SP300 - Digitalpiano KORG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SP300 KORG als PDF.
Benutzerfragen zu SP300 KORG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Digitalpiano kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SP300 - KORG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SP300 von der Marke KORG.
BEDIENUNGSANLEITUNG SP300 KORG
Bedierungseinleitung
Italiano
Bei Benutzung des Instruments an folgenden Orten kann es zu Funktionstörungen kommt.
- In direktem Sonnenlicht
- bei hohen Temperaturen oder hoher Luft-feuchigkeit
- in sehr staubigen oder schmutzigen Räumen
- bei starken Vibrationen
Stromversorgung
Schlieben Sie den Wechselstromstecker des Instruments an eine WS-Steckdose mit der richtigen Spannung an. Schlieben Sie das Instrument keinesfalls an eine WS-Steckdose mit einer anderen als der angegebenen Spannung an.
Interferenzen mit anderen elektrischen Geräten
Das Instrument ist mit einem Computer ausgestattet. In der Höhe des Instruments befindliche Radio- und Fernsehgeräte können Empfangsstörungen erleiden. Stellen Sie das Instrument deshalb in einem gewissen Abstand von diesen Geräten auf.
Handhabung
Zur Vermeidung von Beschädigungen sind Schalter und Regler des Instruments ohne übertriebenen Kraftaufwand zu bedienen.
Pflege
Wenn die Außenende des Instruments schmutzig ist, wischen Sie sie mit einem trockenen, sauberen Tuch ab. Verwenden Sie weder Flüssigreiniger wie Benzin oder Verdünner, noch Reinigungsdoser brennbare Poliermittel.
Aufbewährung des Handbuches
Nach Durchselen des Handbuches ist diese sorgfältig aufzubewahren, um jederzeit eingesehen werden zu konnen.
Vermeidung von Fremdkörpersn im Instrument
- Stellen Sie keine Behältnisse mit Flüssigkeiten auf dem Instrument ab. Eindringende Flüss
sigkeiten können einen Geräteausfall, Brand oder Stromschlag verursachen.
- Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände ins Innere des Instruments geraten. Sollte dies Dennoch einmal geschehen, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an ihren Korg Handler, bei dem Sie das Instrument gekauft haben.
CE-ZEICHEN ZUR VEREINHEITLICHUNG DER EUROPÄISCHEN STANDARDS
Das bis 31. Dezember 1996 vergebene CE-Zeichen, das unsere mit Wechselstrom betriebenen Produkte tragen, zeigt an, dass diese Instrumente der EMC Richtlinie (89/336/EWG) und der CE-Zeichen-Richtlinie (93/68/EEC) entsprechen.
Das nach dem 1. Januar 1997 vergebene CE-Zeichen gezigt an, dass die Instrumente der EMC Richtlinie (89/336/EEC), der CE-Zeichen-Richtlinie (93/68/EEC) und der Niederspannungsrichtlinie (73/23/EEC) entsprechen
Das CE-Zeichen auf unserern batteriegespeisten Instrumenten zeigt an, dass diese der EMC Richtlinie (89/336/EEC) und der CE-Zeichen-Richtlinie (93/68/EEC) entsprechen.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Informationen wurden mit großer Sorgfalt geprüft und überarbeitet. Aufgrund des Bemühens, unsere Produkte ständig zu verbessern, können die technischen Daten jedoch von den Beschreibungen des Handbuches abweichen. Korg ist nicht verantwortlich für eventuelle Abweichungen zwischen den technischen Daten und den im Handbuch enthaltenen Beschreibungen. Technische Daten konnen jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
HAFTUNG
Alle KORG Produkte werden entsprechend den in den verschiedene Ländern geltenden Spezifikationen und erforderlichen Spannungen hergestellt. Sie unterliegen den Garantiebestimmungen der KORG Vertriebsfirmen in den einzelnen Län
dern. KORG Produkte, die ohne Garantiekarte und Seriennummer verkauf wurden, sind von Garantieleistungen und Haftungsansprüchen durch den Hersteller/Handler ausgeschlossen. Diese Vorschrift dient zu Ihrer eigenen Sicherheit.
SERVICE UND KUNDENDIENSTLEISTUNGEN FÜR MUSIKER
Wenden Sie sich zwecks Kundendienstleistungenitte an das nachste KORG Kundendienstzentrum. Ausführliche Informationen uber KORG Produkte sowie uber Software und Zubehor furIhr Klavier erhalten Sie bei Ihrem KORG Handler.
KORG IM INTERNET
Home page Korg Deutschland.: www.korg.de
Home page Korg Inc.: www.korg.co.jp
Home page Korg USA: www.korg.com
Wenn das Instrument ausgeschaltet wird, werden alle Parameter zurückgesetzt.
Einführung 75
Hauptfunktionen 75
1 Paneele 77
Vorderseite 77
Rückseite 78
2 Bevor Sie beginnen 80
Anschluss an einen externen Veränderer 80
Verwendung der Kopfhörer 80
Anschluss von externen Quellen 81
Instrument einschalten 81
Lautstärke einstellen 81
Demos abspielena 81
3 Basisfunktionen 84
Mit nur einem Klang spielten (Single Modus) 84
Mit zwei Klängen gleichzeitig spielten (Layer Modus) 84
Hall- und Chorus-Effekt wahlen 85
Das Damper Pedal 86
Das Metronom 87
4 Weitere Funktionen 90
Einstellung des Anschlags 90
Transponierung 91
Feinstimmung 92
Temperierung selektieren 92
5MIDI 94
WasistMIDI? 94
Was leistet MIDI? 94
Anschlisse 94
Standard MIDI Einstellungen 95
Übertragungskanal selektieren 95
SP-300 als multitimbraler Tongenerator 96
Local On/Off 96
Program Change 97
Control Change 99
MIDI Data Dump 100
6 Anhang 102
Fehlerbeseitigung 102
Polyphonie 102
Technische Daten 104
Bedienfeld-Kurzbefehle 105
Bedienfeld und Tastatur 105
MIDI Implementation Chart 141
Einführung
Hauptfunktionen
Großer Klangbereich. DreiBig verschiedene, ausdruckstarke Hochqualitätsklänge einschließlich ein Stereo-Konzertflügelklang. Sie können die Layer Funktion zum gemeinsigen Spielern von zwei Klängen nutzen.
Effekte. Das SP-300 besitzt eingebaute, digitale Effekte, die die Klangeigenschaften einer Konzerthalle (Reverb) nachahmen und den Klang voller machen (Chorus).
Damper Pedal-Simulation. Das Damper-Pedal des SP-300 entspricht dem Damper- oder Forte-Pedal eines akustischen Klaviers. Wenn Sie bei einem akustischen Klavier diesen Pedal drücken, werden die Dämpfer (Dampers), die die Vibrationen der Saiten unterbremen, angehoben.
Metronom. Beim eingebauten Metronom konnen Sie die Taktunterteilung, das Tempo und die Lautstärke einstehen und darüber hinaus einen Glockenton zur Akzentuierung einsetzen.
Anschlagsteuerung. Sie können drei verschiedene Einstellungen wahlen, mit denen Sie festlegen, wie der Klang sich mit der Anschlagstarke verändern soll.
Temperierungen. Neben der wohltemperierten Stimmung besitzt das SP-300 zwei weitere klassische Stimmungen (Kirnberger und Werckmeister) zur historisch korrekten Wiedergabe klassischer Stücke. Wenn Sie einen akustischen Klavierklang wahren, wird automatisch die typisch gehehnte Temperierung selektiert.
Einstellbare Tonhöhe. Die Transpose Funktion ermitteligt es, die Tonhöhe des Klaviers zuändern, während die Pitch Control Funktion zur Feinabstimmung dient.
MIDI-Funktionen. Das SP-300 unterstützt das MIDI Protokoll, ein Standard, mit welchem Musikdaten zwischen Musikinstrumenten und Computern ausgetaucht werden konnen Mit MIDI konnen zwei oder mehr Instrumente gesteuert werden oder zur Steuerung eingesetzt werden; das SP-300 kann als 16-Part multitimbraler Tongenerator eingesetzt werden.
Leistungsstarke integrierte Veränderkeranlage. Das SP-300 besitzt einen leistungsstarken, 15 + 15 Watt Veränderer mit zwei Bass Reflex Laufsprechern.
Audio Ausgänge. Über die Audio-Ausgänge ist ein direkter Anschluss an eine externe Mono- oder Stereo Audioquelle ohne Verwendung eines Mixers möglich.
Zwei Kopfhörerpaare. Sie können zwei Stereokopfhörer anschließen, um zusammen mit Ihr Lehre oder einem anderen Musiker zu speilen.
1
Paneele
Vorderseite

