KORG SP300 - Piano numérique

SP300 - Piano numérique KORG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SP300 KORG au format PDF.

📄 154 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KORG SP300 - page 39
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Piano numérique
Caractéristiques techniques principales 88 touches, technologie de marteau, polyphonie de 64 voix
Alimentation électrique Adaptateur secteur 12V ou 6 piles AA
Dimensions approximatives 1 400 mm x 400 mm x 150 mm
Poids Environ 12 kg
Compatibilités Connectivité MIDI, sortie casque, entrée audio
Type de batterie Piles AA (6)
Tension 12V DC
Puissance 20W
Fonctions principales Sonorités variées, enregistreur, métronome, effets intégrés
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces pour maintenance, consulter un professionnel pour réparations

FOIRE AUX QUESTIONS - SP300 KORG

Comment allumer le KORG SP300 ?
Assurez-vous que l'instrument est branché sur une prise secteur et appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'instrument.
Le son est très faible, que faire ?
Vérifiez le niveau de volume principal sur le panneau de contrôle et assurez-vous que la sortie audio est correctement connectée à un amplificateur ou à des haut-parleurs.
Comment régler la tonalité de l'instrument ?
Utilisez le bouton de transposition situé sur le panneau de contrôle pour ajuster la tonalité de l'instrument selon vos préférences.
Mon KORG SP300 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si l'alimentation est correctement branchée et si la prise fonctionne. Si le problème persiste, il pourrait s'agir d'un problème d'alimentation interne.
Comment changer le son sur le KORG SP300 ?
Utilisez le sélecteur de son situé sur le panneau de contrôle pour choisir parmi les différents sons disponibles.
Comment enregistrer une performance sur le KORG SP300 ?
Utilisez la fonction d'enregistrement intégrée, accessible via le menu principal, pour capturer votre performance sur une piste.
Le clavier ne répond pas, que faire ?
Assurez-vous que l'instrument est allumé et que le mode clavier est actif. Si le problème persiste, redémarrez l'instrument.
Comment mettre à jour le logiciel du KORG SP300 ?
Visitez le site web de KORG pour télécharger la dernière version du logiciel et suivez les instructions d'installation fournies.
Comment nettoyer le KORG SP300 ?
Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer le boîtier et les touches. Évitez les produits chimiques agressifs.
Où trouver le manuel d'utilisation du KORG SP300 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de KORG dans la section support ou documentation.

Questions des utilisateurs sur SP300 KORG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Piano numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SP300 - KORG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SP300 de la marque KORG.

MODE D'EMPLOI SP300 KORG

Position de l'instrument

L'instrument ne doit jamais être installé :

Aux rayons directs du soleil - Dans des milieux extrêmement froids ou humides - Dans des milieux particulièrement sales ou poussiéreux - Dans des milieux soumis à de fortes vibrations

Alimentation

Brancher l'adaptateur AC fourni à une prise secteur ayant un voltage adapté. Ne jamais brancher l'instrument à une prise secteur dont le voltage est différent de celui pour lequel l'appareil est prédisposé.

Interférences avec d'autres dispositifs électriques

Cet instrument est doté d'un micro-ordinateur. Des appareils tels que radios ou postes de télévision peuvent interférer sur son fonctionnement. Il faut donc l'instruire à une distance appropriée de tels appareils.

Manipulation

Ne jamais appliquer une force excessive aux interrupteurs ou aux contrôles car ceci peut les endommager.

Nettoyage

Si le boîtier de l'appareil est sale, le nettoyer à l'aide d'un chiffon sec. Ne jamais utiliser des détergents liquides tels que mazout ou alcool, ou abrasifs ou détergents inflammables.

Conserver ce mode d'emploi

Après l'avoir lu, conserver le mode d'emploi pour de futures références.

Ne jamais introduire dans l'objet des objets ou des choses

L'instrument ne doit être en contact avec des liquides. Si un liquide pénètre dans l'instrument, il y a danger de panne de courant, de feu, voire d'électrocution.

  • Ne jamais introduire des objets métalliques dans l'instrument. Si de tels objets pénètrent dans l'instrument, déconnecter l'adaptateur

Déconnecter l'adaptateur de la prise secteur et contacter le revendeur Korg ou le magasin le plus proche.

MARQUE Ce pour l'harmonisation des standards europeens

La marque CE est apposée depuis le 31 décembre 1996 sur nos produits qui utilisent la tension AC, conformément à la Directive EMC (89/336/CEE) et à la Directive sur la marque CE (93/68/CEE).

La marque CE apposée depuis le 1er janvier 1997 indique la conformité aux Directives EMC (89/336/CEE), sur la marque CE (93/68/CEE) et à la Directive concernant la Basse Tension (73/23/EEC).

De même, la marque CE apposee sur nos apparreils faisant appel à l'alimentation sur piles indique la conformite à la Directive EMC (89/336/CEE) et à la Directive sur la marque CE (93/68/EEC).

Les informations contenues dans cette publication ont été soigneusement préparées et vérifiées. Vu notre continuel engagement à l'amélioration de nos produits, il se peut que des spécifications soient différentes de celles détaillées dans le mode d'emploi. Korg décline toute responsabilité envers les éventuelles différences qui peuvent se présenter entre les spécifications et la description détaillée dans le mode d'emploi - les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Garantie

Les produits KORG sont fabriqués conformément aux plus rigoureuses specifications en vigueur dans chaque pays. Ces produits sont garantis par le distributeur KORG dans le pays où ils ont été vendus. Le fabricant/distributeur décline toute responsabilité ou garantie envers tout produit KORG vendu démunie de garantie ou de numéro de série. Ceci afin de garantir la protection et la sécurité de l'acheteur.

Service et assistance au musicien

Contactez le Service d'Assistance Agree KORG le plus proche. Le revendeur Agree KORG est à votre disposition pour toute ultérieure information concernant les produits, les logiciels et les accessoires pour piano.

KORG sur internet

Accueil Korg Inc.: www.korg.co.jp

Accueil Korg France: www.korgfr.net

Accueil Korg Canada: www.jamindustries.com

Accueil Korg USA : www.korg.com

Accueil Korg Italy: www.korg.it

Retablissement des donnees

Lors de la mise hors tension de l'instrument, tous les paramètres se rétablissent à leur valeur d'usine.

