MODE D'EMPLOI SP250 KORG
Position de l'instrument
L'instrument ne doit jamais être installé :
Aux rayons directs du soleil - Dans des milieux extrêmement froids ou humides - Dans des milieux particulièrement sales ou poussiéreux - Dans des milieux soumis à de fortes vibrations
Alimentation
Brancher l'adaptateur AC fourni à une prise secteur ayant un voltage adapté. Ne jamais brancher l'instrument à une prise secteur dont le voltage est différent de celui pour lequel l'appareil est prédisposé.
Interférences avec d'autres dispositifs électriques
Cet instrument est doté d'un micro-ordinateur. Des appareils tels que radios ou postes de télévision peuvent interférer sur son fonctionnement. Il faut donc l'instruire à une distance appropriée de tels appareils.
Manipulation
Ne jamais appliquer une force excessive aux interrupteurs ou aux contrôles car ceci peut les endommager.
Nettoyage
Si le boîtier de l'appareil est sale, le nettoyer à l'aide d'un chiffon sec. Ne jamais utiliser des détergents liquides tels que mazout ou alcool, ou abrasifs ou détergents inflammables.
Conserver ce mode d'emploi
Après l'avoir lu, conserver le mode d'emploi pour de futures références.
Ne jamais introduire dans l'objet des objets ou des choses
L'instrument ne doit être en contact avec des liquides. Si un liquide pénètre dans l'instrument, il y a danger de panne de courant, de feu, voire d'électrocution.
- Ne jamais introduire des objets métalliques dans l'instrument. Si de tels objets pénètrent dans l'instrument, déconnecter l'adaptateur
Déconnecter l'adaptateur de la prise secteur et contacter le revendeur Korg ou le magasin le plus proche.
MARQUE Ce pour l'harmonisation des standards europeens
La marque CE est apposée depuis le 31 décembre 1996 sur nos produits qui utilisent la tension AC, conformément à la Directive EMC (89/336/CEE) et à la Directive sur la marque CE (93/68/CEE).
La marque CE apposée depuis le 1er janvier 1997 indique la conformité aux Directives EMC (89/336/CEE), sur la marque CE (93/68/CEE) et à la Directive concernant la Basse Tension (73/23/EEC).
De même, la marque CE apposee sur nos apparreils faisant appel à l'alimentation sur piles indique la conformite à la Directive EMC (89/336/CEE) et à la Directive sur la marque CE (93/68/EEC).
Les informations contenues dans cette publication ont été soigneusement préparées et vérifiées. Vu notre continuel engagement à l'amélioration de nos produits, il se peut que des spécifications soient différentes de celles détaillées dans le mode d'emploi. Korg décline toute responsabilité envers les éventuelles différences qui peuvent se présenter entre les spécifications et la description détaillée dans le mode d'emploi - les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Garantie
Les produits KORG sont fabriqués conformément aux plus rigoureuses specifications en vigueur dans chaque pays. Ces produits sont garantis par le distributeur KORG dans le pays où ils ont été vendus. Le fabricant/distributeur décline toute responsabilité ou garantie envers tout produit KORG vendu démuni de garantie ou de numéro de série. Ceci afin de garantir la protection et la sécurité de l'acheteur.
Service et assistance au musicien
Contactez le Service d'Assistance Agree KORG le plus proche. Le revendeur Agree KORG est à votre disposition pour toute ultérieure information concernant les produits, les logiciels et les accessoires pour piano.
KORG sur internet
Accueil Korg Inc.: www.korg.co.jp
Accueil Korg France: www.korgfr.net
Accueil Korg Canada: www.korgcanada.com
Accueil Korg USA: www.korg.com
Accueil Korg Italy: www.korgpa.com
Retablissement des donnees
Lors de la mise hors tension de l'instrument, tous les paramètres se rétablissent à leur valeur d'usine.
© 2005 Korg Italy Spa. Imprimé en Chine
Sommaire
Introduction 47 Caractéristiques principales 47
1 Faces avant et arrêtées 49
Face avant 49 Face arrière 51
2. A litre en premier 52
Branchement à un système d'amplification externe 52
Utiliser les casques 52
Mettre l'instrument sous tension 53
Activer/couper les haut-parleurs internes 53
Régler le volume 53
Reproduire les Morceaux de Démonstration 54
3 Fonctions de base 57
Jouer un timbre (mode Single) 57 Jouer deux timbres à la fois (mode Layer) 58 Choisir les effets de réverbération et de chorus 58 La pédale de résonance (damper) 59 Le métronome 60
4 Fonctions diverses 63
Réglage du toucher 63 Fonction Transpose 64 Accordage fin 65 Sélectionner un tempérament 66
5 MIDI 67
Le MIDI, qu'est-ce que c'est ? 67 Que peut-on faire avec le MIDI ? 67 Connexions 67 Réglages MIDI standards 68 Sélectionner le canal de transmission 68 Utiliser le SP-250 en tant que générateur de sons polyphoniques 69 Local On/Off 70 Program Change 70 Control Change 72 MIDI Data Dump 73
6 Assembler le stand 75
Précautions à adopter pendant les opérations d'assemblage 75 Instructions 76 Tests à effectuer après l'assemblage 81 Précautions 81
7 Appendix 82
Problèmes et solutions 82 Polyphonie 82 Spécifications techniques 84 Détails du tableau de commande 85 Tableau de commande et clavier 85 MIDI Implementation Chart 172
Caractéristiques principales
Vaste gamme de timbres. Trente timbres différents, d'excellente qualité, y inclut un timbre "Stereo Concert Grand Piano". La fonction Layer permet de jouer deux timbres ensemble.
Effets. Le SP-250 est doté d'effets numériques qui simulent une salle de concert (Reverb) et étoffent le timbre (Chorus).
Pédale de résonance Damper. La pédale Damper du SP-250 correspond à la pédale de résonance ou “Forte” d'un piano acoustique. Lorsqu'on exerce une pression sur cette pédale du piano acoustique, les étouffoirs qui limitent les vibrations des cordes sont soulevés.
Métronome. Le métronome permet de sélectionner la métrique du tempo, le tempo, le volume et, éventuellement, d'utiliser une crochette pour permettre l'accent.
Contrôle du Toucher. Trois différents réglages de dynamique sont disponibles pour la réponse du clavier au toucher.
Tempéraments. Le SP-250 joue le tempérament Egal (Equal), ainsi que deux autres tempéraments classiques (Kirnberger et Werckmeister) pour une attentive reproduction historique de la musique classique. En sélectionnant un timbre de piano acoustique, le typique "Stretched Tuning" (cordes pincées) correspondant est automatiquement choisi.
Réglage de la hauteur. La fonction Transpose permet de modifier la hauteur du timbre, tandis que la fonction Pitch Control permet d'effectuer un accordage fin.
Caractéristiques MIDI. Le SP-250 supporte le protocole MIDI, c'est-à-dire un protocole standard qui permet d'échanger des données musicales entre instruments
musicaux et ordinateurs. Le protocole MIDI permet à deux dispositifs (ou plus) de piloter ou d'être pilotés l'un par l'autre; le SP-250 peut ainsi fonctionner comme un générateur sonore à 16 parties multitimbres.
Amplification de puissance intégrée. Le SP-250 est intégré d'un amplificateur de puissance de 11 + 11 Watts et de deux haut-parleurs de 10 cm en boîte Bass Reflex.
Deux paires de casques. Vous pouvez brancher deux casques stéros et ainsi jouer avec votre professeur ou un autre musique.
Faces avant et arrêté
Face avant
① SPEAKERS : Toute la beauté des sons du piano est exaltée par ces puissants haut-parleurs. Pour les couper, insérer un jack dans l'une des bornes PHONES. ② Borne PHONES : Permet de brancher un ou deux casques. Dans ce cas, les haut-parleurs intégrés sont coupés. ③ Interrupteur POWER : Interrupteur de mise sous/hors tension de l'instrument. ④ Curseur MASTER VOLUME : Règle le volume des haut-parleurs, et des bornes Output et Phones. ⑤ Bouton REVERB : Active/cure l'effet de réverbération. Etoffe le son. ⑥ Bouton CHORUS : Active/coape l'effet de Chorus. Enrichit le son.
⑦ Bouton TOUCH : Sélectionne la courbe de dynamique du toucher du clavier. ⑧ Bouton TRANSPOSE/FUNCTION : Bouton multifunctions que l'on utilise pour modifier la transposition et l'accordage fin, pour programmer les paramètres MIDI et effectuer d'autres réglages. Note : Lors de la mise hors tension de l'instrument, les paramètres se rétablissent à leur valeur d'usine. ⑨ Bouton BANK : Sélectionne l'une des 3 banques de timbres disponibles. Boutons de sélection des timbres (SOUND SELECTION): Appuyez sur l'un des boutons pour jouer le timbre indiqué (mode Single). Appuyez simultanément sur deux boutons pour jouer deux timbres (mode Layer). DEMO: Active/coupe le mode Demo, pour reproductive les morceaux de démonstration. Pour sélectionner les morceaux, appuyez sur les boutons de selection des timbres (voir ci-dessus). ^12 Bouton METRONOME: Active/cole le cli du métronome. Curseur TEMPO: Ringlele tempo du metronome.

