HKS 100 - Hochdruckreiniger KARCHER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HKS 100 KARCHER als PDF.
Benutzerfragen zu HKS 100 KARCHER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HKS 100 - KARCHER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HKS 100 von der Marke KARCHER.
BEDIENUNGSANLEITUNG HKS 100 KARCHER
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese
Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Nr. 5.951-949 unbedingt lesen!
- Bei Transportschaden(sofort Handler informieren.
Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz
| Umweltschutz | 3 |
| Symbole in der Betriebsanleitung | 3 |
| Bestimmungsgemäß Verwendung | 3 |
| Funktion | 3 |
| Sicherheitshinweise | 3 |
| Technische Daten | 6 |
| Inbetriebnahme | 12 |
| Bedienung | 12 |
| Außerbetriebnahme | 12 |
| Pflege und Wartung | 12 |
| Hilfe bei Störungen | 13 |
| Zubehör | 14 |
| CE-Erklärung | 14 |
| Garantie | 14 |
| Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar.itte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmull, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu. | |
| Altgeräte enthalten wertvolumerecyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführterwenden sollenn. Batterien, Ölund ähnliche Stoffedürfen nicht in die Umwelt gelangen.itte entsorgen Sie Altgeräteschhalb über geeignete Sam-melsysteme. |
Symbole in der Betriebsanleitung
Gefahr
Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
Warning
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises konnen leichte Verletzungen oder Sachschäden eintreten.
Hinweis
Bezeichnet Anwendungstipps und wichtige Informationen.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Die Innenreiniger HKs 100 sind Spritzeinrichtungen um Fasser und Behalter zu reinigen.
- Der Reinigungskopf wird durch eine Öffnung mit entsprechendem Mindestdurchmesser in den Behälter gebracht.
| Reinigungskopf | Min. Behälter-öffnung |
| HKS 100 | 200 mm |
Eine separate Hochdruckpumpe wird mit dem Innenreiniger durch einen Hochdruckschauch verbunden.
Hinweis
Eine List der zugelassenen Reinigungsflüssigkeiten befindet sich im Kapitel „Technische Daten".

Als nicht bestimmungsgemäß gilt der Betrieb außerhalb geschlossener Behälter und mit hohenen Drücken und hohenen Temperatoren als in den Technischen Daten angegeben.
Bitte Reinigungsflußigkeiten nicht in die Umwelt gelangen halten. Bitte Bodenschützen und Altöl umweltgerecht entsorgen.
Bitte mineralolhaltiges Abwasser nicht ins Erdreich, Gewässer oder Kanalisation gelangen halten.
Die Reglerflüssigkeit im Innenreiniger hat die gleichen Eigenschaften wie Mineralöl. Wird die Reglerflüssigkeit gewechselt, die verbrauchte Reglerflüssigkeit an den damit vorgesehenen Sammelstellen abgeben. Verschmutzen der Umwelt mit Reglerflüssigkeit ist strafbar.
Funktion
Die Dusen am Reinigungskopf drehen sich um zwei Achsen und erfassen dadurch jeder Stelle des Behalters.
Durch die Rückstoßkraft der Reinigungsflüssigkeit an den Düssen, treibt sich der Innenreiniger selbst an. Die Drehzahl ist abhängig von Druck, Menge und Temperatur der Reinigungsflüssigkeit und kann mit der Reglerschraube eingestellt werden.