① MASTER VOLUME Schieberegler: Regelt die Lautstärke an den Ausgangen und Kopfhörerbuchsen.
② REVERB Taster: Schaltet den Halleffekt ein oder aus. Verleiht dem Klang einen Raumeffekt.
③ CHORUS Taster: Schaltet den Choruseffekt ein oder aus. Damit erhält der Klang mehr Fülle.
④ TOUCH Taster: Dienst zur Einstellung der Anschlagdynamik.
⑤ TRANSPOSE/FUNCTION Taster: Multifunktionstaste zur Änderung der Transponier- und Feinstimmungsfunktionen, zur Programmierung der MIDI-Parameter sowie zur Ausführung weiterer Einstellungen.
Anmerkung: Wenn das Instrument ausgeschaltet wird, werden alle Parameter wieder zurückgesetzt.
⑥ BANK Taster: Selectiert eine der 3 verfügbaren Klangbanke.
⑦ SOUND SELECTION Taster: Drücken Sie einen Taster zur Selektion eines Klangs (Single Modus). Sie können auch zwei Taster gleichzeitig drucken, wenn Sie zwei Klänge zur selbst Zeit auf der Tastatur spielen wollen (Layer Modus).
⑧ TEMPO Schieberegler: Dient zur Regelung des Metronom Tempos.
⑨ METRONOME Taster: Schaltet das Ticken des Metronoms ein oder aus.
DEMO Taster: Schaltet den Demo Modus zum Abspielen der Demo Songs ein oder aus. Selektieren Sie den gewünschten Song mit den Sound Selection Tastern (siehe Nummer 7 oben).

Rückseite
① Löcher für Notenständener: Stecken Sie den Notenständern in diese beiden Löcher ein. Beachten Sieitte, dass zum Einstecken und Herausziehen des Notenständers anfangs etwas Kraft erforderlich ist. Im Laufe der Zeitweitet sich das Kunststoffmaterial, mit dem die Löcher ausgekleidet sind, so dass der Vorgang erleichtert wird.
② SPEAKERS ON/OFF Schalter: Mit thisem Schalter können Sie die internen Laufsprecher ein- oder aus-schalten.
③ DAMPER Buchse: Schlieben Sie das mitgelieferte Pedal an diese Buchse an.
④ MIDI (IN, OUT) Buchsen: Buchsen für den Anschluss anderer MIDI Geräte (Sequenzer, Keyboards usw.). OUT: Datenausgang (muss an die MIDI IN Buchse
des anderen MIDI Geräts angeschlossen werden). IN: Dateneingang (muss an die MIDI OUT Buchse des anderen MIDI Geräts angeschlossen werden).
⑤ INPUT (L/MONO, R) Buchsen: Audio-Eingänge. Schließen Sie an diese Buchsen externe Audioquellen wie CD-Player, Kassettenrecorder, Mixer oder ein anderes Keyboard an.
Warning: Schlieben Sie keinesfalls den Ausgang eines Leistungsverträkers an diese Eingänge an!.
⑥ OUTPUT (L/MONO, R) Buchsen: Audio-Ausgabe. Schlieben Sie an diese Buchsen eine externe Veränderkeranlage an. (Für HiFi-Systeme ist nicht die PHONE-Buchse, sondern die AUX oder TAPE Buchsen zu verwenden). Zur Mono-Veränderung des SP-300 ist die Einzelbuchse L/MONO zu benutzen. Mit dem MASTER VOLUME Schieberegler wird die Ausgangslautstärke reguliert.
⑦ PHONES Buchsen: Schließen Sie an diese Buchsen ein oder zwei Paar Kopfhörer an.
⑧ DC IN 21V 1A-Buchse: Schließen Sie den mitgelieferten Wechselstrom-Adapter an diese Buchse an.
⑨ POWER Schalter: dient zum Ein- und Ausschalten des Instruments.
2
Bevor Sie beginnen
Anschluss an einen externen Verständner
Zur Verstärkung schlieben Sie die OUTPUT Ausgabe Ihres SP-300 an einen hochwertigen Mixer, eine Stereo-HiFi-Anlage oder aktive Bühnenlautsprecher an. Wenn Sie ein Stereo-HiFi benutzen, schlieben Sie die OUTPUT Ausgabe an die AUX oder TAPE Eingänge an (benutzen Sie keinesfalls die PHONO Eingänge). Zur Mono-Verstärkung sind nur die L/MONO Ausgabe anzuschreiben.