① Pupitre : Introduire le pupitre dans les deux percages prévus. La première fois que vous utilisez le pupitre, il faut exercer une certaine force pour l'introduire ou l'enlever. Successivement, les trous en plastique s'adapteront au pupitre et les opérations seront facilitées. ② DAMPER: Connecter la pédale fournie à cette borne. ③ Bornes MIDI (IN, OUT): Bornes pour connecter des dispositifs tels que séquences, claviers, etc. OUT: Sortie des données (à connecter à la borne MIDI IN d'un autre dispositif MIDI). IN: Entrée de données (à connecter la borne MIDI OUT d'un autre dispositif MIDI). ④ Bornes OUTPUT (L/MONO, R) : Sorties Audio. Un système d'amplification externe peut être branché à ces bornes. (Avec un système hi-fi, utilisez les bornes AUX ou TAPE et non pas la borne PHONO). Pour amplifier votre SP-250 en mono, branchez-vous à la borne individuelle L/MONO. Pour régler le volume de sortie, utilisez le curseur MASTER VOLUME. ⑤ Borne AC ADAPTER DC IN 21V 1A: Pour connecter l'adaptateur AC/DC fourni.
Branchement à un système d'amplification externe
Utilisez les bornes OUTPUT pour brancher une table de mixage de qualité elevated, un hi-fi stereo ou une paire de retours de scène à yoursp-250. Si vous utilisez un hi-fi stereo, branchez les bornes OUTPUT de l'appareil aux bornes d'entrée AUX ou TAPE de yoursp-250 (ne jamais utiliser les entrées PHONO). Si l'amplification est en mono, utilisez uniquement la borne de sortie L/MONO.

Utiliser les casques
Pour jouer ou s'exercer la nuit, ou pour ne pas déranger d'autres personnes générées dans la même pièce, vous pouvez utiliser un ou deux casques de qualité élevée (on conseille une impédance de 32) en les branchant aux bornes PHONES. Le standard de ces bornes est de 1/4". Si la prise de votre casque présente un adaptateur mini, lorsque vous branchez/débranchez le casque, ne tirez pas sur le cordon : prenez en main l'adaptateur et tirez-le.
Attention : Pour protéger l'ouïe, on déconseille une écoute prolongée à volume élevé avec le casque.
Mettre l'instrument sous tension
Introduire la fiche DC de l'adaptateur AC fourni dans la borne DC du SP-250 et ensuite connecter la fiche AC à la prise secteur. Vous pouvez utiliser l'agrafe dédiée pour fixer le câble d'alimentation au panneau arrière du piano, comme illustré ci-dessous :

