SP300 - Pianoforte digitale KORG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SP300 KORG in formato PDF.
Domande degli utenti su SP300 KORG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pianoforte digitale in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SP300 - KORG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SP300 del marchio KORG.
MANUALE UTENTE SP300 KORG
ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ITALIANO
English
User's Manual
François
Mode d'emploi
Deutsch
Manuale di istruzioni
#
SP-300
Digital Piano

User's Manual
PRECAUTIONS
Location
Manuale di istruzioni
PRECAUZIONI
Collocazione
L'uso dello strumento in una delle situazioni seguenti cui causarne il malfunzionamento.
- Alla luce diretta del sole
- In ambienti particolarmente caldi o umidi
In luoghi sporchi o polverosi
In luoghi soggetti a excessive vibrazioni
Alimentazione
Collegate l'alimentatore esterno ad una presa di corrente del voltaggio indicate sull'alimentatore stesso. Non collegatelo ad una presa di corrente di voltaggio diverso.
Interferenze con altri dispositiivi elettronici
Questo prodotto contiene un microprocessore, che può interfare con il funzionamento di apparecchi radio e tevisivi posti nelle sue vicinanze. Usate questo dispositivo ad una certa distance da apparecchi radio e tevisivi.
Maneggiare con cura
Per evitarne la rottura, non forzate i pulsanti e i controli.
Manutenzione e pulizia
Pulite le superfici con un panno morbido e asciutto. Non usate panni ruvidi, detergenti liquidi (quali benzene o diluenti), solventi organici o liquidi inflammabili.
Conservate甚么 manuale
Dopo lalettura,conservate il manuale per ulteriori consultazioni.
Corpi estranei
Non appoggiate vasi, recipienti o bicchieri sullo strumento. Eventuali infiltrazioni di liquidi sono causare incendi e scosse elettriche, e comunque danneggiare irreparabilmente lo strumento.
Non fate cadere oggetti metallici, come spilli o monetete, all'interno dello strumento. Se quello dovesse accadere, scollegate l'alimentatore alla presa di corrente, e contattate il negotiante.
MARCHIO CE PER L'ARMONIZAZIONE DEGLI STANDARD EUROPEI
Il marchio CE apposto sui prodotti della nostra azienda per gli apparati funzionanti in CA sino al 31 Dicembre 1996 ne indica la conformità alla Direttiva EMC (89/336/EEC) e alla Direttiva sul marchio CE (93/68/EEC).
Il marchio CE apposto dopo il 1^ Gennaio 1997 ne indica la conformità alla Direttiva EMC (89/336/EEC), alla Direttiva sul marchio CE (93/68/EEC) e alla Direttiva sulle Basse Tensioni (73/23/EEC).
Inoltre, il marchio CE apposto sui prodotti della sua azienda per gli apparati funzionanti a Batteria ne indica la conformità alla Direttiva EMC (89/336/EEC) e alla Direttiva sul marchio CE (93/68/EEC).
RESPONSABILITA
Le informazioni cont∉ne in quello manuale sono state attentamente riviste e controllate. A causa del costante impegno a migliorare i nostri prodotti, le specifiche potrebbero differire da quanto descririto nel manuale. Korg non è responsabile per eventuali differenze tra le specifiche e la descrizione contenta nel manuale d'istruzioni. Specifiche soggette a cambiamenti nella preavviso.
GARANZIA
I prodotti Korg sono costruii in accordo alle più rigorose normative elettriche e meccaniche in vigore in vari paesi del mondo. Questi prodotti sono garantiti in agli paese escludamente dal distributore Korg. I prodotti Korg non venduti con apposita garanzia del costruttore o del distributore, o privi di numero di serie, non possono usfu ruire di assistenza sotto garanzia. Questa norma è ad esclusiva tutela del consumatore.
SERVIZIO E ASSISTENZA AL MUSICISTA
Per riparazioni, rivolgetevi al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato Korg. In Italia, per maggiori informazioni sui prodotti Korg, e per infor
mazioni su accessori per il vostro pianoforte, invite un e-mail all'indirizzo info@korg.it.
KORG SU INTERNET
Home page Korg Inc.: "http://www.korg.co.jp"
Home page Korg Italy: "http://www.korg.it"
Home page Korg USA: "http://www.korg.com"
CONSERVAZIONE DEI DATI
Allo spegnimento dello strumento, tutti i parametri vengono riportati alla condizione iniziale.
Introduzione 111
Caratteristiche principali 111
1 Prospetti 113
Pannello frontale 113
Pannello posteriori 114
2 Prima di iniziare 116
Collegare lo strumento ad unsystema di amplificazione esterno 116
Usare le cuffie 116
Collegare una sorgente audio esterna 117
Accendere lo strumento 117
Attivare e disattivare gli altoparlanti incorporeti 117
Regolare il volume 117
Ascoltare i brani dimostrativi 117
3 Operazioni di base 120
Selezionare un solo suono (modulo Single) 120
Selezionare due suoni allo stesso tempo (modo Layer) 120
Scegliere il riverbero e il chorus 121
Il pedale di risonanza 122
Il metronomo 122
4Altre funzioni 125
Regolazione del tocco 125
Trasposizione 126
Intonazione fine 127
Selezione di un temperamento 127
5 MIDI 129
Che cos'è il MIDI? 129
Che casa si può fare con il MIDI? 129
Collegamenti 129
Impostazioni standard del MIDI 130
Selezionare il canale di trasmissione 130
Usare SP-300 come generatore sonoro multitimbrico 131
Local On/Off 131
Program Change 132
Control Change 134
MIDI Data Dump 134
6 Appendix 137
Solutione dei problemi 137
Polifonia 137
Notazione inglese e notazione italiana 138
Specifiche tecniche 139
Scorciatoie da pannello di controllo 140
Pannello di controllo e tastiera 140
MIDI Implementation Chart 141
Introduzione
Caratteristiche principali
Grande quantità di suoni. Trenta suoni espressivi e di alta qualità, compreso un pianoforte a coda campionato in stereo. La funzione Layer permette di suonare insieme due suoni.
Effetti. SP-300 include due processors di effetti digitali, che permettono di simulare il riverbero naturale di una sala da concerto (Reverb) eaggiungere spessore al suono (Chorus).
Simulazione del pedale di risonanza. Il pedale Damper dell'SP-300 corrisponde al pedale di risonanza o del forte del pianoforte acustico. Nel pianoforte acustico, la pressione di quello pedale fa alzare gli smorzatori ("damper"), dei feltrini che fermano la vibrazione delle corde.
Metronomo. Il metronomo incorporeato permette di selezionare il metro (segnatura metrica), il tempo, il volume, e di marcare il primo movimento della misura con un suono di campanello.
