122HD60 - Heckenscheren HUSQVARNA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 122HD60 HUSQVARNA als PDF.
| Produkttyp | Benzin-Heckenschere |
| Marke | HUSQVARNA |
| Modell | 122HD60 |
| Klingenlänge | 590 mm |
| Klingentyp | Doppelschneide |
| Schnittgeschwindigkeit | 4050 Schnitte/min |
| Gewicht (ohne Kraftstoff) | 4,9 kg |
| Motor | 2-Takt, Hubraum 21,7 cm³ |
| Max. Leistung | 0,6 kW bei 7800 U/min |
| Leerlaufdrehzahl | 2900 U/min |
| Max. empfohlene Drehzahl | 9000 U/min |
| Zündkerze | NGK CMR6A, Elektrodenabstand 0,5 mm |
| Kraftstofftankvolumen | 0,3 L |
| Mischungsverhältnis Öl/Benzin | 1:50 (2%) mit Husqvarna-Öl |
| Schalldämpfer mit Katalysator | Ja |
| Anti-Vibrationssystem | Ja (4 Gummiringe) |
| Garantierter Schallleistungspegel | 101 dB(A) |
| Schalldruck am Ohr | 94 dB(A) |
| Vibrationen vorne/hinten | 4,1/3,6 m/s² |
| Sicherheitsausrüstung | Gashebelsperre, Not-Aus, Handschutz |
| Regelmäßige Wartung | Luftfilterreinigung alle 25 h, Getriebeschmierung alle 25 h, Zündkerze monatlich |
| Reparierbarkeit | Original Husqvarna Teile, autorisierte Werkstatt empfohlen |
Häufig gestellte Fragen - 122HD60 HUSQVARNA
Benutzerfragen zu 122HD60 HUSQVARNA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heckenscheren kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 122HD60 - HUSQVARNA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 122HD60 von der Marke HUSQVARNA.
BEDIENUNGSANLEITUNG 122HD60 HUSQVARNA
WARNING! Eine unsachgemäß oder nachlassig angewendete Heckenschere kann zu einem gefährlichen Gerät werden und schwere oder gar lebensgefährliche Verletzungen verursachen. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanweisung setzen und verstehen.
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzt.


Benutzen Sie immer:
Einen zugelassenen Gehorschutz
Zugelassener Augenschutz
Dieses Produkt stimmt mit den geltenden CE-Richtlinien überein.


Stets zugelassene Schutzhandschuhe trag.
Rutschfeste und stabile Stiefel oder Schuhelagen.


Umweltbelastende Gerauschemissionen gemäß der Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft. Die Emission des Gerätes ist im Kapitel Technische Daten und auf dem Geräteschild angegeben.

Startanweisung Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Starten und Stoppen.

Sonstige Symbole/Auflkreber am Gerät beziehen sich auf spezielle Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten Ländern gehalten.
Zum Abstellen des Motors den
Stopschalter auf Stopp stellen.
ACHTUNG! Der Stopschalter Goes
automatisch in die Startstellung zurück.
Um ein ungewoltes Starten zu
vermeiden, muss bei Montage,
Kontrolle und/oder Wartung daher stets
die Zündkappe von der Zündkerze
entfernt werden.

Stets zugelassene Schutzhandschuhe trag.

Regelmäßige Reinigung ist notwendig.

Visuelle Kontrolle.

Schutzbrille oder Gesichtsschutz mussen benutzt werden.

INHALT
Inhalt
SYMBOLERKLÄRUNG
Symbole 78
INHALT
Inhalt 79
Vor dem Start ist Folgenden zu beachten: 79
EINLEITUNG
Sehr geehrter Kunde! 80
WASIST WAS?
Wasistwas? 81
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Wichtig 82
Persönliche Schutzausrüstung 82
Sicherheitsausrüstung des Gerätes 83
UMGANG MIT KRAFTSTOFF
Sicherer Umgang mit Kraftstoff 86
Kraftstoff 86
Tanken 87
STARTEN UND STOPPEN
Kontrolle vor dem Start 88
Starten und stoppen 88
ARBEITSTECHNIK
Allgemeine Arbeitsvorschriften 90
WARTUNG
Vergaser 92
Schalldampfer 92
Kuhlsystem 92
Zündkerze 93
Luftfilter 93
Gettriebe 93
Schneidwerk 94
Reinigung und Schmierung 94
Wartungsschema 95
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten 96
EG-Konformitätserklarung 97
Vor dem Start ist Folgendes zu beachten:
Die Bedienungsanweisung sorgfältig durchlesen.

