de | UPC-AIE, JAN (EAN) 13/8 colonnes, ITF CODE39, CODE 128, CODABAR (NW-7), barres CODE93, PDF417, OR Code Espacement de lignes [4,23 mm [1/6 pouce) [modifiable en utilisant les commandes] Rouleau de papier Rouleau de papier: 83? mm/80 mm/60 # mm/58* mm x maximum 683 mm Épaisseur papier : 65-75 um {diamètre du noyau du rouleau: intérieur 12 mm/extérieur 18 mm) 75-150 um (diamètre du noyau du rouleau: intérieur 25,4 mm/extérieur 32 mm} Interface Série (conforme à RS-232C), Parallèle (conforme à IEEE 1284), USB, USB avec concentrateur, Ethernet, Alimentation USB Arrêt du tiroircaisse |Prend en charge 2 tiroirs caisse Port de périphérique | Connecteur RJ-45, 8 broches externe Taille de tampon 4 k octets/45 octets Tension d'alimentation | CC 24 V +5% Consommation électrique | Environ 45 W {impression normale), 3 W (attente) Adaptateur CA Entrée nominale: 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 150 VA (36AD2, 36AD3) Sortie nominale: 24 V CC, 2,1 À Poids CFS801S: Environ 2 kg, CT-S80TA: Environ 1,6 kg Dimensions externes | CT-S801S: 145 (L) x 192 (P) x 148 (H) mm CT-S801A: 145 (L} x 192 (P} x 120 (H) mm Température ethumidité | De 5 à 45°C, 10 à 90% RH (sans condensation) de fonctionnement Température et De -20 à 60°C, 10 à 90% RH (sans condensation) humidité de stockage Fiabilité Durée de vie de la tête d'impression: 150 km, 200 millions d'impuisions [à une température et humidité normale et en utilisant le papier recommandé) Durée du vie du système de découpe automatique: 2 millions de découpes [à une température et humidité normale et en utilisant le papier recommandé et l'épaisseur de papier recommandée) Standard de sécurité *4 [ UL, C-UL, FCC Class A, TÜV-Bauart, CE Marking

Remarques: “1: Quand la largeur de papier est de 83, 80, 60 ou 58 mm. +2: Le nombre de colonnes imprimables est sélectionné avec le commutateur de mémoire. Le nombre de colonnes noté dans ce tableau se rapporte à des modèles typiques. Le nombre de colonnes varie en fonction des spécifications. +3: Les caractères apparaissent plus petits parce que les dimensions comprennent une zone blanche autour de chaque caractères. *4: Compatible si l'adaptateur CA de Citizen Systems (36AD2/36AD83) est utilisé.

2. EXPLICATION DES COMPOSANTS

2.1 Apparence extérieure de l'imprimante

Nom des composants Capot papier Levier d'ouverture du capot __ Panneau de commande Capot avant N Commutateur d'alimentation > Touche de déverrouillage Capot de maintenance du capot avant {Vue de face) {Vue arrière) © Capot papier Ouvrez pour charger le papier. © Levier d'ouverture du capot Utilisez ce levier pour ouvrir le capot papier. © Capot avant Ouvrez et fermez ce capot pour déverrouiller le verrou du système de découpe. Œ Reportez-vous à 4.3 Déverrouillage d'un verrou du système de découpe (2) © Touche de déverrouillage du capot avant Appuyez sur cette touche pour ouvrir le capot avant.

© Commutateur d'alimentation Appuyez sur ce commutateur pour mettre l'appareil sous ou hors tension. © Capot de maintenance Non applicable pour ce produit. À ATTENTION N'ouvrez pas le capot de maintenance. Panneau de commande Icône LOCK PAPER LOW

DEL” Touche Ÿ à Touche 4 Touche 1 (FEED) Touche 4 (MENU) Des exemples sont montrés dans le diagramme du LCD ci-dessus à droite. eLCD Indique l’état de l'imprimante, les noms des touches, les types d'erreur et des messages. e DEL S'allume en vert quand l'appareil est sous tension, s'éteint quand l'appareil est hors tension. S'allume en rouge dans les modes spéciaux et en cas d'erreur. S'allume en orange quand il ne reste pas beaucoup de papier (fin de papier proche) ou que la tête d'impression est chaude. © Touche 1 à Touche 4 Les fonctions affectées à ces touches dépendent en fonction du mode actif. Les touches sont appelées: touche 1, touche 2, touche 3 et touche 4, dans l'ordre de gauche à droite. © Touche FEED Appuyez sur cette touche pour faire avancer le papier. En cas de verrou du système de découpe, éliminez la cause du verrouillage, puis appuyez sur la touche FEED. ( EX Reportez-vous à 4.6 Messages d'erreur

© Touche MENU Maintenez pressée cette touche (pendant au moins deux secondes) pour accéder au mode de réglage du commutateur de mémoire. Œx Reportez-vous à 5.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoire © PAPER LOW Apparaît quand le rouleau de papier est presque fini. © Icône LOCK Cet icône indique que la touche MENU est inopérante. LCD en position verticale ou monté au mur Vous pouvez changer le réglage du commutateur de mémoire pour inverser le LCD si l'imprimante est utilisée en position verticale ou installée sur un mur. : OO0Ce En ligne > CD 4 EE HEN En ligne SOC Image inversée ER Reportez-vous à 5.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoire Connecteurs arrière Connecteur Connecteur d'alimentation (type à Connecteur d'interface d'arrêt du tiroir- adaptateur CA) (série, parallèle, USB, etc.) caisse Connecteur de périphérique externe Film de protection Prise CA (type à alimentation intégrée) © Connecteur d'interface (série, parallèle, USB, etc.) Connecté au câble d'interface. La carte d'interface série est munie d'un commutateur DIP. © Connecteur d'arrêt du tiroir-caisse Connecté au câble du tiroir-caisse. © Connecteur d'alimentation (type à adaptateur CA) Connecté au câble de l'adaptateur CA. _14—