Regolazione del tocco. Potete scegliere tre diverse regolazioni del tocco, cioè della risposta della dinamica alla forza esercitata sulla tastiera.
Accordature storiche. Oltre al normale temperamento equabile, con SP-300 è possibile selezionare due temperamenti storici (Kirnberger e Werckmeister) per eseguire la musica classica in modo filologicamente accurato. Inoltre, quando si selezione un suono di pianoforte acustico, viene selezionata automaticamente l'accordatura stirata.
Intonazione regolabile. La funzione Transpose permette di cancellare l'intonazione del pianoforte in semitoni, nella funzione Pitch Control permette di eseguire aggiustamenti fini dell'intonazione.
MIDI. SP-300 è compatibile con il protocollo MIDI, lo standard che permette di collegare strumenti musicali diversi e computer. Il MIDI permette a due o più dispositi vi di controllare od essere controllati, e permette di usare l'SP-300 come genereatore sonoro multitimbrico a 16 parti.
Potente amplificazione integrata. SP-300 include un potete amplificatore da 15 + 15 Watt, con due altoparlanti da 10cm in cassa Bass Reflex.
Ingressi audio. Gli ingressi audio consentono di collegare direttamente una sorgente sonora esterna mono o stereo, alla bisogno di un mixer.
Due cuffie stereo. Potete collegare due cuffie stereo, per suonare con l'insegnante o con un altro musica.
1
Prospetti
Pannello frontale

① Cursore MASTER VOLUME: Regola il volume delle uscite audio (Output) e delle cuffie (Phones).
② Tasto REVERB: Attiva/disattiva il riverbero. Il riverbero aggiuunge un ambiente al suono.
③ Tasto CHORUS: Attiva/disattiva il chorus. Il chorus dona spessore al suono.
(4) Tasto TOUCH: Permette di regolare la sensibilità della tastiera.
⑤ Tasto TRANSPOSE/FUNCTION: Tasto multifunzione, da usare per cancellare la trasposizione e l'intonazione fine, per programmare i parametri del MIDI, e per eseguire altre regolazioni.
Nota: Quando lo strumento viene spento, tutti i parametri vengono riportati al valore iniziale.
⑥ Tasto BANK: Seleziona uno dei tre banchi di suoni.
(7) Tasti di SELEZZIONE SUONI: Premete uno di questi tasti per selezionare un suono (modo Single). Potete premere insieme due tasti, per suonare due suoni allo stesso tempo (modo Layer).
⑧ Cursore TEMPO: Regola il tempo del metronomo.
⑨ Tasto METRONOME: Attiva/disattiva il metronomo.
TastodeMO: Attiva/disattiva il modo Demo, che permette di ascoltare i brani dimostrativi. Selezionate i brani con i tasti di selezione suoni (vedi punto 7).

Pannello posteriore
① Fori per l'insertimento del leggio: Inserite il leggio in questi fori. Le prime volte che lo si usa, occorre esercitare una certa forza per inseire od estrarre il leggio. In seguito, la plastica gommosa di cui sono circondati i fori diventerà più morbida, consentendo un più facile insertimento o estrazione.
② Interruttore SPEAKERS ON/OFF: Usate quello interruptore per accendere o spe-gnere gli altoparlanti integrati.
③ Connettore DAMPER: Collegate il pedale fornito di series a quello connettore.
(4) Connettori MIDI (IN, OUT): Connettori da useare per collegare altri dispositivi MIDI (sequencer, tastiere, ecc.). OUT: Uscita dati (da collegare al connettore MIDI IN di un'alto dispositivo MIDI). IN: Ingresso dati (da collegare al connettore MIDI OUT di un'alto dispositivo MIDI).
⑤ Connettori INPUT (L/MONO, R): Ingressi audio. Collegate a quosti ingressi una sorgente audio esterna, per esempio unlettore CD, unlettore di cassette, un mixer, o un'altra tastiera.
Attenzione: Non collegate a quosti ingressi l'uscita di un amplificatore!
⑥ Connettori OUTPUT (L/MONO, R): Uscite audio. Collegate quosti connettori ad un sistema di amplificazione. (Nel caso di impianti hi-fi, usate gli ingressi AUX o TAPE, e non l'ingresso PHONO). Per prelevare il segnale audio dell'SP-300 in mono, collegare solo il connettore L/MONO. Usate il cursore MASTER VOLUME per regolare il volume di uscita.
⑦ Connettori PHONES: Collegate le cuffie stereo a queste prese.
⑧ Connettore DC IN 21V 1A: Collegate l'alimentatore AC fornito di serie a quello connettore.
⑨ Interruttore POWER: Interruttore di accensione/spegnimento.
2
Prima di iniziare
Collegare lo strumento ad un sistema di amplificazione esterno
Se desiderate amplificare SP-300 con unsystema di amplificazione esterno, collegate le prese OUTPUTagli ingressi di un mixer, di un impianto hi-fi, o di diffusori amplificati di alta qualità. In un impianto hi-fi usate le prese AUX o TAPE (e non la presa PHONO).Per amplificare lo strumento in mono, collegate la sola presa L/MONO.

Usare le cuffie
Per suonare o esercitarvi durante le ore notturne, o quando non desiderate essere uditi da altre personne che si trovano nella stessa stanza, collegate delle cuffie di alta qualità (impedenza suggerita: 32 ) ad uno degli apposti connettori situati nel pannello posteriore. I connettori sono due jack standard da 1/4 (6,3mm). Se le vostre cuffie sono dotate di un adattatore da mini-jack a jack da 1/4 , afferrate l'adattatore quando inserte o disinserite le cuffie.
Attenzione: Quando usate le cuffie, evitate l'ascolto ad alto volume per un tempo prolongato.
Collegare una sorgente audio esterna
Collegate un altro strumento musicale, l'uscita di un mixer, unlettore CD, unlettore di cassette, ai connettori INPUT posti sul retro dello strumento. Questi connettori accettano un segnale a livello di linea. Per collegare un microfono, vi occorre un preamplificatore microfonico dedicato od un mixer.
Attenzione: Non collegate a quosti ingressi l'uscita di un amplificatore!
Accendere lo strumento
Collegate lo spinotto dell'alimentatore esterno all'apposto connettore di SP-300, poi la spina dell'alimentatore esterno alla presa di corrente; premete l'interruttore POWER per accendere lo strumento. Quando lo strumento è accesso, gli indicatori luminosi del pannello di controllo sono accesi. Per spegnere lo strumento premete nuovamente l'interruttore POWER.
Nota: Allo spegnimento dello strumento, tutti i parametri vengono riportati alla condizione iniziale.