Verwendung der Kopfhörer
Wenn Sie zu späten Stunden spielen oder üben wollen oder wenn Sie von anderen, im Raum anwesen Personen nicht gehen. werden wollen, schreiben Sie ein oder zwei Paar hochwertige Qualitätskopfhörer (empfohlen wird eine Impedanz von 32 ) an die entsprechenden Buchsen auf der Rückseite des Instruments an. Es handelt sich um 1/4 Standard-Kopfhörerbuchsen. Wenn Sie Kopfhörer mit Minibuchsen-Adapter besitzen,ziehen Sie den Adapter ab, wenn Sie diese Kopfhörer ein-oder ausstecken.
Warning: Wenn Sie Kopfhörer benutzen, sollen den Sie sich nicht zu lange hohen Lautstärken aussetzen.
Anschluss von externen Quellen
Sie können jeder beliebige andere elektronische Musikinstrument, einen Mixer-Augang, CD-Player oder Kassettenrecorder an die die INPUTS Eingänge auf der Rückseite des Instruments anschließen. Diese Eingänge benötigen ein Leitungspegel-Signal. Zum Anschluss eines Mikrophons ist ein entsprechender Mikrophon-Vorversteller oder ein Mixer erforderlich.
Warning: Schlieben Sie keinesfalls den Ausgang eines Leistungsveränderkers an diese Eingänge an!.
Instrument einschalten
Stecken Sie den Gleichstromstecker des mitgelieferten Ws-Adapters in die Gs-Buchse des SP-300. Schließen Sie dann den Ws-Stecker in die Wandsteckdose ein und drücken Sie den POWER Schalter. Wenn das Instrument eingeschaltet ist, leucht den LEDs des Bedienfeldes auf. Zum Ausschalten des Instruments drücken Sie erneut den POWER Schalter.
Anmerkung: Beim Ausschalten des Instruments werden alle Parameter zusückgesetzt.
Lautstärke einstellen
Schieben Sie den MASTER VOLUME Schieberegler nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen bzw. nach links, um die Lautstärke zu vermindern. Der Maximalwert beträgt "10", der Minimalwert (stumm) "0". Mit thisem Regler wird der Ausgangspegel der Kopfhörer, der internen Laufsprecher und der OUTPUT Ausgänge einge-stellt. Der Eingangspegel der an die INPUT-Eingänge angeschlossenen Audioquellen kann hiermit nicht reguliert werden.
Anmerkung: Es empfeht sich, bei geringer Lautstärke zu beginnen und diese dann allmählich zu erhöhen.
Demos abspielern
Das SP-300 enthalt 30 werkseitig aufgenommene Demosongs. Spieler Sie die Songs ab, um einen Eindruck von der Klangfülle und den Ausdrucksmöglichkeiten Ihrnes Instruments zu erhalten.
Alle Songs auf einmal abspielten. Mit einem einfachen Befehl können Sie alle Demosongs hintereinander abspielten.
1 Drücken Sie den DEMO Taster (oder halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION Taster gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Notentaste E1). Die LEDs der Klangauswahltaster blinken nacheinander von links nach rechts. Nach weniger Sekunden beginnnt die Wiedergabe. Nach dem letzten Song wird erneut der ersten Song abgeschweit.
2 Während der Wiedergabe konnen Sie einen Klangauswahltaster drücken, um nur die Wiedergabe der zehn in der aktuellen Bank vorhandenen Demosongs zu wiederholen. (Es gibt drei Bänke mit je zehn Demosongs: 1-10, 11-20, 21-30).
Wenn Sie beispiselsweise den CHOIR Taster drücken, während Song Nummer 1 abgespielt wird, wird�始 auf Song Nummer 10 gespielt und die Wiedergabe erfolgt zyklisch von Nummer 1 bis Nummer 10.
3 Drücken Sie nochmals den DEMO Taster, um die Wiedergabe zu unterbrenen und den Demo Modus zu verlassen.
Einen bestimmten Song abspielen. Sie können auch einen ganz bestimmten Song wahlen, den Sie abspielen möchten.
1 Hierzu müssen Sie zuerst eine der drei Demosong Bänke wahren.
- ZurSelektion der ersten Bank (1-10) drücken Sie einmal den DEMO Taster. Daraufhin blinken die LEDs hintereinander von links nach rechts.
- Zur Selection der zweiten Bank (11-20) drücken Sie den DEMO Taster ein zweites Mal. Nun blinken alle LEDs gleichzeitig.
- Zur Selektion der dritten Bank (21-30) drücken Sie den DEMO Taster ein drittes Mal. Nun blinken abwechselnd die nebeneinander liegenden LEDs.
2 Drücken Sie einen der Klangauswahltaster zur Selection des gewünschten Song in der gewährten Bank. Die LED des selektierten Demosong leucht, während sich die übrigen LEDs ausschalten.
Nach Beendigung der Wiedergabe des selektierten Song werden alle übrigen Songs der selektierten Bank zyklisch abgespielt.
| Taster | Bank 1 (1-10) | Bank 2 (11-20) | Bank 3 (21-30) |
| PIANO 1 | F. Mendelssohn-Bar-tholdy: Prelude Op.104a, no.2 | Korg Original (M. Tem-pia): Reflection | C.A. Debussy: Arabesque no.1 |
| PIANO 2 | F. Chopin: Nocturne Op.9, no.2 | S. Joplin: The Entertai-ner | J.S. Bach: Two-voice invention no.13 |
| E.PIANO 1 | C.A. Debussy: Clair de lune | Korg Original (M. Tem-pia): Jumper | F. Chopin: Fantasie-Impromptu Op.66 |
| E.PIANO 2 | Korg Original (M. Tem-pia): Lullaby for a Little Star | Korg Original (M. Tem-pia): All the Ones You Don't Know | J.S. Bach: Prelude in C major (from Das Wohl-temeperierte Klavier) |
| HARPSI /CLAV | L. van Beethoven: Für Elise | J.S. Bach: Italian Con-cert | Korg Original (M. Tem-pia): Rubber Bob |
| VIBES /GUITAR | F. Chopin: Etude Op.10, no.3 | Korg Original (M. Tem-pia): Jazz in Spain | R. Schumann: Trau-marei, Op.15, no.7 |
| ORGAN 1 | W.A. Mozart: A la tur-que (from the Sonata in A-major K.331) | Korg Original (M. Tem-pia): Cool “B” | F. Mendelssohn-Bar-tholdy: Spring Song, Op.62, no.6 |
| ORGAN 2 | F. Chopin: Valse no.6 in D-,major Op.64, no.1 | F. Mendelssohn-Bar-tholdy: Wedding March | Korg Original (M. Tem-pia): Sunflowers |
| STRINGS /PAD | Korg Original (M. Tem-pia): Old Feather Blues | J.S. Bach: Air on the G string | P.D. Paradisi: Toccata in A major |
| CHOIR | Korg Original (M. Tem-pia): Noise of time | Korg Original (M. Tem-pia): Voice Texture | Korg Original (M. Tem-pia): Wet Raccoon Rag |
3 Drücken Sie den DEMO Taster, um die Wiedergabe zu unterbremen und den Demo Modus zu verlassen.
Anmerkung: Während der Wiedergabe der Demosongs ist es nicht möglich, die Klangauswahltaster zur Auswahr der Klänge sowie die Taster REVERB und CHO-RUS zu betätigten.
Regelung des Tempo der Demosongs. Wenn Sie das Tempo des selektierten Demosong ändern wollen, betätigten Sie den TEMPO Schieberegler. Normalerweise entspricht das Tempo des Demosong nicht den Markierungen des TEMPO Schiebereglers.
Anmerkung: Während der Wiedergabe der Demosongs kann das Metronom nicht eingesetzt werden.
Anmerkung: Bei Selection eines Demosongs wird dessen ursprüngliches Tempo ausgerufen,
3
Basisfunktionen
Mit nur einem Klang spielen (Single Modus)
Sie konnen einen der dreibig im Instrument enthaltenen Klänge auswahlen.
1 Drücken Sie einen der Klangauswahltaster, um einen Klang zu selektieren. Die LED des Tasters schaltet sich ein.
2 Mit dem BANK Taster selektieren Sie eine der drei verfügbaren Bänke (1-10, 11-20, 21-30). Bei einmaligen Drücken wird Bank 2, beim zweiten Drücken Bank 3 und beim dritten Drücken erneut Bank 1 selektiert.
| Taster | Bank 1 | # | Bank 2 | # | Bank 3 | # |
| PIANO 1 | Grand Piano 1 | 2 | Bright Piano | 2 | Grand Piano 2 | 1 |
| PIANO 2 | Classic Piano | 2 | Honky-Tonky | 2 | E.Grand Piano | 1 |
| E.PIANO 1 | Stage E.Piano | 1 | Club E.Piano | 2 | Thin E.Piano | 2 |
| E.PIANO 2 | Digital E.Piano | 1 | 60's E.Piano | 1 | Vintage E.Piano | 2 |
| HARPSI/CLAV | Harpsichord | 1 | Clav. | 1 | Wah Clav. | 1 |
| VIBES/GUITAR | Vibraphone | 1 | Marimba | 1 | Acoustic Guitar | 1 |
| ORGAN 1 | Jazz Organ 1 | 2 | Jazz Organ 2 | 2 | Jazz Organ 3 | 2 |
| ORGAN 2 | Church Organ 1 | 3 | Church Organ 2 | 1 | Church Organ 3 | 1 |
| STRINGS/PAD | Strings | 1 | Slow Strings | 2 | Warm Pad | 2 |
| CHOIR | Choir Hoo | 1 | Choir Doo | 2 | Choir Pad | 2 |
(#) In diesen Spalten ist die Anzahl der Oszillatoren pro Stimme angegeben, die von den einzelnen Klängen benutzt werden.
Mit zwei Klängen gleichzeitig spielen (Layer Modus)
Sie können mit zwei Klängen gleichzeitig auf der Tastatur spielen. Diese Spielweise wird Layer Modus genannt.
Anmerkung: Wenn Sie den Layer Modus selektieren, ist die Anzahl der Stimmen, die gleichzeitig spielen können, herabgesetzt. Dies hangt von der Gesamtzahl der vom selektierten Klang benutzten Oszillatoren ab.
Anmerkung: Es ist nicht möglich, zwei Klänge zu selektieren, die vom gleichen Taster angesteuert werden.
1 Drücken Sie einen der Klangauswahltaster, um den ersten Klang zu selektieren. Die LED des gedrückten Tasters schaltet sich ein. Benutzen Sie den BANK Taster, um einen Klang in einer anderen Bank zu selektieren.
2 Drücken Sie einen anderen Klangauswahltaster, um den zweiten Klang zu selektieren. Die LED des gedrückten Tasters schaltet sich ein. Benutzen Sie den BANK Taster, um einen Klang in einer anderen Bank zu selektieren.
3 Drücken Sie beiden Taster gleichzeitig, um die Klänge zu selektieren. Beide LEDs schalten sich ein.
Anmerkung: Die Schritte 1 und 2 sind nicht erforderlich, wenn bereits die richtige Bank selektiert ist.
Zum Single Modus zusückkehren. Um zum Single Modus zusückzukehren, drücken Sie einfach einen beliebigen Klangauswahltaster.
Lautstärke der Klänge im Layer Modus regeln. Um die Lautstärke der Klänge im Layer Modus unterinander abzustimmen, halten Sie den Taster des Klanges gedrückt, dessen Lautstärke Sie vermindern sollen und drücken Sie mehrmals den Taster des Klanges, der lauter erklingen soll.
Anmerkung: These Einstellung bleibt auch nach Ausschalten des Layer Modus gespeichert, wird bei Ausschalten des Instruments jedoch gelöscht. Wenn Sie diese Einstellungen erhalten wollen, müssen sie mit der Data Dump Funktion gespeichert werden (siehe “MIDI Data Dump” on page 100).
Hall- und Chorus-Effekt wahlen
Das SP-300 besitz zwei Effekte: Hall und Chorus. Der Halleffekt ahmt die Klangeigenschaften eines Raumes nach, während Chorus einen Modulationseffekt nachahmt, der den Klang voller macht. Diese Effekteinstellungen bleiben auch dann erhalten, wenn ein anderer Klang selektiert wird.
Anmerkung: Effekteinstellungen, die im Single Modus vorgenommen werden, bleiben auch im Layer Modus erhalten. Änderungen, die im Layer Modus vorgenommen werden, werden jedoch nicht gespeichert.
Wenn das Instrument ausgeschelt wird, werden die Effekte wieder auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Wenn Sie wollen, dass ihre Einstellungen erhalten bleiben, müssen Sie diese mit der Data Dump Funktion speichern (siehe "MIDI Data Dump" on page 100).
1 Halten Sie den Taster REVERB oder CHORUS gedrückt und drücken Sie gleichzeitig einen der Klangauswahltaster PIANO 1/L, PIANO 2/M oder E.PIANO1/H, um die Intensität des Hall-oder Chorus-Effektes einzustellen.
| Taster | Hall-Intensityt | Chorus-Intensityt |
| PIANO 1/L | Leichter Hall | Leichter Chorus |
| PIANO 2/M | Normaler Hall | Normaler Chorus |
| E.PIANO 1/H | Starker Hall | Starker Chorus |
2 Zur Überprüfung der Intensität des selektierten Hall- oder Chorus-Effekts, halten Sie den REVERB oder CHORUS Taster gedrückt, um zu sehen, welche der oben genannten LEDs eingeschaltet ist.
3 Zum Ausschalten des Hall- oder Chorus-Effectks drücken Sie den REVERB oder CHORUS Taster. Die LED des Tasters schaltet sich aus.
Das Damper Pedal
Das mitgelieferte Damper-Pedal kann wie ein Lautstärkepedal benutzt werden. Wenn ein Korg DS1H Pedal (Option) an die DAMPER Buchse anschließen, können Sie das Half-Damper-Effekt nutzen, wobei je nach aufgebrachtem Druck ein gradueller Resonanzeffekt erzielt wird.
Im Layer Modus konnen Sie den Klang bzw. die Klänge selektieren, die dem Pedal zugewiesen werden sollen.
Anmerkung: Wenn das Instrument ausgeschaltet wird, wird das Pedal wieder auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Wenn Sie wollen, dass ihre Einstellungen erhalten bleiben, müssen Sie diese mit der Data Dump Funktion speichern (see "MIDI Data Dump" on page 100).
1 Halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION Taster gedrückt und drücken Sie gemeinschaftig das Damper-Pedal. Bei jeder Betätigung des Pedals leuchtet die LED des/der Klangauswahltaster(s) auf, auf den das Pedal wirkt.
2 Wenn das Pedal dem/den gewünschten Klang/Klängen zugewiesen ist, können Sie den TRANSPOSE/FUNCTION Taster loslassen.
Das Metronom
Das SP-300 besitzt ein eingebautes Metronom, mit dem das Tempo beim Üben vorgegeben werden kann.
Metronom starten und stoppen. Drücken Sie den METRONOME Taster, um das Metronom zu starten oder zu stoppen. Beim Einschalten ist das Metronom entsprechend der Schieberegler-Position eingestellt. Sie können diese Einstellung jedoch in der nachstehend beschrieben Weise verändern. Nach dem Abspielen der Demosongs bleibt das Tempo des zuletzt abgespielten Demos eingestellt.
Metronom-Lautstärke einstellen. Drücken Sie den METRONOME Taster, während das Metronom in Funktion ist. Drücken Sie dann mehrmals den STRINGS/PAD Taster (oder die Taste B5), um die Lautstärke zu vermindern, bzw. CHOIR (oder die Taste C6), um sie zu erhöhen. Um zur ursprünglichen Lautstärke zurückzukehren, drücken Sie gleichzeitig die beiden Taster STRINGS/PAD und CHOIR (oder die Tasen B5 und C6), während Sie den METRONOME Taster gedrückt halten.