Après avoir connecté le câble d'alimentation, appuyer sur l'interrupteur POWER. Lorsque l'instrument est sous tension, les témoins du tableau de commande s'allument. Pour permettre l'instrument hors tension, appuyer de nouveau sur POWER.
Note : Lors de la mise hors tension de l'instrument, les paramètres se rétablissent aux valeurs d'usine.
Activer/couper les haut-parleurs internes
Vous pouvez activer/couper les haut-parleurs internes de manière à utiliser soit ceux de l'instrument, soit un système d'amplification externe. Insérez un jack (ou connectez un casque) dans l'une des bornes PHONES pour couper les haut-parleurs intégrés.
Régler le volume
Déplacez le curseur MASTER VOLUME vers la droite pour augmenter le volume ; vers la gauche pour le diminuer. La valeur maximum est "10" ; celle minimum (silence) est "0". Ce contrôle règle le niveau de sortie des casques, des haut-parleurs internes et des bornes OUTPUT.
Note : On conseille de toujours commencer à faible volume et de l'augmenter par la suite.
Reproduire les morceaux de démonstration
30 morceaux de démonstration sont stockés dans le SP-250. Reproduisez-les pour écouter les riches timbres et le potentiel d'expression sonore de votre instrument.
Reproduire tous les morceaux. Il suffit d'une seule commande pour reproduire tous les morceaux.
1 Appuyez sur le bouton DEMO (ou enforcez le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur la note E1 du clavier). Les témoins des boutons de sélection des timbres clignotent en série de gauche à droite. Après quelques secondes, la reproduction commence. Tous les morceaux de démonstration sont reproduits. À la fin du dernier morceau, la reproduction recommence depuis le premier. 2 Pendant la reproduction, appuyez sur l'un des boutons de sélection des timbres pour répéter uniquement les dix morceaux de démonstration de la banque en cours. (Il y a trois banques de dix morceaux de démonstration chacune : 1-10, 11-20, 21-30). Par exemple, si vous appuyez sur le bouton CHOIR pendant la reproduction du morceau 1, le morceau 10 est immédiatement produit et ensuite le cycle recommence de 1 à 10. 3 Appuyez sur DEMO pour arrêter la reproduction et quitter le mode de démonstration.
Reproduire un morceau individuel. Vous pouvez sélectionner un morceau spécifique et le reproduire.
1 D'abord, vous devez sélectionner l'une des trois banques de timbres disponibles.
- Pour sélectionner la première banque (1-10), appuyez une fois sur le bouton DEMO. Les témoins clignotent l’un après l’autre, de gauche à droite.
- Pour sélectionner la deuxième banque (11-20), appuyez de nouveau sur le bouton DEMO. Tous les témoins clignotent simultanément.
- Pour sélectionner la troisième banque (21-30), appuyez une troisième fois sur le bouton DEMO. Les témoins adjacent clignotent de manière alternée.
2 Appuyez sur le bouton de sélection des timbres correspondant à la banque sélectionnée. Le témoin du bouton de démonstration sélectionné reste allumé, tandis que les autres s'éteignent.
À la fin de la reproduction du morceau sélectionné, tous les morceaux de la banque sélectionnée seront reproduits en cycle.
| Bouton | Banque1 (1-10) | Banque 2 (11-20) | Banque 3 (21-30) |
| PIANO 1 | F. Mendelssohn-Bar-tholdy: Prelude Op.104a, no.2 | Korg Original (M. Tem-pia): Reflection | C.A. Debussy: Arabesque no.1 |
| PIANO 2 | F. Chopin: Nocturne Op.9, no.2 | S. Joplin: The Entertai-ner | J.S. Bach: Two-voice invention no.13 |
| E.PIANO 1 | C.A. Debussy: Clair de lune | Korg Original (M. Tem-pia): Jumper | F. Chopin: Fantasie- Impromptu Op.66 |
| E.PIANO 2 | Korg Original (M. Tem-pia): Lullaby for a Little Star | Korg Original (M. Tem-pia): All the Ones You Don't Know | J.S. Bach: Prelude in C major (from Das Wohl-temeperierte Klavier) |
| HARPSI /CLAV | L. van Beethoven: Für Elise | J.S. Bach: Italian Con-cert | Korg Original (M. Tem-pia): Rubber Bob |
| VIBES /GUITAR | F. Chopin: Etude Op.10, no.3 | Korg Original (M. Tem-pia): Jazz in Spain | R. Schumann: Trauma-rei, Op.15, no.7 |
| ORGAN 1 | W.A. Mozart: A la turque (from the Sonata in A-major K.331) | Korg Original (M. Tem-pia): Cool “B” | F. Mendelssohn-Bar-tholdy: Spring Song, Op.62, no.6 |
| ORGAN 2 | F. Chopin: Valse no.6 in Dp-major Op.64, no.1 | F. Mendelssohn-Bar-tholdy: Wedding March | Korg Original (M. Tem-pia): Sunflowers |
| STRINGS /PAD | Korg Original (M. Tem-pia): Old Feather Blues | J.S. Bach: Air on the G string | P.D. Paradisi: Toccata in A major |
| CHOIR | Korg Original (M. Tem-pia): Noise of time | Korg Original (M. Tem-pia): Voice Texture | Korg Original (M. Tem-pia): Wet Raccoon Rag |
Appuyez sur DEMO pour arrêter la reproduction et quitter le mode de démonstration.
Note : Pendant la reproduction des morceaux de démonstration, vous ne pouvez pas sélectionner un timbre en appuyant sur les boutons de sélection des timbres ou sur les boutons REVERB et CHORUS.
Régler le tempo des morceaux de démonstration. À l'aide du curseur TEMPO, vous pouvez modifier le tempo du morceau de démonstration sélectionné. Normalement, le tempo de reproduction des morceaux de démonstration n'est pas influencé par les positions du curseur TEMPO.
Note : Vous ne pouvez pas utiliser le métronome pendant la reproduction d'un morceau de démonstration.
Note : Lorsqu'un morceau de démonstration est sélectionné, c'est son tempo original qui est reproduit.
Jouer un timbre (mode single)
Sélectionner l'un des trente timbres à disposition.
1 Appuyez sur l'un des boutons de sélection des timbres. Le témoin du bouton enfoncé s'allume. 2 Appuyez sur le bouton BANK pour sélectionner l'une des trois banques disponibles (1-10, 11-20, 21-30). En appuyant une fois sur ce bouton, c'est la Banque 2 qui est sélectionnée; en l'appuyant deux fois, c'est la Banque 3 qui est sélectionnée; en l'appuyant trois fois, c'est la Banque 1 qui est de nouveau sélectionnée.
| Bouton | Banque 1 | # | Banque 2 | # | Banque 3 | # |
| PIANO 1 | Grand Piano | 2 | Bright Piano | 2 | Mellow Piano | 2 |
| PIANO 2 | Honky-Tonk | 2 | Detune Piano | 2 | E.Grand Piano | 1 |
| E.PIANO 1 | Club E.Piano | 2 | Stage E.Piano | 1 | Thin E.Piano | 2 |
| E.PIANO 2 | 80's E. Piano | 2 | Digital E.Piano | 1 | Vintage E. Piano | 1 |
| HARPSI/CLAV | Harpsichord | 1 | Clav. | 1 | Wah Clav. | 1 |
| VIBES/GUITAR | Vibraphone | 1 | Marimba | 1 | Acoustic Guitar | 1 |
| ORGAN 1 | Jazz Organ 1 | 2 | Jazz Organ 2 | 2 | Jazz Organ 3 | 2 |
| ORGAN 2 | Church Organ 1 | 3 | Church Organ 2 | 1 | Church Organ 3 | 1 |
| STRINGS/PAD | Slow Strings | 2 | Warm Pad | 2 | Strings | 1 |
| CHOIR | Choir Hoo | 1 | Choir Doo | 2 | Choir Pad | 2 |
(#) Cette colonne détaille le nombre d'oscillateurs par voix exploités par chaque timbre
Jouer deux timbres à la fois (mode layer)
Vous pouvez jouer deux timbres ensemble sur le clavier. C'est le mode Layer.
Note : Lorsque le mode Layer est sélectionné, le nombre total de voix pouvant jouer simultanément est réduit, en fonction du nombre total d'oscillateurs exploités par les timbres sélectionnés.
Note : Deux timbres prévus sous le même bouton ne peuvent pas être sélectionnés simultanément.
1 Appuyez sur l'un des boutons de sélection des timbres pour sélectionner le premier timbre. Le témoin du bouton enfoncé s'allume. Appuyez sur le bouton BANK pour sélectionner un timbre dans une autre banque. 2 Appuyez sur un autre bouton de sélection des timbres pour sélectionner le second timbre. Le témoin du bouton enfoncé s'allume. Appuyez sur le bouton BANK pour sélectionner un timbre dans une autre banque. 3 Appuyez sur les deux boutons en même temps pour sélectionner les timbres. Les deux témoins s'allument.
Note : Les opérations des postes 1 et 2 ne sont pas nécessaires si la bonne banque est sélectionnée.
Rétablir le mode Single. Pour rétablir le mode Single, il suffit d'appuyer sur un seul bouton de sélection des timbres.
Régler le volume des timbres en mode Layer. Pour régler le balancement des timbres en mode Layer, maintenez enfoncé le bouton du timbre duquel vous souhaitez diminuer le niveau et appuyez autant de fois que nécessaire sur le bouton du timbre duquel vous souhaitez augmenter le volume.
Note : Ce réglage reste mémorisé même lorsque vous coupez le mode Layer, mais s'annule lors de la mise hors tension de l'instrument. Pour mémoriser ces réglages, il faut les sauvegarder par le biais de la fonction Data Dump (voir “MIDI Data Dump” on page 73).
Choisir les effets de réverbération et de chorus
Le SP-250 est doté de deux effets : réverbération et chorus. La réverbération simule la réflexion du son dans une salle, tandis que le chorus simule un effet modulant qui étoffe le son. Les réglages de l'effet sont mémorisés même lorsque vous sélectionnez un timbre différent.
Note : Les réglages des effets en mode Single restent mémorisés même si vous sélectionnez le mode Layer, mais aucune des modifications effectuées en mode Layer ne sera mémorisée.
Lors de la mise hors tension de l'instrument, les réglages des effets se rétablissent à leur valeur d'usine. Pour mémoriser les réglages du mode Single, il faut les sauvegarder par le biais de la fonction Data Dump (voir "MIDI Data Dump" on page 73).
1 Enforcez le bouton REVERB ou CHORUS et appuyez sur l'un des boutons de selection des timbres PIANO 1/L, PIANO 2/M ou E. PIANO1/H pour sélectionner la profondeur de l'effet de réverbération ou de chorus.
| Bouton | Profondeur de la réverbération | Profondeur du chorus |
| PIANO 1/L | Réverbération faible | Chorus faible |
| PIANO 2/M | Réverbération normale | Chorus normal |
| E.PIANO 1/H | Réverbération profonde | Chorus profund |
2 Pour vérifier la profondeur de la réverbération ou du chorus en cours, enforcez le bouton REVERB ou CHORUS et regardez quel témoin s'allume. 3 Pour couper l'effet de réverbération ou de chorus, appuyez sur le bouton REVERB ou CHORUS. Le témoin du bouton s'éteint.
La pédale de résonance (damper)
La pédale fournie peut être utilisée en tant que pédale d'étouffement. La fonction mi-pédale est disponible, permettant d'appliquer une résonance graduelle, en fonction de la pression exercée sur la pédale.
En mode Layer, vous sélectionnez le(s) timbre(s) auxquels la pédale est affectée.
Note : Lors de la mise sous tension de l'instrument, les réglages de la pédale se rétablissent à leur valeur d'usine. Pour mémoriser ces réglages, les sauvegarder par le biais de la fonction Data Dump (voir “MIDI Data Dump” on page 73).
1. Enoncez le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur la pédale d'étouffement. Chaque fois que vous appuyez sur la pédale, le témoin du bouton de sélection des timbres sur lequel la pédale est activée s'allume. 2. Lorsque la pédale est ainsi affectée au(x) timbre(s) désiré(s), relâchez le bouton TRANSPOSE/FUNCTION.
Le métronome
Le SP-250 est doté d'un métronome qui vous permet de régler le tempo lorsque vous vous exercez.
Lancer et arrêter le métronome. Appuyez sur METRONOME pour lancer le métronome ou l'arrêter. Lors de la mise sous tension de l'instrument, le métronome est réglé en fonction de la position du curseur, mais vous pouvez le régler à votre gré en procédant comme expliqué successivement. Si vous reproduisez un morceau de démonstration, le tempo en cours correspondra au dernier morceau de démonstration reproduit.
Régler le volume du métronome. Lorsque le métronome est activé, enfoncez le bouton METRONOME et appuyez plusieurs fois sur STRING/SPAD (ou sur la touche Si5) pour diminuer le volume, sur CHOIR (ou sur la touche Do6) pour l'augmenter. Pour rétablir le volume à ses valeurs d'usine, appuyez simultanément sur les deux boutons STRING/SPAD et CHOIR (ou sur les touches Si5 et Do6 du clavier) tout en maintenant enfoncé le bouton METRONOME.