Sicherheitshinweise
Jeweilige nationale Vorschriften des Gesetzgebers beachten.
- Sicherheitshinweise, die den verwendenten Reinigungsmitteln beigestellt sind (i. d. R. auf dem Verpackungsetikett) beachten.
Um Gefahren durch falsche Bedienung zu vermeiden darf die Anlage nur von Personen bedient werden, die in der Handhabung unterwiesen sind, ihre Fähigkeiten zum Bedieren nachgewiesen haben und mit der Benutzung beauftragt sind.
Die Betriebsanleitung muss jeder Bediener zuganglich sein.
Bei Fehlbedienung oder Missbrauch drohen Gefahren fur Bediener und andere Personen durch:
- hohen Druck
- Reinigungsmittel oder verwendete Reinigungsflußigkeit
-—heiße Anlagenteile, wenn heiße Reinigungsflußigkeiten verwendet werden - Explosionsgefahr
Gefahr
- Verletzungsgefahr durch austretenden Hochdruckstrahl, deshalb Innenreiniger nur in geschlossenen Behältern in Betrieb setzen.
Gesundheitsgefahr durch Reststoffe in Behältern, die vereinigt werden oder durch die verwendete Reinigungsflüssigkeit. Deshalb vorgeschriebene Schutzmaßnahmen befolgen. - Verletzungsgefahr durch umstürzenden Innenreiniger bei geringer Eintauuchtiefe. In thisem Fall Innenreiniger zusammen sichern.
- Verletzungsgefahr durch umstürzenden Behälter, deshalb Behälter und Innenreiniger zusammen sichern.
Verbrennungsgefahr durch heiße Schläuche und heißes Gestell bei Betrieb mit freißen Reinigungsflüssigkeiten. Bei Betrieb mit freißen Reinigungsflüssigkeiten Gestell und Zuleitung nicht berühren und entsprechende Schutzkleidung/TRagen.

Explosions- und Brandgebung bei Verwendung von entsprechenden Reinigungsmittel und Reststoffen in Behältern. Informieren Sie sich in diesen Fällen bei Kärcher, wie entsprechende Reinigungsmittel angewendet werden.
Warning
Um Beschädigungen am Reinigungskopf zu vermeiden, auf eine frei Anordnung im Behälter achten. Der Reinigungskopfarf auf keinen Fall an der Behälterwand anstoßen.
Persönliche Schutzausrüstung

Beim Reinigen gerauschverstärkender Teile Gehorschutz zurVorbeugung von Gehorschaden trag.
Je nach Koncentration und Gesundheits- gefahr der verwendeten Reinigungsflüssig- keit, folgende Schutzausrüstung/TRagen:
Flüssigkeitsabweisende Schutzkleidung
Schutzbrille oder Gesichtsschutz
Dichte Handschuhe
Dichtes Schuhwerk
Zugelassene Bediener
Zugelassene Bediener sind Personen, die das 18. Lebensjahr vollendet haben und befindigt sind diese Anlage zu bedieren (Ausnahmen für Auszubildende, siehe BGV D15 §6).
Verhalten im Notfall
Separate Hochdruckpumpe ausschalten.
Zulauf der Reinigungsflussigkeit schließen.
Zoneneinteilung

Explosionsgefahrdete Bereiche werden nach Häufigkeit und Dauer des Auftretens von gefährlicher explosionsfähiger Atmosphäre in BetrSichV und EN 1127-1 in Zonen eingeteilt.
Die Definition der Zonen liegt in der Ver-. antwortung des Betreibers.
Hinweise zur Zoneneinteilung finden sich in der BetrSichV, der EN 1127-1, der BGR 104 - Ex-Richtlinie der BG Chemie und in der EN 60079-10.
Zone 0
Zone 0 ist ein Bereich, in dem gefährliche explosionsfähige Atmosphäre als Gemisch aus Luft und brennbaren Ga-osen, Dampfen oder Nebeln ständig, über lange Zeiträume oder früig vorhanden ist.
Zone 1
Zone 1 ist ein Bereich, in dem sich bei Normalbetrieb gelegentlich eine gefährliche explosionsfähige Atmosphäre als Gemisch aus Luft und brenbaren Ga-osen, Dampfen oder Nebeln bilden kann.
Zone 2
Zone 2 ist ein Bereich, in dem bei Normalbetrieb eine gefährliche explosionsfähige Atmosphäre als Gemisch aus Luft und brenbaren Gasen, Dämpfen oder Nebeln normalerweise nicht oder aber nur kurzzeitig auftritt.
Zone 20
Zone 20 ist ein Bereich, in dem eine gefährliche explosionsfähige Atmosäre in Form einer Wolke aus in der Luft enthaltenem brenbaren Staub ständig,
über lange Zeiträume oder früigvorhanden ist.
Zone 21
Zone 21 ist ein Bereich, in dem sich bei Normalbetrieb gelegentlich eine gefährliche explosionsfähige Atmosphäre in Form einer Wolke aus in der Luft enthaltenem brennbaren Staub bilden kann.
Zone 22
Zone 22 ist ein Bereich, in dem bei Normalbetrieb eine gefährliche explosionsfähige Atmosphäre in Form einer Wolke aus in der Luft enthaltenem brennbaren Staub normalerweise nicht oder aber nur kurzzeitig auftritt.
Besondere Bedingungen im Ex-Bereich

