PX3 - Piano numérique KORG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PX3 KORG au format PDF.

Type de produit Piano numérique
Caractéristiques techniques principales 88 touches, clavier à marteaux, polyphonie de 128 notes
Alimentation électrique Adaptateur secteur inclus, fonctionne également sur piles
Dimensions approximatives 1 400 x 300 x 150 mm
Poids 11 kg
Compatibilités Compatible MIDI, USB, et avec divers logiciels de musique
Type de batterie Piles AA (non incluses)
Tension DC 12V
Puissance 20W
Fonctions principales Enregistrement, lecture, effets sonores, métronome
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées auprès du fabricant
Informations générales Idéal pour les débutants et les musiciens avancés, sonorités variées

Téléchargez la notice de votre Piano numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PX3 - KORG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PX3 de la marque KORG.

FOIRE AUX QUESTIONS - PX3 KORG

Comment puis-je résoudre un problème de son faible volume sur le KORG PX3 ?
Vérifiez d'abord le niveau de volume sur l'appareil ainsi que les réglages de volume sur les haut-parleurs ou le système audio externe. Assurez-vous également que les câbles sont correctement connectés.
Que faire si le KORG PX3 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation. Essayez de changer de prise ou d'utiliser un autre adaptateur secteur si possible.
Comment réinitialiser le KORG PX3 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en appuyant sur le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil. Suivez ensuite les instructions à l'écran.
Que faire si des touches ne répondent pas sur le KORG PX3 ?
Assurez-vous que l'appareil n'est pas en mode 'Mute' ou 'Lock'. Si le problème persiste, il pourrait être nécessaire de nettoyer les contacts des touches ou de contacter le service après-vente.
Comment connecter le KORG PX3 à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter le KORG PX3 à votre ordinateur. Assurez-vous que les pilotes appropriés sont installés sur votre ordinateur pour une reconnaissance correcte de l'appareil.
Mon KORG PX3 émet des bruits étranges, que faire ?
Vérifiez les réglages de l'égaliseur et d'autres effets sonores qui pourraient causer ces bruits. Si le problème persiste, essayez de débrancher puis de rebrancher l'appareil ou de le réinitialiser.
Pourquoi le KORG PX3 ne se connecte-t-il pas via Bluetooth ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et que le KORG PX3 est en mode de jumelage. Vérifiez également que l'appareil est à portée de connexion.
Comment mettre à jour le firmware du KORG PX3 ?
Visitez le site officiel de KORG pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour l'appareil via USB.
Que faire si le KORG PX3 ne détecte pas les cartes mémoire ?
Vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée et qu'elle est compatible avec le KORG PX3. Essayez une autre carte mémoire si le problème persiste.
Comment sauvegarder mes paramètres sur le KORG PX3 ?
Utilisez la fonction de sauvegarde intégrée pour enregistrer vos réglages sur une carte mémoire ou sur un ordinateur via USB.

MODE D'EMPLOI PX3 KORG

• Dans des endroits de températures extrêmes ou d’une humidité excessive. • Dans des endroits excessivement sales ou poussiéreux. • Dans des lieux sujets à des vibrations excessives.

Alimentation DC9V Veuillez raccorder l’adaptateur secteur fourni à une prise de courant fournissant la tension adéquate. Ne jamais le raccorder à une prise d’un autre voltage que celui prévu pour l’appareil.

Interférences avec d’autres appareils

électriques Pour éviter tout dommage, ne jamais exercer une force excessive sur les interrupteurs ou les commandes.

• Ne jamais poser de récipient contenant du liquide à proximité de l’instrument. La pénétration de liquide dans l’instrument risquerait de provoquer une panne, un incendie ou un court-circuit.

* Marque CE de conformité aux normes de sécurité européennes La marque CE attachée à nos produits alimentés par secteur indique que ces produits sont conformes à la directive EMC (89/336/CEE) ainsi qu'à la directive relative à la marque CE (93/68/CEE).Cette marque est valable jusqu'au 31 décembre 1996. La marque CE attachée après le 1 janvier 1997 indique que ces produits sont conformes à la directive EMC (89/336/CEE), à la directive relative à la marque CE (93/68/CEE) ainsi qu'à la directive relative au courant de guitare tension (73/23/CEE). Enfin, la marque CE attachée à nos produits alimentés par batterie indique que ces produits sont conformes à la directive EMC (89/336/CEE) ainsi qu'à la directive relative à la marque CE (93/68/EEC).