| Touche | Effet | Touche | Effet |
| Si5 | Volume faible | Do6 | Volume élevé |
Régler le tempo par le biais du curseur TEMPO. Le curseur TEMPO permet de régler le tempo dans une plage de = 40 200.
Saisie numérique du tempo. Parfois, le tempo doit être très précis (par exemple 127 BPM). Vous pouvez saisir un tempo exact via l'entrée digitale.
1. Maintenez enfoncé le bouton METRONOME.
2. Appuyez sur les touches du clavier pour saisir la valeur du tempo sur trois chiffres (insérer "0" avant une valeur à deux chiffres).

| Touche | Numéro | Touche | Numéro |
| Do5 | 0 | Do#5 | 1 |
| Ré5 | 2 | Ré#5 | 3 |
| Mi5 | 4 | Fa5 | 5 |
| Fa#5 | 6 | Sol5 | 7 |
| Sol#5 | 8 | La5 | 9 |
Par exemple, pour saisir la valeur 168, maintenez enfoncé le bouton METRONOME et appuyez sur Do#5 (1), Fa#5 (6), Sol#5 (8). Pour saisir une valeur de 85, maintenez enfoncé le bouton METRONOME et appuyez sur Do5 (0), Sol#5 (8), Fa5 (5).
Sélectionner la "time signature". Cette fonction permet d'accentuer le premier battement de la mesure.
| Bouton | Métrique (Time signature) |
| PIANO 1 | 2 mouvements (2/4, 2/8...) |
| PIANO 2 | 3 mouvements (3/4, 3/8...) |
| E.PIANO 1 | 4 mouvements (4/4, 4/8...) |
| E.PIANO 2 | 6 mouvements (6/4, 6/8...) |
1 Avec le métronome activé, enfoncez le bouton METRONOME et appuyez sur le bouton correspondant à la time signature désirée (voir tableau précédent). Le premier mouvement de la mesure sera accentué. 2 Pour couper l'accent, enfoncez le bouton METRONOME et appuyez sur le bouton de sélection des timbres dont le témoin est allumé.
Note : Lors de la mise hors tension de l'instrument, l'accent est automatiquement désactivé.
Sélectionner une crochette pour l'accent. Le battement accentué peut être remplacé par le son d'une crochette.
Avec le métronome activé, enfoncez le bouton METRONOME et appuyez sur le bouton de sélection des timbres VIBES/GUITAR. Le témoin de ce bouton s'allume et une crochette résonne sur le premier battement de la mesure. Pour rétablir l'accent normal, enfoncez le bouton METRONOME et appuyez sur le bouton de sélection des timbres HARPSI/CLAV pour allumer le témoin du bouton HARPSI/CLAV. Note : Lors de la mise hors tension de l'instrument, la crochette est automatiquement désactivée.
Réglage du toucher
Vous pouvez régler la sensibilité du clavier ou réponse au toucher. Maintenez enfoncé le bouton TOUCH et appuyez sur le bouton correspondant au réglage de dynamique souhaité.
| Bouton | Toucher |
| PIANO 1/L | Léger. Les notes graves sont reproduites même en appliquant un toucher léger. |
| PIANO 2/M | Normal. Toucher normal d'un piano. |
| E.PIANO 1/H | Lourd. Les notes graves ne sont reproduites que si l'on joue très fort. |