1 Der Innenreiniger darf in Zone 0 von Behältern nur eingesetzt werden, wenn die Behälter eine Höhe von 3 m Durchmesser bei einer üblichen Behalterhöhe oder eine vergleichbare Behaltergroße nicht überschreiben.
2 Der Massengehalt der Reinigungsflüssigkeit an nichtgelösten Feststoffen darf 1% nicht überschreiben.
3 Der Innenreiniger ist elektrostatisch zu erden.
4 Die Pumpe für die Reinigungsflüsingkeitarf Nur betrieben werden, wenn sie mit Flüssigkeit gefüllt ist.
5 Der Nenndruck der Pumpe darf bei Lösungsmittelbetrieb 5 MPa nicht über-schreiben.
6 Die Fordermenge der Pumpe darf bei Lösungsmittelbetrieb 50 l/min nicht überschreiben.
7 Die Drehzahl des Reinigungskopfes darf 40 1/min nicht überschreiben.
8 Die Betriebstemperatur der Reinigungsfluigkeit Wasser mit Reinigungsmitteln darf 60^ nicht überschreiben.
9 Die Betriebstemperatur der Reinigungslüssigkeiten Lösungsmittel, Lau-gen und Säuren darf 20 °C nicht überschreiben.
10 Der Innenreiniger ist nach angemessener Betriebsdauer auf einwandfrei zu Zustand und einwandfrei Funktion zu prufen (u.a. Lager auf Verschleit und Bremseinrichtung auf Funktion). Gegeben falls ist eine Reparatur durchzuführen.
11 Der Innenreiniger darf nur mit solchen Reinigungsflüssigkeiten betrieben und in solchen Medien verwendet werden, gegen deren Einwirkung die Werkstoffe hinreichend beständig sind.
12 Reinigungsflüssigkeiten, die brennbare Lösungsmittelanteile enthalten, mussen den Zündgruppen IIA und IIB entsprechen. Lösungsmittel der Zündgruppe IIC)dürfen nicht versprucht werden.
13 Der Innenreinigerarfichtdauernd,
sondernurwahrend der Behalterreini
gung in Zone 0 angeordnet sein.Die im
Rahmen der BetrSichV geltenden Bet
triebsvorschriften sowie weitere nationa Bestimmungen sind einzuhalten. Esist zu berücksichtigigen,dass die Ver
bindung Behalter/in den Behalter e
ingebrachter Innenreiniger nicht
flammendurchschlagsicher ist.
14 Schlauche müssen elektrostatisch leitfähig sein (Widerstand R < 1000 Ohm).
15 Es dürfen nur Reinigungsflüssigkeiten mit einer Leitfähigkeit G > 1000 pS/m eingesetzt werden.
16 Alle medienberühnten Teile sind an das Erdungssystem anzuschreiben.

A Zone 1
B Hochdruck-Reinigungskopf
C Schwenkeinrichtung
D Zone 0/20
E Elektrisch leitfähiger Schlauch
F Kreislaufbehälter mit Filtrereinrichtung (Stecksieb, Saugkorb, Feinfilter)
G Kreislauf-Medium
H Klar-Medium
Rotierender Reinigungskopf
J Winde zum Auf- und Abfahren des Reinigungskopfes
K Winde für Teleskopausleger
L Teleskopausleger
| HKS 100 | |||
| Bestell-Nr. | 3.632-030, 3.632-032 | 3.632-035, 3.632-049 | |
| Max. Fördermenge | I/h (I/min) | 2400-6000 (40-100) | 2400-6000 (40-100) |
| Max. Fördermenge bei Lösungsmittelbetrieb | I/h (I/min) | -- | 3000 (50) |
| Max. Temperatur bei Wasser mit Reinigungsmitteln | °C | 60 | 60 |
| Max. Temperatur bei Lösungsmitteln, Laugen, Säuren | °C | 20 | 20 |
| Max. Betriebsdruck | MPa (bar) | 10 (100) | 10 (100) |
| Max. Betriebsdruck bei Lösungsmittelbetrieb | MPa (bar) | 5 (50) | 5 (50) |
| Funktions-Drehzahl Antrieb | 1/min | 8-40 | 8-40 |
| Schalldruckpegel (EN 60704-1) | dB(A) | 70 | 70 |
| Hochdruckanschluss | -- | DN 15 - M22x1,5 | DN 15 - M22x1,5 |
| Min. Behälteröffnung | mm | 200 | 200 |
| Gesamtlänge | mm | 220 | 220 |
| Gewicht | kg | 6 | 6 |
| Umgebungstemperatur | °C | +2...+40 | +2...+40 |
| Zündschutzart | £x | II 1 G D c T4 | |
Maßblatt HKS 100