6. Définition de la fonction du disque de valeurs 82

Raccordements 78 Mode de rythmes et de basses 84

Vous pouvez jouer quarante motifs rythmiques et

Le PANDORAest un processeur d’effets multi- de basse. fonctionnels et extrêmement compact avec:

Fonction d’effets AUX Caractéristiques principales

Permet de transposer ou d’annuler au centre le son

Vous pouvez utiliser simultanément jusqu’à sept d’un lecteur de CD ou d’une autre source audio raccordée à la borne AUX. effets différents.

56 types de variations d’effets

50 programmes utilisateur et 50 programmes Fonction de pratique de phrases

Un segment audio (de 16 secondes maximum) enprésélectionnés

Permet de sélectionner rapidement des program- Les programmes et les autres données (à l’exception de celles en cours d’édition) seront consermes ou d’éditer des effets. vées même lors du retrait de la pile.

Retirer le couvercle du logement des piles dans le bas du coffret en le faisant glisser dans le sens de la flèche. Introduire 4 piles alcalmes de format AAA (non fournies) comme indiqué sur l’illustration. Veiller à bien respecter les indications de polarité des piles.

Toujours retirer les piles épuisées du

PANDORA. Si vous les laissez dans l’appareil, elles risquent d’être à l’origine de mauvais fonctionnements (dus à des fuites de produit, etc.). Nous conseillons également de retirer les piles lorsque vous ne comptez pas utiliser le PANDORApendant une période prolongée. Les piles et l’adaptateur AC ne sont pas inclus avec cet appareil. Veuillez les acheter séparément. 75

Commandes et connecteurs

Sert à régler le volume général, à éditer les effets et à sélectionner les programmes 4 Prise OUTPUT Raccorder cette prise à l’ampli de la guitare ou au casque d’écoute, etc. 5 Prise AUX (stéréo) Raccorder cette prise à un lecteur de CD, etc.

1 Interrupteur d’alimentation/ interrupteur du rétroéclairage

Cet interrupteur sert à éteindre le rétroéclairage. Lors du fonctionnement sur piles de l’appareil, éviter de laisser le rétroéclairage allumé trop longtemps pour ne pas raccourcir la durée de vie des piles.

2 DC9V ert à raccorder l’adaptateur secteur vendu séparément (DC9V

Ce commutateur doit être réglé sur une valeur adéquate en fonction du niveau de sortie de la guitare.

9 Touches EDIT √ [ également à démarrer l’enregistrement dans la pratique de phrases.

B Touche BYPASS·TUNE [

C Touche RHYTHM/AUX EFFECT Cette touche permet d’accéder au mode de rythmes et de basses ou au mode d’effet auxiliaire.

D Touche EXIT Cette touche permet de quitter n’importe quel mode pour revenir au mode de reproduction. Elle sert également à assigner une fonction au disque de valeurs.

Cette zone reprend le niveau du volume général ou les valeurs des paramètres de manière numérique et graphique. (Lorsque le niveau de volume général apparaît, le témoin de s’allume.) volume général

3 Affichage des numéros de programmes Cette fonction indique le numéro des programmes. (Lorsqu’un programme utilisateur est sélectionné, le témoin s’allume). 4 Icône du mode de pratique des phrases Cette icône clignote lorsque vous accédez au mode de pratique des phrases.

5 Icône du mode d’effet auxiliaire

Cette icône clignote lorsque vous accédez au mode d’effet auxiliaire “AUX Effect”. 6 Icône des rythmes et des basses Cette icône clignote lorsque vous accédez au mode de rythmes et de basses. 7 Icône de pile épuisée Cette icône s’allume lorsque les piles s’affaiblissent. 8 Affichage du nom de programme/des types d’effets Cette zone indique le nom du programme ou le type d’effet utilisé. Lorsque le PANDORA est contourné ou assourdi, cette zone fonctionne comme indicateur d’accordage. 9 Icône du mode d’édition Cette icône s’allume lorsque vous accédez au mode d’édition.