WARNING! Eine längerfristige Beschaltung mit Lärn kann zu bleibenden Gehorschäden führen. Daher stets einen zugelassenen Gehorschutz tragen.

WARNING! Unter keinen Umständen dar die ursprüngliche Konstruktion des Gerätes ohne Genehmigung des Herstellers geändert werden. Es ist immer Originalzubehör zu verwenden. Unzulässige Änderungen und/oder unzulässiges Zubehör können zu schweren oder)sagar tödlichen Verletzungen des Anwenders oder anderer Personen führen.

WARNING! Eine unsachgemäß oder nachlüssig angewendete Heckenschere kann zu einem gefährlichen Gerät werden und schwere oder gar lebensgefährliche Verletzungen verursachen. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanweisung setzen und verstehen.
EINLEITUNG
Sehr geehrter Kunde!
Herzlichen Glückwunsch zu Ihr dem Kauf eines Husqvarna-Produkt!Husqvarnas Geschichte reicht bis ins Jahr 1689 zureck, als König Karl XI eine Fabrik an den Ufern des Flusses Huskvarna erreichen ließ, in der Musketen gefertigt werden sollenen. Die Lage am Huskvarna bot sich an, da der Fluss zur Erzeugung von Wasserkraft verwendet wurde und so als Wasserkraftwerk diente. In den mehr als 300 Jahren seit dem Bestehen des Husqvarna-Werks wurden unzähige Produkte hergestellt, angefangen von Holzöfen bis hin zu modernen Kuchenmaschinen, Nahmaschinen, Fahr- und Motorrädern usw. 1956 wurde der ersten Motorrasenmacher auf den Markt gebracht, gefolgt von der Motorsäge 1959, und in thisem Bereich ist Husqvarnas auch heute tätig.
Husqvarna ist gegenüber einer der weltfuhrenden Hersteller von Forst- und Gartenmaschinen und legt vor allem Wert auf Qualität und Leistungskraft. Das Unternehmenskonzept umfasst die Entwicklung, Herstellung und den Vertrieb von Produkten für den Einsatz in Wald und Garten sowie in der Bauindustrie. Husqvarnas Ziel ist es, auch in den Bereichen Ergonomie, Benutzerfreundlichkeit, Sicherheit und Umwelt führend zu sein - dies{lsst sich an vielen Details erkennen, die aus diesen Gesichtspunkten herself entwickelten wurden.
Wir sind überzeugt, dass Sie mit der Qualität und Leistung unserer Produkte über lange Jahre mehr als zufrieden sein werden. Mit dem Erwerb unserer Produkte erhalten Sie professionelle Hilfe bei Reparaturen und Service, falls noch einmal etwas passieren sollen. Haben Sie die Maschine nicht bei einem unserer Vertragshändler gkauft, Fragen Sie dort nach der nachsten Servicewerkstatt.
Wih f, d t h r i . denk Si dar, dies Bedienungsanleitung sich aufzubewahren.Die genaue Befolgih his Inhalts (Verwendung, Service, Wartung usw.) verlangert die Lebensdauer der Maschine erheblich und erholt zudem ihren Wiederverkaufswert.Solten Sie Ihre Maschine verkaufen, handigen Sie dem neuen Besitzeritte auch die Bedienungsanleitung aus.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben.
Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und gehalt sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.