A Bogen
Bestell-Nr. 4.408-023 (Edelstahl)
Bestell-Nr. 6.387-299 (Stahl, vernickelt)
B Hochdruckanschluss M22x1,5
C Rohr
(gewünschte Länge bestellen, zusätzlich Pos. 2+3+4 angeschweßt)
D Anschluss HKS 100
E verschweibt
F Rohrangi
| 2.637-015 (ohne Rohr) | |||
| Pos. | Bezeich-nung | Bestell-Nr. | An-zahl |
| 1 | Flansch | 5.122-026 | 1 |
| 2 | Bolzen | 5.316-016 | 2 |
| 3 | Schweiβ-stutzen | 5.425-239 | 1 |
| 4 | Schweiβ-stutzen | 5.426-240 | 1 |
| 5 | O-Ring | 5.362-223 | 1 |


A Hochdruckanschluss M22x1,5
B Spannschelle
C Feststellknebel
D hohenverstellbar
E Rohr
F Anschluss HKS 100

A Hochdruckanschluss M22x1,5
B Feststellknebel für Höhenverstellung
C Feststellknebel für Neigung
D 90^ ersetzt gezeichnet
E Flansch
F Lochkreis mit 6 Bohrungen (Durchmesser 9 mm)
G Mindest-Einführungsdurchmesser
| Bestell-Nr. | Wasser | Vollent-salztes Wasser | Wasser mit al-kalischem Rei-nigungsmittel | Wasser mit saurem Reini-gungsmittel | Laugen | Säuren | Lösungs-mittel | Einsatz im Lebensmit- telbereich |
| Beispiel: Kärcher-Reini-gungsmittel RM31 | Beispiel: Kärcher-Reini-gungsmittel RM25 | |||||||
| max. +60 °C | max. +60 °C | max. +20 °C | max. +20 °C | max. +20 °C | ||||
| 3.632-030 | X | X | 0-2% | 0-1% | LA | SR | -- | -- |
| 3.632-032 | X | X | 0-2% | 0-1% | LA | SR | -- | X 2) |
| 3.632-035 | X | X | 0-2% | 0-1% | LA | SR | LM 1) | -- |
| 3.632-049 | X | X | 0-2% | 0-1% | LA | SR | Aceton | -- |
^1) = kein Betrieb mit Aceton möglich
2) = Reglerflüssigkeit nach USDA H1, nicht für die Reinigung von Biertanks geeignet -- = unbeständig, Einsatz nicht möglich x = beständig
Lösungsmittel
Warning
Bei Lösungsmittelbetrieb verminderte Beständigkeit der Dichtungswerkstoffe, deshalb sofort nach Gebrauch spulen! Bei Kärcher ruckfragen!
| LM | Lösungsmittel (max. Temperatur +20 °C) |
Laugen
| LA | Laugen (max. Temperatur +20 °C) |
1 Natronlaugen max. 10% , ohne Anteile von Hypochloriten
2 Kaliumhydroxid max. 10% ,ohne Anteile von Hypochloriten
Säuren
Warning
- Bei Salz- und Schwefelsäure erhöhter Materialabtrag, deshalb sofort nach Gebrauch spülen/neutralisieren!
- Bei verunreinigten Säuren verminderte Beständigkeit!
- Gegebenfalls bei Kärcher rückfragen!
| SR | Säuren (max. Temperatur +20 °C) |
1 Salpetersäure max. 10%
2 Essigsäure max. 10%
3 Ameisensäure max. 10%
4 Phosphorsäure max. 10%
5 Zitronensäure max. 10%
6 Schwefelsäure max. 0,5%
7 Salzsäure max. 0,5%
Andere Reinigungsflüssigkeiten
Bei Verwendung anderer Reinigungsfüssigkeiten ist anhand der Werkstoffliste die Beständigkeit zu überprüfen! These Reinigungsfüssigkeiten)dürfen nur nach Freigabe von Kärcher eingesetzt werden!
| Pos. | Bezeichnung | Bestell-Nr. | Material | Anzahl | medienbe-rührt |
| 1 | Welle, komplett | 4.100-005 | (5.100-040) Welle 1.4305 | 1 | x |
| (5.343-003) Sicherungsgring FeSt | 1 | -- | |||
| (6.365-428) Nutring PTFE | 1 | x | |||
| (5.570-035) Ring CuSn8F60 | 1 | -- | |||
| 2 | Kegelrad | 5.354-002 | 1.4541 | 1 | x |