PANDORA est en stéréo. Si vous utilisez un câble monophonique standard pour le raccorder à un ampli pour guitare etc., vous pourrez uniquement écouter la sortie gauche (L).

*3 Si vous raccordez un magnétophone, un magnétoscope ou un lecteur de disques compacts, etc. à la borne AUX, vous une cassette, une bande ou un disque, etc. Vous devrez cependant régler le volume de manière adéquate sur l’appareil raccordé au PANDORA. *4 Si vous faites fonctionner le PANDORA sur piles, l’adaptateur secteur n’est pas nécessaire. Néanmoins, en cas d’utilisation de ce dernier, veiller à toujours employer l’adaptateur secteur spécifié.

*5 Le niveau de sortie du PANDORAet sa qualité sonore varieront en fonction du casque d’écoute utilisé. Nous conseillons d’utiliser un casque d’écoute de bonne qualité à faible im*1 Les câbles de connexions ne sont pas fournis pédance, de 32 ohms ou inférieure, avec une d’origine.

sensibilité estimée à 100 dB/mW ou supérieu- 2 Régler le niveau d’entrée à la position adére. La plupart des casques d’écoute en vente quate en fonction du niveau de sor tie de la pour les lecteurs de CD ou pour les magnétoguitare. phones portables feront l’affaire.

Utiliser les touches +/- pour sélectionner un 3 Mettre la commande de volume de la guitare sur la position habituelle. programme.

Utiliser le disque de valeurs pour régler le voSélectionner un programme de type “sans eflume général. fets” adéquat pour effectuer les réglages de volume. (Dans notre exemple, nous avons choisi Disque de valeurs ici le Programme 5 “WES”). Niveau de volume général

Numéro du programme

Utiliser les touches +/- pour sélectionner un programme. Si vous sélectionnez un programme uti” au-dessus du lisateur, l’affichage indique “ numéro de programme.

Affichage des valeurs

Immédiatement après la mise sous tension, vous pourrez régler le volume général à l’aide du disque des valeurs. Vous pouvez également utiliser les touches +/- pour régler le volume général (voir p.82).

Le réglage de volume général est conservé même lors de la mise hors tension de l’appareil.

3. Contournement/Assourdissement (ByVous pouvez également sélectionner les programpass/Mute) mes lorsque vous trouvez en mode de rythmes et Lorsque vous appuyez sur la touche BYPASS·TUNE, de basses, en mode d’effet auxiliaire ou en mode le PANDORAest contourné et le son original n’est de pratique des phrases. soumis à aucun effet.

La chaîne d’effets clignote et l’affichage indique 80

“BYPASS” pendant environ une seconde.

La chaîne d’effets se mettra à clignoter rapidement Jouer une seule corde sur la guitare. L’écran LCD et l’affichage indiquera “MUTE ” pendant envi- indiquera le nom de la note et le calibrage. Si la ron une seconde. hauteur se situe plus d’un demi-ton au-dessus du nom de la note, un symbole de dièse apparaît dans Clignote rapidement la partie supérieure gauche du nom de la note. La zone d’affichage agit comme un indicateur pour évaluer la déviation de hauteur de la note. Le contournement/l’assourdissement se désacti- Accorder la corde de la guitare de sorte que le tévent lorsque vous réappuyez sur la touche moin au-dessus de la marque centrale s’allume. BYPASS·TUNEou lorsque vous changez de pro- L’accordeur (contourné/assourdi) se désactive lorsque vous appuyez sur la touche BYPASS·TUNE gramme. ou lorsque vous changez de programme.

Calibrage (fréquence de la hauteur du La Le réglage d’activation/de désactivation de la fonction HBB est conservé même après la mise hors standard)

Vous pouvez utiliser le disque de valeurs pour tension. Cela signifie que le même réglage sera régler le calibrage sur une plage allant de La (A) = valide lors de la remise sous tension. 438 Hz à 445 Hz Il n’est pas possible d’activer ou de désactiver Le réglage de calibrage effectué prévaudra jusqu’à cette fonction lorsque le PANDORAest conla mise hors tension de l’appareil. A la remise sous tourné ou assourdi. tension, le calibrage est réinitialisé à une valeur du La = 440 Hz.