Pour vérifier le réglage en cours, enlevez le bouton TOUCH et regardez lequel des témoins s'allume.
Note : Lors de la mise sous tension de l'instrument, le toucher est réglé à Normal.
Vous pouvez également utiliser le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et le clavier. Enforcez le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur la touche du clavier correspondante au réglage désiré (voir tableau).

| Bouton | Toucher |
| Si3 | Léger. Les notes graves sont reproduites même en appliquant un toucher léger. |
| Do4 | Normal. Toucher normal d'un piano. |
| Ré4 | Lourd. Les notes graves ne sont reproduites que si l'on joue très fort. |
Fonction transpose
Parfois, la clé d'écriture d'un morceau est particulièrement difficile (par ex. beaucoup de démols) ou vous désirez modifier la hauteur pour insérer un autre instrument ou voix. Dans ce cas, vous pouvez transposer (décaler, modifier la hauteur) de manière à faciliter le jeu ou jouer avec une hauteur différente. C'est la fonction "Transpose".
Par exemple, si vous transposez les notes d'un demi-ton vers l'aiguë, lorsque vous jouerez les notes illustrées à gauche, elles seront reproduites à la hauteur représentée à droite.

Note : Lors de la mise sous tension de l'instrument, la transposition est réglée à ses valeurs d'usine.
1 Appuyez sur TRANSPOSE/FUNCTION. Sur le clavier, appuyez sur la touche correspondante à la transposition souhaitation (voir tableau). Le témoin de TRANSPOSE/ FUNTION reste allumé en indiquant que la fonction de transposition est activée.

| Touche | Effet |
| Fa#6 – Si6 | 6 – 1 demi-tons plus graves |
| Do7 | Accordage standard |
| Do#7 – Fa7 | 1 – 5 demi-tons plus aigus |
2 Pour rétablir la hauteur standard, enfoncez le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur la touche Do7. Le témoin de TRANSPOSE/FUNCTION s'éteint.
Accordage fin
Pour adapter la hauteur de votre SP-250 à celle d'un autre instrument, vous pouvez la régler par pas de 0.5Hz, dans la plage La4 = 427.5 452.5Hz. L'accordage standard correspond à La4 = 440Hz.
Note : La hauteur est rétablie à l'accordage standard (La4 = 440 Hz) lors de la mise hors tension et de nouveau sous tension de l'instrument.
1 Appuyez sur TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur la touche correspondante à la hauteur à modifier. Chaque fois que vous appuyez sur Si5 ou sur Do6, la hauteur augmentera ou diminuera de 0.5Hz. 2 Pour rétablir l'accordage standard, maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur les deux touches Si5 et Do6 simultanément.

| Touche | Accordage fin |
| Si5 | Diminue la hauteur de 0.5 Hz |
| Si5+Do6 | Hauteur normale (La4 = 440 Hz) |
| Do6 | Augmente la hauteur de 0.5 Hz |
Sélectionner un tempérament
La plupart des compositions classiques utilisent des tempéraments différents du "tempérament égal" utilisé de nos jours. Afin de reproduire les timbres originaux de ces compositions, cette SP-250 est dotée des tempéraments classiques Kirnberger et Werckmeister, ainsi que le tempérament égal. Il y a donc trois tempéraments à votre disposition.
Pour en sélectionner un, enforces le bouton TOUCH et ensuite appuyez sur le bouton correspondant au tempérament souhaité. Pour rétablir le tempérament égal, enforces le bouton TOUCH et appuyez sur le bouton de selection des timbres dont le témoin est allumé.
| Bouton | Tempérament |
| Les deux tímoins éteints | Tempérament égal. C'est la gamme normalement utilisée de nos jours dans le monde occidental, caractérisée par un intervalle égal entre tous les 12 demi-tons. |
| HARPSI/CLAV | Werckmeister. C'est la gamme Werckmeister III inventée par Andreas Werckmeister, un organiste et théoricien musical allemand. Gamme du bas baroque/classique. |
| VIBES/GUITAR | Kirnberger. C'est la gamme Kirnberger III inventée par Johann Phillip Kirnberger au début du XVIIIè siècle, pour clavecins. |
Pour vérifier le tempérament en cours, maintenez enfoncé le bouton TOUCH et regardez lequel des témoins s'allume.
Note : L'instrument se prédispose automatiquement avec le tempérament égal sélectionné lors de la mise sous tension.
Stretched Tuning (cordes "pincées"). Afin de reproduire la résonance la plus naturelle, les timbres PIANO 1 et PIANO 2 utilisent la technique des "cordes pincées" : les notes graves seront légèrement plus aiguës vers la grave que dans le tempérament égal, tandis que celles plus aiguës seront légèrement plus aiguës vers l'aiguë. C'est ainsi que les accordeurs professionnels règlent normalement les pianos acoustiques.
Le MIDI, qu'est-ce que c'est?
MIDI est l'abréviation de Musical Instrument Digital Interface (interface numérique pour instruments musicaux). C'est un standard international conçu pour connecter et transférer des données entre instruments musicaux électroniques, ordinateurs et dispositifs divers.
Que peut-on faire avec le MIDI?
Le MIDI vous permet d'utiliser votre SP-250 pour piloter d'autres instruments ou d'utiliser d'autres instruments pour piloter votre SP-250, ainsi que d'utiliser un séquenceur pour composer des morceaux musicaux complexes.
Lorsque vous jouez sur le clavier de votre SP-250, ou vous appuyez sur la pédale, ou vous sélectionnez un timbre, les notes, l'activation de la pédale et le changement de timbres sont transmis à l'instrument connecté ou enregistré par le séquenceur.
Connexions
Il faut toujours connecter la borne MIDI OUT de l'instrument à la borne MIDI IN d'un autre instrument. Ne jamais connecter deux bornes du même instrument entre elles.
Connectez la borne MIDI OUT du dispositif transmetteur (master-maître) à la borne MIDI IN du dispositif récepteur (slave-esclave).

Pour connecter votre SP-250 à un ordinateur, ce dernier doit être doté d'une interface MIDI, d'un logiciel de "sequencing" ou de notation musicale et de deux câbles MIDI standards. Connectez la borne MIDI OUT de votre SP-250 à la borne MIDI IN de l'ordinateur. Connectez la borne MIDI IN de votre SP-250 à la borne MIDI OUT de l'ordinateur.