© 2002 Korg Italy Spa. Imprimé en Italie

Sommaire

Introduction 41 Caractéristiques principales 41

1 Faces avant et arrière 43

Face avant 43 Face arrière 44

2. Aire en premier 46

Branchement à un système d'amplification externe 46 Utiliser les casques 46 Branchement de sources externes 47 Mettre l'instrument sous tension 47 Régler le volume 47 Reproduire les morceaux de démonstration 47

3 Fonctions de base 50

Jouer un timbre (mode Single) 50 Jouer deux timbres à la fois (mode Layer) 50 Choisir les effets de réverbération et de chorus 51 La pédale de résonance (damper) 52 Le métronome 52

4 Fonctions diverses 55

Réglage du toucher 55 Fonction Transpose 56 Accordage fin 57 Sélectionner un tempérament 57

5 MIDI 59

Le MIDI, qu'est-ce que c'est? 59 Que peut-on faire avec le MIDI? 59 Connexions 59 Réglages MIDI standards 60 Sélectionner le canal de transmission 60 Utiliser le SP-300 en tant que générateur de sons multimbres 61 Local On/Off 61 Program Change 62 Control Change 64 MIDI Data Dump 65

6 Appendix 67

Problèmes et solutions 67 Polyphonie 67 Spécifications techniques 69 Détails du tableau de commande 70 Tableau de commande et clavier 70 MIDI Implementation Chart 141

Caractéristiques principales

Vaste gamme de timbres. Trente timbres différents, d'excellente qualité, y inclut un timbre "Stereo Concert Grand Piano". La fonction Layer permet de jouer deux timbres ensemble.

Effets. Le SP-300 est doté d'effets numériques qui simulent une salle de concert (Reverb) et étoffent le timbre (Chorus).

Pédale de résonance Damper. La pédale Damper du SP-300 correspond à la pédale de résonance ou “Forte” d'un piano acoustique. Lorsqu'on exerce une pression sur cette pédale du piano acoustique, les étouffoirs qui limitent les vibrations des cordes sont soulevés.

Métronome. Le métronome permet de sélectionner la métrique du tempo, le tempo, le volume et, éventuellement, d'utiliser une clochette pour permettre l'accent.

Contrôle du Toucher. Trois différents réglages de dynamique sont disponibles pour la réponse du clavier au toucher.

Tempéraments. Le SP-300 joue le tempérament Egal (Equal), ainsi que deux autres tempéraments classiques (Kirnberger et Werckmeister) pour une attentive reproduction historique de la musique classique. En sélectionnant un timbre de piano acoustique, le typique "Stretched Tuning" (cordes pincées) correspondant est automatiquement choisi.

Réglage de la hauteur. La fonction Transpose permet de modifier la hauteur du timbre, tandis que la fonction Pitch Control permet d'effectuer un accordage fin.

Caractéristique MIDI. Le SP-300 supporte le protocole MIDI, c'est-à-dire un protocole standard qui permet d'échanger des données musicales entre instruments

musicaux et ordinateurs. Le protocole MIDI permet à deux dispositifs (ou plus) de piloter ou d'être pilotés l'un par l'autre; le SP-300 peut ainsi fonctionner comme un générateur sonore à 16 parties multitimbres.

Amplification de puissance intégrée. Le SP-300 est intégré d'un amplificateur de puissance de 15 + 15 Watts et de deux haut-parleurs de 10cm en boîte Bass Reflex.

Bornes d'entrée "Audio". Via les bornes d'entrée audio, vous pouvez directement brancher une source audio externe, mono ou stéréo, sans passer par une table de mixage.

Deux paires de casques. Vous pouvez brancher deux casques stéreo et ainsi jouer avec votre professeur ou un autre musique.

Face avant

KORG SP300 - Face avant - 1

① Curseur MASTER VOLUME: Règle le volume des bornes Output et Phones. ② Bouton REVERB: Active/côle l'effet de réverbération. Etoffe le son. ③ Bouton CHORUS: Active/curse l'effet de Chorus. Enrichit le son. ④ Bouton TOUCH: Sélectionne la courbe de dynamique du toucher du clavier. ⑤ Bouton TRANSPOSE/FUNCTION : Bouton multifunctions que l'on utilise pour modifier la transposition et l'accordage fin, pour programmer les paramètres MIDI et effectuer d'autres réglages.

Note : Lors de la mise hors tension de l'instrument, les paramètres se rétablissent à leur valeur d'usine.

⑥ Bouton BANK : Sélectionne l'une des 3 banques de timbres disponibles. ⑦ Boutons de sélection des timbres (SOUND SELECTION) : Appuyez sur l'un des boutons pour jouer le timbre indiqué (mode Single). Appuyez simultanément sur

deux boutons pour jouer deux timbres (mode Layer).

⑧ Curseur TEMPO: Régler le tempo du métronome. ⑨ Bouton METRONOME: Active/coupe le cli du métronome. ⑩ DEMO: Active/coupe le mode Demo, pour reproduire les morceaux de démonstration. Pour sélectionner les morceaux, appuyez sur les boutons de sélection des timbres (voir poste 7).

Face arrière

① Pupitre : Introduire le pupitre dans les deux perçages prévus. La première fois que vous utilisez le pupitre, il faut exercer une certaine force pour l'introduire ou l'enlever. Successivement, les trous en plastique s'adapteront au pupitre et les opérations seront facilitées. ② Interrupteur SPEAKERS ON/OFF : Cet interrupteur permet de couper ou d'activer les haut-parleurs internes. ③ DAMPER: Connecter la pédale fournie à cette borne. ④ Bornes MIDI (IN, OUT): Bornes pour connecter des dispositifs tels que séquences, claviers, etc. OUT: Sortie des données (à connecter à la borne MIDI IN d'un autre dispositif MIDI). IN: Entrée de données (à connecter la borne MIDI OUT d'un autre dispositif MIDI). ⑤ Bornes INPUT (L/MONO, R): Entrées Audio. Via ces bornes, vous pouvez bran-

brancher une source audio externe, par exemple un lecteur CD, une table de mixage ou un autre clavier.

Attention : Il ne faut jamais brancher à ces bornes la sortie d'un amplificateur de puissance !

⑥ Bornes OUTPUT (L/MONO, R) : Sorties Audio. Un système d'amplification externe peut être branché à ces bornes. (Avec un système hi-fi, utilisez les bornes AUX ou TAPE et non pas la borne PHONO). Pour amplifier votre SP-300 en mono, branchez-vous à la borne individuelle L/MONO. Pour régler le volume de sortie, utilisez le curseur MASTER VOLUME. ⑦ Borne PHONES: Permet de brancher un ou deux casques. Borne DC IN 21V 1A: Pour connecter l'adaptateur AC fourni. ⑨ Interrupteur POWER: Interrupteur de mise sous/hors tension de l'instrument.