Attivare e disattivare gli altoparlanti incorporealti
A seconda che preferiate ascoltare dagli altoparlanti incorporati o da unsystema di amplificazione esterno, potete attivare o disattivare gli altoparlanti, usando l'interruttore SPEAKER ON/OFF posto nel retro dello strumento.
Regolare il volume
Muovete il cursore MASTER VOLUME verso destra per augmentare il volume; verso sinistra per diminuire il volume. Il valore massimo è “10”; il minimo (silenzio) è “0”. Questo controlo regola il livello di uscita degli altoparlanti incorpatori, delle uscite OUTPUT e della cuffia. Non regola il livello di ingresso della sorgente audio collegataagli ingressi INPUT.
Nota: É sempre meglio accendere lo strumento con un volume basso e poi aumentare il volume gradualmente.
Ascoltare i brani dimostrativi
SP-300 contiene 30 brani dimostrativi preregistrati. Ascoltateli per rendervi conte della ricchezza timbrica e delle potenzialità expressive dello strumento.
Ascoltare tutti i brani. Potete avviare l'ecuzione di tutti i brani con un solo lavoro.
1 Premete il tasto DEMO (o tenete premuto il tasto TRANSPOSE/FUNCTION e premete lanota E1 sulla tastiera) per entrare in modo Demo. Gli indicatori luminosi dei tasti di selezione suoni iniziano a lampeggiare in sequenza da sinistra a destra. Dopo alcuni secondi, ha inizio la riproduzione dei brani. Vengono eseguiti tutti i brani dimostrativi. Dopo l'ultimo brano, la riproduzione ricomincia dal primo brano.
2 Durante la riproduzione, è possibile premere uno dei tasti di selezione suoni per mettere in ripetizione il solo banco corrente di dieci brani dimostrativi. (Ci sono tre banchi, ognuno compendente dieci brani dimostrativi: 1-10, 11-20, 21-30).
Per esempio, se premete il tasting CHOIR quando sta suonando il brano numero 1, il brano numero 10 viene quello immediatamente in riproduzione. Al termine, verranno eseguiti in ciclo tutti i brani del banco 1-10.
3 Premete il tastingo DEMO per interrompere la riproduzione e uscire dal modo Demo.
Ascoltare il brano selezionato. Potete selezionare un brano dimostrativo da ascoltare singolarmente.
1 Innanzitutto, occorre selezionare uno dei tre banchi di brani dimostrativi.
- Per selezionare il primo banco (1-10), premete una volta il tasto DEMO. Gli indicatori luminosi iniziano a lampeggiare in sequenza da sinistra a destra.
- Per selezionare il secondo banco (11-20), premete il tasto DEMO una seconda volta. Gli indicatori luminosi iniziano a lampeggiare insieme.
- Per selezionare il terme banco (21-30), premete il tasto DEMO una terza volta. Gli indicatori luminosi adiacenti iniziano a lampeggiare alternativamente.
2 Premete il tasto di selezione suoni corrispondente al brano che desiderate selezionare nel banco corrente. L'indicatore luminoso del brano selezionato rimane acceso, nelle gli altri indicatori luminosi si spengono.
Al terme del brano selezionato, tutti i brani del banco selezionato vengono eseguiti in ciclo.
| Tasto | Banco 1 (1-10) | Banco (11-20) | Banco 3 (21-30) |
| PIANO 1 | F. Mendelssohn-Bartholdy: Prelude Op.104a, no.2 | Korg Original (M. Tem-pia): Reflection | C.A. Debussy: Arabesque no.1 |
| PIANO 2 | F. Chopin: Nocturne Op.9, no.2 | S. Joplin: The Entertai-ner | J.S. Bach: Two-voice invention no.13 |
| E.PIANO 1 | C.A. Debussy: Clair de lune | Korg Original (M. Tem-pia): Jumper | F. Chopin: Fantasie- Impromptu Op.66 |
| E.PIANO 2 | Korg Original (M. Tem-pia): Lullaby for a Little Star | Korg Original (M. Tem-pia): All the Ones You Don’t Know | J.S. Bach: Prelude in C major (from Das Wohl-temeperierte Klavier) |
| HARPSI /CLAV | L. van Beethoven: Für Elise | J.S. Bach: Italian Con-cert | Korg Original (M. Tem-pia): Rubber Bob |
| VIBES /GUITAR | F. Chopin: Etude Op.10, no.3 | Korg Original (M. Tem-pia): Jazz in Spain | R. Schumann: Trauma-rei, Op.15, no.7 |
| ORGAN 1 | W.A. Mozart: A la tur-que (from the Sonata in A-major K.331) | Korg Original (M. Tem-pia): Cool “B” | F. Mendelssohn-Bar-tholdy: Spring Song, Op.62, no.6 |
| ORGAN 2 | F. Chopin: Valse no.6 in D-,major Op.64, no.1 | F. Mendelssohn-Bar-tholdy: Wedding March | Korg Original (M. Tem-pia): Sunflowers |
| STRINGS /PAD | Korg Original (M. Tem-pia): Old Feather Blues | J.S. Bach: Air on the G string | P.D. Paradisi: Toccata in A major |
| CHOIR | Korg Original (M. Tem-pia): Noise of time | Korg Original (M. Tem-pia): Voice Texture | Korg Original (M. Tem-pia): Wet Raccoon Rag |
3 Premete il tasto DEMO per interrompere la riproduzione e uscire dal modo Demo.
Nota: Durante la riproduzione dei brani dimostrativi, non è possibile usare i tasti di selezione suoni per selezionare suioni diversi, né i tasti REVERB e CHORUS per attivare o disattivare gli effetti.
Regolare il tempo dei brani dimostrativi. Usate il cursore TEMPO per cambiare il tempo del brano dimostrativo selezionato. In genere, il tempo del brano dimostrativo in esecuzione non corrisponde a quello indicato dal cursore TEMPO.
Nota: Non è possibile usare il metronomo durante l'ascolto dei brani dimostrativi.
Nota: Quando si selezione un brano dimostrativo, viene automaticamente richiamato il suo tempo originale.
3
Operazioni di base
Selezionare un solo suono (modo Single)
Potete selezionare uno dei trenta suoni contenuti nella strumento.
1 Premete uno dei tasti di selezione suoni per selezionare uno dei suoni. L'indicatore luminoso del tasto premuto si accende.