6. Définition de la fonction du disque de valeurs

5. HBB (Accentuation des extrêmes graVous pouvez définir la fonction du disque de vaves) leurs en mode de reproduction.

Cette fonction permet d’accentuer la plage des basses fréquences qui se révèle souvent trop faible lors de l’utilisation d’un petit casque d’écoute. Cette fonction se révèle également pratique lorsque le PANDORA est raccordé à un ampli pour guitare ou à un mélangeur.

Utiliser la touche HBB pour activer ou désactiver cette fonction HBB d’accentuation des extrêmes graves. Lorsque la fonction HBB est activée, l’icône HBB ( ) s’allume à l’écran. 82

En mode de reproduction Play, maintenir la touche EXITenfoncée et appuyer soit sur la touche

EDIT√, sur la touche EDIT® ou sur la touche BYPASS·TUNEpour lui assigner les fonctions suivantes. Ce réglage ne peut pas être modifié en mode contourné/assourdi. ● Maintenir la touche EXIT enfoncée et appuyer sur la touche EDIT√.

L’écran affiche “MASTER

” pendant environ de régler le volume principal. Vous pouvez utiliser le disque de valeurs pour sélectionner plus rapi1 seconde. dement les programmes. ● Maintenir la touche EXIT enfoncée et appuyer sur la touche BYPASS·TUNE. L’écran affiche “KEYLOCK ” pendant enviLe disque de valeurs permet de régler le volume ron 1 seconde. principal alors que les touches +/- permettent de sélectionner les programmes. Vous pouvez utiliser le disque de valeurs pour régler plus rapidement le volume principal. Chaque fois que l’appareil est mis Maintenir enfoncé sous tension, ce réglage sera opérationnel. Les touches +/- permettent de sélectionner les program● Maintenir la touche EXIT enfoncée et ap- mes et les autres touches ainsi que le disque de valeurs puyer sur la touche EDIT®. ne fonctionneront pas (c’est-à-dire qu’elles seront “verL’écran affiche “PROGRAM ” pendant envi- rouillées”). Dans cette condition, vous pouvez uniqueron 1 seconde. ment sélectionner les programmes, ce qui permet notamment d’éviter des manipulations accidentelles pendant une représentation en direct, etc. Pour modifier le réglage, maintenir la touche EXIT Maintenir enfoncé enfoncée et appuyer sur la touche correspondant au Le disque de valeurs permet de sélectionner les réglage souhaité. programmes alors que les touches +/- permettent Maintenir enfoncé

L’affichage des valeurs indique le motif ou le tempo. Ce mode contient les quatre paramètres suivants. Utiliser la touche EDIT√/ ® pour sélectionner les paramètres et le disque des valeurs ainsi que la touche BYPASS·TUNEpour définir la valeur de chaque paramètre.

Vous avez le choix parmi 40 motifs rythmiques différents.

Niveau rythmique et des basses

• Disque de valeurs: Régler le tempo

3. Activation/Désactivation des basses et tonalité des basses

Cette fonction permet d’activer ou de désactiver les basses et de spécifier la tonalité qui jouera les basses. Si vous appuyez sur la touche BYPASS·TUNE lorsque cette page d’écran est affichée, la basse jouera au même temps que le rythme. En fonction du motif rythmique sélectionné, certaines lignes de basses comprendront également une progression d’accords. Les notes graves (basses) peuvent être définies pour jouer sur n’importe quelle tonalité à l’aide du disque de valeurs . Pour les lignes de basses qui comprennent une progression d’accords, vous pouvez jouer les notes dans la clé sélectionnée pour vous exercer en solo avec la ligne de basses.

Affichage de la tonalité

• Touche BYPASS·TUNE: Permet d’activer ou de désactiver la note basse.

• Disque de valeurs: Définit la tonalité des notes basses Lorsque la fonction “METRONM ” (métronome) est sélectionnée comme motif rythmique, il n’y a pas de notes basses et cet écran n’apparaît pas.

4. Niveau rythmique et de basse

Cette fonction permet de définir le niveau du son rythmique et des basses. La note basse sera uniquement affectée si la fonction Basse est activée.

