TRIKETT - Dreirad KETTLER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TRIKETT KETTLER als PDF.
Benutzerfragen zu TRIKETT KETTLER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dreirad kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TRIKETT - KETTLER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TRIKETT von der Marke KETTLER.
BEDIENUNGSANLEITUNG TRIKETT KETTLER
Montageanleitung für
"TRIKETT", Art. Nr. 08170-000

Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier!

FREIZEIT MARKE KETTLER

Wichtige Hinweise
Bitte lessen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung these KETTLER-Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
Dieses KETTLER-Produkt wurde nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstruiert und unter einer ständigen Qualität überwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkennnisse setzen wir in unsere Entwicklung einflieben. Aus thisem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Produktqualität bieten zu können. Solle es trotzdem Grund für Beanstandungen geben, wenden Sie sichitte an ihren Fachhändler.
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung: Beaufsichtigen Sie den Spielbetrieb (Erwachsener). Die Benutzung ist nur durch eine (1) Person (außer bei Tandem-Sitz) zulässig. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht in der Nähe von Abhängen, Treppen, Straßen, Bahnanlagen, Gewässern, etc. Bei der Benutzung ist festes Schuhwerk zu tragen. Wir empfehlen das Tragen geeigneter Schutzbekleidung und Sicherheitshelm.
Dieses Spielgerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt (keine gewerbliche oder öffentliche Nutzung).
Dieses Fahrzeugarfur fur seinen bestimmungsgemaiBen Zweck verwendet werden, d. h. als Spielgerat fur die Benutzung durch eine (1) Person. Jegliche andere Verwendung ist unzulossig und möglicherweise gefährlich. Der Hersteller kann nicht fur Schaden verantwortlich gemacht werden, die durch einen nicht bestimmungsgemaiBen Gebrauch verursacht wurden.
■ Beschädigte Bauteile können die Sicherheit der Benutzer gefährden und die Lebensdauer des Fahrzeuges beeinträchtigen. Führen Sie deshalb in kurzen Abständen, dem Betrieb angemessen, regelmäßig Kontrollen aller Bauteile auf mögliche Schäden und lose Verbindungen durch (Schauben, Steckverbindungen, etc.).
■ Tauschen Sie beschädigte/verschlissene Bauteilesofar aus und entziehen Sie das Gerät bis zur Reparatur der Nutzung. Es konnten sonst unvorhersehbare Schäden/Gefahren auftreten. Benutzen Sie im Bedarfsfall ausschließlich Original KETTLER-Ersatzteile!
■ Alle KETTLER-Kinderfahrzeuge entsprechenden der EN 71-1/-2/-3 (Europa-Norm „Sicherheit von Spielzeug").
Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen Teilen, etc.) konnen Gefahren für den Benutzer entstehen oder die Lebensdauer des Produktes beeinträchtigt werden.
■ Stellen Sie sicher, dass erst mit dem Fahrzeug geschpielt wird, nachdem die Montage ordnungsgemäß von einer erwachsenen Person durchgeführt und kontrolliert worden ist.
■ Obwohl bei bestimmungsgemäßem Einsatz des Fahrzeuges Gefährdungen der Kinder weltgehenst ausgeschlossen sind, sollen den Spielbetrieb beaufsichtigen.
Da das Fahrzeug ein Spielgerät ist, entspricht es nicht den Bestimmungen für den öffentlichen Straβenverkehr undarf aus thisem Grunde auch nicht daran teilnehmer.
■ Bedenken Sie, dass bei der Benutzung von Schaukeln, Klettergerüsten, Dreirädern u. ä. immer die Gefahr eines Sturzes, eines Kippens usw. für den Benutzer besteht.
■ Verbinden Sie das Kinderfahrzeug nicht mit anderen Fahrzeugen, Sportgeräten oder sonstigen Zugeinrichtungen, da das Kinderfahrzeug ist nicht für höhere Geschwindigkeiten konzipiert ist.
■ Beachen Sie, dass Kinder ihre eigenen Fähigkeiten und bestimmte (Gefahren-) Situationen oftmaln noch nicht richtig einschätzen konnen. Bedeken Sie auch, daß es durch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament der Kinder zu unvorhersehbaren Situationen kommt kann, die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschreiben.