© Connecteur de périphérique externe Connecté au câble d'un périphérique externe. *Retirez le film de protection du connecteur de périphérique externe pour pouvoir l'utiliser. e Prise CA (type à alimentation intégrée) Connecté au cordon d'alimentation CA. Capteur de fin de papier {capteur PE) Système de découpe / Cylindre automatique Touche pour changer le capteur \ de fin de papier proche \ Système de _ \ découpe manuelle Tête d'impression Levier de sélection LL (thermique) l'épaisseur du papier Capteur de fin de papier proche (capteur PNE) © Cylindre Fait avancer le papier. © Capteur de fin de papier proche (capteur PNE) Détecte quand le papier est proche de la fin du rouleau. Ajustez la position du capteur pour déterminer quand il détecte que la fin du papier est proche. © Touche pour changer le capteur de fin de papier proche Changez la position du capteur de fin de papier proche en fonction papier utilisé. Œ Reportez-vous à 3.8 Réglage du capteur de fin de papier proche © Système de découpe manuelle Pour couper le papier manuelle quand l'impression est terminée. © Système de découpe automatique Coupe automatiquement le papier quand l'impression est terminée. Œ Reportez-vous à 5.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoire _15—

e Tête d'impression (thermique) Imprime les caractères et les données graphiques sur le papier (rouleaux de papier). © Capteur de fin de papier (capteur PE) Détecte quand il n'y a pas de papier. L'impression s'arrête quand ce capteur détecte qu'il n'y a pas de papier. © Levier de sélection de l'épaisseur du papier Utilisez ce levier pour choisir un papier ordinaire ou épais en fonction de l'épaisseur du papier chargé. © Vibreur Un signal sonore est émis en cas d'erreur ou quand des opérations ou des commandes sont effectuées. Œ Reportez-vous à 4.6 Messages d'erreur e Mémoire utilisateur Vous pouvez sauvegarder un logo défini et des caractères définis par l'utilisateur dans cette mémoire. Les données restent stockées dans cette mémoire même si l'imprimante est mise hors tension. Pour savoir comme sauvegarder des données, reportez-vous à la Référence des commandes. © Commutateur de mémoire Le réglage de divers types de fonctions peut être mémorisé. Les réglages restent stockées dans la mémoire même si l'imprimante est mise hors tension. _16—

1 Branchement du cordon d'alimentation Mettez l'appareil hors tension.

2. © Pour l'imprimante à alimentation intégrée, connectez le cordon d'alimentation CA

sur la prise CA et branchez la fiche sur une prise électrique. Pour l'imprimante à adaptateur CA, connectez le connecteur de câble de l'adaptateur CA au connecteur d'alimentation. Ensuite, connectez le cordon d'alimentation CA à la prise CA, et branchez la fiche sur une prise électrique. Connecteur x d'alimentation

77 Adaptateur CA Prise CA Cordon d'alimentation CA “don d'alimentation CA Type à alimentation intégrée Type à adaptateur CA Â\ ATTENTION m Utilisez uniquement un adaptateur CA compatible avec les valeurs spécifiées. m Tenez toujours le connecteur de câble de l'adaptateur CA par le connecteur quand vous le branchez ou le débranchez. m Utilisez un source d'alimentation CA qui n'est pas aussi utilisée pour alimenter un appareil qui génère du bruit électromagnétique. m Tirez directement sur le cordon d'alimentation CA peut l'endommager, et être la cause d'un incendie, d'un choc électrique ou de la rupture d'un fil. En cas d'approche d'un orage, débranchez le cordon d'alimentation CA de la prise électrique. La foudre pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. m Maintenez le cordon d'alimentation CA éloigné des appareils de chauffage. L'isolant du cordon d'alimentation CA peut fondre et entraîner un incendie où un choc électrique. m Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'imprimante pendant une longue période, débranchez le cordon d'alimentation CA de la prise électrique. m Placez le cordon d'alimentation CA de façon que personne ne marche dessus. _17—

3-2 Branchement des câbles d'interface

1. Mettez l'appareil hors tension.

2. Orientez correctement le câble terface et introduisez-le dans le connecteur

d'interface. Interface série Interface parallèle

Interface USB Interface USB (type à concentrateur) Des interfaces Ethernet et USB alimentée sont disponibles en option pour les modèles suivants. À ATTENTION M En débranchant le câble, tenez toujours le connecteur. m Faire attention à ne pas insérer le câble d'interface USB dans le connecteur d'arrêt du tiroir-caisse. M Pour connecter plus d’une imprimante à un seul ordinateur via une interface USB, vous devez changer le numéro de série de l'interface USB. _18—

Utilisez un câble d'interface série avec la méthode de connexion ci-dessous. Câble 25 broches - 25 broches Câble 9 broches - 25 broches Ordinateur Imprimante Ordinateur Imprimante Signal] Broche Broche [Signal FSignal[ Broche Broche [Signal FG 1 TF6 RXD |2 2 [rx xD 2 2 [rx CIE 3 [Rx RXD |3 3 [Rx DTR |4 RS CTS |5 ES SG 5 6 _[psR DSR |6 6 jDsR DSR |6 7__|sG SG |7 7__|sG CTS |8 20 [DTR DTR |20 20 [DTR À ATTENTION Placez le câble d'interface de façon que personne ne marche dessus.