Réglages MIDI standards
Lors de la mise sous tension de l'instrument, les paramètres MIDI de votre SP-250 sont régés comme suit :
| Paramètre | Réglage |
| Canal de transmission | 1 |
| Canaux de réception | Tous les 16 (1-16)* |
| Local | ON |
| Omni | OFF |
| (*) Le canal 10 ne recoit que les notes du métronome (Ré#5, Mi5) |
Sélectionner le canal de transmission
Le standard MIDI prévoit la transmission et la réception des données sur 16 canaux séparés. Notre SP-250 reçoit sur les 16 canaux et transmet sur un seul canal. Pour transmettre des données depuis votre SP-250, vous devez sélectionner le canal de transmission.
Maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur une touche, dans la plage de notes Do2-Ré#3, correspondant au canal MIDI souhaité.

| Touche | Canal | Touche | Canal |
| Do2 | 1 | Do#2 | 2 |
| Ré2 | 3 | Ré2 | 4 |
| Mi2 | 5 | Fa2 | 6 |
| Fa#2 | 7 | Sol2 | 8 |
| Sol#2 | 9 | La2 | 10 |
| La#2 | 11 | Si2 | 12 |
| Do3 | 13 | Do#3 | 14 |
| Ré3 | 15 | Ré#3 | 16 |
Note : lors de la mise sous tension, l'instrument se prédispose automatiquement avec le canal 1 sélectionné. Note : D'usine, le canal 10 est automatiquement affecté au métronome (notes Ré#5-Mi5). Note : En mode Layer, le second timbre est transmis sur le canal successif. Par exemple, si vous choisissez le canal 7, le premier timbre est transmis sur le canal 7, tandis que le second sur le canal 8. Si vous choisissez le canal 16, le second timbre est transmis sur le canal 1 (retour en cycle au premier canal).
Utiliser le sp-250 en tant que générateur de sons multimbres
Si le SP-250 est piloté par un dispositif MIDI externe, il peut fonctionner en tant que générateur de sons à 16 parties. Vous pouvez sélectionner un timbre différent sur chacun des 16 canaux MIDI.
1 Utilisez un câble MIDI pour connecter la borne MIDI IN de votre SP-250 à la borne MIDI OUT d'un séquenceur, etc. 2 Transmettez les données MIDI depuis le séquenceur connecté (ou autre dispositif). Voir les instructions détaillées relatives à la sélection d'un timbre via un message de Changement de Program dans le chapitre “Program Change” on page 70. La réception
La réception de “Program Change” (changement de Program) doit être activée sur votre SP250 (valeur d'usine).
Voir le mode d'emploi du dispositif connecté pour des informations détaillées relativement à l'envoi des messages de Changement de Program (Program Change).
Local est un paramètre vous permettant de déterminer si le clavier doit jouer ses sessions internes et transmettre simultanément les données MIDI (Local On) ou transmettre uniquement les données MIDI, sans jouer ses sessions internes (Local Off).
Local Off est utile si vous SP-250 doit fonctionner en tant que clavier étouffé et donc pour jouer d'un autre instrument. Ce paramètre peut être sélectionné même si le SP-250 est connecté à un séquenceur via ses bornes MIDI IN et MIDI OUT. Ainsi, les notes ne seront pas jouées deux fois, c'est-à-dire par le clavier et par le séquenceur, car cela produit un ennuyeux effet d'écho.
Normalement, c'est Local On qui est automatiquement sélectionné lors de la mise sous tension de votre SP-250; le clavier produit donc des sons.
Maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur le bouton de sélection des timbres [PIANO 1]. Le réglage de Local s'alterne de On à Off chaque fois que vous appuyez sur ce bouton.
| Etat de Local | Etat du tímoin de PIANO 1 |
| Local On | Allumé |
| Local Off | Eteint |
Note : Lors de la mise sous tension de l'instrument, le paramètre Local est automatiquement réglé à On.
Vous pouvez sélectionner les timbres de votre SP-250 via MIDI, en envoyant un message de Program Change (Changement de Program) sur le canal auquel vous pouvez affecter ce timbre. Le tableau liste les numéros de Program Change (numérotation de 0 à 29; si le dispositif qui transmet utilise la numérotation de 1 à 30, vous devez augmenter d'un la valeur du numéro).
Transmission des messages de Program Change. Vous pouvez envoyer un message de Program Change MIDI à un dispositif MIDI connecté à la borne MIDI OUT de votre SP-250 MIDI OUT, pour changer ses timbres. Si vous sélectionnez
1'un des sons internes du SP-250 en appuyant sur l'un des boutons de sélection des timbres, un numéro de Program Change MIDI sera transmis, comme indiqué dans le tableau.
Réception des messages de Program Change. Lorsque vous recevez un message de Program Change transmis par un dispositif externe, le son interne correspondant sera sélectionné sur votre SP-250, comme indiqué dans le tableau. Uniquement les numéros de Program Change (PC) compris dans la plage 0-29 sont reconnus par le SP-250, tandis que les autres numéros (30-127) sont ignorés.
| PC# | Bouton | Banque | Timbre |
| 0 | PIANO 1 | 1 | Grand Piano |
| 1 | 2 | Bright Piano |
| 2 | 3 | Mellow Piano |
| 3 | PIANO 2 | 1 | Honky-Tonk |
| 4 | 2 | Detune Piano |
| 5 | 3 | E.Grand Piano |
| 6 | E.PIANO 1 | 1 | Club E.Piano |
| 7 | 2 | Stage E.Piano |
| 8 | 3 | Thin E.Piano |
| 9 | E.PIANO 2 | 1 | 80's E.Piano |
| 10 | 2 | Digital E.Piano |
| 11 | 3 | Vintage E.Piano |
| 12 | HARPSI/CLAV | 1 | Harpsichord |
| 13 | 2 | Clav. |
| 14 | 3 | Wah Clav. |
| 15 | VIBES/GUITAR | 1 | Vibraphone |
| 16 | 2 | Marimba |
| 17 | 3 | Acoustic Guitar |
| 18 | ORGAN1 | 1 | Jazz Organ 1 |
| 19 | 2 | Jazz Organ 2 |
| 20 | 3 | Jazz Organ 3 |
| 21 | ORGAN2 | 1 | Church Organ 1 |
| 22 | 2 | Church Organ 2 |
| 23 | 3 | Church Organ 3 |
| 24 | STRINGS/PAD | 1 | Slow Strings |
| 25 | 2 | Warm Pad |
| 26 | 3 | Strings |
| 27 | CHOIR | 1 | Choir Hoo |
| 28 | 2 | Choir Doo |
| 29 | 3 | Choir Pad |
Activer/couper Program Change. Pour transmettre et recevoir ce type de données, vous devez activer la transmission et la réception des messages de Program Change. Sinon, vous devez couper les données de Program Changes.
Maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur le bouton de sélection des timbres PIANO 2. Chaque fois que vous appuierez sur ce bouton, les messages de Program Change seront activés/coupés.
| Etat de Program Change | Etat du tímoin de PIANO 2 |
| Activé | Allumé |
| Coupé | Eteint |
Note : Lors de la mise sous tension de l'instrument, les messages de Program Change sont activés sur tous les canaux MIDI.
Lorsque vous appuyez sur la pédale Damper, ou que vous reglez le balancement en mode Layer, ou que vous effectuez un réglage sur le tableau de commande, un message de Control Change (Changement de Contrôle) est envoyé du dispositif MIDI externe connecté. De même, votre SP-250 reçoit les messages de Control Change transmis par un dispositif MIDI connecté à la borne MIDI IN, qui pilote ainsi la pédale Damper, le réglage du volume et des réglages divers.
Activer/couper les messages de Control Change. Pour transmettre et recevoir ce type de données, vous devez activer la transmission et la réception des messages de Control Change. Sinon, vous devez couper les données de Control Change.
Maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur le bouton de sélection des timbres E. PIANO 1. Chaque fois que vous appuierez sur ce bouton, les messages de Control Change seront activés/coupés.
| Etat de Control Change | Etat du tímoin de E.PIANO 1 |
| Activé | Allumé |
| Coupé | Eteint |
Note : Lors de la mise sous tension de l'instrument, les messages de Control Change sont actifs sur tous les canaux MIDI.
Vous pouvez sauvegarder les réglages des timbres en cours (mode Single ou Layer) sur un dispositif MIDI externe de sauvegarde, tel un séquenceur ou un MIDI “data filer” (dispositif de stockage). Successivement, vous pourrez ainsi recharger sur votre SP-250 ces données.
Attention : Pour éviter la perte de données, lisez attentivement le mode d'emploi du MIDI “data filer”. Le chargement de nouvelles données dans la mémoire du SP-250 supprime toutes les données qui y sont sauvegardées.
Astuce : Pour éviter tout inconvénient, rappelez-vous de couper la réception des données en “System Exclusive” sur le dispositif connecté.
Le tableau suivant liste des données sauvegardées via la fonction Data Dump.
| Catégorie | Données |
| Mode Single | Réglages des effets de Réverbération et de Chorus (état on/off, niveau d'envoi) |
| Mode Layer | Réglages du balancement des timbres, état on/off de la pédale Damper pour chaque timbre. |
Sauvegarder les données sur un "data filer". Pour sauvegarder les données de votre SP-250, procédez comme suit :
1 À l'aide d'un cable MIDI, connectez la borne MIDI OUT de votre SP-250 à la borne MIDI IN du "data filer". 2 Prédisposez le "data filer" à la réception des données MIDI.
3 Sur le SP-250, maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur le bouton de sélection des timbres VIBES/GUITAR. Les témoins des boutons TRANSPOSE/FUNCTION et VIBES/GUITAR clignotent, en indiquant ainsi que le SP-250 est prêt au transfert de données.
Appuyez sur le bouton TOUCH. Le transfert de données commence et les règles des timbres sont transmises au "data filer".
Pendant l'opération de "data dump", le SP-250 est coupé et vous ne pouvez procéder à aucune autre opération. Lorsque le transfert de données est complété, le clavier se prédispose de nouveau à son fonctionnement normal.
Pour annuler une opération de transfert de données avant qu'elle ne commence, appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION ou VIBES/GUITAR.
Charger des données sauvegardées sur un "data filer". Les données précédemment sauvegardées sur un "data filer" peuvent être rechargées sur votre SP-250.
1 A l'aide d'un câble MIDI, connectez la borne MIDI IN de votre SP-250 à la borne MIDI OUT du "data filer".
2 Sur le SP-250, maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur le bouton de sélection de timbres VIBES/GUITAR. Les témoins des boutons TRANSPOSE/FUNCTION et VIBES/GUITAR clignotent, en indiquant ainsi que le SP-250 est prêt à la réception du transfert de données.
Prédisposez le "data filer" à retransmettre les réglages de timbres précédemment sauvegardés. Voir les informations détaillées relativement à la transmission de données sur le mode d'emploi du "data filer".
Le SP-250 reçoit les données.
Lorsque l'opération de "data dump" est terminée, votre SP-250 se rétablit à l'état précédent à la réception des données.
Pendant l'opération de "data dump", le SP-250 est coupé et vous ne pouvez procéder à aucune autre opération. Lorsque la réception de données est complétée, le témoin du bouton TOUCH s'éteint et l'instrument se rétablit à son fonctionnement normal.
Pour annuler une opération de réception de données avant qu'elle ne commence, appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION ou VIBES/GUITAR.
Précautions à adopter pendant les opérations d'assemblage
- Attention : ne vous coincez pas les mains sous le piano lorsque vous le positionnez sur le stand.
- Vérifiez que les divers éléments sont assemblés dans la bonne position et correctement orientés ; suivez attentivement, et dans l'ordre exact, les opérations détaillées dans les instructions.
- Attention : ne placez pas des objets lourds sur la face avant du piano avant de n'avoir serré à fond les vis car le piano pourrait tomber.
1 Ouvrez le carton et prélevez toutes les pièces. Vérifiez que l'emballage contient bien toutes les pièces.