Branchement à un système d'amplification externe

Utilisez les bornes OUTPUT pour brancher une table de mixage de qualité elevated, un hi-fi stereo ou une paire de retours de scène à votre SP-300. Si vous utilisez un hi-fi stereo, branchez les bornes OUTPUT de l'appareil aux bornes d'entrée AUX ou TAPE de votre SP-300 (ne jamais utiliser les entrées PHONO). Si l'amplification est en mono, utilisez uniquement la borne de sortie L/MONO.

KORG SP300 - Branchement à un système d'amplification externe - 1

Utiliser les casques

Pour jouer ou s'exercer la nuit, ou pour ne pas déranger d'autres personnes générées dans la même pièce, vous pouvez utiliser un ou deux casques de qualité élevée (on conseille une impédance de 32) en les branchant aux bornes prévues en face arrêté. Le standard de ces bornes est de 1/4". Si la prise de votre casque présente un adaptateur mini, lorsque vous branchez/débranchez le casque, ne tirez pas sur le cordon : prenez en main l'adaptateur et tirez-le.

Attention : Pour protéger l'ouïe, on déconseille une écoute prolongée à volume élevé avec le casque.

Branchement de sources externes

Vous pouvez brancher aux bornes d'entrée "INPUTS", prévues en face arrière, n'importe quel autre instrument musical électronique, la sortie d'une table de mixage ou un reproducteur CD. Ces bornes répondent à un niveau de signal de ligne. Pour brancher un microphone, vous devez vous procurer un microphone pré-amplifié dédié ou une table de mixage.

Attention : Il ne faut jamais brancher à ces bornes la sortie d'un amplificateur de puissance !

Mettre l'instrument sous tension

Introduire la fiche DC de l'adaptateur AC fourni dans la borne DC du SP-300 et ensuite connecter la fiche AC à la prise secteur ; appuyer sur l'interrupteur POWER. Lorsque l'instrument est sous tension, les témoins du tableau de commande s'allument. Pour mettre l'instrument hors tension, appuyer de nouveau sur POWER.

Note : Lors de la mise hors tension de l'instrument, les paramètres se rétablissent aux valeurs d'usine.

Régler le volume

Déplacez le curseur MASTER VOLUME vers la droite pour augmenter le volume; vers la gauche pour le diminuer. La valeur maximum est “10”; celle minimum (silence) est “0”. Ce contrôle règle le niveau de sortie des casques, des haut-parleurs internes et des bornes OUTPUT. Il ne règle pas le niveau d'entrée d'une source audio branchée aux bornes INPUT.

Note: On conseille de toujours commencer à faible volume et de l'augmenter par la suite.

Reproduire les morceaux de démonstration

30 morceaux de démonstration sont stockés dans le SP-300. Reproduisez-les pour écouter les riches timbres et le potentiel d'expression sonore de votre instrument.

Reproduire tous les morceaux. Il suffit d'une seule commande pour reproduire tous les morceaux.

1 Appuyez sur le bouton DEMO (ou enonceze le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur la note E1 du clavier). Les témoins des boutons de sélection des timbres clignotent en série de gauche à droite. Après quelques secondes, la repro

La reproduction commence. Tous les morceaux de démonstration sont reproduits. À la fin du dernier morceau, la reproduction recommence depuis le premier.

2 Pendant la reproduction, appuyez sur l'un des boutons de sélection des timbres pour répéter uniquement les dix morceaux de démonstration de la banque en cours. (Il y a trois banques de dix morceaux de démonstration chacune : 1-10, 11-20, 21-30).

Par exemple, si vous appuyez sur le bouton CHOIR pendant la reproduction du morceau 1, le morceau 10 est immédiatement produit et ensuite le cycle recommence de 1 à 10.

Appuyez sur DEMO pour arrêter la reproduction et quitter le mode de démonstration.

Reproduire un morceau individuel. Vous pouvez sélectionner un morceau spécifique et le reproduire.

1 D'abord, vous devez sélectionner l'une des trois banques de timbres disponibles.

  • Pour sélectionner la première banque (1-10), appuyez une fois sur le bouton DEMO. Les témoins clignotent l’un après l’autre, de gauche à droite.
  • Pour sélectionner la deuxième banque (11-20), appuyez de nouveau sur le bouton DEMO. Tous les témoins clignotent simultanément.
  • Pour sélectionner la troisième banque (21-30), appuyez une troisième fois sur le bouton DEMO. Les témoins adjacent clignotent de manière alternée.

2 Appuyez sur le bouton de sélection des timbres correspondant à la banque sélectionnée. Le témoin du bouton de démonstration sélectionné reste allumé, tandis que les autres s'éteignent.

À la fin de la reproduction du morceau sélectionné, tous les morceaux de la banque sélectionnée seront reproduits en cycle.

BoutonBanque1 (1-10)Banque 2 (11-20)Banque 3 (21-30)
PIANO 1F. Mendelssohn-Bar-tholdy: Prelude Op.104a, no.2Korg Original (M. Tem-pia): ReflectionC.A. Debussy: Arabesque no.1
PIANO 2F. Chopin: Nocturne Op.9, no.2S. Joplin: The Entertai-nerJ.S. Bach: Two-voice invention no.13
E.PIANO 1C.A. Debussy: Clair de luneKorg Original (M. Tem-pia): JumperF. Chopin: Fantasie-Impromptu Op.66
E.PIANO 2Korg Original (M. Tem-pia): Lullaby for a Little StarKorg Original (M. Tem-pia): All the Ones You Don't KnowJ.S. Bach: Prelude in C major (from Das Wohl-temepertierte Klavier)
HARPSI /CLAVL. van Beethoven: Für EliseJ.S. Bach: Italian Con-certKorg Original (M. Tem-pia): Rubber Bob
VIBES /GUITARF. Chopin: Etude Op.10, no.3Korg Original (M. Tem-pia): Jazz in SpainR. Schumann: Trauma-rei, Op.15, no.7
ORGAN 1W.A. Mozart: A la turque (from the Sonata in A-major K.331)Korg Original (M. Tem-pia): Cool “B”F. Mendelssohn-Bar-tholdy: Spring Song, Op.62, no.6
ORGAN 2F. Chopin: Valse no.6 in Dj-major Op.64, no.1F. Mendelssohn-Bar-tholdy: Wedding MarchKorg Original (M. Tem-pia): Sunflowers
STRINGS /PADKorg Original (M. Tem-pia): Old Feather BluesJ.S. Bach: Air on the G stringP.D. Paradisi: Toccata in A major
CHOIRKorg Original (M. Tem-pia): Noise of timeKorg Original (M. Tem-pia): Voice TextureKorg Original (M. Tem-pia): Wet Raccoon Rag

Appuyez sur DEMO pour arrêter la reproduction et quitter le mode de démonstration.