3.3 Branchement du tiroir-caisse

1. Mettez l'appareil hors tension.

2. Vérifiez l'orientation du connecteur du câble d'arrêt du tiroir-caisse et connectez-le

au connecteur d'arrêt du tiroir-caisse à l'arrière de l'imprimante.

3. Retirez la vis pour le fil de terre.

4. Visser le fil de terre du tiroir-caisse au corps de l'imprimante.

Connecteur d'arrêt du tiroir-caisse Connecteur du câble d'arrêt du tiroir-caisse il de terre = Vis pour file de terre Â\ ATTENTION m Connectez uniquement le connecteur du câble d'arrêt du tiroir-caisse au connecteur d'arrêt du tiroir-caisse. (Ne le connectez pas à une ligne téléphonique.) mLes signaux ne peuvent pas être sortis par le connecteur d'arrêt du tiroir-caisse pendant une impression.

(1) Configuration des broches du connecteur No.] Signal Fonction TF6 Terre du cadre Connecteur utilisé: 2 [DRAWER1 |Signal de commande du tiroir. TMSRJ3-66 (Hirose) ou caisse 1 équivalent 3 [DASW [Entrée du commutateur du tiroir. RGP Menal ou caisse THON équivalent 4 [DR Alimentation de commande du CSMT tiroircaisse 5 [DRAWER2 |Signai de commande du tiroir caisse 2 6 [GND Terre du signal (terre commune sur les circuits) (2) Caractéristiques électriques

1) Tension de commande: 24 VCC

2) Courant de commande: Environ 1 À max. (ne doit pas excéder 510 ms.)

3) Signal DRSW: Niveaux de signal: «L» = 0 à 0,8 V, «H» = 2 à 3,3V

(3) Signal DRSW Le statut du signal DRSW peut être testé avec la commande DLE+EOT, GS+a, ou GS+r ou sur la broche 34 du port d'interface parallèle. {4) Circuit de commande Connecteur d'arrêt du tiroir-caisse 330 vor

Blindé 59 = À À Commutateur d'ouverture/ fermeture du tiroir-caisse Tiroir-caisse «— | —» Imprimante A ATTENTION m Les tiroirs-caisse 1 et 2 ne peuvent pas être commandés en même temps. m Le solénoïde utilisée pour le tiroir-caisse doit être de 24 Q ou plus. Ne laissez pas le courant électrique dépasser 1 A. Un courant trop élevé peut endommager ou brûler les circuits.

3.4 Connexion d'un pé

que externe Mettez l'appareil hors tension.

2. Retirez le film de protection du

connecteur de périphérique externe.

3. Vérifiez l'orientation du

connecteur de câble de périphérique externe et connectez- ; SI le sur connecteur de périphérique Connecteur de céble de 3 < externe à l'arrière de l'imprimante. Péne Connecteur de iphérique externe Film de protection  ATTENTION Utilisez uniquement le câble de périphérique externe spécifié pour connecter un périphérique au connecteur de périphérique externe (n'utilisez pas de câbles téléphoniques, réseau ou USB). (1) Configuration des broches du connecteur ES Fonction 1 [F6 — 7 [Terre du cadre Connecteur utilisé: 2 [TXD [Sortie [Données envoyées à l'imprimante RJ-45 " = = Connecteur utilisable: 3 [RXD Entrée [Données reçues du périphérique RJAS externe 4 |DSR [Entrée |Indique que l'imprimante peut 8 1 recevoir des données. MARK: L'imprimante ne peut pas recevoir des données SPACE: imprimante peut recevoir des données 5 [DIR |Sonie [indique que le périphérique externe peut recevoir des données. MARK: Le périphérique externe ne peut pas recevoir des données SPACE: Le périphérique externe peut recevoir des données 6 SG — [Terre du signal (terre commune sur les circuits) 7 [Ps — [Prise d'alimentation (24 VCC) PG — [Retour de ligne pour alimentation Transmission aux périphériques externes réalisée à 19200 bps, 8 bits, sans parité.

3.5 Précautions pour l'installation de

l'imprimante L'imprimante peut être utilisé horizontalement, verticalement ou installée sur un mur. Cependant, la CT-S801S (type à alimentation intégrée) ne peut pas être utilisée verticalement ou installée sur un mur. Utilisez le socle optionnel pour une utilisation verticale, et les appliques optionnelles pour une installation au mur. Veuillez vous reporter au manuel pour en savoir plus. Position horizontale Position verticale Installation au mur Vous pouvez changer le réglage du commutateur de mémoire pour inverser le LCD si l'imprimante est utilisée en position verticale ou installée sur un mur. ER Reportez-vous à 5.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoire Œ Reportez-vous à 2.1 Apparence extérieure de l'imprimante (LCD en position verticale ou monté au mur) Changez les réglages du capteur de fin de papier proche pour les installations verticale et au mur. (Le réglage d'usine pour le capteur de fin de papier proche est pour l'installation horizontale.) Œ Reportez-vous à 3.8 Réglage du capteur de fin de papier proche _22—