2 Usate il tasting BANK per selezionare uno dei tre banchi disponibili (1-10, 11-20, 21-30). Premuto una prima volta, selezione il Banco 2; premuto una seconda volta selezione il Banco 3; premuto una terza volta, selezione nuovamente il Banco 1.
| Tasto | Banco 1 | # | Banco 2 | # | Banco 3 | # |
| Piano 1 | Grand Piano 1 | 2 | Bright Piano | 2 | Grand Piano 2 | 1 |
| Piano 2 | Classic Piano | 2 | Honky-Tonky | 2 | E.Grand Piano | 1 |
| E.PIANO 1 | Stage E.Piano | 1 | Club E.Piano | 2 | Thin E.Piano | 2 |
| E.PIANO 2 | Digital E.Piano | 1 | 60's E.Piano | 1 | Vintage E.Piano | 2 |
| HARPSI/CLAV | Harpsichord | 1 | Clav. | 1 | Wah Clav. | 1 |
| VIBES/GUITAR | Vibraphone | 1 | Marimba | 1 | Acoustic Guitar | 1 |
| ORGAN 1 | Jazz Organ 1 | 2 | Jazz Organ 2 | 2 | Jazz Organ 3 | 2 |
| ORGAN 2 | Church Organ 1 | 3 | Church Organ 2 | 1 | Church Organ 3 | 1 |
| STRINGS/PAD | Strings | 1 | Slow Strings | 2 | Warm Pad | 2 |
| CHOIR | Choir Hoo | 1 | Choir Doo | 2 | Choir Pad | 2 |
(#) Queste colonne indicano il numero di oscillatori per voce utilizzati dal suono
Selezionare due suoni allo stesso tempo (modo Layer)
Potete suonare due suoni sulla tastiera allo stesso tempo. In quello modo, viene attivato il modo Layer.
Nota: Quando si attiva il modo Layer, il numero totale di note che possono suonare allo stesso tempo viene ridotto, e dipende dal numero di oscillatori per voce utilizzato da ognuno dei suoni selezionati.
Nota: Non è possibile selezionare due suoni accessibili mediante lo stesso tasto.
1 Premete uno dei tasti di selezione suoni per selezionare il primo suono. L'indicatore luminoso del tasto premuto si accende. Usate il tasto BANK per selezionare un suono contentudo in un'alto banco.
2 Premete un altro tasto di selezione suoni per selezionare il secondo suono. L'indicatore luminoso del tasto premuto si accende. Usate il tasto BANK per selezionare un suono contentudo in un altre banco.
3 Premete insieme i due tasti, per selezionare i due suoni. Gli indicatori luminosi dei due tasti si accendono.
Nota: I passi 1 e 2 non sono necessari, se il banco giusto è giornate selezionato.
Tornare al modo Single. Per tornare al modo Single, basta premere un solo tasto di selezione suoni.
Regolare il volume dei timbri in modo Layer. Per regolare il bilanciamento tra i suoni in modo Layer, tenete premuto il tasto del suono di cui volete abbassare il volume, e premete ripetutamente il tasto del suono di cui volete alzare il volume.
Note: Questa regolazione viene memorizzata ancche后再o aver disattivato il modo Layer, ma viene riportata ai valori iniziali quando si spegne lo strumento. Per salvare queste regolazioni, usate la funzione Data Dump (vedi "MIDI Data Dump" a pagina 134).
Scegliere il riverbero e il chorus
SP-300 ha due effetti: riverbero e chorus. Il riverbero simula l'effetto di riverberazione del suono in una stanza, nelle chorus riproduce un effetto di modulazione che rende il suono più ricco.
Nota: Le impostazioni degli effetti eseguite in modo Single rimangono memorizzate quando si selezione il modo Layer, cioè le impostazioni eseguite in modo Layer non vengono conservate.
All'accensione dello strumento, gli effetti vengono riportati alle impostazioni initiaziali. Per salvare le vostre impostazioni personali, usate la funzione Data Dump (vedi "MIDI Data Dump" a pagina 134).
1 Tenete premuto il tasto REVERB o CHORUS, e premete uno dei tasti di selezione suoni PIANO 1/L, PIANO 2/M, o E.PIANO1/H per selezionare l'intensità del riverbero o del chorus.
| Tasto | Intensità del riverbero | Intensità del chorus |
| PIANO 1/L | Riverbero leggero | Chorus leggero |
| PIANO 2/M | Riverbero normale | Chorus normale |
| E.PIANO 1/H | Riverbero intenso | Chorus intenso |
2 Per controllare l'intensità corrente del riverbero o del chorus, tenete premuto il tasto REVERB o CHORUS, e controllate quale tasto abbia l'indicatore luminoso acceso.
3 Per disattivare il riverbero o il chorus, premete il tasto REVERB o CHORUS. L'indicatore luminoso del tasto premuto si spegne.
Il pedale di risonanza
Il pedale fornito di seriese più essere usato come pedale di risonanza (damper). Se si collega al connettore DAMPER un pedale tipo Korg DS1H (opzionale), è possibile usare il mezzo pedale, che permette di attivare la risonanza delle corde in maniera graduale.
In modo Layer, è possibile selezionare il suono (o i suoni) su cui attivare il pedale.
Nota: All'accensione dello strumento, le impostazioni del pedale vengono initializing. Per salvare le impostazioni personali, usate la funzione Data Dump (vedi "MIDI Data Dump" a pagina 134).
1 Tenete premuto il tastingo TRANSPOSE/FUNCTION, e premete il pedale. Ad agli pressione del pedale, si accende l'indicatore luminoso del tastingo (o dei tasti) di selezione suoni per cui il pedale è attenuato.
2 Una volta assegnato il pedale al suono o ai suoni desiderati, rilasciate il tasto TRANSPOSE/FUNCTION.
II metronomo
SP-300 incorpora un metronomo, con il quale si può Batterere il tempo quando si studia un pezzo.
Attivare e disattivare il metronomo. Premete il tasto METRONOME per avviare o fermare il metronomo. All'accensione dello strumento, il metronomo è regolato sul tempo del cursore METRONOME, ma è possibile selezionare un tempo
diverso con la procedura descritta più avanti. Dop o aver ascoltato i brani dimostrativi, il tempo è quello dell'ultimo brano ascoltato.
Regolare il volume del metronomo. Mentre il metronomo sta suonando, tenete premuto il tasto METRONOME e premete ripetutamente il tasto STRINGS/PAD (o lanota B5) per ridurre il volume, oppure il tasto CHOIR (o lanota C6) per aumentarlo. Per riportare il volume alla regolazione iniziale, premete insieme i tasti STRINGS/PAD e CHOIR (o le note B5 e C6 sulla tastiera) nelle continuate a tenere premuto il tasto METRONOME.

| Tasto | Effetto | Tasto | Effetto |
| STRINGS/PAD / B5 | Volume maggiore | CHOIR / C6 | Volume minore |
Regolare il tempo mediante il cursore TEMPO. Usate il cursore TEMPO per regolare il tempo. L'ambito entro cui potete variate il tempo è = 40 200 .