Indication de niveau

• Disque de valeurs : Règle le niveau du son rythmique et des basses.

Dès que vous accédez à ce mode, l’icône d’effet auxiliaire clignote. Affichage KEY-TRN Affichage par 10 centièmes

Affichage par 100 centièmes

Affichage CC Le réglage de transposition des tonalités peut être réglé sur une plage de +/- une octave. La valeur de la tonalité peut être augmentée par pas de 10 centièmes pour les trois premiers demitons et par pas de demi-tons (100 centièmes) par la suite. La valeur de la tonalité peut être abaissée par pas de 10 centièmes pour les trois premiers demi-tons et par pas de demi-tons (100 centièmes) par la suite. Lorsqu’une des fonctions KEY-TRN ou CC est activée, la sortie est monophonique. Si les deux fonctions KEY-TRN et CC sont désactivées, la sortie se fait en stéréo.

Lorsque vous accédez à ce mode, les effets Mode de pratique des phrases

MOD (modulation) et AMB (ambiance) sont Dans ce mode, vous pouvez enregistrer une phraautomatiquement coupés. se à partir d’un lecteur CD ou de cassette raccordé Avec certaines sources d’entrée (les enregis- à la borne AUX et la reproduire en boucle (la jouer trements mono ou en cas d’utilisation d’effets de manière répétitive). Il s’agit d’une fonction parspéciaux pendant l’enregistrement), la fonc- ticulièrement utile pour s’exercer en jouant sur la tion CC risque de ne pas produire l’effet sou- phrase qui se répète. Vous pouvez aussi ralentir la vitesse de reproduchaité. tion sans affecter la hauteur des notes, afin d’apprendre plus facilement les phrases difficiles. Lorsque vous accédez à ce mode, les effets MOD (modulation), AMB (ambiance) et les effets AUX sont automatiquement coupés.

1. Sélection du mode d’enregistrement

En mode de reproduction (sauf lorsque les fonctions de contournement/d’assourdissement ou de verrouillage des touches sont activées), en mode de rythmes et de basses ou en mode d’effet auxiliaire, appuyer sur la touche PHRASE TRAINER [ ] pour accéder au mode de pratique des phrases. 87

point auquel vous souhaitez commencer l’enregistrement, appuyer sur la touche [ ]. L’enregistrement commence.

Lorsque vous accédez à ce mode, l’écran de sélection du mode d’enregistrement apparaît et l’icône du mode de pratique des phrases clignote. Lorsque cet écran est affiché, le PANDORA est prêt pour l’enregistrement. Cet écran permet de sélectionner le mode d’enregistrement (SHT: qualité audio supérieure, LNG: enregistrement longue durée). La fonction SHT permet d’enregistrer des séquences durant jusqu’à huit secondes alors que la fonction LNG permet d’enregistrer des séquences allant jusqu’à seize secondes. Sélectionner le mode d’enregistrement approprié en fonction de la phrase à enregistrer. • Disque des valeurs : Sélectionner le mode d’enregistrement • Touche [ ]: Démarrer l’enregistrement

Démarrer la lecture sur le lecteur de CD ou sur

Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur la toul’autre source audio et, lorsque vous atteignez le ]. che [ ] ou sur la touche [

A la fin de l’enregistrement, la reproduction en boucle commence automatiquement.

A moins que vous n’arrêtiez l’enregistrement manuellement, celui-ci continuera aussi longtemps que le permet le mode d’enregistrement sélectionné. La phrase sera enregistrée et reproduite en mono. ]: Termine l’enre• Touche[ ]/Touche [ gistrement et démarre la reproduction

La phrase enregistrée se reproduit en boucle. Pendant la reproduction ou la pause, vous pouvez utiliser les touches +/- pour sélectionner des programmes.

pas de 5% sur une plage de 100%, 95%, 90%…25%.

Pendant la reproduction, vous pouvez appuyer sur la touche [HOLD]pour maintenir le son à ce stade (fonction de maintien “Hold”) ]: Pause/Reproduction • Touche [ • Touche [ ]: Ré-enregistrement ]: Retour en arrière Si vous appuyez sur la touche EXIT ou sur la touche RHYTHM/AUX EFFECT , la phrase enregistrée s’efface.