 ATTENTION N'utilisez pas l'imprimante dans les conditions suivantes. M Dans des emplacements soumis à des vibrations ou une certaine instabilité. m Dans des emplacements très sales ou poussiéreux. m Dans des emplacements où l'imprimante n'est pas de niveau. + L'imprimante pourrait tomber et entraîner des blessures. + La qualité de l'impression peut se détériore: M Orientée d'une autre façon que ce qui est spé imprimante peut mal fonctionner, être endommagée ou causer un choc électrique. Précautions pour une installation horizontale m Ne réglez pas la découpe sur la découpe complète. Cela pourrait entraîner un blocage du système de découpe. Précautions pour une installation verticale ou au mur m Ajustez le capteur de fin de papier proche. —23—

Réglez la partition pour la largeur du rouleau de papier que vous chargez. La partition est réglée à l'usine sur la position montrée ci-dessous. © Pour le type 3 pouces: rouleau de papier de 80 mm de largeur © Pour le type 2 pouces: rouleau de papier de 58 mm de largeur Mettez l'appareil hors tension. Appuyez sur le levier d'ouverture du capot. Ouvrez le capot papier. Réglez la partition dans la fente qui correspond à la taille du rouleau de papier que vous utilisez. Cependant, si vous utilisez un rouleau de papier de 83 mm de largeur, enlevez la partition.

5. Reportez-vous à «5.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoire» pour changer

les réglages de la largeur du papier. B2wN— Partition

58 Ü | |Leo mm mm mi ils Remarques: “1: Type 2 pouces (58/60 mm) +2: Type 3 pouces (80/83 mm) À ATTENTION Assurez-vous que la partition n'est pas penchée lors du réglage pour les rouleaux de papier de 58 mm ou 60 mm. _2a—

3-7 Réglage du commutateur DIP sur la carte d'interface série

1. Mettez l'imprimante hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise

électrique. Retirez la vis de montage de la carte d'interface série. Retirez la carte d'interface série de l'imprimante. Réglez le commutateur DIP en reportant au tableau suivant.

Vis de montage de la carte d'interface série À ATTENTION Lors du réglage du commutateur DIP ne retirez aucune autre vis en dehors des vis de montage de la carte d'interface série. La fonction de chaque commutateur est indiquée ci-dessous. (Les valeurs en gris correspondent aux réglages de l'usine. Cependant, les réglages de l'usine diffèrent en fonction du marché de destination.) No du Fonction où OFF commutateur 1 Réglage deleconditon | Enfonction des réglage du MEmIoncHiondesrégIageau de communication commutateur DIP commutateur de mémoire 2 Contrôle de flux XONXOFF DTR/DSR 3 Longueur de it Tbits Sbits a Contrôle de parité Oui Non 5 Sélection parité Parité paire Parité impaire 5 = Sélection du taux Reportez-vous au tableau ci-dessous. 7 de baud 8 INIT Réenclenchement Invalide Sélection du taux de baud No du commutateur Taux de baud (bps) 2400 OFF OFF 4800 ON OFF 9600 OFF ON 19200 ON ON Quand le commutateur No 1 est réglé sur OFF, vous pouvez utiliser une commande ou un commutateur de mémoire pour choisir 1200, 38400, 57600 ou 115200 bps. _25—

3-8 Réglage du capteur de fin de papier proc! Changez les réglages du capteur de fin de papier proche pour régler la position dans laquelle la proximité de la fin du papier est détectée.

1. Utilisez un objet pointu, tel qu'un stylo, pour appuyez doucement sur la touche et

changer le capteur de fin de papier proche.

2. Maintenez la touche pressée tout en bougeant le capteur de fin de papier proche vers

le haut, le bas, la droite et la gauche. Les positions du capteur sont indiquées ci- dessous pour les divers diamètres des rouleaux de papier utilisés. {Unité: mm) Position du Diamètre lors de la détection de la Diamètre du noyau du rouleau de capteur proximité de la fin papier utilisé Aa 31 GE Bb v23 o18 C La fonction du capteur de fin de papier proche est hors service Remarque: *: Position du capteur à l'expédition de l'usine. Cependant, les réglages de l'usine diffèrent en fonction du marché de destination. A ATTENTION m La quantité de papier restant sur le rouleau (diamètre du rouleau) dépend du type de papier utilisé. m Les diamètres des rouleaux de papier indiqués dans le tableau sont des guides. Touche pour changer le capteur de fin de papier proche («A» et «B» sont pour les installations horizontales, et «a» et «b» sont pour les installations verticales ou au mur.) 26 —

Réglez le levier de sélection de l'épaisseur du papier sur l'épaisseur correspondant au papier. Mettez l'appareil hors tension. Appuyez sur le levier d'ouverture du capot. Ouvrez le capot papier. Réglez le levier de sélection de l'épaisseur du papier sur À pour un papier épais et sur B pour un papier ordinaire. Appuyez doucement sur le côté du levier avec un objet pointu, tel qu'un stylo, pour déplacer le levier de sélection de l'épaisseur du papier.

