EINHELL BT-BC 12 - Batterieladegerät

BT-BC 12 - Batterieladegerät EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BT-BC 12 EINHELL als PDF.

📄 48 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice EINHELL BT-BC 12 - page 4
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu BT-BC 12 EINHELL

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BT-BC 12 - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BT-BC 12 von der Marke EINHELL.

BEDIENUNGSANLEITUNG BT-BC 12 EINHELL

Beim Benutzten von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitseinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihr den Informationen jederzeit zur Vergebung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollenn, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitseinweiseitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitseinweis entstehen.

1. Sicherheitschinweise

  • Beim Auflagen der Batterie unbedingte eine Schutzbrille und Handschuhe(TRagen! Es besteht durch die atzende Säre erhöhte Verletzungsgefahr!.
  • Beim Aufladen der Batterie darauf keine Kleidung aus synthetischen Stoffen getragen werden, um Funkenbildung durch elektrostatische Entladung zu vermeiden.
  • WARNUNG! Explosive Gase - Flammen und Funken sind zu vermeiden
    Vor dem Anschlieben und Abklemmen der Batterie ist das Gerät vom Netz zu trennen.
    Das Ladegerät beinhaltet Bauteile, wie z. B. Schalter und Sicherung, die möglicherweise Lichtbogen und Funken erzeugen. Unbedingt auf gute Belüftung in der Garage oder Raum achten!
    Das Ladegerät ist nur für 12V Bleiakkus geeignet.
    Keine "nicht-wieder-aufladbaren Batterien" oder defekte Batterien laden.
  • Beachten Sie die Hinweise des Batterieherstellers.
  • Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie die Batterie an- bzw. abklemmen.
  • Achtung! Flammen und Funken vermeiden.
    Beim Laden wird explosives Knallgas frei.
    Gerat nur in trockenen Räumen benutzen.
  • Das Ladegerät nicht auf geheizten Untergrund stellen.
  • Halten Sie die Luftungsschlitze frei von Verunreinigungen.
    Vorsicht! Batteriesäure ist ätzend. Spritzer auf Haut und Kleidung sofort mit Seitenlauge abwaschen. Säurespritzer im Auge sofort mit Wasser spülen (15 min.) und Arzt aufsuchen.
  • Laden Sie keine nicht ladefähigen Batterien.
    Angaben und Hinweise des Fahrzeugherstellers zum Batterieladen beachten.

  • Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzeitig
    SchlieBen Sie die Ladezangen nicht kurz.
    Das Netzanschlusskabel und die Ladeleitungen müssen in einwandfrei Zustand sein

  • Halten Sie die Kinder von der Batterie und dem Ladegerät fern.
  • Achtung! Bei stechenden Gasgeruch besteht akute Explosionsgesefahr. Gerät nicht abschalten. Ladezangen nicht entfernen. Raum sofort gut belüften. Batterie von einem Kundendienst überprüfen lässt.
  • Zweckentfremden Sie nicht das Kabel Tragen Sie das Ladegerät nicht am Kabel, und benützen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
  • Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen. Defekte oder beschädigte Teile)dürfen nur sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Bedienungsanleitung angegeben ist.
  • Bei einem Defekt der Sicherung neben der Ladestromanzeige ist diese durch eine Sicherung mit gleichem Amperewert zu ersetzen.
  • Netzspannungswert (230V ~ 50Hz) einhalten.
  • Halten Sie die Anschlüsse sauber und schützen Sie sie vor Korrosion.
  • Dieses Ladegerät ist nicht für wartungsfreiere Batterien geeignet.
  • Bei jeglichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist das Gerät vom Netz zu trennen.
  • Bei Anschluss und Aufladen der Batterie, bei Aufflüssen von Säure bzw. Nachfüllen von destillierten Wasser sind särefeste Schutzhandelschuhe und Schutzbrille zu tragien.
    Die Netzleitung muss regelmäßig auf Schäden oder Abnutzung überprüft und gegebenfalls ausgewechselt werden. Verwenden Sieitte mind. PVC Schlauchleitungen (BT-BC 5=H03VV/BT-BC 12=H05VV).
  • Wenn die Anschlußleitung these Gerätes beschädigt wird, muß sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualificierte Stelle ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Achtung! Ladezeit nicht überschreiben. Nach dem Ladezeitende den Netzstecker aus der Steckdoseziehen und das Ladegerät von der Batterie trennen,

Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung

D

und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine fur ihre Sicherheit
zustandige Person beaufsichtigt oder erhielten von
hir Anweisungen, wie das Gerat zu benutzen ist.
Kinder sollenn beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerat spielen.

WARNING

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Entsorgung

Batterien: Nur über KFZ-Werkstätten, spezielle Annahmestellen oder Sondermull-Sammelstellen. Erkundigen Sie sich in der ortlichen Gemeinde.

2. Gerätebeschreibung (Bild 1)

1 Tragegriff
2 Flachsicherung (BT-BC 5 = 7,5 A) (BT-BC 12 = 20 A)
3 Ladestromanzeige
4 Ladekabel rot (+)
5 Ladekabel schwarz (-)

3. Bestimmungsgemäß Verwendung

Das Ladegerät ist zum Laden von nicht wartungsfreien 12V Starterbatterien (Bleisäureakkus) die bei Kraftfahrzeugen eingesetzt werden bestimmt. Das Gerät ist nicht für Bleigel Batterien geeignet.

Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für darauf hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

4. Technische Daten

BT-BC5

Netzspannung:230V ~ 50Hz
Nenn - Eingangsstrom:0,35 A
Nenn - Aufnahmeleistung:66 W
Nenn-Ausgangsspannung:12 V d.c.
Nennausgangsstrom:3,5 A arith/5 A eff.
Batteriekapazität:16-80 Ah

BT-BC 12

Netzspannung:230V ~ 50Hz
Nenn - Eingangsstrom:0,77 A
Nenn - Aufnahmeleistung:143 W
Nenn-Ausgangsspannung:12 V d.c.
Nennausgangsstrom:8 A arith/12 A eff.
Batteriekapazität:26-200 Ah

5.Bedienung

Nach Angabe der meisten KFZ-Hersteller ist die Batterie vor dem Laden vom Bordnetz zu trennen. Wir weisen darauf auf hin, dass die Fahrzeuge in der Standardausstattung bereits mit zahlreichen Elektronikbausteinen (wie z. B. ABS, ASR, Einspritzpumpe, Bordcomputer) ausgerüstet sind. Auftretende Spannungsspitzen konnen zu evtl. Defekten in den Elektronikbausteinen führen. Daher sollte die Batterie beim Laden vom Bordnetz getrennt werden. Beachten Sieitte die Hinweise in den Bedienungsanleitungen fur Auto, Radio, Navigationssystem usw.

Zum Laden der Batterie gehen Sie wie folgt vor:

Bild 2:

Lösen oder entnahmen Sie die Batteriestopfen (falls vorhanden) von der Batterie.

Bild 3:

Überprüfen Sie den Säurestand ihrer Batterie. Falls notwendig füssen Sie destilliertes Wasser ein (falls möglich). Achtung! Batteriesäure ist ätzend. Säurespritzer sofort mit viel Wasser gründlich abspären, notfalls einen Arzt aufsuchen.

Bild 4: Schlieben Sie zuerst das rote Ladekabel an den Pluspol der Batterie an.

Bild 5: Anschließlich wird das schwarze Ladekabel entfernt von Batterie und Benzinleitung an der Karrosserie angeschlossen.