| Notentaste | Effekt | Notentaste | Effekt |
| B5 | geringere Lautstärke | C6 | höhere Lautstärke |
Tempo mit Hilfe des TEMPO Schieberegler regulieren. Benutzen Sie den TEMPO Schieberegler, um das Tempo zu verändern. Das Tempo kann im Bereich = 40 200 verändert werden.
Numerische Tempoeingabe. In manchen Fällen ist eine exakte Tempoeinstellung (beispelsweise 127 BPM) erfolderlich. Sie können das gewünschte Tempo mit Hilfe der numerischen Eingabe ganz exakt einstellen..
1 Halten Sie den METRONOME Taster gedrückt.
2 Benutzen Sie die Tastatur, um den dreistelligen Tempowert einzugeben (bei zwei-stelligen Werten ist eine "0" voranzustellen).

| Taste | Nummer | Taste | Nummer |
| C5 | 0 | C#5 | 1 |
| D5 | 2 | D#5 | 3 |
| E5 | 4 | F5 | 5 |
| F#5 | 6 | G5 | 7 |
| G#5 | 8 | A5 | 9 |
Um beispiselsweise den Tempowert 168 einzustellen, halten Sie den METRONOME Taster gedrück und drücken Sie gleichzeitig die Taston C#5 (1), F#5 (6), G#5 (8). Zur Einstellung des Tempowertes 85 halten Sie den METRONOME Taster gedrück und drücken gleichzeitig die Taston C5 (0), G#5 (8), F5 (5).
Taktunterteilung selektieren. Sie können den ersten Taktschlag betonen.
| Taster | Taktunterteilung |
| PIANO 1 | 2 Viertelnoten (2/4, 2/8...) |
| PIANO 2 | 3 Viertelnoten (3/4, 3/8...) |
| E.PIANO 1 | 4 Viertelnoten (4/4, 4/8...) |
| E.PIANO 2 | 6 Viertelnoten (6/4, 6/8...) |
1 Halten Sie den METRONOME Taster bei laufendem Metronom gedrückt und drucken Sie gleichzeitig den Taster, der der gewünschten Taktunterteilung entspricht (siehe Tabelle oben). Nun wird die ersten Viertelnote des Taktes betont.
2 Zur Deaktivierung der Betonung halten Sie den METRONOME Taster gedrück und drücken gleichzeitig den Klangauswahltaster, dessen LED leuchtet.
Anmerkung: Beim Ausschalten des Instruments wird automatisch die Betonung deaktiviert.
Glockenton für die Betonung selektieren. Der betonte Taktschlag kann auch in einen Glockenton verwandelt werden.
1 Halten Sie den METRONOME Taster bei laufendem Metronom gedrückt und drucken Sie gleichzeitig den VIBES/GUITAR Klangauswahltaster. Die LED des Tasters leuchtet auf und ein Glockenklang ertont bei jeder ersten Viertelnote eines Taktes.
2 Um wieder zur normalen Betonung zusückzukehren, halten Sie den METRONOME Taster gedrückt und drücken gleichzeitig den HARPSI/CLAV Klangauswahltaster, so dass sich die LED des HARPSI/CLAV Tasters einschaltet.
Anmerkung: Beim Ausschalten des Instruments wird automatisch die Betonung deaktiviert.
4
Weitere Funktionen
Einstellung des Anschlags
Die Anschlagempfindlichkeit der Tastatur kann unterschiedlich eingestellt werden. Halten Sie den TOUCH Taster gedrückt und drücken Sie gleichzeitig den entsprechenden Taster zur Einstellung der gewündsten Anschlagempfindlichkeit.