A: Papier épais 85 um - 150 um, B: Papier ordinaire 65 um - 85 um PSN - Levier de sélection de l'épaisseur du papier Les épaisseurs de papier données ci-dessus sont des guides. Ajustez la position du levier pour obtenir la meilleure impression. _27—

3.10 Chargement du papier

1. Appuyez sur le levier d'ouverture du capot pendant que l'imprimante est sous

2. Ouvrez le capot papier.

3. Chargez le rouleau de papier de façon que la face imprimable du papier soit dirigée

vers le bas, comme indiqué par la flèche A.

4. Tirez quelques centimètres de papier droit vers l'extérieur dans la direction de la

5. Fermez le capot papier dans la direction de la flèche C jusqu'à ce que vous entendiez

un déclic. Le papier est avancé et coupé automatiquement si les réglages d'u: sont en place. Œ Reportez-vous à 5.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoire À ATTENTION m Utilisez uniquement les types de rouleaux de papier spécifiés. m Vérifiez que le rouleau de papier est placé correctement. m Si le papier est de biais et ne sort pas droit du capot papier, ouvrez ce dernier et remettez le papier droit. m Tirez toujours quelques centimètres de papier en dehors de l'imprimante si vous ouvrez le capot papier quand du papier est chargé. m Appuyez sur le centre du capot papier pour le fermer correctement. m Faites attention aux découpes du papier lors du chargement du papier. m Ne touchez pas la tête d'impression, le système de découpe manuelle ou le système de découpe automatique pendant que le capot papier est ouvert. Vous pourriez vous brûler ou vous couper. _28—

3.11 Fixation du capot du commutateur

d'alimentation Fixez ce capot pour éviter que le commutateur d'alimentation soit utilisé accidentellement.

1. Poussez le capot du commutateur d'alimentation sur le compartiment du

commutateur d'alimentation jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Capot du commutateur d'alimentation Insérez la lame d'un tournevis ou un autre objet pointu dans les fentes du capot du commutateur d'alimentation pour le retirer. 29 —

at capot d'interface Fixez le capot d'interface à l'arrière de l'imprimante. La forme du capot d'interface est différente en fonction du type de source d'alimentation.

1. Poussez le capot d'interface de la façon montrée sur l'illustration jusqu'à ce que vous

entendiez un déclic. CT-S801S

3.13 Retrait du capot terface

Appuyez de chaque côté du capot d'interface aux endroits indiqués par A pour le retirer. CT-S801S — 30 —

4.1 Nettoyage périodique

Une tête d'impression ou un cylindre sale peut réduire la qualité de l'impression ou causer des mauvais fonctionnements. De plus, si de la poussière s'accumule sur la feuille de protection du capteur, le papier ne peut pas être détecté correctement. Nous recommandons de nettoyer l'imprimante périodiquement (environ tous les 2 ou 3 mois) comme expliqué ci-dessous.

1. Mettez l'appareil hors tension.

2. Appuyez sur le levier d'ouverture du capot.

3. Ouvrez le capot papier. Attendez quelques minutes que la tête d'impression

4. ez un coton-tige imprégné d'alcool pour frotter les saletés et la poussière de la

tête d'impression et du cylindre.

5. e un coton-tige imprégné d'un peu d'eau pour frotter la feuille de protection du

capteur. Assurez-vous qu'il n'y a aucune goutte d'eau sur le coton-tige avant de l'utiliser. Cylindre Tête d'impression ‘y Feuille de protection du 7 capteur À ATTENTION m La tête d'impression chauffe immédiatement après l'impression. Ne la touchez pas. m Ne touchez pas la tête d'impression avec les mains nues ou des objets métalliques. m N'utilisez pas d'alcool ou de diluants pour nettoyer la surface de la feuille de protection du capteur. Cela pourrait voiler la feuille de protection du capteur. m Des bouts de papier peuvent adhérer au cylindre quand des étiquettes autocollante sont découpées entièrement, en fonction de l'environnement de l'imprimante, du diamètre du rouleau de papier et de la qualité des étiquettes.

4.2 Déverrouillage d'un verrou du système

de découpe (1) Le message «Coupoir verr.» peut apparaître et la lame du système de découpe automatique peut rester étendue à cause d'un objet étranger ou d'un bourrage de papier qui la gêne. 20 0 0 © Si «Coupoir verr.» est affiché annulez le verrouillage du système de découpe de la façon indiquée ci-dessous.

1. Appuyez sur le levier d'ouverture du capot pendant que l'imprimante est sous

tension. Ouvrez le capot papier. Retirez le bourrage de papier y compris tous les petits morceaux de papier. (Retirez aussi le rouleau de papier chargé dans le support.)

4. Chargez de nouveau le rouleau de papier et fermez le capot papier.

Â\ ATTENTION M La tête d'impression chauffe immédiatement après l'impression. Ne la touchez pas. m Ne touchez pas la tête d'impression avec les mains nues ou des objets métalliques. Si le capot papier ne s'ouvre pas c'est que la lame du système de découpe automatique est toujours étendue (verrou du système de découpe). CŒ Reportez-vous à 4.3 Déverrouillage d'un verrou du système de découpe (2)

4.3 Déverrouillage d'un verrou du système

de découpe (2) Le capot papier est conçu pour être ouvert si le système de découpe est verrouillé en appuyant sur le levier d'ouverture du capot. Si cela ne permet pas d'ouvrir le capot papier, utilisez la procédure suivante pour déverrouiller le système de découpe verrouillé.