| 3 | Nutring | 6.365-427 | PTFE | 1 | x |
| 4 | Kugellager | 7.401-031 | 1 | -- | |
| 5 | Stützscheibe | 6.343-096 | 1.4301 | 1 | -- |
| 6 | Sicherungsgring | 5.343-001 | FeSt | 1 | -- |
| 7 | O-Ring 50,47x2,6 | 6.362-190 | Äthylen-Propylen | 1 | x |
| 8 | Unterteil | 5.081-011 | 1.4305 | 1 | x |
| 9 | Passfeder | 7.318-015 | FeSt | 1 | -- |
| 10 | Umwälzpumpe | 4.542-002 | (5.060-072) Gehäuse | 1 | -- |
| (5.352-007) Stirnzahnrad | 1 | -- | |||
| (5.352-006) Stirnzahnrad | 3 | -- | |||
| 12 | Ring | 5.570-036 | Hostalen (PTFE) | 1 | x |
| 13 | Deckel | 5.063-069 | GJS 400-15, 0.7040 | 1 | -- |
| 14 | O-Ring 85,32x3,53 | 6.362-192 | Äthylen-Propylen (EPDM) | 2 | x |
| 15 | Hülse | 5.110-066 | 1.4541 | 1 | x |
| 16 | Nutring | 6.365-426 | PTFE | 1 | x |
| 17* | Scheibe | 5.115-120 | 1.4305 | 1 | x |
| 18* | Bolzen | 5.316-064 | 1.4305 | 1 | x |
| 19 | Schraubstutzen | 5.402-163 | 1.4305 (WrC, beschichtet) | 1 | x |
| 20 | Oberteil | 5.080-014 | 1.4305 | 1 | x |
| 21 | O-Ring 7,65x1,78 | 6.362-185 | FPM (Viton) | 3 | x |
| 22 | Zylinder-Schraube M8x60 | 6.304-126 | 12.9, A4-70 | 3 | x |
| 23 | Achsstummel | 5.106-011 | 1.4305 (Cr-Oxyd, keramikbeschichtet) | 1 | x |
| 24 | Dusenträger | 4.764-005 | (5.005-107) Ronde 1.4301 | 2 | x |
| (5.343-002) Sicherungsgring FeSt | 2 | x | |||
| (5.354-001) Kegelrad 1.4541 | 1 | x | |||
| (5.570-034) Ring CuSn8F60 | 2 | x | |||
| (5.764-005) Dusenträger G-X7CrNiNb18.9 | 1 | x | |||
| (6.365-429) Nutring PTFE | 2 | x | |||
| (7.307-300) Gewindestift | 1 | x | |||
| 25 | Ronde | 5.005-071 | 1.4301 | 2 | x |
| 26 | Scheibe | 5.115-121 | 1.4305 | 1 | x |
| 27 | Zylinder-Schraube M6x10 | 7.306-130 | 12.9, A4-70 | 1 | x |
| 28 | Formschraube | 5.305-017 | 1.4305 | 1 | x |
| 29 | O-Ring 8,0x2,0 | 6.362-101 | Perbunan (70°, Shore A) | 1 | -- |
| 30 | Ring | 5.570-037 | Teflon-Bronze | 1 | x |
| 33* | Schutzhaube | 5.392-003 | PE | 1 | x |
| 40 | Schutzkappe | 6.368-012 | PE | 1 | -- |
- Teile entfallen bei Einsatz in Zone 0
| Fördermenge [l/h] | Druck [MPa] | Düssenzahl | Düsseldorf [mm] | Bestell-Nr. | 3.632-030 | 3.632-032 | 3.632-035 | 3.632-049 |
| 3000 | 5 | 4 | 1,8 | 4.765-007 | o | o | o | o |
| 3000 | 5 | 2 | 2,4 | 5.765-007 | o | o | x | x |
| 3000 | 6 | 4 | 1,65 | 5.765-082 | o | o | -- | -- |
| 3000 | 5 | 2 | 2,7 | 4.765-006 | x | x | -- | -- |
| 3000 | 8 | 2 | 2,5 | 5.765-018 | o | o | -- | -- |
| 3800 | 5 | 2 | 2,9 | 5.765-025 | o | o | -- | -- |
| 3800 | 8 | 2 | 2,7 | 4.765-006 | x | x | -- | -- |
| 6000 | 5 | 2 | 3,8 | 4.765-008 | o | o | -- | -- |
| 6000 | 8 | 2 | 3,5 | 5.768-075 | o | o | -- | -- |
Die Dusengröse ist auf der Schlüsselfläche der Düse eingeschlagen.
o = möglich
x = seriemaiig eingebaut
Inbetriebnahme
Hinweis
Die Grafik zeigt die Innenreiniger mit der Bestell-Nr. 3.632-030 und 3.632-032. Die Innenreiniger mit der Bestell-Nr. 3.632-035 und 3.632-049 besitzen kein Gegengewicht und keine Schutzkappe.