Listedespieces
| A | Stand du piano (y incluses les pièces A'et A" – voir page suivante) | × 1 |
| B | Barre de la pédale (y incluses les pièces e – voir page 78) | × 1 |
| C | Pédale | × 1 |
| D | Piano (corps principal) | × 1 |
| E | Alimentation | × 1 |
| F | Câble d'alimentation | × 1 |
| a | Vis longues M6×30 | × 2 |
| b | Vis courtes M6×20 | × 2 |
| c | Ecrous à ailettes M6×20 | × 2 |
| d | Rondelles | × 4 |
NB: Munissez-vous d'un tournevis cruciforme (Phillips #2) pour procéder à l'assemblage.
2 Ouvrez le stand (A) en dépliant les tubes (A') et les barres diagonales (A''), tel qu'illustré ci-dessous.

3 Fixez les barres diagonales (A'') à l'aide des deux vis les plus courtes (b). Insérez une rondelle (d) entre la barre diagonale et le trou prévu sur le stand.

4 Prédisposez la barre de la pédale (B) en enlevant les deux capots (e) qui protègent les embouts.

5 Installez la barre de la pédale (B) et les tubes (A') en orientant la partie courbée vers la face arrêté du stand (voir l'illustration ci-dessous). Fixez la barre de la pédale à l'aide des deux vis les plus longues (a).


6 Montez la pédale (C) sur la barre de la pédale (B).

7 Soulevez le piano (D) à deux ou plusieurs personnes et fixez-le au stand (A) de manière à ce que les rainures des coulisses moulées sous le piano coincident parfaitement avec la partie supérieure du stand.

8 Fixez le piano (D) au stand (A) en procédant par le bas, à l'aide de deux écrous à ailettes (C). Insérez, comme plus haut, une rondelle (D) entre le fond de la surface du stand et chacun des écrous à ailettes.

9 Connectez le cable d'alimentation (F) à l'unité séparée d'alimentation (E).

10 Connectez la pédale et les cables aux connecteurs correspondants prévus sur le piano. Fixez le cable d'alimentation à l'aide du serre-câble prévu, tel qu'illustré ci-dessous.