Vitesse de reproduction (%) Vous pouvez régler la vitesse de reproduction par en pause). Réappuyer sur la touche [ ] pour

Pour réenregistrer Chaque fois que vous appuyez sur la touche touPour réenregistrer la phrase, appuyer sur la tou- ches EDIT√/ ®, vous passez les différents effets ] pour arrêter momentanément la repro- en revue, dans l’ordre indiqué ci-dessous. Lorsche [ duction. Pendant la pause, le son de l’appareil rac- qu’un effet est sélectionné, son icône clignote. cordé à la prise AUX est émis. Régler à présent la source d’entrée au début de la phrase souhaitée. Démarrer le lecteur de CD ou l’autre source et appuyer sur la touche [ ] au début de la phrase souhaitée. Les effets désactivés ne peuvent pas être édités. Pour activer un effet, utiliser les touches EDIT √/ ® pour sélectionner l’effet puis appuyer sur la touche BYPASS·TUNE.

2. Edition de chacun des effets

• Disque de valeurs: Spécifie la valeur du paramètre • Touche BYPASS·TUNE: Active ou désactive l’effet 91 • Disque de valeurs: Permettent de régler l’intensité de la réduction du bruit. 8) RENAME (Réassignation de nom) Il n’est pas possible de désactiver la réduction Cotte fonction permet de donner un nom à chaque programme. du bruit. Si vous augmentez cette valeur de manière excessive, le son risque d’être coupé prématurément, en fonction de l’équipement raccordé. Pour éviter ce problème, diminuer la valeur de réduction du bruit.

• Touche +/- : Sélectionnent l’emplacement du caractère (le caractère sélectionné clignote)

• Disque de valeurs: Sélectionnent le caractère 93 à ce moment la destination d’écriture apparaît brièvement à l’écran. Si vous décidez de ne pas mémoriser le nouveau √ pour programme, appuyer sur la touche EDIT sélectionner un autre écran. Lorsque vous appuyez sur la touche BYPASS·TUNE, le programme édité est mémorisé. Lorsque l’opération de sauvegarde est terminée, 94

l’écran indique “COMPLT” pendant environ une seconde.

• Touche BYPASS·TUNE: Permet de mémoriser • Disque de valeurs : Permet de sélectionner un numéro de programme utilisateur comme destination de sauvegarde Avant de mémoriser un programme édité sous un autre numéro de programme, vérifier si vous ne souhaitez pas conserver les données qui se trouvent déjà sous ce numéro de programme. Les données qui sont remplacées sont en effet irrémédiablement perdues. Il n’est pas possible de mémoriser un programme sous un emplacement de programme présélectionné.

3. Réinitialisation aux programmes d’usine

Mettre l’appareil sous tension en maintenant enfoncées la touche RHYTHM/AUX EFFECT et la touche +. L’écran affichera la question “RE-

Si vous décidez de ne pas recharger les programvotre revendeur ou avec un centre technique Korg. mes d’usine, appuyer sur la touche +/- . Les programmes d’usine ne seront pas rechargés, l’écran 1. L’appareil ne se met pas sous tension. normal de mise sous tension apparaîtra et le

• Les piles sont-elles mises en place? Ou, PANDORA s’allumera en mode programme. l’adaptateur secteur est-il raccordé à une prise Si vous appuyez sur la touche BYPASS·TUNE, de courant? les programmes d’usine seront rechargés dans la 2. Pas de son zone réservée aux programmes utilisateur. L’affi• Votre guitare, l’ampli ou le casque d’écoute chage indiquera “RELOAD ” pendant un court inssont-ils raccordés aux bornes adéquates? tant puis l’écran de mise sous tension apparaîtra. • L’ampli est-il allumé et réglé correctement? • Des câbles sont-ils abîmés? Attention: Si vous rechargez les programmes d’usine, tous les programmes utilisateur seront effacés.

• Le niveau principal du PANDORAest-il mis sur “0” ou sur un faible niveau?

• Le niveau de programme du PANDORAestil mis sur “0” ou sur un faible niveau? 95

• Le PANDORA est-il assourdi (le son est-il 4. Les effets ne sont pas appliqués. coupé)?