Note : Pendant la reproduction des morceaux de démonstration, vous ne pouvez pas sélectionner un timbre en appuyant sur les boutons de sélection des timbres ou sur les boutons REVERB et CHORUS.

Régler le tempo des morceaux de démonstration. À l'aide du curseur TEMPO, vous pouvez modifier le tempo du morceau de démonstration sélectionné. Normalement, le tempo de reproduction des morceaux de démonstration n'est pas influencé par les positions du curseur TEMPO.

Note : Vous ne pouvez pas utiliser le métronome pendant la reproduction d'un morceau de démonstration.

Note : Lorsqu'un morceau de démonstration est sélectionné, c'est son tempo original qui est reproduit.

Jouer un timbre (mode single)

Sélectionner l'un des trente timbres à disposition.

1 Appuyez sur l'un des boutons de sélection des timbres. Le témoin du bouton enfoncé s'allume. 2 Appuyez sur le bouton BANK pour sélectionner l'une des trois banques disponibles (1-10, 11-20, 21-30). En appuyant une fois sur ce bouton, c'est la Banque 2 qui est sélectionnée; en l'appuyant deux fois, c'est la Banque 3 qui est sélectionnée; en l'appuyant trois fois, c'est la Banque 1 qui est de nouveau sélectionnée.

BoutonBanque 1#Banque 2#Banque 3#
PIANO 1Grand Piano 12Bright Piano2Grand Piano 21
PIANO 2Classic Piano2Honky-Tonky2E.Grand Piano1
E.PIANO 1Stage E.Piano1Club E.Piano2Thin E.Piano2
E.PIANO 2Digital E.Piano160's E.Piano1Vintage E.Piano2
HARPSI/CLAVHarpsichord1Clav.1Wah Clav.1
VIBES/GUITARVibraphone1Marimba1Acoustic Guitar1
ORGAN 1Jazz Organ 12Jazz Organ 22Jazz Organ 32
ORGAN 2Church Organ 13Church Organ 21Church Organ 31
STRINGS/PADStrings1Slow Strings2Warm Pad2
CHOIRChoir Hoo1Choir Doo2Choir Pad2

(#) Cette colonne détaille le nombre d'oscillateurs par voix exploités par chaque timbre

Jouer deux timbres à la fois (mode layer)

Vous pouvez jouer deux timbres ensemble sur le clavier. C'est le mode Layer.

Note : Lorsque le mode Layer est sélectionné, le nombre total de voix pouvant jouer simultanément est réduit, en fonction du nombre total d'oscillateurs exploités par les timbres sélectionnés.

Note : Deux timbres prévus sous le même bouton ne peuvent pas être sélectionnés simultanément.

1 Appuyez sur l'un des boutons de sélection des timbres pour sélectionner le premier timbre. Le témoin du bouton enfoncé s'allume. Appuyez sur le bouton BANK pour sélectionner un timbre dans une autre banque. 2 Appuyez sur un autre bouton de sélection des timbres pour sélectionner le second timbre. Le témoin du bouton enfoncé s'allume. Appuyez sur le bouton BANK pour sélectionner un timbre dans une autre banque. 3 Appuyez sur les deux boutons en même temps pour sélectionner les timbres. Les deux témoins s'allument.

Note : Les opérations des postes 1 et 2 ne sont pas nécessaires si la bonne banque est sélectionnée.

Rétablir le mode Single. Pour rétablir le mode Single, il suffit d'appuyer sur un seul bouton de sélection des timbres.

Régler le volume des timbres en mode Layer. Pour régler le balancement des timbres en mode Layer, maintenez enfoncé le bouton du timbre duquel vous souhaitez diminuer le niveau et appuyez autant de fois que nécessaire sur le bouton du timbre duquel vous souhaitez augmenter le volume.

Note : Ce réglage reste mémorisé même lorsque vous coupez le mode Layer, mais s'annule lors de la mise hors tension de l'instrument. Pour mémoriser ces réglages, il faut les sauvegarder par le biais de la fonction Data Dump (voir “MIDI Data Dump” on page 65).

Choisir les effets de réverbération et de chorus

Le SP-300 est doté de deux effets : réverbération et chorus. La réverbération simule la réflexion du son dans une salle, tandis que le chorus simule un effet modulant qui étoffe le son. Les réglages de l'effet sont mémorisés même lorsque vous sélectionnez un timbre différent.

Note : Les réglages des effets effectuels en mode Single restent mémorisés même si vous sélectionné le mode Layer, mais aucune des modifications effectuées en mode Layer ne sera mémorisée.

Lors de la mise hors tension de l'instrument, les réglages des effets se rétablissent à leur valeur d'usine. Pour mémoriser ces réglages, il faut les sauvegarder par le biais de la fonction Data Dump (voir "MIDI Data Dump" on page 65).

1 Enforcez le bouton REVERB ou CHORUS et appuyez sur l'un des boutons de selection des timbres PIANO 1/L, PIANO 2/M ou E. PIANO1/H pour sélectionner la profondeur de l'effet de réverbération ou de chorus.

BoutonProfondeur de la réverbérationProfondeur du chorus
PIANO 1/LRéverbération faibleChorus faible
PIANO 2/MRéverbération normaleChorus normal
E.PIANO 1/HRéverbération profondeChorus profund

2 Pour vérifier la profondeur de la réverbération ou du chorus en cours, enforcez le bouton REVERB ou CHORUS et regardez quel témoin s'allume. 3 Pour couper l'effet de réverbération ou de chorus, appuyez sur le bouton REVERB ou CHORUS. Le témoin du bouton s'éteint.

La pédale de résonance (damper)

La pédale fournie peut être utilisée en tant que pédale d'étouffement. En connectant à la borne DAMPER une pédale Korg DS1H (en option), la fonction mi-pédale est disponible, permettant d'appliquer une résonance graduelle, en fonction de la pression exercée sur la pédale.

En mode Layer, vous sélectionnez le(s) timbre(s) auxquels la pédale est affectée.

Note : Lors de la mise sous tension de l'instrument, les réglages de la pédale se rétablissent à leur valeur d'usine. Pour mémoriser ces réglages, les sauvegarder par le biais de la fonction Data Dump (voir “MIDI Data Dump” on page 65).

1 Enforcez le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur la pédale d'étouffement. Chaque fois que vous appuyez sur la pédale, le timbre du bouton de sélection des timbres sur lequel la pédale est activée s'allume. 2 Lorsque la pédale est ainsi affectée au(x) timbre(s) désiré(s), relâchez le bouton TRANSPOSE/FUNCTION.