Bild 6: Nachdem die Batterie an das Ladegerät angeschlossen ist, können Sie das Ladegerät an eine Steckdose mit 230V 50Hz anschließen. Ein Anschluss an eine Steckdose mit einer anderen Netzspannung ist nicht zulässig. Achtung! Durch das Laden kann gefährliches Knallgas entstehen, dazu während des Ladens Funkenbildung und offenes Feuer vermeiden. Explosionsgefahr!

Bild 7: Berechnung der Ladezeit: Die Ladezeit wird vom Ladezustand der Batterie bestimmt. Bei einer leeren Batterie kann die ungebährte Ladezeit mit folgender Formel berechnet werden:

Batteriekapazität in Ah Ladezeit/h = Amp. (Ladestrom arithm.)

24 Ah Beispiel = 9,6 h max.

Bei normal entladener Batterie flieBt ein hoher Anfangsstrom ungebahr in Hohe des Nennstromes. Mit zunehmender Ladezeit sinkt der Ladestrom ab.
Bei alten Batterien, bei denen der Ladestrom nicht zurückgeht, liegt ein Defekt vor, wie Zellenschluss oder Alterssschaden.

Bild 8: Der genaue Ladezustand kann nur durch Messen der Säuredichte mit einem Säureheber ermittelt werden. Hinweis! Beim Ladevorgang werden Gase frei (Bläschenbildung an der Oberfläche der Batterieflüssigkeit). Achten Sie daher auf gute Belüfung in den Räumen.

Werte der Sauredichte (kg / l bei 20^)

1,28 Batterie geladen
1,21 Batterie halb geladen
1,16 Batterie entladen

Bild 9: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Bild 10:
Lösen Sie zuerst das schwarze Ladekabel von der Karrosserie.

Bild 11: Anschliebend losen Sie das rote Ladekabel vom Pluspol der Batterie.

Bild 12: Batteriestopfen wieder aufschauben oder aufdrücken (falls vorhanden).

6. Überlastschutz

Bild 13: Die eingebaute Flachsicherung schützt das Gerät vor Falschpolung und Kurzschluss. Bei einem Defekt der Sicherung muss diese ausgewechselt und durch eine Sicherung mit gleichen Amperewert ersetzt werden. Beim Auswechseln der Flachsicherung muss zuerst der Netzstecker aus der Steckdose gezogen und die Ladeklemmen von der Batterie abgenommen werden. Bei thermischer Überlastung unterbricht ein selbsttätig schaltender Schutzschalter die Aufladung. Nach einer Abkühlpause schaltet dieser wieder selbsttätig ein.

7. Wartung und Pflege der Batterie

  • Achten Sie darauf, daß ihre Batterie immer fest eingebaut ist.
  • Eine einwandfrei Verbindung an das Leitungsnetz der elektrischen Anlage muss gewährleistet sein.
  • Batterie sauber und trocken halten.
    Anschlussklemmen mit einem säurefrei und säurebeständigen Fett (Vaseline) leicht einfetten.
  • Bei nicht wartungsfreien Batterien ca. alle 4 Wochen Höhe des Säurestandes prufen und bei Bedarf nur destilliertes Wasser nachfüllen.

D

8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Ziehen Sie vor allen Reinigungsrarbeiten den Netzstecker.

8.1 Reinigung

  • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
  • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese konnten die Kunststoffe des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
    Das Ladegerat soll zur Aufbewährung in einem trockenem Raum abgestellt werden. Die Ladeklemen sind von Korrosion zu reinigen.

8.2 Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

8.3 Ersatzteilbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollen folgende Angaben gemacht werden;

Typ des Gerätes
- Artikelnummer des Gerätes
- Ident-Nummer des Gerätes
- Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle Preisere undInfosfinden Sie unter www.isc-gmbh.info

9. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus
verschieden Materialien, wie z.B. Metall und
Kunststoffe. Führten Sie defekte Bauteile der
Sondermullentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach

10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung

Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Mochlichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.