| Taster | Anschlagempfindlichkeit |
| PIANO 1/L | Leicht. Selfbst bei leichtem Anschlag konnen laute Noten gespielt werden. |
| PIANO 2/M | Normal. Normaler Klavieranschlag. |
| E.PIANO 1/H | Schwer. Nur bei sehr starkem Anschlag werden laute Noten gespielt. |
Um die jeweilige Einstellung zu überprüfen, halten Sie den TOUCH Taster gedrück und kontrollieren, welche der obigen LEDs eingeschaltet ist.
Anmerkung: Beim Ausschalten des Instruments wird wieder die normale Anschlagempfindlichkeit eingestellt.
Alternative können auch TRANSPOSE/FUNCTION Taster und Tastatur benutzt werden. TRANSPOSE/FUNCTION Taster gedrück halten und gleichzeitig die Notentaste drücken, die der gewündsten Einstellung entspricht (siehe Tabelle).

| Taste | Anschlagempfindlichkeit |
| B3 | Leicht. Selfb bei leichtem Anschlag können laute Noten gespielt werden. |
| C4 | Normal. Normaler Klavieranschlag. |
| D4 | Schwer. Nur bei sehr starkem Anschlag werden laute Noten gespielt. |
Transponierung
Bisweilen kommt es vor, dass Stücke in einer schwierig zu spielenden Tonart geschrieben sind (z.B. mit vielen schwarzen Tasten) oder die Tonhöhe zur Abstimmung auf ein anderes Instrument oder einen Sänger verändert werden muss. In diesen Fällen können Sie transponieren (Tonhöhe verändern), um die Fingerläufe zu vereinfachen oder mit denselben Fingerläufen in einer anderen Tonhöhe zuspielten. Diese Funktion wird Transpo-nierung genannot.
Wenn Sie beispielsweise um einen Halbton nach oben transponieren, erklingen beim Spieler der links unter angezeigten Noten die rechts angezeigten Tonhöhen.

Anmerkung: Beim Ausschalten des Instruments wird die Transponierung wieder aufgehoben.
1 Halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION Taster gedrück und drücken Sie gleichzeitig die der gewünschten Transponierung entsprechende Taste auf der Tastatur (siehe Tabelle). Die LED des TRANSPOSE/FUNCTION Tasters leuchtet und zeigt dadurch an, dass die Transponierfungtion aktiviert wurde.

| Note | Effekt |
| F#6 — B6 | 6 — 1 Halbtöne nach unten |
| C7 | Standardstimmung |
| C#7 — F7 | 1 — 5 Halbtöne nach oben |
2 Um zur Standardstimmung zusückzukehren, drücken Sie den TRANSPOSE/FUNCTION Taster und schlagen gleichzeitig die Taste C7 an. Die LED des TRANSPOSE/FUNCTION Tasters erlischt.
Feinstimmung
Um die Stimmung des SP-300 der eines anderen Instruments anzupassen, können Sie die Stimmung in Intervallen von 0.5 ~Hz im Bereich von A4 = 427.5 452.5 ~Hz einstehen. Die Standardstimmung ist A4 = 440 ~Hz .
Anmerkung: Beim Aus- und erneuten Einschalten des Instruments wird automatisch wieder die Standardstimmung (A4 = 440 Hz) eingestellt.
1 Drücken Sie den TRANSPOSE/FUNCTION Taster.
2 Schlagen Sie die entsprechende Notentaste zur Veränderung der Stimmung an. Bei jeder Drücken der Taste B5 oder C6 wird die Stimmung um 0.5Hz higher oder tiefer.
3 Um erneut die Standardstimmung einzustellen, halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION Taster gedrückt und drücken gleichzeitig die Tasten B5 und C6.

| Note | Feinstimmung |
| B5 | Stimmung wird um 0.5 Hz tiefer |
| B5+C6 | Standardstimmung (A4 = 440 Hz) |
| C6 | Stimmung wird um 0.5 Hz höher |
Temperierung selektieren
Zahlreiche klassische Stücke wurden in anderen Stimmungen komponentiert als der heute gebrachte wohltemperierten Stimmung. Um den ursprünglichen Klang dieser Kompositionen originalgetreu wiedergeben zu konnen, bietet das SP-300 darüber der wohltemperierten Stimmung auch die klassischen Stimmungen Kirnber
ger und Werckmeister, so dass Sie aus insgesamt drei Stimmungen die jeweils am besten geeignete ausgehalten konnen.
Zur Einstellung der gewündsten Stimmung halten Sie den TOUCH Taster gedrück und drücken gleichzeitig den Taster, der der zu selektierenden Stimmung entspricht. Um zur wohltemperierten Stimmung darüberzukehren halten Sie den TOUCH Taster gedrück und drücken gleichzeitig den Klangauswahltaster, dessen LED eingeschatet ist.
| Taster | Temperament |
| HARPSI/CLAV | Werckmeister. Die Stimmung Werckmeister III wurde von dem deutschen Organisten und Musikgelehrten Andreas Werckmeister entwickelt. Sie entstand in der Zeit des Spätbarocks zur Ermöglichung relativ freier Transponierungen. |
| VIBES/GUITAR | Kirnberger. Die Stimmung Kirnberger III wurde von Johann Phillip Kirn-berger zu Beginn des 18. Jahrhunderts entwickelt und wird vorzugsweise für Cembalos verwendet. |
| Beide LEDs sind ausgeschaltet | Wohltemperierten Stimmung. Beinahe alle modernen Tastininstrumente basieren auf dieser Stimmung. Die Halbtöne sind vollkommen gleichmäßiger voneinander halten. |
Um die eingestellte Stimmung überprüfen zu konnen, halten Sie den TOUCH Taster gedrück und kontrollieren, welche der obigen LEDs aufleuchtet.
Anmerkung: Beim Ausschalten des Instruments wird automatisch wieder die wohltemperierten Stimmung eingestellt.
Zum Thema "gedehnte Stimmung". Zur Erzielung möglichst natürlicher Resonanzen wird bei den Klängen PIANO 1 und PIANO 2 eine "gedehnte Stimmung" verwendet, um die Noten in den tiefen Bereichen etwas dunkler und in den hohen Bereichen heller klingen zu halten. Akustische Klaviere werden von professionellen Klavierstimmern normalerweise auf diese Weise gestimmt.
5
MIDI
Was ist MIDI?
MIDI ist die Abkürzung für Musical Instrument Digital Interface. Dies ist ein internationaler Standard für die Verbindung und die Datenübertragung zwischen elektronischen Instrumenten, Computern und anderen Geräten.
Was leistet MIDI?
Dank MIDI konnen Sie das SP-300 zur Steuerung anderer Instrumente, oder umgekehrt, andere Instrumente zur Steuerung des SP-300 einsetzen und einen Sequenzer zur Kreation komplexer Musikstücke benutzen.
Wenn Sie die Tastatur oder das Pedal des SP-300 benutzen oder einen Klang selektieren, werden die Noten, die Pedalaktivierung und die Klangänderungen an ein anderes Instrument übertragen oder von einem Sequenzer aufgenommen.
Anschlüsse
Schlieben Sie stets die MIDI OUT Buchse des Instruments an die MIDI IN Buchse des anderen Instruments an. Verbinden Sie keinesfalls die beiden Buchsen desselben Instruments miteinander.
Schlieben Sie die MIDI OUT Buchse des übertragenden Instruments (Master) an die MIDI IN Buchse des empfangenden Instruments (Slave) an.
Um das SP-300 an einen Computer anzuschreiben, benötigen Sie eine MIDI Schnittstelle am Computer, Software für Sequencing oder Notenaufzeinung sowie zwei Standard MIDI Kabel. Schreiben Sie die MIDI OUT Buchse des SP-300
an die MIDI IN Buchse des Computers und die MIDI IN Buchse des SP-300 an die MIDI OUT Buchse des Computers an.