Le métronome

Le SP-300 est doté d'un métronome qui vous permet de régler le tempo lorsque vous vous exercez.

Lancer et arrêter le métronome. Appuyez sur METRONOME pour lancer le métronome ou l'arrêter. Lors de la mise sous tension de l'instrument, le métronome est réglé en fonction de la position du curseur, mais vous pouvez le régler à votre gré en procédant comme expliqué successivement. Si vous reproduisez un morceau de démonstration, le tempo en cours correspondra au dernier morceau de démonstration produit.

Régler le volume du métronome. Lorsque le métronome est activé, enfoncez le bouton METRONOME et appuyez plusieurs fois sur STRINGS/PAD (ou sur la touche Si5) pour diminuer le volume, sur CHOIR (ou sur la touche Do6) pour l'augmenter. Pour rétablir le volume à ses valeurs d'usine, appuyez simultanément sur les deux boutons STRINGS/PAD et CHOIR (ou sur les touches Si5 et Do6 du clavier) tout en maintenant enfoncé le bouton METRONOME.

KORG SP300 - Le métronome - 1

ToucheEffetToucheEffet
Si5Volume faibleDo6Volume élevé

Régler le tempo par le biais du curseur TEMPO. Le curseur TEMPO permet de régler le tempo dans une plage de = 40 200.

Saisie numérique du tempo. Parfois, le tempo doit être très précis (par exemple 127 BPM). Vous pouvez saisir un tempo exact via l'entrée digitale.

1. Maintenez enfoncé le bouton METRONOME. 2. Appuyez sur les touches du clavier pour saisir la valeur du tempo sur trois chiffres (insérer "0" avant une valeur à deux chiffres).

KORG SP300 - Le métronome - 2

ToucheNuméroToucheNuméro
Do50Do#51
Ré52Ré#53
Mi54Fa55
Fa#56Sol57
Sol#58La59

Par exemple, pour saisir la valeur 168, maintenez enforcé le bouton METRONOME et appuyez sur Do#5 (1), Fa#5 (6), Sol#5 (8). Pour saisir une valeur de 85, maintenez enforcé le bouton METRONOME et appuyez sur Do5 (0), Sol#5 (8), Fa5 (5).

Sélectionner la "time signature". Cette fonction permet d'accentuer le premier battement de la mesure.

BoutonMétrique (Time signature)
PIANO 12 mouvements (2/4, 2/8...)
PIANO 23 mouvements (3/4, 3/8...)
E.PIANO 14 mouvements (4/4, 4/8...)
E.PIANO 26 mouvements (6/4, 6/8...)

1 Avec le métronome activé, enfoncez le bouton METRONOME et appuyez sur le bouton correspondant à la time signature désirée (voir tableau précédent). Le premier mouvement de la mesure sera accentué. 2 Pour couper l'accent, enfoncez le bouton METRONOME et appuyez sur le bouton de sélection des timbres dont le témoin est allumé.

Note : Lors de la mise hors tension de l'instrument, l'accent est automatiquement désactivé.

Sélectionner une crochette pour l'accent. Le battement accentué peut être remplacé par le son d'une crochette.

1 Avec le métronome activé, enfoncez le bouton METRONOME et appuyez sur le bouton de sélection des timbres VIBES/GUITAR. Le témoin de ce bouton s'allume et une crochette résonne sur le premier battement de la mesure. 2 Pour rétablir l'accent normal, enfoncez le bouton METRONOME et appuyez sur le bouton de sélection des timbres HARPSI/CLAV pour allumer le témoin du bouton HARPSI/CLAV.

Note : Lors de la mise hors tension de l'instrument, la crochette est automatiquement désactivée.

Réglage du toucher

Vous pouvez régler la sensibilité du clavier ou réponse au toucher. Maintenez enfoncé le bouton TOUCH et appuyez sur le bouton correspondant au réglage de dynamique souhaité.

BoutonToucher
PIANO 1/LLéger. Les notes graves sont reproduites même en appliquant un toucher léger.
PIANO 2/MNormal. Toucher normal d'un piano.
E.PIANO 1/HLourd. Les notes graves ne sont reproduites que si l'on joue très fort.

KORG SP300 - Réglage du toucher - 1

Pour vérifier le réglage en cours, enlevez le bouton TOUCH et regardez lequel des témoins s'allume.

Note : Lors de la mise sous tension de l'instrument, le toucher est réglé à Normal.

Vous pouvez également utiliser le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et le clavier. Enforcez le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur la touche du clavier correspondante au réglage désiré (voir tableau).

KORG SP300 - Réglage du toucher - 2

BoutonToucher
Si3Léger. Les notes graves sont reproduites même en appliquant un toucher léger.
Do4Normal. Toucher normal d'un piano.
Ré4Lourd. Les notes graves ne sont reproduites que si l'on joue très fort.

Fonction transpose

Parfois, la clé d'écriture d'un morceau est particulièrement difficile (par ex. beaucoup de démols) ou vous désirez modifier la hauteur pour insérer un autre instrument ou voix. Dans ce cas, vous pouvez transposer (décaler, modifier la hauteur) de manière à faciliter le jeu ou jouer avec une hauteur différente. C'est la fonction "Transpose".

Par exemple, si vous transposez les notes d'un demi-ton vers l'aiguë, lorsque vous jouerez les notes illustrées à gauche, elles seront reproduites à la hauteur représentée à droite.

KORG SP300 - Fonction transpose - 1

Note : Lors de la mise sous tension de l'instrument, la transposition est réglée à ses valeurs d'usine.

1 Appuyez sur TRANSPOSE/FUNCTION. Sur le clavier, appuyez sur la touche correspondante à la transposition souhaitation (voir tableau). Le témoin de TRANSPOSE/ FUNTION reste allumé en indiquant que la fonction de transposition est activée.

KORG SP300 - Fonction transpose - 2

ToucheEffet
Fa#6 — Si66 — 1 demi-tons plus graves
Do7Accordage standard
Do#7 — Fa71 — 5 demi-tons plus aigus

2 Pour rétablir la hauteur standard, appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur la touche Do7. Le témoin de TRANSPOSE/FUNCTION s'éteint.

Accordage fin

Pour adapter la hauteur de votre SP-300 à celle d'un autre instrument, vous pouvez la régler par pas de 0.5Hz, dans la plage La4 = 427.5 452.5Hz. L'accordage standard correspond à La4 = 440Hz.

Note : La hauteur est rétablie à l'accordage standard (La4 = 440 Hz) lors de la mise hors tension et de nouveau sous tension de l'instrument.