WASIST WAS?
Was ist was?
1 Bedienungsanweisung
2 Handgriff
3 Gassperre
4Tankdeckel
5 Choke
6 Vorderer Handgriff
7 Klingen und Klingenschutz
8 Transportschutz
9 Luftfiltergehäuse
10 Kraftstoffpumper
11 Kraftstoffank
12 Verriegelung für Griff 122HD60
13 Gashebel
14 Zündkappe und Zündkerze
15 Zylinderdeckel
16 Starhandgriff
17 Stoppschalter
18 Einfüllöffnung für Schmiermittel
19 Getriebe
20 Handschutz
21 Kombischlüssel
22 Tube Schmierfett
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Wichtig
WICHTIG!
Das Gerät ist nur für das Schneiden von Åsten und Zweigen konstruiert.
Niemals mit einem Gerat arbeiten, das ohne Zustimmung des Herstellers modifiziert wurde und nicht länger mit der Originalausführung übereinstimmt.
Arbeiten Sie niemals mit dem Gerät, wenn Sie mäde sind, Alkohol getrunken oder Medikamente eingenommen haben, da hierdurch Seh Kraft, Urteilsvermögen oder Körperkontrolle beeinträchtigt werden können.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift "Persönliche Schutzausrüstung".
Benutzen Sie das Gerät niemals bei extremen Klimaverhältnissen wie strenger Kälte oder sehr heißem und/oder feuchten Klima.
Niemals mit einem defekten Gerät arbeiten. Die Wartungs-, Kontroll- und Serviceanweisungen in dieser Bedienungsanweisung sind sorgfältig zu befolgen. Gewisse Wartungs- und Servicemahmen sind von geschalten, qualifizierten Fachleuten auszuführen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Wartung.
Alle Gehäuse- und Schutzteile müssen vor dem Start montiert werden. Sicherstellen, dass Zündkappe und Zündkabel unbeschädigt sind, um elektrische Schläge zu vermeiden.

WARNING! These Maschine erzeugt beim Betrieb ein elektron magnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmen Bedingungen auf die Funktionweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr für schwere oder tödliche Verletzungen auszuschreiben, sollen den Personen mit einem medizinischen Implantat vor derutzung dieser Maschine ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.

WARNING! Einen Motor in einem geschlossenen oder schlecht belufteten Raum laufen zu halten, kann zum Tod durch Ersticken oder Kohlenmonoxidvergifting führen.

WARNING! Niemals Kindern erlauben, das Gerät zu benutzen oder sich in seiner Höhe aufzuhalten. Da das Gerät mit einem rückfedernden Stoppschalter ausgerüstet ist und mit geriger Geschwindigkeit und Kraft am Starhandgriff gestartet werden kann, konnen u. U. auch keine Kinder die Kraft aufbringen, die zum Starten erforderlich ist. Dies kann zu schweren Verletzungen führen. Daher ist stets die Zündkappe zu halten, wenn das Gerät ohne Aufsicht ist.

WARNING! Falsche Messer konnen die Unfallgefahr erhöhen.
Persönliche Schutzausrücktung
WICHTIG!
Eine unsachgemäß oder nachlüssig angewendete Heckenschere kann zu einem gefährlichen Gerät werden und schweige oder gar lebensgefährliche Verletzungen verursachen. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanweisung lesen und verstehen.
Bei der Benutzung des Gerätes muss die vorgeschriebene persönliche Schutzausrücktung angewendet werden. Die persönliche Schutzausrücktung beseitigt nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den Umfang der Verletzungen und Schäden. Bei der Wahl der Schutzausrücktung einen Fachhändler um Rat Fragen.

WARNING! Bei Benutzung von Gehorschützern immer auf Warnsignale oder Zurufe achten. Den Gehorschutz immer abnehmer, sobald der Motor abgestellt ist.
GEHÖRschUTZ
Ein Gehorschutz mit ausreichender Dammwirkung ist zu tragen.

AUGENSCHUTZ
EsistimmereinzugelassenerAugenschutzztragen. Bei der Benutzung eines Visiersist auch eine zugelassene Schutzbrillezurtragen.Zugelassene Schutzbrillensind inthisemFalle diejenigen,die NormenANSIZ87.1furdusAAUSAzw.EN166fur EU-Ländererfüllen.


ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
HANDSCHUHE
Handschuhe sind dann zu tragen, wenn dies notwendig ist, z. B. bei der Montage der Schneidausrüstung.

STEIFEL
Rutschfeste und stabile Stiefel oder Schuhe tragen.