11 Placez le piano dans le lieu où vous désirez jouer. Attention : la surface du sol doit être plate, sinon la stabilité du piano n'est pas assurée. Note : Vérifiez que le cable d'alimentation n'est pas coincé sous les pieds du piano. 12 Serrez et vérifiez chaque vis.
Tests à effectuer après l'assemblage
Vous avez des pièces en surplus ? Si vous avez des pièces en surplus, vérifiez sur les diagrammes où elles doivent être installées. Vérifiez attentivement que toutes les vis sont bien serrées.
Précautions
Précautions à adopter lorsque vous transportez votre instrument. Enlevez le piano du stand et transportez-les séparément. Lorsque le transport a été effectué, reprenez ces instructions et assemblez de nouveau le piano et son stand.
Perte de vis. Après l'assemblage, il se peut que les vis et les écrous se desserrent au fur et à mesure que vous utilisez l'instrument; ceci peut provoquer un manque de stabilité du stand. Si c'est le cas, serrez de nouveau les vis et les écrous.
Démonter le stand. Si vous devez déplacer votre piano, vous devez démonter le stand en procédant aux opérations de fixation du piano au stand et d'assemblage du stand dans l'ordre inverse. Lorsque le démontage a été effectué, mettez de côté toutes les vis, tous les écrous et toutes les pièces de manière à n'en perdre aucune.
Problèmes et solutions
Si lors de l'utilisation vous détectez les problèmes décrits, examinez l'instrument pour comprendre le problème et essayez de le résoudre en recourant aux conseils proposés. Si l'instrument continue à ne pas fonctionner correctement, adressez-vous à votre revendeur de confiance ou au Centre d'Assistance Agréé Korg le plus proche.
| Problème | Possible solution | Page |
| L'instrument ne s'active pas lors de la mise sous tension. | Vérifiez que l'adaptateur AC est correctement connecté au piano et à la prise secteur. | 51 |
| L'instrument n'émet,aucun son. | (1) Contrôlez que le réglage du volume n'est pas à 0. Dans cette évientailité, réglez-le à un niveau approprié. | 53 |
| (2) Vérifiez qu'aucun jack n'est inséré dans l'une des bornes PHONES car ceci coupe les haut-parleurs intégrés. Si c'est le cas, enlevez le jack. | 53 |
| (3) Contrôlez que la fonction MIDI Local n'est pas réglée à OFF, sinon réglez-la à ON (ou mettre hors tension et de nouveau sous tension l'instrument). | 70 |
Polyphonie
Votre SP-250 contient des sons échantillonnés, qui ont été enregistrés, analysés et traités à partir de sons actuels d'instruments musicaux originaux. Ces sons consistent généralement d'un ou de plusieurs échantillons différents produits en appuyant sur une touche. Chaque échantillon est produit par un oscillateur individuel. La polyphonie des sons qui n'utilisent qu'un seul oscillateur est totale, c'est-à-dire qu'elle est composée au maximum de 60 voix, tandis que la polyphonie des sons qui utilisent deux oscillateurs est limitée à 30 notes maximum. Plus les sons
utilisent deux oscillateurs, plus la polyphonie est limitée. Lorsque le nombre de notes excède la limite du son, certaines notes sont "stoppées" et les nouvelles notes ne sont pas reproduites.
Par conséquent, en jouant plus de deux notes en mode Layer, la polyphonie maximum dépend du nombre d'oscillateurs utilisés au total. Si en plus vous appliquez un REVERB ou un CHORUS, la polyphonie est ultérieurement réduite, respectivement de 10 et de 3 notes.
Voir les informations détaillées du nombre d'oscillateurs de chaque son dans le tableau à la page 57.
| Spécifications | SP-250 |
| Clavier | 88 notes lestées, sensibles à la dynamique du toucher, avec simulation de marteau (Korg RH3, “Real Weighted Hammer Action”) |
| Réglage du toucher | Léger, Normal, Lourd |
| Accordage | Transposition, Accordage fin, Tempérament (Egal, Kirnberger, Werckmeister) |
| Génération de sons | Stereo PCM System |
| Polyphonyie | 60 notes (max). L'utilisation de timbres à 2 oscillateurs, du mode Layer et/ou des effets de réverbération ou chorus réduit le nombre maximum de notes jouées simultanément. |
| Timbres | 30 timbres en ROM |
| Effets | Réverbération, Chorus (chacun avec 3 niveaux) |
| Démo | 30 morceaux de démonstration incorporens |
| Métronome | Réglages du Tempo, de la Time signature (métrique), de l'Accent et du Volume |
| Pédales | Damper (fournie). Mi-pédale supportée. |
| Connexions | Sorties Audio (OUTPUT L/MONO, R), 2 × Casques, MIDI (IN, OUT), Damper |
| Contrôles | Interrupteur, Master Volume, Reverb, Chorus, Touch, Transpose/Function, Bank, Sélecteurs de timbres, Tempo, Métronome, Démo |
| Amplification | 2 amplificateurs de 11 Watts, 2 haut-parleurs de 10cm dans boîte Bass Reflex |
| Alimentation | Adaptateur externe, AC100~240V, 50/60Hz, to DC12V, 3.5A (fourni) |
| Consommation | 42 Watts |
| Dimensions (L x P x H) | 1295 x 380 x 140 mm (50.9 x 14.9 x 5.5 inch), pupitre et stand exclus |
| Poids | 19 kg (41.8 lbs) |
| Accessoires (tous fournis) | Adaptateur AC; Pédale Damper; Pupitre; Stand |
Sons élaborés avec INFINITY™.
Korg se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.
Détails du tableau de commande
Tableau de commande et clavier
| ...pendantque vousappuyezsuculid
Maintenez ce bouton enfoncé... | PIANO 1 | PIANO2 | E.PIANO 1 | E.PIANO 2 | HARPSI/CLAV | VIBES/GUITAR | ORGAN 1 | ORGAN 2 | STRINGS/PAD | CHOIR |
| REVERB | Prof = Grave | Prof = Moyen | Prof = Aigu | | | | | | | |
| CHORUS | Prof = Grave | Prof = Moyen | Prof = Aigu | | | | | | | |
| TOUCH | Léger | Normal | Lourd | | Werckmeister | Kirnberger | | | | |
| METRONOME | Tempo: 2/4 | Tempo: 3/4 | Tempo: 4/4 | Tempo: 6/4 | Accent | Bell sound | | | Metro Vol. Dec. | Metro Vol. Inc. |
| TRANSPOSE/FUNCTION | Local On/Off | Prg.Change Rx/Tx | Crl.Change Rx/Tx | | | Data Dump | | | | |
Le diagramme suivant indique les diverses fonctions accessibles en maintenant enfoncé le bouton METRONOME ou TRANSPOSE/FUNCTION et en appuyant sur l'une des touches du clavier.

SP-250

| EXEMPLAIRE DE GARANTIE A RETOURNER A
GAFFAREL MUSIQUE B.P. 435 95005 CERGY PONTOISE |
| NOM : PRENOM : |
| ADRESSE : |
| Code Postal : VILLE : |
| DATE D'ACHAT : |
| REFERENCE : |
| N° DE SERIE : |
Address
KORG Italy SpA
Via Cagiata, 85
1-60027 Osimo (AN)
Italy
Web Servers
www.korgpa.com
www. korg. co. jp
www. korg. com
www.korg.co.uk
www. korg canada. com
www.korgfr.net
www. korg. de
www. korg. it
www.letusa.es