• Le PANDORA est-il contourné? (Dans ce Ne pas oublier que, si tous les effets sont cas, les témoins de la chaîne d’effets clignodésactivés, l’affichage en chaîne disparaît et tent). l’écran ne permet plus de différencier la fonc• Les effets utilisés dans le programme sonttion de dérivation de celle d’assourdissement. ils activés? • Le volume de la guitare est-il réduit au miniIl existe certaines limites quant aux types mum? d’effets qui peuvent être utilisés simultané3. Le volume de l’appareil raccordé à la borment. Dans certains modes, certains effets (MOD, ne AUX est trop fort ou trop faible ou n’est AMB) ne sont pas disponibles. pas audible. Régler le volume de sortie de l’appareil rac- 5. Le tuner ne fonctionne pas. cordé. • Etes-vous en mode Play, avec la fonction de Effectuer les raccordements à la prise pour dérivation ou d’assourdissement activée? casque d’écoute de l’appareil plutôt qu’à sa sortie de ligne. • Etes-vous en mode de pratique des phrases? Quitter le mode de pratique des phrases.

Liste des paramètres des effets

Distortion douce et soutenue Distortion d’amplitude moyenne Fuzz Vibrato avec retard qui apparaît après un certain temps lorsque vous jouez une note prolongée (1 et 2 diffèrent dans le temps considéré avant le commencement du vibrato) Phaser de type ancien Phaser avec des pointes fortes PHASE1 avec feedback inversé PHASE2 avec feedback inversé Trémolo (LFO: onde sinusoïdale ) Trémolo (LFO: onde carrée (Les effets RANDOM1, 2, 3 diffèrent dans les bandes de fréquences) Effet qui crée un son d’une octave plus bas *Le jeu d’accords risque de causer une perte de netteté

VALEUR (Disque de valeurs)

Intensité de l’effet (1…30)

Vitesse de modulation (1…30)

Intensité de l’effet (1…30)

Vitesse de modulation (1…30)

Sensibilité (1…30)

Pitch Shifter intelligent; une tierce plus élevée dans une tonalité majeure Pitch Shifter intelligent; une tierce plus basse dans une tonalité majeure Pitch Shifter intelligent; une tierce plus élevée dans une tonalité mineure Pitch Shifter intelligent; une tierce plus basse dans une tonalité mineure Pitch Shifter intelligent; une quarte plus élevée dans une tonalité majeure Pitch Shifter intelligent; une quinte plus élevée dans une tonalité majeure Pitch Shifter intelligent; une sixte plus élevée dans une tonalité majeure

Importance du changement dehauteur

(-24, -17, -12…-1, -d, +d, +1…+12, +19, +24) (d=désaccorder) • Lorsque le paramètre MAJ3UPest utilisé avec un réglage de tonalité sur Do (C).

La hauteur crée par le pitch shifter intelligent est indiquée entre parenthèses ( ).

Le PANDORAfournit sept types de transposition de hauteur intelligents, avec des intervalles de tierces, de quartes, de quintes et de sixtes. (Pour les tierces, vous pouvez sélectionner la partie inférieure ou supérieure et une touche mineure ou majeure).

Si votre instrument n’est pas bien accordé, les résultats risquent de ne pas être ceux attendus. Dans ce cas, réaccorder l’instrument.

Le pitch shifter intelligent fonctionnera uniquement lorsque vous jouez des notes individuelles. Il ne peut pas produire d’effets pour les accords. AMB ROOM1 ROOM2 GARAGE1 Réverbération de type hall Réverbération de type stade Retard stéréo 40…2000 (ms)

VALEUR (Disque de valeurs)

Niveau de l’effet (1…30)

CR (Cabinet Resonator)

Simulation d’une enceinte avec deux haut-parleurs de 12 pouces Simulation d’une enceinte avec quatre haut-parleurs de 10 pouces Simulation d’une enceinte avec quatre haut-parleurs de 12 pouces

VALUE (Disque de valeurs)

Intensité de l’effet (1…30)

NR (Noise Reduction)

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: KORG

Modèle: PX3

Catégorie: Piano numérique

Télécharger la notice PDF Imprimer