Standard MIDI Einstellungen
Beim Einsatz des Instruments sind die MIDI Parameter des SP-300 wie folgt programmiert:
| Parameter | Einstellung |
| Übertragungskanal | 1 |
| Empfangskanal/kanäle | Alle 16 (1-16) |
| Local | ON |
| Omni | ON |
Übertragungskanal selektieren
Bei Standard MIDI stehen 16 Kanäle für die Übertragung und den Empfang von Daten zur Verfügung. Das SP-300 empfängt immer auf allen 16 Kanälen und überträgt auf nur einem Kanal. Um Daten vom SP-300 zu übertragen, müssen Sie zunachst festlegen, welcher der 16 Kanäle hierfür vorgesehen sein soll.
Halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION Taster gedrückt und drücken gleichzeitig die Notentaste im Bereich zwischen C2 und D#3, die dem vorgesehenen MIDI Kanal entspricht.

| Notentaste | Kanal | Notentaste | Kanal |
| C2 | 1 | C#2 | 2 |
| D2 | 3 | D#2 | 4 |
| E2 | 5 | F2 | 6 |
| F#2 | 7 | G2 | 8 |
| G#2 | 9 | A2 | 10 |
| A#2 | 11 | B2 | 12 |
| C3 | 13 | C#3 | 14 |
| D3 | 15 | D#3 | 16 |
Anmerkung: Beim Einsatz des Instruments ist automatisch Kanal 1 eingestellt.
Anmerkung: Als Default-Einstellung wird der Kanal 10 automatisch dem Metro-nom-Klang zugewiesen (Noten D#5-E5).
Anmerkung: Im Layer Modus wird der zweite Klang jeweils auf dem nachsthöheren Kanal übertragen. Wenn Sie beispelsweise Kanal 7 selektieren, wird der erstee Klang auf Kanal 7, der zweite Klang hingegen auf Kanal 8 übertragen. Wenn Sie Kanal 16 selektieren, wird der erstee Klang auf Kanal 16, der zweite Klang hingegen auf Kanal 1 übertragen (nach 16 keht der Zahler auf 1 zurück).
Wenn das SP-300 von einem externen MIDI-Gerät gesteuert wird, kann es als multitimbraler Tongenerator verwendet werden. Sie können auf jedem der 16 MIDI Kanäle einen anderen Klang wahren.
1 Schlieben Sie die MIDI In Buchse des SP-300 mit einem MIDI Kabel an die MIDI OUT Buchse eines Sequenzers o.ä. an.
2 Übertragen Sie MIDI Daten vom angeschlossenen Sequenzer (oder einem anderen Gerät). Detaillierte Anweisungen zur Selektion der Klänge unter Verwendung der MIDI Program Change Befehle finden Sie unter "Program Change" on page 97. Das SP-300 muss natürlich für den Empfang von Program Change Befehlen aktiviert werden.
Informationen zum Senden von Program Change Befehlen finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts.
Local On/Off
Local ist der Parameter, mit dem Sie festlegen, ob das Klavier gleichzeitig die internen Klänge speien und MIDI Daten übertragen soll (Local On) oder ob es nur MIDI Daten übertragen, die internen Klänge aber nicht speien soll (Local Off).
Selektieren Sie Local Off, wenn das SP-300 als stummes Keyboard verwendet werden soll, das auf einem anderen Instrument spielt. Diese Einstellung sollen auch dann gewählt werden, wenn das SP-300 über seine MIDI IN und MIDI OUT Buch-
sen an einen Sequenzer angeschlossen ist. Auf diese Weise vermeiden Sie, dass bestimmte Noten zweimal, d.h. sowohl vom Keyboard als auch vom Sequenzer gespielt werden und einen unangenehmen Echoeffekt erzeugen.
Normalerweise wahlen Sie die Einstellung Local On (wird automatisch beim Einschalten des Instruments eingestellt), so dass beim Spieler des Keyboards der entsprechende Klang zu horen ist.
Halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION Taster gedrückt und drücken Sie gleichzeitig den [PIANO 1] Klangauswahltaster. Die Local Einstellung wechselt bei jedem Tastendruck zwischen On und Off.
| Local Status | PIANO 1 LED Status |
| Local On | eingeschaltet |
| Local Off | ausgeschaltet |
Anmerkung: Beim Einsatz des Instruments ist der Local Parameter automatisch auf On eingestellt.
Program Change
Der Klang des SP-300 kann über MIDI selektiert werden, indem ein Program Change Befehl auf dem Kanal gesendet wird, dem der Klang zugewiesen werden soll. In der unterstehenden Tabelle findsie alle Program Change Nummern (zwischen 0 und 29; wenn das übertragende Gerät Nummern zwischen 1 und 30 verwendet, muss die Nummer jeweils um eine Einheit erhöht werden).
Program Change Befehle übertragen. Sie können einen MIDI Program Change Befehl an ein MIDI Gerät übertragen, das an die MIDI OUT Buchse des SP-300 angeschlossen ist, um dessen Klang zuändern. Wenn Sie einen der internen Klänge des SP-300 mit den Klangauswahltastern selektieren, wird eine entsprechende MIDI Program Change Nummer übertragen, wie aus der nachstehenden Tabelle zu ersehen ist.
Program Change Befehle empfangen. Wenn ein Program Change Befehl von einem externen Gerät empfangen wird, wird auf dem SP-300 der entsprechende interne Klang selektiert, wie aus der nachstehenden Tabelle zu ersehen ist. Nur Pro
gram Change (PC) Nummern zwischen 0 und 29 werden vom SP-300 berücksichtig.
| PC# | Taster | Bank | Klang |
| 0 | PIANO 1 | 1 | Grand Piano 1 |
| 1 | 2 | Bright Piano | |
| 2 | 3 | Grand Piano 2 | |
| 3 | PIANO 2 | 1 | Classic Grand Piano |
| 4 | 2 | Honky-Tonky | |
| 5 | 3 | E.Grand Piano | |
| 6 | E.PIANO 1 | 1 | Stage E.Piano |
| 7 | 2 | Club E.Piano | |
| 8 | 3 | Thin E.Piano | |
| 9 | E.PIANO 2 | 1 | Digital E.Piano |
| 10 | 2 | 60's E.Piano | |
| 11 | 3 | Vintage E.Piano | |
| 12 | HARPSI/CLAV | 1 | Harpsichord |
| 13 | 2 | Clav. | |
| 14 | 3 | Wah Clav. | |
| 15 | VIBES/GUITAR | 1 | Vibraphone |
| 16 | 2 | Marimba | |
| 17 | 3 | Acoustic Guitar | |
| 18 | ORGAN1 | 1 | Jazz Organ 1 |
| 19 | 2 | Jazz Organ 2 | |
| 20 | 3 | Jazz Organ 3 | |
| 21 | ORGAN2 | 1 | Church Organ 1 |
| 22 | 2 | Church Organ 2 | |
| 23 | 3 | Church Organ 3 | |
| 24 | STRINGS/PAD | 1 | Strings |
| 25 | 2 | Slow Strings | |
| 26 | 3 | Warm Pad | |
| 27 | CHOIR | 1 | Choir Hoo |
| 28 | 2 | Choir Doo | |
| 29 | 3 | Choir Pad |
Program Change aktivieren/deaktivieren. Um diese Art von Daten übertragen und empfangen zu können, muss das Instrument für die Übertragung/Empfang von Program Change Befehlen aktiviert werden. Wenn dies nicht gewünscht wird, konnen Program Changes Daten deaktiviert werden.
Halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION Taster gedrückt und drücken Sie gleichzeitig den PIANO 2 Klangauswahltaster. Bei jedem Tasterdruck wechselt die Einstellung zwischen “aktiviert” und “deaktiviert”.
| Program Change Status | PIANO 2 LED Status |
| Aktivieren | eingeschaltet |
| Deaktivieren | ausgeschaltet |
Anmerkung: Beim Einsatz des Instruments sind Program Changes auf allen MIDI Kanälen aktiviert.
Control Change
Wenn Sie das Lautstärkepedal betätigten, die Balance-Einstellung im Layer Modus regulieren oder die entsprechenden Einstellungen auf dem Bedienfeld vornehmen, wird ein entsprechender Control Change Befehl an ein externes MIDI Gerät gesendet. In gleicher Weise kann das SP-300 Control Change Befehle von einem externen MIDI Gerät empfangen, das an der MIDI IN Buchse des Instruments angeschlossen ist, um das Lautstärkepedal zu steuern und Lautstärke- oder sonstige Regulierungen vorzunehmen.
Control Change aktivieren/deaktivieren. Um diese Art von Daten übertragen und empfangen zu konnen, muss das Instrument für die Übertragung/Empfang von Control Change Befehlen aktiviert werden. Wenn dies nicht gewünscht wird, konnen Control Change Daten deaktiviert werden.
Halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION Taster gedrückt und drücken Sie gleichzeitig den E.PIANO 1 Klangauswahltaster. Bei jedem Tasterdruck wechselt die Einstellung zwischen “aktiviert” und “deaktiviert”.
| Control Change Status | E.PIANO 1 LED Status |
| aktiviert | eingeschaltet |
| deaktiviert | ausgeschaltet |
Anmerkung: Beim Einsatz des Instruments sind Control Change Befehle auf allen MIDI Kanälen aktiviert.
MIDI Data Dump