Störungmögliche UrsacheAbhilfe
Überlastungsschutz besteht aus- Ladezangen falsch angeschlossen- rote Ladezange an Pluspol, schwarze Ladezange an Karosserie anschließen
- Kontakt der Ladezangen zueinander- Kontakt beseitigen
- Batterie ist schadhaft- Batterie von Fachmann prüfen setzen und ggf. austauschen
Ladestromanzeige funktioniert nicht- Kontakt der Ladezangen zu den Batteriepolen schlecht- Kontakte und Ladezangen säubern
- Batterie ist schadhaft- Batterie von Fachmann prüfen setzen und ggf. austauschen
- Fehlerhafte Ladestromanzeige- Gerätefunktion mit einer anderen Batterie prüfen

F

Attention!

4. Technische gegevens

BT-BC5

Konformitätserklarung

ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
⑤ declares conformity with the EU Directive and standards marked below for the article
declare la conformite suivante selon la
directive CE et les normes concernant l'article
verklart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor het article
declare lasuma conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo
declar a segunte conformidade de acordo com a directiva CE e normas para o artigo
⑤ körfkarar följande overensstammelse enl. EUdirekt och standarder for artikeln
ilmoittaa seuravaa Europan unionin direktivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle
erklaerer herved folgende samsvar med EUdirektiv og standarder for artikel 3ARBNIET O COOTBECTBIM TOBapa
CneDyUOzIM DnpeKtNBam HOpMaM EC
izajvlije sledecu uskladjenost odredbama i normaEMA zu artikl.
declare urmatoarea conformitate cu linia direc
toare CE si normele valabile pentru articolul.
urun il igili olarak AB Yonetmelikleri ve Normları geregince asagidaki uygunluk a masini sunar.
1nV aokouoanuogvua ouagvaue Tnv Onyia EE kaT npotuno yia to npoiov

① dichiara la seguente conformita secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo attesterer folgende overensstemmelsei
henhold til EU-direktiv og standarder for produit
prohlasje nasyedujici shodu podle smernice EU a norem pro yrobek.
a kōvetkezō konformitást jalenti ki a termekek
re vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint
pojasnjuke sledeco skladnost po smernici EU in normah za artikel.
declarujezgodnosc wymioniego ponizej artykuu z nastepujacymnormami na podstawie dyketywe WE.
vydánaseludujúce prehlaseenie o zhole podfa smernice EU a niorme pre vyrobok.
Deknapa CnEHDOT CbOTBETCTBHe CbIraCHO DnpeKTHNBITE HOPMITE HA EC 3A npOyKTa.
3aBnE npo BiINOBiHICTb 3riIDHO 3IupeKTHBOIO
EC Ta cTaHdApTaMn, YHHHMn dJaDaHOro TOBapy
deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktivi dele ja normidele
deklarujoa atitikti pagal ES direktyvas ir nomas straipsniui
izjavilije sledeci konformitet u skladu s odred bom EZ i normama za artiki
Atbilstibas sertifikats appliecina zemak mineto precu atbilstibu ES direktivam un standartiem
Samræmisylfyrssing staftestir eftirlarandi smraemi samkveamt reglum Evfrpubandalagsins og stðolum tyrir vorur