1 Appuyez sur TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur la touche correspondante à la hauteur à modifier. Chaque fois que vous appuyez sur Si5 ou sur Do6, la hauteur augmentera ou diminuera de 0.5Hz. 2 Pour rétablir l'accordage standard, maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur les deux touches Si5 et Do6 simultanément.

KORG SP300 - Accordage fin - 1

ToucheAccordage fin
Si5Diminue la hauteur de 0.5 Hz
Si5+Do6Hauteur normale (La4 = 440 Hz)
Do6Augmente la hauteur de 0.5 Hz

Sélectionner un tempérament

La plupart des compositions classiques utilisent des tempéraments différents du "tempérament égal" utilisé de nos jours. Afin de reproduire les timbres originaux de ces compositions, votre SP-300 est doté des tempéraments classiques Kirnberger et Werckmeister, autre que le tempérament égal. Il y a donc trois tempéraments à votre disposition.

Pour en sélectionner un, enfonsez le bouton TOUCH et ensuite appuyez sur le bouton correspondant au tempérament souhaité. Pour rétablir le tempérament égal, enfonsez le bouton TOUCH et appuyez sur le bouton de selection des timbres dont le témoin est allumé.

BoutonTempérament
HARPSI/CLAVWerckmeister. C'est la gamme Werckmeister III inventée par Andreas Werckmeister, un organiste et théoricien musical allemand. Gamme du bas baroque/classique.
VIBES/GUITARKirnberger. C'est la gamme Kirnberger III inventée par Johann Phillip Kirnberger au début du XVIIIè siècle, pour clavecins.
Les deux périents éteintsTempérament égal. C'est la gamme normalement utilisée de nos jours dans le monde occidental, caractérisée par un intervalle égal entre tous les 12 demi-tons.

Pour vérifier le tempérament en cours, maintenez enfoncé le bouton TOUCH et regardez lequel des témoins s'allume.

Note : L'instrument se prédispose automatiquement avec le tempérament égal sélectionné lors de la mise sous tension.

Stretched Tuning (cordes "pincées"). Afin de reproduire la résonance la plus naturelle, les timbres PIANO 1 et PIANO 2 utilisent la technique des "cordes pincées" : les notes graves seront légèrement plus aiguës vers la grave que dans le tempérament égal, tandis que celles plus aiguës seront légèrement plus aiguës vers l'aigu. C'est ainsi que les accordeurs professionnels règlent normalement les pianos acoustiques.

Le MIDI, qu'est-ce que c'est?

MIDI est l'abréviation de Musical Instrument Digital Interface (interface numérique pour instruments musicaux). C'est un standard international conçu pour connecter et transférer des données entre instruments musicaux électroniques, ordinateurs et dispositifs divers.

Que peut-on faire avec le MIDI?

Le MIDI vous permet d'utiliser votre SP-300 pour piloter d'autres instruments ou d'utiliser d'autres instruments pour piloter votre SP-300, ainsi que d'utiliser un séquenceur pour composer des morceaux musicaux complexes.

Lorsque vous jouez sur le clavier de votre SP-300, ou vous appuyez sur la pédale, ou vous sélectionnez un timbre, les notes, l'activation de la pédale et le changement de timbres sont transmis à l'instrument connecté ou enregistré par le séquenceur.

Connexions

Il faut toujours connecter la borne MIDI OUT de l'instrument à la borne MIDI IN d'un autre instrument. Ne jamais connecter deux bornes du même instrument entre elles.

Connectez la borne MIDI OUT du dispositif transmetteur (master-maître) à la borne MIDI IN du dispositif récepteur (slave-esclave).

Pour connecter votre SP-300 à un ordinateur, ce dernier doit être doté d'une interface MIDI, d'un logiciel de "sequecing" ou de notation musicale et de deux câbles MIDI standards. Connectez la borne MIDI OUT de votre SP-300 à la borne MIDI

IN de l'ordinateur. Connectez la borne MIDI IN de votre SP-300 à la borne MIDI OUT de l'ordinateur.

KORG SP300 - Connexions - 1

Réglages MIDI standards

Lors de la mise sous tension de l'instrument, les paramètres MIDI de votre SP-300 sont régés comme suit :

ParamètreRéglage
Canal de transmission1
Canaux de réceptionTous les 16 (1-16)
LocalON
OmniON

Sélectionner le canal de transmission

Le standard MIDI prévoit la transmission et la réception des données sur 16 canaux séparés. Notre SP-300 reçoit sur les 16 canaux et transmet sur un seul canal. Pour transmettre des données depuis votre SP-300, vous devez désigner le canal de transmission.

Maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur une touche, dans la plage de notes Do2-Ré#3, correspondant au canal MIDI souhaité.

KORG SP300 - Sélectionner le canal de transmission - 1

ToucheCanalToucheCanal
Do21Do#22
Ré23Ré24
Mi25Fa26
Fa#27Sol28
Sol#29La210
La#211Si212
Do313Do#314
Ré315Ré#316

Note : lors de la mise sous tension, l'instrument se prédispose automatiquement avec le canal 1 sélectionné. Note : D'usine, le canal 10 est automatiquement affecté au métronome (notes Ré#5-Mi5). Note : En mode Layer, le second timbre est transmis sur le canal successif. Par exemple, si vous choisissez le canal 7, le premier timbre est transmis sur le canal 7, tandis que le second sur le canal 8. Si vous choisissez le canal 16, le second timbre est transmis sur le canal 1 (retour en cycle au premier canal).

Utiliser le sp-300 en tant que générateur de sons multimbres

Si le SP-300 est piloté par un dispositif MIDI externe, il peut fonctionner en tant que générateur de sons à 16 parties. Vous pouvez sélectionner un timbre différent sur chacun des 16 canaux MIDI.

1 Utilisez un câble MIDI pour connecter la borne MIDI IN de votre SP-300 à la borne MIDI OUT d'un séquenceur, etc. 2 Transmettez les données MIDI depuis le séquenceur connecté (ou autre dispositif). Voir les instructions détaillées relatives à la sélection d'un timbre via un message de Changement de Program dans le chapitre "Program Change" on page 62. La réception de "Program Change" (changement de Program) s'active sur votre SP-300.

Voir le mode d'emploi du dispositif connecté pour des informations détaillées relativement à l'envoi des messages de Changement de Program (Program Change).

Local est un paramètre vous permettant de déterminer si le clavier doit jouer ses sons internes et transmettre simultanément les données MIDI (Local On) ou transmettre uniquement les données MIDI, sans jouer ses sons internes (Local Off).

Local Off est utile si vous SP-300 doit fonctionner en tant que clavier étouffé et donc pour jouer d'un autre instrument. Ce paramètre peut être sélectionné même si le SP-300 est connecté à un séquenceur via ses bornes MIDI IN et MIDI OUT.