Die können die vorgenommenen Klang- (Single oder Layer Modus) auf einem externen MIDI Speicherverat, beispelsweise einem Sequenzer oder einem MIDI Datafiler abspeichern. Diese Daten können dann wieder ins SP-300 geladen werden, um bestimmte Dateneinstellungen wieder zur Verfügung zu haben.
Warning: Zur Vermeidung von Datenverlusten sollenn Sie die Bedienungsanlei-tung Ihres MIDI Datafiler sorgfältig durchlesen.
Tipp: Zur Vermeidung jeder Art von Problemen empfeht es sich, den systemexklusiven Datenempfang im angeschlossenen Gerät zu deaktivieren.
In der nachfolgenden Tabelle sind die Daten aufgeführct, die mit Data Dump gespeichert werden konnen.
| Kategorie | Daten |
| Single Modus | Hall- und Chorus-Einstellungen (On/Off Status, Sen-depegel) |
| Layer Modus | Hall- und Chorus-Einstellungen (On/Off Status, Sen-depegel), Balance zwischen den Klängen, Lautstärke-pedal On/Off Status für jeder Klang. |
Datum im Datafiler speichern. So konnen Sie die Daten Ihres SP-300 speichern.
1 Schlieben Sie die MIDI OUT Buchse des SP-300 mit einem MIDI Kabel an die MIDI IN Buchse des Datafiler an.
2 Stellen Sie den Datafilerauf den Empfang von MIDI Daten ein.
3 Halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION Taster auf dem SP-300 gedrück und drücken Sie gleichzeitig den VIBES/GUITAR Klangauswahltaster. Die LEDs des TRANSPOSE/FUNCTION Tasters und des VIBES/GUITAR Tasters blinken, um anzuzeigen, dass das SP-300 für die Data Dump Übertragung bereit ist.
4 Drücken Sie den TOUCH Taster. Die Data Dump Übertragung beginnt, d.h. die Klangeinstellungendaten werden auf den Datafiler übertragen.
Während des Data Dump sind die Klingerzeugung und die sonstigen Funktionen des SP-300 blockiert. Nach Abschluss des Übertragungsvorgangs werden die normalen Spielfunktionen wiederhergestellt.
Sie können den Data Dump Vorgang vor Beginn desselben durch Drücken des Tasters TRANSPOSE/FUNCTION oder VIBES/GUITAR abbrechen.
Datum vom Datafiler laden. Die zuvor im Datafiler gespeicherten Daten können wieder ins SP-300 geladen werden.
1 Schlieben Sie die MIDI IN Buchse des SP-300 mit einem MIDI Kabel an die MIDI OUT Buchse des Datafiler an.
2 Halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION Taster des SP-300 gedrückt und drücken Sie gleichzeitig den VIBES/GUITAR Klangauswahltaster. Die LEDs der TRANSPOSE/FUNCTION und VIBES/GUITAR Taster blinken, um anzuzeigen, dass das SP-300 für den Empfang des Data Dump bereit ist.
3 Stellen Sie den Datafiler entsprechend ein, um die zuvor gespeicherten Klangeinstellungendaten des SP-300 zu übertragen. Eingehende Informationen über die Datenübertragunglesen Sieitte in der Bedienungsanleitung des Datafiler nach.
Das SP-300 empfängt die übertragenen Daten.
Wenn das Data Dump beendet ist, befindet sich das SP-300 wieder im gleichen Status wie vor der Übertragung.
Während des Data Dump sind die Klangerzeugung und die sonstigen Funktionen des SP-300 blockiert. Wenn das Data Dump beendet ist, schaltet sich die LED des TOUCH Tasters aus und die normalen Spielfunktionen werden wiederhergestellt.
Sie können den Data Dump Vorgang vor Beginn desselben durch Drücken des TRANSPOSE/FUNCTION oder VIBES/GUITAR Tasters abbrechen.
Anhang
Fehlerbeseitigung
Sollte während des Gebrauchs des Instruments eines der nachfolgend beschriebenen Probleme auften, kontrollieren Sie es sorgfältig und versuchen Sie, die Störung anhand der Vorschläge und Tipps zu beseitigen. Wenn das Instrument weiterhin nicht einwandfrei Funktionieren sollte, wenden Sie sichitte an ihren Handler oder an ein autorisiertes Korg Kundendienstzentrum.
| Problem | Mögliche Abhilfe | Seite |
| Instrument{lösst sich nicht ein-schalten. | Prüfen Sie, ob der Ws-Adapter nicht in das Klavier und die Netz-steckdose eingesteckt ist. | 79 |
| Instrumentbleibt stumm. | (1) Versichert Sie sich, dass die Lautstärke nicht auf 0 eingestellt ist. Regulieren Sie die Lautstärke ggf. auf ein angemessenes Niveau. | 81 |
| (2) Versichert Sie sich, dass die MIDI Local Funktion nicht auf OFF eingestellt ist. Sollte dies der Fall sein, stellen Sie ON ein (oder schalten Sie das Instrument aus und anschließend wieder ein). | 96 |
Polyphonie
Das SP-300 enthalt gesampelte Klänge, die durch Aufnahme, Analyse und Bearbeitung der Klänge von Original-Musikinstrumenten entstehen. Diese Klänge bestehen normalerweise aus einem oder mehreren unterscheidlichen Klängen, die durch Anschlagen einer Taste wiederlegegeben werden. Jedes Sample wird durch einen einzelnen Ossillator wiederlegegeben. Klänge, bei denen nur ein Ossillator verwendt wird, verfügen über die volle 60-stimmige Polyphonie, während Klänge, die von zwei Ossillatoren wiederlegegeben werden, über eine begrenzte, maximal 30-stimmige Polyphonie verfügen. Klänge, bei denen mehrere Ossillatoren mitvirken,
haben eine begrenztere Polyphonie. Wenn die Anzahl der Noten die Klanggrenze überschreitet, werden manche Noten unterbrochen, damit neue erklingen können.
Wenn Sie im Layer Modus mit mehr als zwei Noten speilen, hängt die maximale Polyphonyie davon ab, wieviele Oszillatoren insgesamt verwendet werden. Bei Verwendung der Funktionen REVERB und CHORUS vermindert sich die Polyphonyie zusätzlich um 10 bzw. 3 Noten.
Weitere Informationen über die für die einzelnen Klänge verwendeten Oszillatoren finden Sie in der Tabelle auf Seite 16.
| Datum | SP-300 |
| Tastatur | 88 Noten, mit Anschlagdynamik und Hammersimulation |
| Anschlagempfindlichkeit | Leicht, normal, schwer |
| Stimmungseinstellung | Transponierung, Feinstimmung Temperierung (Equal, Kirn-berger, Werckmeister) |
| Klangerzeugung | Stereo PCM System |
| Polyphonie | 60 Noten (max). Bei Verwendung von 2-Oszillatorenklängen, Layer Modus und/oder Hall bzw. Chorus vermindert sich die Anzahl der gleichzeitig speländen Noten. |
| Klänge | 30 Klänge im ROM |
| Effekte | Reverb, Chorus (jeweils 3 Stufen) |
| Demo | 30 programmierte Demosongs |
| Metronom | Regler für Tempo, Takt, Betonung und Lautstärke |
| Pedal | Damper (eingebaut). Halbpedalunterstützung mittels Korg DS1H (Sonderausstattung). |
| Anschlussbuchsen | Audio Ausgang (OUTPUT L/MONO, R), Audio Eingänge (INPUT L/MONO, R), Kopfhörer, MIDI (IN, OUT), Damper |
| Regler | Netzschalter, Speaker, Master Volume, Reverb, Chorus, Touch, Klang-aushaltaster, Transpose/Function, Bank, Tempo, Metronom, Demo |
| Versorgung | Gs 21V, 1A, Minuspol in der Mitte, Ws-Adapter (im Lieferum-fang enthalten) |
| Leistungsaufnahme | 21 Watt |
| Abmessungen (B x T x H) | 1300 × 343,8 × 132,5 mm (51.1 × 13.5 × 5.2 inch) |
| Gewicht | 25 kg (55.1 lbs) |
| Zubehör | Gs12V, 500mA, Minuspol in der Mitte, Ws-Adapter; Damper Pedal; Notenständer (alles im Lieferumfang enthalten) |
| Sonderaustattung | DS 1H - Damper Pedal mit Halbapedregler, Piano stand |
Klangerzeugung mittels INFINITYTM
Korg besteht sich das Recht auf Änderungen ohne Vorankündigung vor.
Bedienfeld-Kurzbefehle
Bedienfeld und Tastatur
| ...Jahren Siedesen Tastergehalt Währendes Drückense des Testers... | PIANO 1 | PIANO2 | E.PIANO 1 | E.PIANO 2 | HARPSI/CLAV | VIBES/GUITAR | ORGAN 1 | ORGAN 2 | STRINGS/PAD | CHOIR |
| REVERB | Int = geringe | Int = mittlere | Int = hoch | |||||||
| CHORUS | Int = geringe | Int = mittlere | Int = hoch | |||||||
| TOUCH | Leicht | Normal | Stark | Werckmeister | Kirnberger | |||||
| METRONOME | Takt: 2/4 | Takt: 3/4 | Takt: 4/4 | Takt: 6/4 | Betonung | Glockenklang | Metro Vol. Dec. | Metro Vol. Inc. | ||
| TRANSPOSE/FUNCTION | Local On/Off | Prg.Charge Rx/Tx | Crl.Charge Rx/Tx | Data Dump |
Das nachfolgende Diagramm zeigt verschiedene Funktionen, die Sie ansteuern konnen, indem Sie den METRONOME oder den TRANSPOSE/FUNCTION Taster gedrück halten und gleichzeitig eine Notentaste auf der Tastatur anschlagen.