Inserimento numero del tempo. In alcuni casi, il tempo potrebbe non corrispondere esattamente alleindicazioni del cursore TEMPO. Se desiderate inseire un valor di tempo preciso, potete inseire il valor in forma numerica.
1 Tenete premuto il tasto METRONOME.
2 Usate la tastiera per inserire un numero di tre cifre corrispondente al valore di tempo desiderato (inserite uno "0" prima di un numero a due cifre, p.es. "090").

| Tasto | Numero | Tasto | Numero |
| C5 | 0 | C#5 | 1 |
| D5 | 2 | D#5 | 3 |
| E5 | 4 | F5 | 5 |
| F#5 | 6 | G5 | 7 |
| G#5 | 8 | A5 | 9 |
Per esempio, per selezionare un valore di tempo di 168, tenete premuto il tasto METRONOME, poi premete C#5 (1), F#5 (6), G#5 (8). Per selezionare un valore di
tempo di 85, tenete premuto il tasto METRONOME, poi premete C5 (0), G#5 (8), F5 (5).
Selezionare una segnatura metrica. Potete sottolineare il primo movimento della battuta con un accento.
| Tasto | Segnatura metrica |
| PIANO 1 | 2 movimenti (2/4, 2/8...) |
| PIANO 2 | 3 movimenti (3/4, 3/8...) |
| E.PIANO 1 | 4 movimenti (4/4, 4/8...) |
| E.PIANO 2 | 6 movimenti (6/4, 6/8...) |
1 Mentre il metronomo è in funzione, tenete premuto il tasto METRONOME e premete il tasto corrispondente alla segnatura metrica che desiderate usare (vedi la tabella precedente). Il primo movimento della battuta viene accentato.
2 Per disattivare l'accento, tenete premuto il tasto METRONOME e premete il tasto di selezione suoni il cui indicatore luminoso sua accesso.
Nota: All'accensione dello strumento, l'accento viene automaticamente disattivato.
Sottolineare l'accento con un suono di campanello. Il movimento accentato può essere sottolineato da un suono di campanello.
1 Mentre il metronomo sta suonando, tenete premuto il tasto METRONOME, poi premete il tasto di selezione suoni VIBES/GUITAR. L'indicatore luminoso del tasto si accende, e il primo movimento della battuta viene sottolineato da un campanello.
2 Per tornare all'accento normale, tenete premuto il tasto METRONOME e premete il tasto di selezione suoni HARPSI/CLAV per accenderne l'indicatore luminoso.
Nota: All'accensione dello strumento, il campanello viene disattivato automaticamente.
4
Altre funzioni
Regolazione del tocco
Potete regolare la risposta della tastiera al tocco. Tenete premuto il tasto TOUCH e premete il tasto corrispondete alla regolazione desiderata.
| Tasto | Regolazione del tocco |
| PIANO 1/L | Leggero. è possibile produrre note a volume elevatoanche suonando piano. |
| PIANO 2/M | Normale. Normale curva di dinamica del pia-noforte. |
| E.PIANO 1/H | Duro. è possibile produrre note a volume elevato solo suonando molto forte. |

Per controllare l'impostazione selezionata, tenete premuto il tasto TOUCH, e verificate quale degli indicatori luminosi elencati nella tabella precedente sua accesso.
Nota: All'accensione dello strumento, viene automaticamente selezionata la regolazione di tocco Normale.
In alternatively, potete usare il tasto TRANSPOSE/FUNCTION e la tastiera. Tenete premuto il tasto TRANSPOSE/FUNCTION, e premete sulla tastiera lanota corrispondente alla regolazione di tocco desiderata (vedi tabella).

| Tasto | Regolazione del tocco |
| B3 | Leggero. è possible produrre note a volume elevatoanche suonando piano. |
| C4 | Normale. Normale curva di dinamica del pianoforte. |
| D4 | Duro. è possible produrre note a volume elevato solo suonando molto forte. |
Trasposizione
Può accadere che il brano da eseguire sia scritto in una tonalità complessa (che usa,*cioè, molti tasti neri), o che desideriate camiarne l'intonazione per renderlo più adatto ad un altro strumento o alla voce del cantante. In questuti casi, potete trasporre il brano (cioè spostarne l'intonazione), in modo da usare una diteggiatura più comoda, o una diteggiatura che conoscete già per suonare in una tonalità diversa. Questa funzione è chiamata “Trasposizione”.
Per esempio, se si attiva una trasposizione di un semitono in alto, le note che appa-ioni a sinistra producono il suono reale delle note restrate a destra.

Nota: All'accensione dello strumento, la trasposizione viene annullata.
1 Tenete premuto il tasting TRANSPOSE/FUNCTION, e premete il tasting della tastiera che corrisponde alla trasposizione desiderata (vedi tabella). L'indicatore luminoso del tasting TRANSPOSE/FUNTION rimane acceso, a ricordare che la trasposizione è attiva.

| Tasto | Effetto |
| F#6 — B6 | 6 — 1 semitoni sotto |
| C7 | Intonazione standard |
| C#7 — F7 | 1 — 5 semitoni sopra |
2 Per tornare all'intonazione standard, tenete premuto il tasto TRANSPOSE/FUNCTION e premete il tasto C7. L'indicatore luminoso del tasto TRANSPOSE/FUNCTION si spegne.
Intonazione fine
Per adeguare l'intonazione di SP-300 a quella di un altro strumento, potete regolare l'intonazione in passi di 0.5Hz , nell'ambito di A4 = 427,5 452,5Hz . L'intonazione standard è A4 = 440Hz .
Nota: All'accensione dello strumento, l'intonazione viene riportata automaticamente all'intonazione standard (A4 = 440~Hz)
1 Tenete premuto il tastingo TRANSPOSE/FUNCTION, e premete il tastingo che corrisponde alla variazione di intonazione desiderata. Ogni volta che premete lanota B5 o C6, l'intonazione viene abbassata o innalzata di 0,5Hz
2 Per tornare all'intonazione standard, tenete premuto il tasto TRANSPOSE/FUNCTION e premete insieme i tasti B5 e C6.

| Tasto | Intonazione fine |
| B5 | Abbassa l'intonazione di 0,5 Hz |
| B5+C6 | Intonazione standard (A4 = 440 Hz) |
| C6 | Alza l'intonazione di 0,5 Hz |
Selezione di un temperamento
Molte composizioni classiche sono state scritte per strumenti accordati su temperamenti diversi dal "temperamento equabile" normalmente in uso ai nostri giorni. Per riproduire accuramente la sonorità originale di queste composizioni, SP-300 include i temperamenti classici Kirnberger e Werckmeister, in aggiunta al temperamento equabile, per un totale di tre temperamenti fra cui scegliere.