Batterie-Ladegerät BT-BC 5

Landau/Isar, den 10.03.2008

EINHELL BT-BC 12 - Batterie-Ladegerät BT-BC 5 - 1

EINHELL BT-BC 12 - Batterie-Ladegerät BT-BC 5 - 2

Archivierung: 1023110-35-4155050-07

Art.-Nr.: 10.561.00 I.-Nr.: 01037 Subject to change without notice

EINHELL BT-BC 12 - Batterie-Ladegerät BT-BC 5 - 3

Konformitätserklarung

ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
⑥ declares conformity with the EU Directive and standards marked below for the article
declare la conformité suivante selon la
^© directive CE et les normes concernant l'article
verklart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor het article
declare lasuma conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo
declar a segunte conformidade de acordo com a directiva CE e normas para o artigo
⑤ körfkarar följande overensstammelse enl. EUdirekt och standarder for artikeln
ilmoittaa seuravavaa Europan unionin direktivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle
erklaerer hved folgende samsvar med EUDirektiv og standarder for artickel 3aRBJRETO COOTBETCTBM TOBapa
CneDyUOzIM DnpeKtNBam H HopMaM EC
izajvlije slejedeu uskladjenost s odredbama i norma EU za artikl.
declarar urmatoarea conformitate cu linia direc toare CE si norme valabile pentru articolul.
urun il eigili olarak AB Yonetmelikleri ve Normlar geregince asagidaki uyungluk a masini sunar.
ənəvεiTv kəoauθ uəpφwa òoupaeMu Tnv Osyia EE ka t npotu yto npoi

① dichiara la seguente conformita secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo attesterer folgende overensstemmelsei
henhold til EU-direktiv og standarder for produit
prohlasje nasyedujici shodu podle smernice EU a norem pro yrobek.
a kōvetkezō konformitást jalenti ki a termekek
re vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint
pojasnjüte sledeco skladnost po smernici EU in normah za artikel.
declarujezgodnosc wymioniego ponizej artykuu z nastepuacymi normami na podstawie dyketywe WE.
vydánaseludujúce prehlaseenie o zhole podfa smernice EU a niorme pre vyrobok.
KdEeKApnapcaCnEDHTOcBTOBTCTMBeCfNaCHO DInpeKTHNBITEHopMNTHeNAEC3a npDoKyTA.
3aBnE npo BiINOBiHICTb 3riIDHO 3IupeKTHBOIO
EC Ta cTaHdApTaMn, YHHHMn JIaHaHO TOBapy
deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktivi dele ja normidele
deklarujoa atitikti pagal ES direktyvas ir nomas straipsniui
izjavilije sledeci konformitet u skladu s odred bom EZ i normama za artiki
Atbilstibas sertifikats appliecina zemak mineto precu atbilstibu ES direktivam un standartiem
Samræmisylfyrssing staftestir eftirlarandi smraemi samkveamt reglum Evfrpubandalagsins og stðolum tyrir vorur

Batterie-Ladegerät BT-BC 12

Landau/Isar, den 10.03.2008

EINHELL BT-BC 12 - Batterie-Ladegerät BT-BC 12 - 1

Weichselgartner General-Manager

EINHELL BT-BC 12 - Batterie-Ladegerät BT-BC 12 - 2

B Baumstark Product-Management

Archivierung: 1023110-35-4155050-07

Art.-Nr.: 10.567.00 I.-Nr.: 01037 Subject to change without notice

EINHELL BT-BC 12 - Batterie-Ladegerät BT-BC 12 - 3

EINHELL BT-BC 12 - Batterie-Ladegerät BT-BC 12 - 4

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht mussen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeafforderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternative anstelle Rücksendsung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts-und Abfallgesetze durchfuhlrt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigeufige Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Der Nachdruck oder sonstige Vervieftigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweste ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

F

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte这点es Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei Funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ohnen auch Telefonisch über die unter angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgenden:

  1. These Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihr gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
  2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt.itte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht fur den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Von unserer Garantie sind ferner Erssatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanseitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbrächliche oder unsachgemäß Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen.

Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.

  1. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nach dem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Veränderung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwa eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
  2. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sieitte das defekte Gerat portofrei an die unter angegebene Adresse. Fugen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei.itte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie unsitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerates von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerat zuruck.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch fremde Defekte am Gerät, die vom Garantie umfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerätitte an unsere Serviceadresse.

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 • Telefax +49 [0] 180 5 835 830 (Anrufkosten: 0,14 Euro/Minute, Festnetz der T-Com)

E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : EINHELL

Modell : BT-BC 12

Kategorie : Batterieladegerät