1. Mettez l'imprimante hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise

2. Appuyez sur la touche de déverrouillage du capot avant avec un objet pointu, tel

qu'un stylo, et ouvrez le capot avant dans la direction de la flèche A. Faites glisser le capot avant de 3 ou 4 mm dans la direction de la flèche A et faites-le tourner vers l'avant.

3. Soulevez la feuille de protection et tournez l'engrenage du système de découpe dans

la direction de la flèche B pour ramener le système de découpe automatique dans une position où le capot papier peut être ouvert. Tournez l'engrenage du système de découpe jusqu'à ce que la lame du système de découpe se rétracte automatique dans la direction de la flèche C. Si la lame du système de découpe automatique ne bouge pas quand vous tournez l'engrenage du système de découpe dans la direction de la flèche B, tournez-le dans l’autre direction. Appuyez sur le levier d'ouverture du capot. Ouvrez le capot papier. Retirez ce qui cause le verrouillage du système de découpe. Fermez le capot avant. Faites tourner le capot avant dans la direction opposée de la flèche À, puis faites-le glisser jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Chargez le rouleau de papier et fermez le capot papier. Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise électrique et mettez l'appareil sous tension. Vérifiez que la DEL est allumée en vert. sous

Feuille de protection Capot papier Lame du système de découpe automatique Engrenage du système de découpe / t Touche de déverrouillage du Capot avant Levier d'ouverture du capot CaPot avant

 ATTENTION m Avant de démarrer le travail de maintenance, assurez-vous de mettre l'imprimante hors tension et de débrancher le cordon d'alimentation de la prise électrique. m Faites attention de ne pas toucher le système de découpe manuelle pendant que le capot avant est ouvert. m Faites attention de ne pas toucher le système de découpe automatique pendant que le capot papier est ouvert. m La tête d'impression chauffe immédiatement après l'impression. Ne la touchez pas. m Ne touchez pas la tête d'impression avec les mains nues ou des objets métalliques. mSi la procédure ci-dessus ne permet pas de rétracter le système de découpe automatique, veuillez contacter votre fournisseur Citizen Systems.

4.4 Mode de test du fonctionnemen

Maintenez pressée la touche 1 tout en mettant l'imprimante sous tension pour accéder au mode de test du fonctionnement. Utilisez la touche 3 (W) pour choisir une fonction, utilisez la touche 4 (I) pour exécuter la fonction. Sauf pour le test automatique et les réglages du commutateur de mémoire, toutes les fonctions sont uniquement pour le personnel de service. N'utilisez pas ces fonctions. Test automatique

1. Pendant que du papier est chargé, maintenez pressée la TESTS

touche 1 tout en mettant l'imprimante sous tension. elf test Le mode de test du fonctionnement démarre et «Self test» apparaît sur le LCD.

2. Appuyez sur la touche 4 (I).

Le test automatique démarre. L'imprimante imprime son nom de modèle, la version, le réglage des commutateurs DIP, le réglage du commutateur de mémoire et la liste des polices intégrées.

CT-S801 Memory switches XXXX-XXXX 12345678 007 qe du programme | ox v ŒF 00000000 Serial Interface —— ice sa Baud rate : 19200 bps 12345678 EN te État de la communication 2e Data bit 8 bite PAT ox 00 o Réglage du Parity None sériells FE o 0000 commutateur Handehaking : DTR/DSR {Uniquement pour modèle 7 “ a de mémoire d'interface sérielle) sw Buffer Size ! 2345678 ak Bytes } Taille de tampon œ l OFF 00000000 Dip awitches Réglage du Dsi commutateur DIP sua 12345678 {Uniquement pour 2345678 on oo modèle d'interface ox or 0000 o sérielle) FF 00000000

Impression des réglages du commutateur de mémoire

1. Pendant que du papier est chargé, maintenez pressée la touche 1 tout en mettant

l'imprimante sous tension. Le mode de test du fonctionnement démarre et «Self test» apparaît sur le LCD.

2. Appuyez sur la touche 3 (WW). THodE SETEcE >

«Printing MSW» apparaît sur le LCD. int

3. Appuyez sur la touche 4 (I).

(SU Une liste des réglages actuels du commutateur de mémoire est imprimée. Le mode de test du fonctionnement possèdes les sous-modes suivants. Fonction Description Selftest Exécute le test automatique Printing MSW imprime les réglages du commutateur de mémoire Guick Setting * Règles les commutateurs de mémoire pour être compatible avec les modèles spécifiques. Remarque: *:Les commutateurs de mémoire sont réglés sur les réglages optimum en sélectionnant le fabricant et le modèle de l'imprimante de remplacement. Élément sélectionné Réglages automatiques du commutateur de mémoire Largeur | Espacement MSW2-4] MSW3-7 | MSW8-1| MSW62 Fabricant | Modèle | de des Full Col | CBM1000 | Print | Character papier | caractères Print Mode __| Width | Space CITIZEN CBM1000 [58 mm| _— TineFeed | Valid | 432dots — 80mm| _ — LineFeed | Valid | 576dois — CFS300 |[58mm| — WaïñData | Invalid | 384dots — 80mm| _ — WaïñData | Invalid | 576dots = CF-S2000 |58 mm| _ — LineFeed | Valid | 432dots — 60mm| — LineFeed | Valid | 436dots — 80mm| _ — D) LineFeed | Valid | 576dois — 8ëmm| — LineFeed | Valid | 640dots — EPSON T88 58 mm Odot WaïñData | Invalid | 360dots | dot Tdot WaïñData | Invalid | 390dots | 1dot 80 mm|_ Odot WaïñData | Invalid | 512dots | Odot Tdot WaïñData [Invalid | 546dots | 1dot 203dpi [58mm| — WaïñData | Invalid | 420dots — 60mm| — WaïñData | Invalid | 436dots — 80mm| — NWaïñData | Invalid | 576dots =