KLEIDUNG
Kleidung aus reiß festem Material wahlen und nicht zu weite Kleidungsstücke tragen, die sich leicht im Unterholz verfangen können. Stets kräftige lange Hosen tragen. Keinen Schmuck, kurze Hosen oder Sandalen tragen und nicht barfu gehen. Schulterlanges Haar nicht offen/TRagen.
ERSTE HILFE
Ein Erste-Hilfe-Set soll immer griffbereit sein.

Sicherheitsausrüstung des Gerätes
In thisem Abschnitt werden einzelnen Teile der Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschreiben, welche Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung ausgeführten werden sollen, um sicherzustellen, dass sie faktionsfähig sind. (Siehe Kapitel Was ist was? um Herauszufunden, wo die Sicherheitsdetailed an Ihrem Gerät zu finden sind).
Die Lebensdauer der Maschine kann verkurzt werden und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung der Maschine nicht ordnungsgemäß und Service und/oder Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführten werden. Weitere Informationen erteilt Ihnenigeria die{nachste Serviceworkstatt.
WICHTIG!
Service und Reparatur des Gerätes erfordern eine Spezialausbildung. Dies gilt besonderss für die Sicherheitsausprüfung des Gerätes. Wenn Ihr Gerät den unten aufgeführten Kontrollanforderungen nicht entspricht, müssen Sie ihre Servicewerkstatt aufsuchen. Beim Kauf eines unserer Produkte wird gewährleistet, dass Reparatur- oder Servicearbeiten fachmännisch ausgeführten werden. Soltte der Verkäfer Uhres Gerätes nicht an unser Fachhändler-Service-Netz angeschlossen sein, Fragen Sie nach unserer nachstgelegenen Servicewerkstatt.

WARNING! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung. Die Sicherheitsausrüstung des Gerätes muss so kontrolliert und gewartet werden, wie dies in thisem Abschnitt beschrieben wird. Wenn Ihr Gerät den Kontrollforderungen nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgeschucht werden.
Gashebelsperre
Die Gashebelsperre soll die unbeabsichtigte Betätigung des Gashebels verhindern. Durch Drücken der Sperre (A) im Handgriff (= wenn man den Handgriff hält) wird der Gashebel (B) gelöst. Wird der Handgriff losgelassen, werden Gashebel und Gashebelsperre wieder in ihre Ausgangsstellung zurückgestellt. Dies geschieht mit Hilfe von zwei voneinander unabhängigen Rückzugfedersystemen. In dieser Stellung wird der Gashebel im Leerlauf automatisch gesichert.

Kontrollieren, ob der Gashebel in Leerlaufstellung geschichert ist, wenn sie die Gashebelsperre in Ausgangsstellung befindet.

Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie losgelassen wird.

Kontrollieren, ob Gashebel und Gashebelsperre mit dem dazugehörigen Rückzugfedersystem keinlich Funktionieren.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Start. Die Heckenschere starten und Vollgas geben. Den Gashebel loslassen und kontrollieren, ob die Messer vollig zum Stillstand kommt. Wenn die Messer sich bewegen, während sich der Gashebel in Leerlaufstellung befindet, ist der Leerlauf des Vergasers einzustellen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Wartung.

Stoppschalter
Mit dem Stoppersalter wird der Motor abgestellt.

Den Motor starten und kontrollieren, ob der Motor stoppt, wenn der Stoppschalter in Stoppstellung gefuhr wird. Der Stoppschalter goes automatisch in die Startstellung zusammen. Um ein ungewoltes Starten zu vermeiden, muss bei Montage, Kontrolle und/oder Wartung davon stets die Zündkappe von der Zündkerze halten werden.
Handschutz

Der Handschutz soll die Hand davor schützen, mit den arbeitenden Messern in Berührung zu kommt, z. B. wenn dem Benutzer der vordere Handgriff aus der Hand gleitet.

Kontrollieren, ob der Handschutz fest sitszt.
Kontrollieren, ob der Handschutz intakt ist.
Antivibrationssystem

Das Gerät ist mit einem Antivibrationssystem ausgerüstet, das die Vibrationen wirkungsvoll dampf und so für angenehmere Arbeitsbedingungen sorgt.
Das Antivibrationsystem reduziert die Übertragung von Vibrationen zwischen Motorenheit/Schneidausrüstung und dem Handgriffsystem des Gerätes.
Motorkörper und Klingen sind mit vier Gummibuchsen an den Griffen aufgehigt.