#
SP-300
Pianoforte Digitale

Wir beträckwünschen Sie zu ihrem neuen KORG Produkt!
Damit Sie die Vorteile dieser wertvollen Investition optimal nutzen konnen, bietet die KORG-Care-Card zahlreiche Service- und Support- Optionen, die Sie genauso einfach nutzen konnen, wie Ihr KORG Produkt. Zu diesen Optionen gehört ein Online-Hilfesystem über verschiedene Web-Sites, Dokumentationen, erfahrner technischer Service und professionelle Unterstützung durch gebührenpflichtigen telefonischen Support.
Hotline Support
Die KORG Web-Sites (www.KORG.de) stehen Ihnen 24 KORG Users steht ein Hotline-Support Service zur Verfüngung, der von Deutschland aus unter folgender Nummergung. Hier konnen Sie sich umfassend über Produkte, Werktags zwischen 8 Uhr und 17 Uhr von Deutschland technische Aspekte und Software Aktualisierungen infor aus unter folgender Telefon-Nummer erreichbar ist 0190/ mieren. Allen KORG-Users stehen Dort Foren zur Verfügung, die in einfacher Form genutzt werden konnen und Spezialisten stehen Ihnen hier mit Rat und Tat beiseite.
Dem Produkt beiliegender Support
Zum Lieferumfang Ihr neuen KORG Produkts gehört eine Produktbeschreibung, die sie zuverlüssig damit unterstützt Ihr neuen Produkt richtig zu handhaben.
Reparatur Service
Ihr KORG-Fachhändler, bei dem Sie das KORG Produkt Nur von zertifizierten KORG Technikern kann eine erworben haben, ist ein kompetenter Ansprechpartner, der Qualitäts-Reperatur mit original KORG-Ersatzteilen durch-Ohnen über eventuelle Hürden hinweg hilt. geführt werden. Nur so ist die Zuverlösigkeit und Lang-
Online Support
Die KORG Web-Sites (www.KORG.de) stehen Ohnen 24 Stunden am Tag und an 7 Tagen die Woche zur Verfügung. Hier können Sie sich umfassend über Produkte, technische Aspekte und Software Aktualisierungen informieren. Allen KORG-Usersn stehen Dort Foren zur Verfügung, die in einfacher Form genutzt werden können und
in denen Profis und Amateure in gleicher Weise Informationen, Tips und Hilfe bestehtem. Zudem erreichen sie über die E-mail Adresse korg.hotline@musik-meyer.de Produkt-Spezialisten zu alle Fragen rund um das Thema KORG.
Support duch den KORG-Fachhändler
Nutzen Sie die Vorteile der KORG-CARE-CARD!
Um Ihnen diese Service Leistungen anbieten zu können ist es wichtig, dass wir detailierte Informationen über Ihr persönliches KORG Produkt erhalten, um so zukünftig professionell Support zu leisten. Über die von Ihnen ausgefüllte KORG-Care-Card erhalten wir alle Informationen (z.B. Modellbezeichnung und Seriennummer) die wir für alle angebotenen Service-Leistungen benötigen.
Tragen Sie zur Welterhaltungen Ihres KORG-Produktes bei, indem Sie die KORG-Care-Card ausfüllen (auch online unter www.korg.de verfügbar).
Weitere Vorteile für Sie:
- Sie erhalten automatisch News,Infos und Updates zu IhrkORG-Produkt
| Produkt | Kaufdatum |
| Serien-Nr. | Bezugsadresse |
| Welche Produktmerkmale waren für ihre Kaufentscheidung ausschlaggebend: | Welche Fachzeitschriften werden von Ihnen gelesen: |
| □ Klangqualität | □ Keys □ Tools |
| □ Design | □ Keyboards □ Raveline |
| □ Preisangebot | □ Tastenwelt □ Groove |
| □ Handhabung | □ Gitarre & Bass □ AMAZONA.de |
| □ andere Grunde | □ Soundcheck □ andere |
| Welche anderen verwandten Produkteziehen Sie in Erwädigung für künftige Anschaffung: | Wer ist Ihr bevorzugter KORG-Fachhändler: |
| Begründung (Mehrfachnennung möglich): | |
| □ Auswahl □ räumliche Höhe | |
| □ Techn. Service □ Beratungs-Service | |
| □ Preis □ andere |
Ausfullen,
ausschneiden,
einsenden!








Unser rund um die Uhr Service-Angebot für Sie im Internet:

Products
See wilhain folgenden Produktkategorie aus
Workstation...
und anschreibendleises Produkt
Triton
Newsletter-Abo
Brandaktuelle Inkos per Email.
Registrierung
Regist
und viel, viel mehr...
Kostenlose KORG Geräte-Registriierung
User Forum für Meinungsaustaus
Nutzen Sie die Vorteile
KORIG-LiHua
KORIG-LiHua
und viel, viel mehr...