Ainsi, les notes ne seront pas jouées deux fois, c'est-à-dire par le clavier et par le séquenceur, car cela produit un ennuyeux effet d'écho.

Normalement, c'est Local On qui est automatiquement sélectionné lors de la mise sous tension de votre SP-300; le clavier produit donc les sons.

Maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur le bouton de sélection des timbres [PIANO 1]. Le réglage de Local s'alterne de On à Off chaque fois que vous appuyez sur ce bouton.

Etat de LocalEtat du tímoin de PIANO 1
Local OnAllumé
Local OffEteint

Note : Lors de la mise sous tension de l'instrument, le paramètre Local est automatiquement réglé à On.

Vous pouvez sélectionner les timbres de votre SP-300 via MIDI, en envoyant un message de Program Change (Changement de Program) sur le canal auquel vous pouvez affecter ce timbre. Le tableau liste les numéros de Program Change (numérotation de 0 à 29; si le dispositif qui transmet utilise la numérotation de 1 à 30, vous devez augmenter d'un la valeur du numéro).

Transmission des messages de Program Change. Vous pouvez envoyer un message de Program Change MIDI à un dispositif MIDI connecté à la borne MIDI OUT de votre SP-300 MIDI OUT, pour changer ses timbres. Si vous sélectionnez l'un des sons internes du SP-300 en appuyant sur l'un des boutons de sélection des timbres, un numéro de Program Change MIDI sera transmis, comme indiqué dans le tableau.

Réception des messages de Program Change. Lorsque vous recevez un message de Program Change transmis par un dispositif externe, le son interne correspondant sera sélectionné sur votre SP-300, comme indiqué dans le tableau.

Uniquement les numéros de Program Change (PC) compris dans la plage 0-29 sont reconnus par le SP-300, tandis que les autres numéros (30-127) sont ignorés.

PC#BoutonBanqueTimbre
0PIANO 11Grand Piano 1
12Bright Piano
23Grand Piano 2
3PIANO 21Classic Grand Piano
42Honky-Tonky
53E.Grand Piano
6E.PIANO 11Stage E.Piano
72Club E.Piano
83Thin E.Piano
9E.PIANO 21Digital E.Piano
10260's E.Piano
113Vintage E.Piano
12HARPSI/CLAV1Harpsichord
132Clav.
143Wah Clav.
15VIBES/GUITAR1Vibraphone
162Marimba
173Acoustic Guitar
18ORGAN11Jazz Organ 1
192Jazz Organ 2
203Jazz Organ 3
21ORGAN21Church Organ 1
222Church Organ 2
233Church Organ 3
24STRINGS/PAD1Strings
252Slow Strings
263Warm Pad
27CHOIR1Choir Hoo
282Choir Doo
293Choir Pad

Activer/couper Program Change. Pour transmettre et recevoir ce type de données, vous devez activer la transmission et la réception des messages de Program Change. Sinon, vous devez couper les données de Program Changes.

Maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur le bouton de sélection des timbres PIANO 2. Chaque fois que vous appuierez sur ce bouton, les messages de Program Change seront activés/coupés.

Etat de Program ChangeEtat du tímoin de PIANO 2
ActivéAllumé
CoupéEteint

Note : Lors de la mise sous tension de l'instrument, les messages de Program Change sont activés sur tous les canaux MIDI.

Lorsque vous appuyez sur la pédale Damper, ou que vous reglez le balancement en mode Layer, ou que vous effectuez un réglage sur le tableau de commande, un message de Control Change (Changement de Contrôle) est envoyé au dispositif MIDI externe connecté. De même, votre SP-300 reçoit les messages de Control Change transmis par un dispositif MIDI connecté à saborne MIDI IN, qui pilote ainsi la pédale Damper, le réglage du volume et des réglages divers.

Activer/couper les messages de Control Change. Pour transmettre et recevoir ce type de données, vous devez activer la transmission et la réception des messages de Control Change. Sinon, vous devez couper les données de Control Change.

Maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur le bouton de sélection des timbres E. PIANO 1. Chaque fois que vous appuierez sur ce bouton, les messages de Control Change seront actifs/coupés.

Etat de Control ChangeEtat du tímoin de E.PIANO 1
ActivéAllumé
CoupéEteint

Note : Lors de la mise sous tension de l'instrument, les messages de Control Change sont actifs sur tous les canaux MIDI.

Vous pouvez sauvegarder les réglages des timbres en cours (mode Single ou Layer) sur un dispositif MIDI externe de sauvegarde, tel un séquenceur ou un MIDI "data filer" (dispositif de stockage). Successivement, vous pourrez ainsi recharger sur votre SP-300 ces données.

Attention : Pour éviter la perte de données, lisez attentivement le mode d'emploi du MIDI “data filer”.

Astuce : Pour éviter tout inconvénient, rappelez-vous de couper la réception des données en “System Exclusive” sur le dispositif connecté.

Le tableau suivant liste des données sauvegardées via la fonction Data Dump.

CatégorieDonnées
Mode SingleRéglages des effets de Réverbération et de Chorus (état on/off, niveau d'envoi)
Mode LayerRéglages des effets de Réverbération et de Chorus (état on/off, niveau d'envoi), balancement des timbres, état on/off de la pédale Damper pour chaque timbre.

Sauvegarder les données sur un "data filer". Pour sauvegarder les données de cette SP-300, procédez comme suit :

1. À l'aide d'un cable MIDI, connectez la borne MIDI OUT de votre SP-300 à la borne MIDI IN du "data filer". 2. Prédisposez le "data filer" à la réception des données MIDI. 3. Sur le SP-300, maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur le bouton de selection des timbres VIBES/GUITAR. Les témoins des boutons TRANSPOSE/FUNCTION et VIBES/GUITAR clignotent, en indiquant ainsi que le SP-300 est prêt au transfert de données. 4. Appuyez sur le bouton TOUCH. Le transfert de données commence et les réglages des timbres sont transmis au "data filer".

Pendant l'opération de "data dump", le SP-300 est coupé et vous ne pouvez procéder à aucune autre opération. Lorsque le transfert de données est complété, le clavier se prédispose de nouveau à son fonctionnement normal.

Pour annuler une opération de transfert de données avant qu'elle ne commence, appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION ou VIBES/GUITAR.

Charger des données sauvegardées sur un "data filer". Les données précédemment sauvegardées sur un "data filer" peuvent être rechargées sur votre SP-300.