Die Antivibrationselemente regelmäß auf Risse und Verformungen überprüfen. Kontrollieren, ob die Vibrationsdampfer unbeschädigt und fest verankert sind.

WARNING! Personen mit Blutkreislaufstorungen, die zu oft Vibrationen ausgesetzt werden, laufen Gefahr, Schäden an den Blutgefaßen oder am Nervensystem davonzutragen. Gehen Sie zum Arzt, wenn Sie an Ihrkörper Symptome feststellen, die auf Vibrationsschäden deuten. Beispiele solcher Symptome sind: Einschlafen von Körperteilen, Gefühlsverlust, Jucken, Stechen, Schmerz, Verlust oder Beeinträchtigung der normalen Körperkr Kraft, Veränderungen der Hautfarbe oder der Haut. Diese Symptome treten am früigsten in den Fingern, Handen oder Handgelenken auf. Bei niedrigen Temperatoren kann erhöhte Gefahr bestehen.
Schalldampfer

Der Schalldampfer soll den Geräuschpegel so welt wie möglich senken und die Abgase des Motors vom Anwender fernhalten. Mit Katalysator ausgestattete Schalldampfer reduzieren zudem den Schadstoffgehalt der Abgase.

In Ländern mit warmem, trockenen Klima besteht erhöhte Brandgefahr. Bestimmte Schalldämpfer haben wir deshalb mit einem sog. Funken-fängernetz ausgestattet.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Kontrollieren Sie, ob der Schalldämpfer Ihres Geräts ein solches Netz hat.


Für Schalldämpfer ist es sehr wichtig, dass die Kontroll-, Wartungs- und Serviceanweisungen befolgt werden.
Niemals ein Gerät mit defektem Schalldämpfer benutzen.

Regelmäßig kontrollieren, ob der Schalldämpfer fest am Gerät montiert ist.

Ist der Schalldämpfer Ihres Gerätes mit einem Funkenfangnetz versehen, muss diese regelmäßig gereinigt werden. Ein verstopftes Netz verursacht ein Heißlaufen des Motors mit schweren Motorschädern als Folge.


WARNING! Der
Katalysatorschalldampfer ist bei Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten sehr heißt. Dies gilt auch für den Leerlaufbetrieb. Berühren kann zu Verbrennungen führen. Achten Sie auf die Feuergefahr!

WARNING! Der Schalldämpfer enthalt. Chemikalien, die karzinogen sein konnen. Falls der Schalldämpfer beschädigt wird, vermeiden Sie es, mit diesen Stoffen in Berührung zu kommt.

WARNING! Denken Sie darüber: Die Motorabgase sind frei und konnen Funken enthalten, die einen Brand verursachen konnen. Aus thisem Grunde sollen das Gerät niemals im Innereich oder in der Höhe von feuergefährlichen Stoffen gestartet werden!
Klingen und Klingenschutz



Der äußere Teil der Messer (1) ist als Klingenschutz ausgeführt. Der Messerschutz soll verhindern, dass Körperteile mit den Messern in Berührung kommt.

Den Messerschutz auf Beschädigungen und Deformationen kontrollieren. Die Schneideinheit austauschen, wenn sie verbogen oder beschädigt ist.
Gettriebe
Nach der Arbeit mit dem Gerät ist das Getriebe heißt. Das Getriebe nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.