4.5 Impression hexadécimale avec vidage

de la mémoire Imprimez les données reçues en hexadécimal. Si des problèmes tels que des données manquantes, des duplications de données se produisent, cette fonction permet de vérifier si l'imprimante reçoit ou non les données correctement. Comment réaliser l'impression hexadécimale avec vidage de la mémoire

1. Chargez le papier.

2. Pendant que le capot papier est ouvert, maintenez pressée la touche 1 tout en

mettant l'imprimante sous tension, puis fermez le capot papier. Entrez en mode d'impression hexadécimale avec vidage de la mémoire.

3. L'imprimante imprime tout d'abord «HEX dump print mode», et elle imprime ensuite

toutes les données envoyées en mode hexadécimal. Comment arrêter l'impression hexadécimale avec vidage de la mémoire Réalisez une des choses suivante pour arrêter l'impression. © Appuyez trois fois à suivre sur la touche 1 (FEED). e Mettez l'appareil hors tension © Recevez une commande de réinitialisation d’une interface À ATTENTION m S'il n'y a pas de caractère disponible pour correspondre aux données reçues, «. » est imprimé à la place du caractère. m Aucune commande ne fonctionne pendant l'impression hexadécimale avec vidage de la mémoire. m Si les données imprimées ne couvrent pas une ligne complète, appuyez sur la touche 1 (FEED) pour faire avancer le papier. Exemple d'impression HEX dump print mode 61 62 63 64 65 66 67 OA O0D OD OD OD abcdefg..... 0D OD 0D _ 36—

4.6 Messages d'erreur

© Pas de papier La fin du rouleau de papier a été détectée à deux niveaux, fin de papier proche et fin de papier. Quand la proximité de la fin du papier est détectée, «PAPER LOW» apparaît sur le LCD et la DEL s'allume en orange. Préparez un nouveau rouleau de papier. Quand la fin du papier est détectée, «Pas de papier» apparaît sur le LCD et la DEL s'allume en rouge. Chargez un nouveau rouleau de papier. © Capot pap. ouv. N'ouvrez pas le capot papier pendant l'impression. Si le capot papier est ouvert, la DEL et le LCD s'allument en rouge. Vérifiez le papier et tirez toujours quelques centimètres de papier en dehors de l'imprimante avant de refermer le capot papier. L'impression reprend. L'envoi d'une commande de reprise de l'impression peut être nécessaire selon le réglage du commutateur de mémoire. © Coupoir verr. Si le système de découpe automatique ne peut pas bouger à cause d'un bourrage de papier ou d'autre chose, la DEL et le LCD s’allument en rouge. Éliminer la cause du problème et appuyer sur la touche 1 (FEED). Si le système de découpe automatique ne fonctionne toujours pas et que le capot papier ne s'ouvre pas, reportez-vous à «4.3 Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (2}». Œ Reportez-vous à 4.3 Déverrouillage d'un verrou du système de découpe (2) © Surchauffe tête Quand vous imprimez des caractères denses, des images sombres, ou pendant une longue durée dans un environnement chaux, la température de la tête d'impression augmente. Si la tête d'impression dépasse une température spécifiée, l'imprimante s'arrête d'imprimer et attend que la tête d'impression refroidisse. Quand cela se produit, la DEL et le LCD s’allument en orange. L'impression reprend automatiquement quand la tête d'impression a refroidi. _37—

La situation pendant diverses erreurs est montrée ci-dessous. La line supérieure du LCD indique le type de l'erreur et la la ligne inférieure le remède. Faites défiler les messages composés de plus de 16 caractères. Pas de papier Veuillez renplac) 200 © © à ignal État Message DEL |Rétroéclairage| Seal, Fin de papier proche PAPER LOW Orange = = Fin de papier Pas de papier Rouge Rouge Oui Veuillez remplacer le papier. Capot avant est ouvert Capot avant ouv. Rouge = Oui Veuillez fermer capot avant. Capot papier est ouvert Capot pap. ouv. Rouge = Oui Veuillez fermer capot papier. Système de découpe Coupoir verr. Rouge Rouge Oui Verrouillé Ouvrez capot, retirez bourrage. Coupoir verr. Rouge Rouge Oui Et fermer capot papier Erreur de marque noire Er. marq. noire Rouge Rouge Oui Vérifier papier Fête d'impression Surchauffe tête Orange = = chaude Veuillez patienter, en progrès. Erreur mémoire Erreur mémoire Rouge Rouge Oui Erreur de tête Erreur tête Rouge Rouge Oui d'impression Veuillez contacter revendeur. Erreur de moteur Erreur de moteur Rouge Rouge Oui Veuillez contacter revendeur. Erreur de basse tension Er. bas. tens. Rouge Rouge Oui Veuillez contacter revendeur. Erreur de haute tension Er. haute tens. Rouge Rouge Oui Veuillez contacter revendeur. Erreur de tension du Erreur plateau Rouge Rouge Oui tiroir-caisse Veuillez contacter revendeur. Attente d'exécution — = = = d'une macro 1 Remarques: +1: La DEL peut s'allumer pendant l'exécution d'une macro. +2: Le signal sonore retentit quand MSW5-1 (réglage du signal sonore) est réglé sur ON. _38—