1 Gegengewicht
2 Schutzkappe
3 Gestell
Nur bei Geräten mit Bestell-Nr. 3.632-030 und 3.632-032:Gegengewicht an Innenreiniger anschrauben.
Reinigungskopf an Schlauch oder Gestell anschrauben (Gestelle: siehe Zubehr).
Drehzahl einstellen
Die Drehzahl des Innenreinigers ist abhängig von:
Spritzdruck
-
Temperature
-
Reglerflüssigkeit
Hinweis
Eine Änderung der Reglerschraube um 30- 60^ genugt meist um die Drehzahl einzustellen. Mit hoher Drehzahl werden keine oder leicht verschmutzte Behälter, mit niedriger Drehzahl große und stark verschmutzte Behälter gereinigt.

A Reglerschraube
Drehzahl erhöhen: Reglerschraube gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Drehzahl reduzieren: Reglerschraube im Uhrzeigersinn drehen.
Deckel mit Gestell
Höhenverstellung des Deckels:
Feststellknebel losen.
Deckel auf Rohr verschieben.
Feststellknebel anziehen.
Schwenkgestell
Hohenverstellung des Deckels:
Feststellknebel für Höhenverstellung losen.
Deckel auf Rohr verschieben.
Feststellknebel anziehen.
Innenreiniger neigen:
Feststellknebel für Neigung offen.
Neigung (± 15^) des Innenreinigers einnstellen.
Feststellknebel anziehen.
Bedienung
Gefahr
Verletzungsgefahr durch austretenden, eventuell bereits Hochdruckstrahl.
Innenreiniger nur in allseitig geschlossenen Behältern in Betriebnehmen.
- Innenreiniger nur bei ausgeschalteter separater Hochdruckpumpe in den Behälter einbringen oder in anderen Behälter überwechseln.
Innenreiniger auf Behälter aufsetzen und sichern.
Hochdruckpumperdurch einen Hochdruckschlauch mit dem Innenreiniger verbinden.
Zulauf der Reinigungsflüssigkeit öffnen.
Separate Hochdruckpumpe einschalten.
Außerbetriebnahme
Hinweis
Innenreiniger vor Außerbetriebnahme 30 Sekunden ohne Zusatz von Reinigungsmittel durchspullen. Dadurch wird ein Verkrusten und Verkleben und damit ein vorzeitiger Verschleiß der Dichtungen vermieden.
Separate Hochdruckpumpe ausschalten.
Zulauf der Reinigungsflüssigkeit schließen.
Innenreiniger aus dem Behälter entnehmen.
Pflege und Wartung
Grundlage für eine betriebssichere Anlage ist eine regelmäßige Wartung.
Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile des Herstellers oder von ihm empfehlene Teile, wie
- Ersatz- und Verschleiteteile
Zubehörteile
Betriebsstoffe
- Reinigungsmittel
Gefahr
Unfallgefahr bei Arbeitsen an der Anlage! Bei allen Arbeitsen:
Hochdruckpumper am Hauptschalter spannungsfrei schalten und sichern.
Zulauf der Reinigungsflüssigkeit schließen.
Wer dare Wartungsarbeiten durchfuhren?
Betreiber
Arbeiten mit dem Hinweis „Betreiber“)dürfen nur von unterwiesenen Personen durchgefuhrt werden, die Hochdruckanlagen sicher bedieten und warten konnen.
Wartungsvertrag
Um einen zuverlässigen Betrieb der Anlage zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen einen Wartungsvertrag abzuschlieben. Wen den Sie sichitte an ihren zuständigen Kärcher-Kundendienst.
Wartungsintervalle
monatlich oder nach 200 Betriebsstunden
Wartungsarbeiten
Alle Schrauben auf festen Sitz prufen (Betreiber).
Antriebsteile prufen (Betreiber).
Reglerflüssigkeit kontrollieren (Betrieb).
Dusenträger abbauen
Hinweis
Die Grafik zeigt die Innenreiniger mit der Bestell-Nr. 3.632-030 und 3.632-032. Die Innenreiniger mit der Bestell-Nr. 3.632-035 und 3.632-049 besitzen kein Gegengewicht und keine Schutzkappe.