UMGANG MIT KRAFTSTOFF
Sicherer Umgang mit Kraftstoff
Das Gerät niemals starten, wenn:
1 Wenn Kraftstoff darüber verschüttet wurde. Alles abwischen und restliches Benzin verdunsten setzen.
2 Wenn Sie Kraftstoff über sich selbst oder ihre Kleidung verschüttet haben, ziehen Sie sich um. Waschen Sie die Körperteile, die mit dem Kraftstoff in Berührung gekommen sind. Wasser und Seife verwenden.
3 Wenn es Kraftstoff leckt. Tankdeckel und Tankleitungen regelmäß auf Undchtigkeiten überprüfen.
Transport und Aufbewährung
Das Gerät und den Kraftstoff so transportieren und aufbewahren, dass bei eventuellen Undichtigkeiten entweichende Dämpfe oder Kraftstoff nicht mit Funken oder offenem Feuer in Kontakt kommt konnen, z. B. von Elektrogeräten, Elektromotoren, elektrischen Kontakten/Schaltern oder Heizkesseln.
- Zum Transport und zur Aufbewährung von Kraftstoff sind speziell für diesen Zweck vorgesehene und zugelassene Behälter zu verwenden.
- Bei längerer Aufbewährung des Geräts ist der Kraftstoffank zu leeren. An der nachsten Tankstelle konnen Sie erfahren, wie Sie überschüssigen Kraftstoff am besten entsorgen.
Vor der Langzeitaufbewahrung sicherstellen, dass die Maschine gründlich gesäubert und komplett gewartet wurde.
- Bei Transport oder Aufbewahung des Gerätes muss der Transportschutz für die Schneidausrüstung immer montiert sein.
- Sichern Sie die Maschine während des Transports.

WARNING! Beim Umgang mit Kraftstoff vorsichtig sein. Denken Sie an das Feuer- und Explosionsrisiko und an die Gefahr des Einmens.
Kraftstoff
ACHTUNG! Das Gerät ist mit einem Zweitaktmotor ausgestattet und davon ausschließlich mit einer Mischung aus Benzin und Zweitaktöl zu betrieben. Damit das Mischungsverhältnis richtig ist, muss die beizumschende Ölmenge unbedingt GENU abgemessen werden. Wenn keine Kraftstoffmengen gemisch werden, wirken sich auch keine Abweichungen bei der Ölmenge stark auf das Mischungsverhältnis aus.

WARNING! Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind sehr feuergeführlich und konnen beim Einatmen und auf der Haut schwere Schäden verursachen.Beim Umgang mit Kraftstoff ist dazu Vorsicht geboten und für eine gute Belüfung zu sorgen.
Benzin

ACHTUNG! Stets Qualitätsbenzin mit Ölbeimischung mit mind. 90 Oktan (ROZ) verwenden. Wenn Ihr Gerät mit Katalysator ausgestattet ist (siehe Kapitel Technische Daten), muss stets bleifreies Qualitätsbenzin mit Ölbeimischung verwendet werden. Verbleites Benzin zerstört den Katalysator.
Wenn umweltgerechts sog. Alkylatbenzin zur Verfügung steht, ist diese zu verwenden.

- Als niedrigste Oktanzahl wird ROZ 90 empfohlen. Wenn der Motor mit Benzin einer niedrigeren Oktanzahl als 90 betrieben wird, lauf er nicht einwandfrei. Das führt zu erhöhten Mototempaturen, die schwere Motorschäden verursachen können.
- Wenn kontinuierlich bei hohen Drehzahlen garbeitet wird, ist eine höhere Oktanzahl zu empfehlen.
Zweitaktöl
Das Beste Resultat und die Beste Leistung wird mit HUSQVARNA-Zweitaktmotoröl erzielt, das speziell für unsere luftgekühten Zweitaktotoren hergestellt wird.
- Niemals Zweitaktöl für wassergeühte Außenbordmotoren, sog.Outboardoil (TCW), verwenden.
- Niemals Öl für Viertaktmotoren verwenden.
- Eine unzureichende Ölqualität oder ein zu fettes Öl/Kraftstoff-Gemisch kann die Funktion des Katalysators beeinträchtigen und seine Lebensdauer reduzieren.
- Mischungsverhältnis
1:50 (2%) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl.
1:33 (3%) mit anderen Ölen für luftgekühte Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB.
| Benzin, Liter | Zweitaktöl, Liter | |
| 2% (1:50) | 3% (1:33) | |
| 5 | 0,10 | 0,15 |
| 10 | 0,20 | 0,30 |
| 15 | 0,30 | 0,45 |
| 20 | 0,40 | 0,60 |
UMGANG MIT KRAFTSTOFF
Mischen
- Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin zugelassenen Behälter mischen.
- Immer zuerst die Hälfte des Benzins, das gemisch werden soll, einfllen. Danach die gesamte Ölmenge einfllen. Die Kraftstoffmischung mischen (schütteln). Dann den Rest des Benzins dazugegeben.
Vor dem Einfullen in den Tank der Maschine die Kraftstoffmischung noch einmal sorgfältig mischen (schütteln).