5.1 Vues et dimensions externes

Type à alimentation intégrée G II C 1) 4 | | | Ja Type à adaptateur CA _ 39 —

pier d’impressio Utilisez le papier indiqué dans le tableau suivant ou un papier de qualité équivalente. Type de papier Nom du produit Rouleau de TFSOKS-E2D de Nippon Paper papier PD150R ou PD160R de Ohji Paper recommandé |PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB ou PB670 (papier 2 couleurs) de Mitsubishi Paper (Unité: mm) Largeur de papier 83 Largeur de papier 80? Côté imprimable Burace d'impression maximum 80], | Suréced'impressonmaïmum 72 |

Largeur de papier 60*? Largeur de papier 58? Surface d'impression Surface d'impression maximum 48 maximum 48 Épaisseur du | 6575 | 75-150 6 |. (Réglage initial) | 6 5 |. (Réglage initial) | 5 | papier (um) iamètre 12 254 intérieur du noyau d {mm} Diamètre PE] 932 extérieur du 7 7) “am A ATTENTION Utilisez un papier qui est enroulé de la façon suivante: m Non froissé et bien serré sur le noyau. m Non pli m Non collé au noyau. M Enroulé avec la face imprimable vers l'extérieur. 40 —

5.3 Réglage manuel des commutateurs de

mémoire Les commutateurs de mémoire sont utilisés pour effectuer divers réglages de l'imprimante. Les commutateurs de mémoire peuvent être réglés manuellement (directement sur l'imprimante) ou par des commandes. Cette section explique comme réaliser des réglages manuels. Les réglages du commutateur de mémoire sont réalisés en mode de réglage du commutateur de mémoire ou en mode de réglage du commutateur DIP virtuel. En mode de réglage du commutateur de mémoire, vous pouvez régler les valeurs pour MSW1 à MSW10. En mode de réglage du commutateur DIP virtuel, vous pouvez régler les valeurs pour MSW1 à MSW6. Pour en savoir plus sur le réglage des commutateurs de mémoire, veuillez vous reporter à la Référence des commandes. Description de la procédure

1. Entrez en mode de réglage du commutateur de mémoire ou en mode de réglage de

commutateur DIP virtuel.

2. Changez les réglages qui doivent être changés.

3. Allez au menu d'enregistrement des réglages.

4. Enregistrez les réglages.

Mode de réglage du commutateur de mémoire Pendant que «En ligne» est affiché, maintenez pressée la touche 4 (MENU) pendant au moins deux secondes. Ou, pendant que du papier est chargé, maintenez pressée la touche 3 tout en mettant l'imprimante sous tension. Entrez en mode de réglage du commutateur de mémoire. Pouer ON Info D Valide + Appuyez sur la touche 1 (4m) ou la touche 2 (Em) pour choisir les éléments à régler. + Appuyez sur la touche 3 ( W) pour choisir une valeur pour l'élément choisi + Appuyez sur la touche 4 (I), pour aller au menu d'enregistrement des réglages. © Pour régler tous les commutateur de mémoire aux réglages de l'usine: Appuyez sur la touche 1 jusqu'à ce que «Factory Setting /Set» apparaisse (après MSW10-8). Appuyez sur la touche 4 pendant au moins deux secondes. Tous les commutateurs de mémoire changent aux réglages de l'usine.

Mode de réglage de commutateur DIP virtuel Pendant que du papier est chargé, maintenez pressée la touche 2 tout en mettant l'imprimante sous tension. Entrez en mode de réglage de commutateur DIP virtuel. RUE 200 0 Q + Appuyez sur la touche 1 (|») pour choisir un numéro de commutateur de mémoire. (Commute le cycle dans l'ordre suivant: MSW1 -> MSW2 -> … -» MSW6 -> MSW1) Appuyez sur la touche 2 (), pour aller du commutateur 1 vers le commutateur

8. (La sélection revient de 8 à 1.)

Appuyez sur la touche 3 (+) pour choisir ON et OFF Appuyez sur la touche 4 (II), pour aller au menu d'enregistrement des réglages. Menu d'enregistrement des réglages Save?

+ Appuyez sur la touche 1 (YES) pour enregistrer les réglages et retourner à l'affichage «En ligne». + Appuyez sur la touche 2 (NO) pour ne pas enregistrer les réglages et retourner à l'affichage «En ligne». + Appuyez sur la touche 3 (BACK) pour retourner au mode précédent.

Remarque +: Si les données d'impression sont très dense, la tête d'impression est chaude, la transmission des données est lente, ou dans certaines autres conditions, le moteur et l'impression peuvent s'arrêter occasionnellement et cela peut causer des bandes blanches dans l'impression. Pour imprimer des données très denses, réglez MSW2-3 (Spool Print} sur ON pour réduire le problème de bandes, même si cela augmente le temps avant que l'impression commence. Pour une interface série, augmentez la vitesse de transmission pour éviter que le moteur s'arrête.