■ Tragen Sie davon Sorge, dass das Kinderfahrzeug nur in einer gefahrenfreien Umgebung benutzt wird.
Das Kinderfahrzeug ist ein unbeleuchtes Spielgerät. Die Benutzung im Dunklen ist gefährlich.
Zur Handhabung
■ Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des Gerätes immer alle Schraub- und Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtungen auf ihren korrekten Sitz.
■ Unterweisen Sie Kinder im richtigen Umgang mit dem Fahrzeug und machen Sie sie auf mögliche Gefahren aufmerksam.
Achten Sie darauf, dass das Kind bei der Benutzung festes Schuhwerkträgt.
■ Beachen Sie, dass sich bei Geräten ohne Freilauf die Pedale auch mitdrehen, wenn das Fahrzeug nur geschoben wird oder rollt.
Das Kinderfahrzeug verfügt nicht über eine sogenannte Feststellbremse. Sichern Sie daher abgestellte Fahrzeuge gegen Wegrollen. Lassen Sie Kinder, die das Gerät noch nicht alleine beherrschen, nicht unbeaufsichtigt bei dem abgestellten Fahrzeug.
■ Bei Geräten mit Verstellmöglichkeit passen Sie dieseitte an die Körpergroibe ihres Kindes an.
Transportieren Sie keine Gegenstände auf dem Fahrzeug.
■ Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche, keinesfalls aggressive oder atzende Mittel.
■ Geben Sie vierteljährlich einigen Tropfen Öl an die Lagerbuchsen des Lenkers und der Räder.
■ Bei Modellen mit Luftbereitung: Beim Abstellen von Spieler geräten mit Luftbereitung auf Böden, die Lösungsmittelhaltige Stoffe enthalten oder mit solchen verklebt sind (z. B. PVC), besteht die Gefahr von Fleckenbildung durch eine chemische Reaktion mit dem Naturprodukt Kautschuk. Legen Sie im Zweifelsfall Abdeckmaterial unter die Räder. Achten Sie auf den richtig Reifendruck (2,5 bar); ein zu niedriger Druck erhöht den Verschleiß und erschwert das Fahren!
■ Bei Modellen mit Schubstange: Vergewisern Sie sich stets, dass die Schubstange richtig im Adapter eingesetzt und verriegelt ist. Hängen Sie keine Lasten an die Schubstange! Das Fahrzeug könnte umfallen und Ihr Kind Schadennehmen. Die Schubstange ist für die Bedienung durch Erwachsene vorgesehen, überlassen Sie nicht Kindern die Verantwortung für andere Kinder! Bei freiem Spielbetrieb ist die Schubstange aus Sicherheitsgründen zu entfernen.
Montagehinweise
Die Montage muß sorgfältig und von einer erwachenen Person durchgeführt werden. Sehen Sie sich diese Montageanleitung vor Beginn der eigentlichen Arbeit/genau an. Innerhalb der einzelnen Abbildungen ist die Montagefolge ggf. durch Buchstaben vorgegeben. Halten Sie sich genau an die angegebenen Montageschritte, damit eine sichere Benutzung und Funktion gewährleistet ist.
■ Beachen Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei handwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungsgefahr besteht. Gehen Sie dazu sorgfältig und umsichtig bei der Montage des Gerätes vor!
■ Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, halten Sie z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B. Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgegeben konnen. Bei Folien/Kunststofftuten für Kinder Erstickungsgefahr!
■Bitte verschrauben Sie zunachst alle Teile lose und kontrollieren Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Muttern bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, anschließendziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsicherung) mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollieren Sie alle Schraubverbindungen nach dem Montageschrift auf festen Sitz. Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden unbrauchbar (Zerstörung der Klemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen.
■ Bei Montage von Kunststoffgriffen: Zur Montageerleichterung wärmen Sie die Lenkergriffe in warmen Wasser an.
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, damit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden kann.
■ Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vormontage von Bauteilen (z.B.
Rohrstopfen) vor.
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit
KETTLER Austria GmbH · Gewerbestraße 2 · A-5322 Hof / Sbg.
Trisport AG · Im Hösch · CH-6331 Hünenberg
http://www.kettler.net

Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg
http://www.kettler.net

Messhilfe für Verschraubungsmaterial
G8 Measuring help for screw connections
NL Meethulp voor schroefmaterialiaal
1 Misure per i materiali di avvitamento
F Gabarit pour système de serrage
E Ayudo para la medicacion de los tornillos
PL Wzornik do potęczenia srobowych


1
2

3

4

5

6





Handhabung
1

1a

2

2a




D Luftbefüllung
- Der schlauchlose Reifen muss korrekt auf der Felge sitzen.
- Formen Sie den Reifen mit gleichmäßigem Druck während des Befüllens an den Felgenrand an.
- Benutzen Sie zum Befüllen einen Kompressor, wie Sieihn z. B. an Tankstellen finden. Das Befüllen sollen schnell und gleichmäßig erfolgen.
GB Re inflate
Ersatzfelzechnung Art. Nr. 08170-000

Geben Sie bei Ersatzteilbestellungenitte die vollständige Artikelnummer, die
Ersatzteilnummer, die benöttigte Stückzahl und die auf der Rückseite gestempelte
Kontrollnummer oder die Seriennummer des Gerätes an.
Bestellbeispel: „Artikelnummer 08170-000Ersatzteiln.r. 10100168 / 1 Stück / Kontroll/Serien-Nr...“
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist diese durch den Zusammen „mit Verschraubungsmaterial" bei der Ersatzteilbestellung anzugegeben. Falls Sie nur das komplette Verschraubungsmaterial benöttigen, bestellen Sieitte Pos. 38 mit entsprechender Ersatzteilnummer.
Ersatzteilstücke für „TRIKETT“, Art.-Nr. 08170-000
| Pos. | Bezeichnung | Stk | Art.-Nr.08170-000 |
| 1 | Rahmen (kpl. m. Lenkkopfbuchse u. Führungsbuchse) | 1 | 91611104 |
| 2 | Lenkkopfbuchse | 1 | 70122051 |
| 3 | Führungsbuchse | 1 | 70121560 |
| 4 | Radgabel | 1 | 91620309 |
| 5 | Lamellenstopfen ø40mm | 1 | 10100168 |
| 6 | Laufrad | 1 | 42311010 |
| 7 | Mitnehmerrad | 1 | 42311015 |
| 8 | Blende (4098) | 2 | 70121802 |
| 9 | Achsabdeckkappe 12mm | 1 | 10112011 |
| 10 | Achsabdeckkappe 13mm | 1 | 10112012 |
| 11 | Vorderrad 12,5" | 1 | 91620295 |
| 12 | Blende für Vorderrad (4023) rechts | 1 | 70121967 |
| 13 | Blende für Vorderrad (4024) links | 1 | 70121968 |
| 14 | Lamellenstopfen | 4 | 10100169 |
| 15 | Schutzblech (4021) | 1 | 70121965 |
| 16 | Lenkanschlag (3536) | 1 | 70121397 |
| 17 | Klemmschelle | 1 | 97201280 |
| 18 | Abdeckung (3497) | 1 | 70121816 |
| 19 | Lenker | 1 | 91650248 |
| 20 | KS-Griff mit Kugel | 2 | 10111033 |
| 21 | Blassitz (4018) | 1 | 70121781 |
| 22 | Adapter (3493) | 1 | 70125638 |
| 23 | Pedale (1847) | 2 | 70121530 |
| 24 | Tretkurbel | 1 | 97200720 |
| 25 | Schubstangen-Uterrohr mit Stativfeder | 1 | 97100400 |
| 26 | Stativfeder | 2 | 25704769 |
| 27 | Schubstangen-Oberrohr | 1 | 97100399 |
| 28 | Griff-Oberteil | 1 | 70121573 |
| 29 | Griff-Unterteil | 1 | 70121574 |
| 30 | Sandschale (3532) | 1 | 70122097 |
| 31 | Rasthebel (3533) | 1 | 70122089 |
| 32 | Tretlagerschelle BL314 | 2 | 97200301 |
| 33 | Achslager | 2 | 10116003 |
| 34 | Klauenteil | 1 | 97200780 |
| 35 | Hinterachse | 1 | 91630070 |
| 36 | Kette (75 Glieder) | 1 | 91630100 |
| 37 | Lagerschelle BD1492 | 2 | 97200265 |
| 38 | Achslager | 2 | 10116004 |
| 39 | Schalthebel | 1 | 97200032 |
| 40 | Schalthebelgriff | 1 | 70121485 |
| 41 | Kettenverkleidung Oberteil | 1 | 70121596 |
| 42 | Kettenverkleidung Unterteil | 1 | 70121595 |
| 43 | Schraubenbeutel (o.Abb.) | 1 | 91680376 |

FREIZEIT MARKE KETTLER




D Bei Reklamationenitte die Kontrollnummer/Seriennummer angegeben.
GB In case of complaint, please state the control number/ S/N.
F En cas de réclamation, prière de mentionner le numéro de contrôle/nummer de série.
Bij reclamates het controlenummer/seriennummer vermelden.
E En caso de reclamacion le rogamos indicar el numero de control/nromo de series.
1 In caso di reclamazione, si prega di indicare il numero di controllo/Numero di seri.
PL W przypadku reklamacji prosze podawace numer kontrlny/numer seriii.