- Kraftstoff hochstens für einen Monat im Voraus mischen.
- Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, den Kraftstofftank entleeren und reinigen.

WARNING! Der Schalldämpfer des Katalysators ist sehr heiß, sowohl beim Betrieb als auch nach dem Abstellen. Dies gilt auch bei Leerlaufbetrieb. Die Brandgefahr beachten, verbesserten sich feuergefährliche Stoffe und/oder Gase in der Höhe befinden.
Tanken

WARNING Folgende
Vorschstmaßnahmen verringern die Feuergefahr:
Beim Tanken nicht rauchen und jegliche Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten.
Niemals bei laufendem Motor tanken.
Füllen Sie Kraftstoff nur in einem belufteten Bereich nach. Fällen Sie niemals in Innernäumen Kraftstoff nach.
Den Motor abstellen und vor dem Tanken eine Minuten abkühlen halten.
Den Tankdeckel stets vorsichtig offen,
so dass sich ein evtl.vorhandener
Uberdruck langsam abbauen kann.
Den Tankdeckel nach dem Tanken wieder sorgfältig zudrehen.
Die Maschine vor dem Start immer aus dem Auftankbereich und von der Auftankuellewegbewegen.
- Verwenden Sie einen Kraftstoffbehälter mit Überfälligungsschutz.
Um den Tankdeckel herum sauberwischen. Verunreinigungen im Tank verursachen Betriebsstörungen. - Vor dem Einfüllen in den Tank den Behälter noch einmal schütteln, damit der Kraftstoff gut gemisch ist.

STARTEN UND STOPPEN
Kontrolle vor dem Start


- Den Arbeitsbereich inspizieren. Gegenstände, die weggeschleudert werden können, entfernen.
- Die Schneedausrüstung kontrollierenden, Niemals mit stumpfen, gesprungen oder beschädigten Messern arbeiten.
- Kontrollieren, ob das Gerät in einwandfreiem Zustand ist. Kontrollieren, ob alle Muttern und Schrauben angezogen sind.
- Dafur sorgen, dass das Getriebe ausreichend geschmiert ist. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Getriebe.
- Kontrollieren, ob die Schneidausrüstung im Leerlauf immer stehen bleibt.
- Benutzen Sie das Gerät nur für solche Arbeiten, für die es vorgesehen ist.
- Dafur sorgen, dass Handgriffe und Sicherheitsfunktionen in Ordnung sind. Niemals ein Gerät benutzen, an dem ein Teil fehlt oder das so modifiziert wurde, dass es nicht mehr mit der Spezifikation übereinstimmt.
Vor dem Start des Gerats mussen samtliche Gehäuse korrekt montiert und in einwandfreiem Zustand sein.
Starten und stoppen


WARNING! Das komplette Getriebegehause muss montiert sein, bevor das Gerät gestartet wird, andernfalls kann sich die Kupplung offen und Verletzungen verursachen.
Das Gerät vor dem Starten immer ca. 3 m von der Auftankstelle entfernen. Das Gerät auf festen Untergrund legen. Daran denken, dass die Messer anfangen können, sich zu bewegen, wenn der Motor gestartet wird. Dafür sorgen, dass die Messer nicht mit Gegenständen in Berührung kommt können. Dafür sorgen, dass sich keine Unbefugten im Arbeitsbereich aufhalten, andernfalls besteht die Gefahr schwerer Verletzungen. Der Sicherheitsabstand beträgt 15 Meter.
Kalter Motor

Choke:

Den Chokehebel in Choke-Lage führen.

Kraftstoffpumpe: Mehrmals auf die Gummblase der Kraftstoffpumpe drucken, bis diese sich mit Kraftstoff zu füssen beginnnt (ca. 6 Mal). Die Blase braucht nicht ganz gefällt zu werden.