Per selezione sono uno dei temperamenti disponibili, tenete premuto il tasto TOUCH e premete il tasto corrispondente al temperamento desiderato. Per tornare al temperamento equabile, tenete premuto il tasto TOUCH e premete il tasto di selezione suoni il cui indicatore luminoso sia accesso.
| Tasto | Temperamento |
| HARPSI/CLAV | Werckmeister. Si tratta della Scala Werckmeister III ideata dall'organista e teorico della musica tedesco Andreas Werckmeister. Questa Scala fu创建工作 nel tardo periodo barocco per consentire una più facile trasposizione dei brani. |
| VIBES/GUITAR | Kirnberger. Si tratta della Scala Kirnberger III ideata da Johann Phillip Kirnberger all'inizio del XVIII secolo, usata soprattutto per l'accordatura del clavicembalo. |
| Entrambi gli indi-catori luminosi spenti | Temperamento equabile. Quasi tutti gli strumenti a tastiera dei nostri giorni seguono但这a accordatura, in cui tutti i semitoni sono uguali, ed è consentita qualsiasi trasposizione. |
Per verificare quale temperamento sua selezionato, tenete premuto il tasto TOUCH, e controllate quale indicatoro luminoso sua accesso.
Nota: All'accensione, viene automaticamente selezionato il temperamento equabile.
L'accordatura stirata. Per produrre risonanze più naturali, i suoni dei tasti PIANO 1 e PIANO 2 fanno ricorso all"accordatura stirata", che rende le note più basse leggermente più basse rispetto al temperamento equabile, e le note più acute leggermente più alto. É in quello modo che il pianoforte viene accordato dagli accordatori professionali.
5
MIDI
Che cos'è il MIDI?
Il MIDI, acronimo di Musical Instrument Digital Interface (interfaccia digitale per strumenti musicali) è uno standard internazionale concepito per collegare e trasfere dati tra strumenti musicali elettronici, computer e altri dispositivi.
Che casa si può fare con il MIDI?
Grazie al MIDI, potete usare SP-300 per controllare altri strumenti, usare altri strumenti per controllare SP-300, usare un sequencer per creare complessi brani musicali.
Quando si usano la tastiera e il pedale di SP-300, o si selezione un suono, le note, l'attivazione del pedale e iambi di suono vengono inviati ad un altro strumento, o vengono registrati da un sequencer.
Collegamenti
Collegate sempre la presa MIDI OUT di uno strumento alla presa MIDI IN di un'alto. Non collegate mai due prese dello stesso strumento tra di loro.
Collegate la presa MIDI OUT del dispositivo trasmittente (master) al connettore MIDI IN del dispositivo riceveunte (slave).
Per collegare SP-300 ad un computer, occorrono un'interfaccia MIDI per il computer, un software di sequencing o notazione musicale, e due cavi MIDI standard. Collegate la presa MIDI OUT di SP-300 alla presa MIDI IN del computer. Collegate la presa MIDI IN di SP-100 alla presa MIDI OUT del computer.

Impostazioni standard del MIDI
All'accensioni i parametri MIDI di SP-300 sono programmati come segue:
| Parametro | Impostazione |
| Canale di trasmissione | 1 |
| Canali di ricezione | Tutti (1-16) |
| Local | ON |
| Omni | ON |
Selezionare il canale di trasmissione
Lo standard MIDI precede 16 canali separati per la trasmissione e la riscizione dei dati. SP-300 riceve sempre su tutti e 16 i canali, e trasmette su un solo canale. Per trasmettere dati da SP-300, occorre selezionare uno dei 16 canali su cui trasmettere i dati.
Tenete premuto il tasto TRANSPOSE/FUNCTION, e premete il tasto nell'ambito C2-D#3 che corrisponde al canale MIDI desiderato.

| Tasto | Canale | Tasto | Canale |
| C2 | 1 | C#2 | 2 |
| D2 | 3 | D#2 | 4 |
| E2 | 5 | F2 | 6 |
| F#2 | 7 | G2 | 8 |
| G#2 | 9 | A2 | 10 |
| A#2 | 11 | B2 | 12 |
| C3 | 13 | C#3 | 14 |
| D3 | 15 | D#3 | 16 |
Nota: All'accensione, viene automaticamente selezionato il canale 1.
Nota: Normalmente, il canale 10 è assegnato automaticamente al metronomo (note D#5-E5).
Note: In modo Layer, il secondo suono trasmette sul canale successivo a quello selezionato. Per esempio, se è selezionato il canale 7, il primo suono trasmette sul canale 7, nelle il secondo trasmette sul canale 8. Se è selezionato il canale 16, il primo suono trasmette sul canale 16, nelle il secondo trasmette sul canale 1 (unaolta raggiunto l'ultimo canale, il conteggio ricomincia dal primo).
Usare SP-300 come generatore sonoro multitimbrico
Quando SP-300 è controllato da un dispositivo MIDI esterno, cui funzionare come generatore sonoro multitimbrico a 16 parti. Potete selezionare un suono diverso su ognuno dei 16 canali MIDI disponibili.
1 Usate un cavo MIDI per collegare la presa MIDI IN di SP-300 alla presa MIDI OUT di un sequencer (o altri dispositivo master).
2 Trasmettete dati MIDI dal sequencer (o altri dispositivo) collegato. Vedi "Program Change" a pagina 132 per informazioni sulla selezione dei suoni mediante messaggi MIDI di Program Change. La riscione dei messaggi di Program Change deve essere attiva su SP-300.
Consultate il manuale d'uso dell'altre dispositivo per maggiori informazioni su come inviare messaggi di Program Change.
Local On/Off
Con il Local si può stabilire se la tastiera deve suonare il suono interno del pianoforte, e allo stesso tempo trasmettere datiattraverso il MIDI OUT (Local On), o se delve solo trasmettere datiattraverso il MIDI OUT, ma non suonare il suono interno del pianoforte (Local Off).
Il Local Off va scelto quando si vuole usare SP-300 come tastiera muta, per pilotare un altre strumento MIDI. Va sceltoanche quando SP-300 è collegato ad un sequencer siaattraverso il MIDI IN che il MIDI OUT. Se non si ponesse SP-300 in Local Off, le note più suonate alla tastiera verrebbero rispedite ad SP-100 dal sequencer, creando un fastidioso effetto di eco.
Normalmente, va scelto il Local On (selezionato automaticamente all'accensione), in modo che suonando sulla tastiera si possano suonare i suoni interni di SP-300.
Tenete premuto il tasto TRANSPOSE/FUNCTION e premete il tasto di selezione suoni PIANO 1. Ad agli pressione del tasto, lo stato del Local alterna fra On e Off.
| Stato del Local | Stato dell'indicatore luminoso di PIANO 1 |
| Local On | Acceso |
| Local Off | Spento |
Nota: All'accensione, viene automaticamente selezionato il Local On.