1. À l'aide d'un cable MIDI, connectez la borne MIDI IN de votre SP-300 à la borne MIDI OUT du "data filer". 2. Sur le SP-300, maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur le bouton de selection de timbres VIBES/GUITAR. Les témoins des boutons TRANSPOSE/FUNCTION et VIBES/GUITAR clignotent, en indiquant ainsi que le SP-300 est prêt à la réception du transfert de données. 3. Prédisposez le "data filer" à retransmettre les réglages de timbres précédemment sauvégardés. Voir les informations détaillées relativement à la transmission de données sur le mode d'emploi du "data filer".

Le SP-300 reçoit les données.

Lorsque l'opération de "data dump" est terminée, votre SP-300 se rétablit à l'état précédent à la réception des données.

Pendant l'opération de "data dump", le SP-300 est coupé et vous ne pouvez procéder à aucune autre opération. Lorsque la réception de données est complétée, le témoin du bouton TOUCH s'éteint et l'instrument se rétablit à son fonctionnement normal.

Pour annuler une opération de réception de données avant qu'elle ne commence, appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION ou VIBES/GUITAR.

Problèmes et solutions

Si lors de l'utilisation vous détectez les problèmes décrits, examinez l'instrument pour comprendre le problème et essayez de le résoudre en recourant aux conseils proposés. Si l'instrument continue à ne pas fonctionner correctement, adressez-vous à votre revendeur de confiance ou au Centre d'Assistance Agréé Korg le plus proche.

ProblèmePossible solutionPage
L'instrument ne s'active pas lors de la mise sous tension.Vérifiez que l'adaptateur AC est correctement connecté au piano et à la prise secteur.45
L'instrument n'émet,aucun son.(1) Contrôlez que le réglage du volume n'est pas à 0. Dans cette évientualité, réglez-le à un niveau approprié.47
(2) Contrôlez que la fonction MIDI Local n'est pas réglée à OFF, sinon réglez-la à ON (oumettre hors tension et de nouveau sous tension l'instrument).61

Polyphonie

Votre SP-300 contient des sons échantillonnés, qui ont été enregistrés, analysés et traités à partir de sons actuels d'instruments musicaux originaux. Ces sons consistent généralement d'un ou de plusieurs échantillons différents reproduits en appuyant sur une touche. Chaque échantillon est produit par un oscillateur individuel. La polyphonie des sons qui n'utilisent qu'un seul oscillateur est totale, c'est-à-dire qu'elle est composée au maximum de 60 voix, tandis que la polyphonie des sons qui utilisent deux oscillateurs est limitée à 30 notes maximum. Plus les sons utilisent d'oscillateurs, plus la polyphonie est limitée. Lorsque le nombre de notes

excède la limite du son, certaines notes sont “stoppées” et les nouvelles notes ne sont pas reproduites.

Par conséquent, en jouant plus de deux notes en mode Layer, la polyphonie maximale dépend du nombre d'oscillateurs utilisés au total. Si en plus vous appliquez un REVERB ou un CHORUS, la polyphonie est ultérieurement réduite, respectivement de 10 et de 3 notes.

Voir les informations détaillées du nombre d'oscillateurs de chaque son dans le tableau à page 50.

SpécificationsSP-300
Clavier88 notes lestées, sensibles à la dynamique du toucher, avec simulation de marteau
Réglage du toucherLéger, Normal, Lourd
AccordageTransposition, Accordage fin, Tempérament (Egal, Kirnberger, Werckmeister)
Génération de sonsStereo PCM System
Polyphony60 notes (max). L'utilisation de timbres à 2 oscillateurs, du mode Layer et/ou des effets de réverbération ou chorus réduit le nombre maximum de notes jouées simultanément.
Timbres30 timbres en ROM
EffetsRéverbération, Chorus (chacun avec 3 niveaux)
Démo30 morceaux de démonstration incorpôrs
MétronomeRéglages du Tempo, de la Time signature (métrique), de l'Accent et du Volume
PédalesDamper (fournie). Mi-pédale avec Korg DS1H (en option).
ConnexionsSorties Audio (OUTPUT L/MONO, R), Entrées Audio (INPUT L/MONO, R), Casques, MIDI (IN, OUT), Damper
ContrôlesInterrupteur, Speakers, Master Volume, Reverb, Chorus, Touch, Transpose/Function, Bank, sélecteurs de timbres, Tempo, Métronome, Démo
AlimentationDC21V, 1A, pôle négatif au centre, adaptateur AC (fourni)
Consommation21 Watts
Dimensions (L x P x H)1300 x 343,8 x 132,5 mm (51.1 x 13.5 x 5.2 inch), pupitre exclu
Poids25 kg (55.1 lbs)
AccessoiresDC12V, 500mA, pôle négatif au centre, adaptateur AC; Pédale Damper; Pupitre (tous fournis)
OptionsDS 1H - Pédale Damper avec mi-pédale de contrôle, Piano stand

Sons élaborés avec INFINITY™.

Korgereserveledroitdemodifierlesspecifications sans préavis.

Détails du tableau de commande Tableau de commande et clavier

...pendantque vousappuyezsurocalid Maintenez ce bouton enfoncé...PIANO 1PIANO2E.PIANO 1E.PIANO 2HARPSI/CLAVVIBES/GUITARORGAN 1ORGAN 2STRINGS/PADCHOIR
REVERBProf = GraveProf = MoyenProf = Aigu
CHORUSProf = GraveProf = MoyenProf = Aigu
TOUCHLégerNormalLourdWerckmeisterKirnberger
METRONOMETempo: 2/4Tempo: 3/4Tempo: 4/4Tempo: 6/4AccentBell soundMetro Vol. Dec.Metro Vol. Inc.
TRANSPOSE/FUNCTIONLocal On/OffPrg.Change Rx/TxCrl.Change Rx/TxData Dump

Le diagramme suivant indique les diverses fonctions accessibles en maintenant enfoncé le bouton METRONOME ou TRANSPOSE/FUNCTION et en appuyant sur l'une des touches du clavier.

KORG SP300 - Polyphonie - 1

Digital-piano

KORG SP300 - Digital-piano - 1

EXEMPLAIRE DE GARANTIE A RETOURNER A GAFFAREL MUSIQUE B.P. 435 95005 CERGY PONTOISE
NOM : PRENOM :
ADRESSE :
Code Postal : VILLE :
DATE D'ACHAT :
REFERENCE :
N° DE SERIE :

Address

KORG ITALY Spa

Via Cagiata, 85

I-60027 Osmo (An)

Italy

Web servers

www.korg.co.jp

www. korg. com

www. jam-ind. com

www.korg.fr

www. korg. de

www. korg. it

KORG SP300 - Digital-piano - 2

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KORG

Modèle : SP300

Catégorie : Piano numérique