1 Schraube
2 Schulterscheibe
3 Ausgleichsscheibe
4 Dusenträger
5Gegengewicht
6 Schutzkappe
→ Schraube losen.
Schulterscheibe und Ausgleichsscheiben abnehmer.
Dusentrager abziehen.
Nur bei Geräten mit Bestell-Nr. 3.632-030 und 3.632-032: Gegengewicht abschrauben und Schutzkappe abnehmer.
Kegelrader reinigen.
Dusenträger anbauen
Nur bei Geräten mit Bestell-Nr. 3.632-030 und 3.632-032: Schutzkappe aufsetzen und Gegengewicht anschrauben.
Dusentrager aufsetzen.
Ausgleichsscheiben und Schulterscheibe auflegen.
→ Schraube befestigen.
Reglerflüssigkeit kontrollieren
Hinweis
Nur wenn der Innenreiniger mit Reglerflüssigkeit vollständig gefüllt ist,{lssst sich die Drehzahl problemlos einstellen. Nur gleiche Reglerflüssigkeit aufflullen, Vermischung mit anderen Reglerflüssigkeiten oder enthaltene Luft führt zu ruckartigen Umdrehungen.

Innenreiniger mit Reglerschraube nach offen in Schraubstock einspannen.
Reglerschraube herausdrehen.
Reglerflüssigkeit einfllen.
Dusenträger langsam mit der Hand drehen (5-10 Minuten) bis Reglerflüssigkeit ablauf, Reglerflüssigkeittocfort nachfullen. Dusenträger solange drehen bis der Dusenträger vollständig mit Reglerflüssigkeit gefüllt ist. Die Reglerflüssigkeit lauft dann nicht mehr ab.
Reglerschraube eindrehen.
Hilfe bei Störungen
Störungshinweise
Gefahr
Unfallgefahr bei Arbeitsen an der Anlage! Bei allen Arbeitsen:
Hochdruckpumper am Hauptschalter spannungsfrei schalten und sichern.
Zulauf der Reinigungsfluigkeit schließen.
Wer darf Störungen beseitigen?
Wer darf Störungen beseitigen?
Betreiber
Arbeiten mit dem Hinweis „Betreiber“)dürfen nur von unterwiesenen Personen durchgefuhrt werden, die Hochdruckanlagen safer bedieten und warten konnen.
■ Kundendienst
Arbeiten mit dem Hinweis „Kunden-dienst“ dürfen nur von Kächer Kundenst-Monteuren durchgeführt werden.
Zubehör
| Störung | Mögliche Ursache | Behebung | von wem |
| Innenreiniger dreht sich nicht oder nur unvollständig oder ruckartig | Drehzahl zu langsam eingestellt. | Höhere Drehzahl an Reglerschraube einstellen. | Betreiber |
| Druck der Reinigungslüssigkeit zu niedrig oder falsche Düsen am Innenreiniger. | Düssen am Innenreiniger auf den Forderstrom der Hochdruckpumper abstimmten (kleinere Dü-SENbohrung ergibt hohenen Druck). | Betreiber | |
| Luft in Reglerflüssigkeit. | Reglerflüssigkeit auffullen (siehe Wartungsar-beiten). | Betreiber | |
| Falsche Reglerflüssigkeit verwen-det. | Reglerflüssigkeit vollständig austauschen. | Kundendienst | |
| Dichtungen an den Wellen un-dicht. | Dichtungen wechseln. | Kundendienst | |
| Kegelräder verschmutzt. | Kegelräder reinigen (siehe Wartungsarbeiten). | Betreiber | |
| Ungleichmäßiger Reini-gungsstrahl | Spritzdüssen verstopf. | Spritzdüssen reinigen. | Betreiber |
| Spritzdüssen beschädigt. | Spritzdüssen austauschen. | Betreiber |
| Bezeichnung | Bestell-Nr. |
| Teilesatz für Gestell | auf Anfrage |
| Deckel mit Gestell | auf Anfrage |
| Schwenkgestell | auf Anfrage |
| Hochdruck-Anschlussbo-gen 90°, M22x1,5 | 4.408-023 |
| Reglerflüssigkeit für Nor-malbetrieb - Kalt/Warmlauf 0,25 Liter | 6.288-021 |