Program Change
È possibile selezionale via MIDI i suoni di SP-300, inviando allo strumento un messaggio di Program Change sul canale a cui desiderate assegnare il suono. La segunte tabella elenca i numeroi di Program Change corrispondenti ai suoni di SP-300 (numerazione 0-29; se il dispositivo trasmittente usa la numerazione 1-30, occorre aumento il numero da trasmettere di uno).
Trasmissione dei messaggi di Program Change. Per selezionare un suono, potete inviare un messaggio MIDI di Program Change ad un dispositivo MIDI collegato al MIDI OUT di SP-300. Quando si selezione uno dei suoni interni di SP-300 mediante i tasti di selezione suoni, viene trasmesso un messaggio MIDI di Program Change, come migliorato nella segunte tabella.
Ricezione dei messaggi di Program Change. Quando un messaggio di Program Change viene ricevuto da un dispositivo esterno, viene selezionato il corrispondente suono interno di SP-300, come migliorato alla seguente tabella. Solo i numeroi di Program Change (PC) compresi nell'ambito 0-29 hanno effetto su SP-300, nelle gli altri numeroi (30-127) vengono anomalati.
| PC# | Tasto | Banco | Suono |
| 0 | Piano 1 | 1 | Grand Piano 1 |
| 1 | 2 | Bright Piano | |
| 2 | 3 | Grand Piano 2 | |
| 3 | Piano 2 | 1 | Classic Grand Piano |
| 4 | 2 | Honky-Tonky | |
| 5 | 3 | E.Grand Piano | |
| 6 | E.PIANO 1 | 1 | Stage E.Piano |
| 7 | 2 | Club E.Piano | |
| 8 | 3 | Thin E.Piano | |
| 9 | E.PIANO 2 | 1 | Digital E.Piano |
| 10 | 2 | 60's E.Piano | |
| 11 | 3 | Vintage E.Piano | |
| 12 | HARPSI/CLAV | 1 | Harpsichord |
| 13 | 2 | Clav. | |
| 14 | 3 | Wah Clav. | |
| 15 | VIBES/GUITAR | 1 | Vibraphone |
| 16 | 2 | Marimba | |
| 17 | 3 | Acoustic Guitar | |
| 18 | ORGAN1 | 1 | Jazz Organ 1 |
| 19 | 2 | Jazz Organ 2 | |
| 20 | 3 | Jazz Organ 3 | |
| 21 | ORGAN2 | 1 | Church Organ 1 |
| 22 | 2 | Church Organ 2 | |
| 23 | 3 | Church Organ 3 | |
| 24 | STRINGS/PAD | 1 | Strings |
| 25 | 2 | Slow Strings | |
| 26 | 3 | Warm Pad | |
| 27 | CHOIR | 1 | Choir Hoo |
| 28 | 2 | Choir Doo | |
| 29 | 3 | Choir Pad |
Attivazione/disattivazione dei Program Change. Per trasmettere e ricevere quello tipo di dati, occorre attivare la trasmissione e ricezione dei messaggi di Program Change. In caso contrario, è possible disattivare i Program Change.
Tenete premuto il tasting TRANSPOSE/FUNCTION, e premete il tasting di selezione suoni PIANO 2. Ad agli pressione del tasting, viene selezionato lo stato di Attivo e Non attivo.
| Stato del Program Change | Stato dell'indicatore luminoso di PIANO 2 |
| Attivo | Acceso |
| Non attivo | Spento |
Nota: All'accensione dello strumento, la riscione dei Program Change viene attivata su tutti i canali MIDI.
Control Change
Quando si usa il pedale di risonanza, si regola il bilanciamento dei suoni in modo Layer, o si esuguono altre regolazioni sul pannello di controllo, viene inviato un messaggio di Control Change ad un dispositivo MIDI collegato al MOIDI OUT di SP-300. Allo stesso modo, SP-300 può ricevere messaggi di Control Change da un dispositivo MIDI collegato al suo MIDI IN, per controllare l'effetto del pedale di risonanza, la regolazione del volume e altri aspetti del funzionamento dello sturimento.
Attivazione/disattivazione dei Control Change. Per trasmettere e ricevere quello tipo di dati, occorre attivare la trasmissione e ricercazione dei messaggi di Control Change. In caso contrario, è possibile disattivare i Control Change.
Tenete premuto il tasting TRANSPOSE/FUNCTION, e premete il tasting di selezione suoni PIANO 1. Ad agli pressione del tasting, viene selezionato lo stato di Attivo e Non attivo
| Stato del Control Change | Stato dell'indicatore luminoso di E.PIANO 1 |
| Attivo | Acceso |
| Non attivo | Spento |
Note: All'accensione dello strumento, la riscione dei Control Change viene attivata su tutti i canali MIDI.
MIDI Data Dump
Potete salvare le impostazioni personali dei suoni (nei modi Single o Layer) su un dispositivo di memorizzazione MIDI esterno, come un sequencer o un MIDI data filer. In seguito, potrete ricaricare questi dati in SP-300, per recuperare una series di dati memorizzati.
Attenzione: Per evitare di perdere dati, leggete attendamente le istruzioni fornite con il MIDI data filer.
Suggerimento: Per evitare problemi, è meglio disattivare la risizione dei dati di Sistema Esclusivo nel dispositorico collegato.
La seguente tabella mystra i dati salvati con il Data Dump.
| Categoria | Dati |
| Modo Single | Impostazioni del riverbero e del chorus (stato di on/off, livello della mandata) |
| Modo Layer | Impostazioni del riverbero e del chorus (stato di on/off, livello della mandata), bilanciamento tra i suoni, stato di on/off del pedale di risonanza per agli suono. |
Salvataggio dei dati nel data filer. Ecco come salvare i dati di SP-300.
1 Usate un cavo MIDI per collegare il MIDI OUT di SP-300 al MIDI IN del data filer.
2 Prepare il data filer per ricevere dati MIDI.
3 In SP-300, tenete premuto il tasto TRANSPOSE/FUNCTION, e premete il tasto di selezione suoni VIBES/GUITAR. L'indicatore luminoso dei tasti TRANSPOSE/FUNCTION e VIBES/GUITAR inizia a lampeggiare,indicando che SP-300 è primo per il data dump.
4 Premete il tasto TOUCH. Il data dump ha inizio, e le impostazioni dei suoni vengono trasmesse al data filer.
Durante l'opération di data dump, non è possible suonare SP-300 o attivare altre funzioni. Al termine del data dump, si ritorna al funzionamento normale.