| Reglerflüssigkeit für Nor-malbetrieb - Kaltlauf 0,25 Liter | 4.070-020 |
| Reglerflüssigkeit für Le-bensmittelbetriebe - Kalt-lauf 0,25 Liter | 4.070-033 |
| Reglerflüssigkeit für Le-bensmittelbetriebe - Kalt-lauf 1 Liter | 4.070-047 |
| Reglerflüssigkeit für Betrieb mit Lösungsmittel - Kaltlauf 1 Liter | 6.288-007 |
CE-Erklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlädigen grundlegenden Sicherheits-und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Innenreiniger
Typ: HKS 100
Einschlagige EG-Richtlinien
98/37/EG (bis 28.12.2009)
2006/42/EG (ab 29.12.2009)
94/9/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN ISO 12100-1
EN ISO 12100-2
EN 1127-1: 1997
EN 13463-1:2002
EN 13463-5:2003
Angewandte nationale Normen
Nr. der benannten Stelle:
0123
TÜV SÜD
Ridlerstr. 65
80339 München
Prüfbericht-Nr.
Ex5 0307 10088 097
Kennzeichnung

II 1 G D c T4
5.957-455
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.

CEO
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
D-71364 Winnenden
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebs-Gesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an dem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kosten, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sichitte mit Zubehor und Kaufbeleg an ihren Handler oder die{nachste autorisierte Kundendienstelle.

Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
D-71364 Winnenden
Phone: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Warranty
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
D-71364 Winnenden
Telephone:+49719514-0
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
D-71364 Winnenden
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Garanzia
Technische gegevens 54
Binnenreiniger kantelen:
Wie mag storingen oplossen?
Wie mag storingen oplossen?
Exploitant
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred Karcher-Str. 28 - 40
D-71364 Winnenden
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Garantie
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
D-71364 Winnenden
Tfno.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Garantia
Bär hörskyydd für att minska risken für hörskador Near bullerforstarkende delar rengör.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
D-71364 Winnenden
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Garanti
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
D-71364 Winnenden
Tei.: +49 7195 14-0
ΦaKc: +49 7195 14-2212
RapaHTN
B kajdo CTpahe DeiCTbyHOT rapaHTnHbIe ycNoBna, n3daHHbIe ynoJHOMOeHHo orpAHn3aunie c6bIta HauWe npOduKyuN B daHHo CTpahe. Bo3moXhble HeNCpabHocTn np60pa B TeueHne rapaHTnHOrO Cpoka Mb yCTpaHraE Mecn pInpuHa 3akJIOUaETcB DdeFekTx MaTePnAIOB NIn OUn6kax Prn n3rTOBJIeHN.
B cnyuae Bo3nKHOBeHnI npTeH3nB TeueHne rapaHTnHoro cpoKa npocb6a o6paTaBcra, mEe npc ce6e npHaJnEJXHOCTN u Yek O nOKyPke, B TOPROyO oprAn3aunIO, npoDaBsyO Bam np6Op NnB 6nJkaMuy OyONHOMOeHHUcny6bCy cepBVCHOrO obClykmbAHnI.

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
D-71364 Winnenden
tel.: +49 7195 14-0
faks: +49 7195 14-2212