Potete interrompere un'operazione di data dump prima del suo avvio, premendo il tasto TRANSPOSE/FUNCTION o il tasto VIBES/GUITAR.
Caricamento dei dati dal data filer. Potete caricare in SP-300 i dati in precedenza salvati in un data filer.
1 Usate un cavo MIDI per collegare il MIDI IN di SP-300 al MIDI OUT del data filer.
2 In SP-300, tenete premuto il tastingo TRANSPOSE/FUNCTION e premete il tastingo di selezione suoni VIBES/GUITAR. L'indicatore luminoso dei tasti TRANSPOSE/FUNCTION e VIBES/GUITAR inizia a lampeggiare, e SP-300 si pone in attesa dei dati.
3 Prepare il data filer ad inviare i dati di impostazione dei suoni in precedenza salvati da SP-300. Leggete le struzioni fornite con il data filer per informazioni sulla trasmissione dei dati.
SP-300 riceve i dati.
Al terminel data dump, SP-300 ritorna algo stato in cui si trovava prima del data dump.
Durante l'opération di data dump, non è possibile suonare SP-300 o attivare altre funzioni. Al termine del data dump, si ritorna al funzionamento normale.
Potete interrompere un'operazione di data dump prima del suo avvio, premendo il tasto TRANSPOSE/FUNCTION o il tasto VIBES/GUITAR.
6
Appendice
Soluizione dei problemi
Se durante l'uso dovessero manifestarsi i problemi descritti, esaminate lo strumento per tentare di capire il problema, e cercate di risolverli seguito i suggerimenti proposti. Se lo strumento continuasse a non funzionare correttamente, rivolgetevi al rivenditore o a un Centro di Assistenza Autorizzato Korg.
| Problema | Possible rimedio | Pag. |
| Lo strumento non si accende. | Verificate che l'alimentatore sia collegato al piano-forte, e che la spina dell'alimentatore sia inserita correttamente nella presa di corrente. | 115 |
| Nessun suono udibile. | (1) Controllate che il volume non sia aosto 0. Se lo è, portatelo ad un livello adeguato. | 117 |
| (2) Assicuratevi che gli altoparlanti incorporati non siano spenti. | 117 | |
| (3) Controllate che il Local non siaippo a OFF. Se lo è, ponetelo a ON. Oppure, spegnete e riac-cendete lo strumento per reinizializzare tutti i parametri. | 131 |
Polifonia
SP-300 contiene suoni campionati,cisione registrati dal suono degli strumenti musicali reali, successivement elaborato. Questi suoni possono essere costituiti uno o più campioni diversi che vengono riprodotti quando si preme un tasto. I suioni costituiti da un solo campione hanno una polifonia massima di 60 voci,mente i suioni costituiti da due campioni hanno una polifonia limitata ad un massimo di 30 note. Quando il numero di note suonate eccede il limite, le note suonate per prime vengono interrotte.
Inoltre, quando si suonano più di due note in modo Layer, la polifonia massima dipende dal numero totale di suoni campionati che costituiscono i suoni utilizzati. L'uso di REVERB e CHORUS riduce ulteriormente la polifonia, rispettivamente, di 10 e 3 note.
Notazione inglese e notazione italiana
Nel testo vengono usati i nomi inglesi per le note della Scala musicale. La seguente tabella elenca i nomi inglesi e il loro corrispettivo italiano.
| Ingese | A | B | C | D | E | F | G |
| Italiano | La | Si | Do | Re | Mi | Fa | Sol |
Il numero che segue sempre lanota indica l'ottava di appartenenza, in notazione MIDI standard. C4 è il Do centrale del pianoforte.
| Specifiche | SP-300 |
| Tastiera | 88 note, sensibili alla dinamica, con simulazione di martelletto |
| Regolazione tocco | Leggero, Normale, Duro |
| Intonazione | Trasposizione, Intonazione fine, Temperamento (Equabile, Kirnberger, Werckmeister) |
| Generazione sonora | Sistema PCM stereo |
| Polifonia | 60 note (max). L'uso di scuri a due oscillatori, del modo Layer e/o del riverbero e del chorus, riduce il numero mas-simo di note. |
| Suoni | 30 scuri in ROM |
| Effetti | Riverbero, Chorus (3 livelli ciascuno) |
| Demo | 30 brani dimostrativi incorporeati |
| Metronomo | Controlli di Tempo, Segnatura metrica, Accento e Volume |
| Pedale | Risonanza/Damper (fornito di serie). Supporto del mezzo-pedale con il Korg DS1H (opzionale). |
| Connessioni | Uscite audio (OUTPUT L/MONO, R), Ingressi audio (INPUT L/MONO, R), Cuffie, MIDI (IN, OUT), Damper |
| Controlli | Interruttore di accensione (Power), Interruttore altoparlanti, Master Volume, Reverb, Chorus, Touch, Transpose/Function, Bank, Selezione scuri, Tempo, Metronome, Demo |
| Amplificazione | Amplificatore da 2 × 15 Watt, con due altoparlanti da 10cm in cassa Bass Reflex |
| Alimentazione | DC21V, 1A, polo negativo al centro, alimentatore AC (fornito di series) |
| Consumo | 21 Watt |
| Dimensioni (L x P x H) | 1300 × 343,8 × 132,5 mm (51.1 × 13.5 × 5.2 pollici), escludo leggio |
| Peso | 25 kg (55.1 lbs) |
| Accessorvi | Alimentatore AC, DC12V, 500mA, polo negativo al centro; Pedale Damper; Leggio (tutti forniti di series) |
| Opzioni | DS 1H - Pedale Damper con controllo del mezzo-pedale; Supporto per piano |
Suoni elaborati con INFINITY™.
Korg si riserva il diritto di cuiare le specifichezza preavviso.
Scorciatoie da pannello di controllo
Pannello di controllo e tastiera
| ...dontre premete il tasto Tenete premuto il tasto... | PIANO 1 | PIANO2 | E.PIANO 1 | E.PIANO 2 | HARPSI/CLAV | VIBES/GUITAR | ORGAN 1 | ORGAN 2 | STRINGS/PAD | CHOIR |
| REVERB | Int. = Low | Int. = Medium | Int. = High | |||||||
| CHORUS | Int. = Low | Int. = Medium | Int. = High | |||||||
| TOUCH | Leggero | Normale | Duro | Werckmeister | Kirnberger | |||||
| METRONOME | Metro: 2/4 | Metro: 3/4 | Metro: 4/4 | Metro: 6/4 | Accento | Campanello | Metro Vol. Dec. | Metro Vol. Inc. | ||
| TRANSPOSE/FUNCTION | Local On/Off | Prg.Charge Rx/Tx | Crl.Charge Rx/Tx | Data Dump |