Starten

Den Gerätekörper mit der linken Hand gegen den Boden drücken (ACHTUNG! Nicht mit dem Fuß!). Mit der rechten Hand den Starthandgriff fassen und das Startseil langsam Herausziehen, bis ein Widerstand spürbar wird (die Starthaken greifen), und dann schnell und kraftigziehen. Das Startseil niemals um die Hand wickeln.



Den Chokesofarwieder in die Ausgangsstellung zureckfahren, wenn der Motor zündet, und weitere Startversuche machen, bis der Motor anspringt.
STARTEN UND STOPPEN
ACHTUNG! Wenn der Chokehebel zusück in seine ursprüngliche Stellung gebracht wird, lauf der Motor mit einer erhöhten Geschwindigkeit. Er befindet sich in der sogenannten Startgaslage und die Messer bewegen sich. Startgas wird durch die Bedienung des Gashebels freigesetzt.
ACHTUNG! Das Startseil nicht ganz Herausziehen und den Startgriff aus ganz herausgezogener Lage nicht loslassen. Schaden am Gerät konnten die Folge sein.
Warmer Motor

Den Gerätekörper mit der linken Hand gegen den Boden drücken (ACHTUNG! Nicht mit dem Fuß!). Mit der rechten Hand den Starthandgriff fassen und das Startseil langsam Herausziehen, bis ein Widerstand spürbar wird (die Starthaken greifen), und dann schnell und kraftigziehen. Das Startseil niemals um die Hand wickeln.

Stoppen
Zum Abstellen des Motors den Stoppschalter auf Stopp stellen.

ACHTUNG!
Der Stopschafter goes automatisch in die Startstellung zurück. Um ein ungewolltes Starten zu vermeiden, muss bei Montage, Kontrolle und/oder Wartung davon stets die Zündkappe von der Zündkerze halten werden.
ARBEITSTECHNIK
Allgemeine Arbeitsvorschriften
WICHTIG!
Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit einer Heckenschere.
Wenn Sie in eine Situation kommt, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, halten Sie sich von einem Experten beraten. Wenden Sie sich an ihren Fachhändler oder ihre Servicewerkstatt.
Vermeiden Sie, Arbeitsen auszuführen, denen Sie sich nicht gewachsen fühlen.

WARNING! Das Gerät kann schwere Verletzungen verursachen. Die Sicherheitsvorschriften gründlich durchlesen. Lernen Sie, wie das Gerät anzuwenden ist.

WARNING! Schneidendes Werkzeug. Das Werkzeug nicht berühren, ohne zuvor den Motor abzustellen.
Sicherheitsvorschriften für die Umgebung
- Niemals Kindern die Anwendung des Geräts erlauben.
- Bei der Arbeit auf die Umgebung achten und sicherstellen, dass weder Menschen noch Tiere mit der Schneidausrüstung in Berührung kommt konnen.
- Darauf achten, dass bei der Arbeit niemand{naher als 15m herankommen.
- Lassen Sie niemals möglich anderen das Gerät benutzen, ohne sich zu vergewissern, dass die Person den Inhalt der Bedienungsanweisung verstanden hat.
- Niemals auf einer Leiter oder einem Hocker oder in einer anderen, nicht ausreichend gesicherteten erhöhten Position stehend arbeiten.

- Daran denken, dass der Bediener für Unfälle oder Gefahrensitzuationen verantwortlich ist, die anderen Personen oder deren Eigentum widerfahren.
Sicherheitsvorschriften während der Arbeit

- Sorgen Sie immer davon, dass Sie bei der Arbeit fest und sicher stehen.
- Niemals das Gerät unbeaufsichtigt mit laufendem Motor stehen给你们.
Das Gerät immer mit beiden Händen halten. Das Gerät vor dem Körper halten.

- Dafür sorgen, dass Höhe und Fuß nicht an die Schneidausrüstung kommt, wenn der Motor lauft.

- Wenn der Motor abgestellt worden ist, Hände und Fuß von der Schneidausrüstung fernhalten, bis diese vollig still liegt.
- Auf Aststückchen Acht geben, die beim Schneiden weggeschleudert werden können.
- Nicht zu nah am Boden schreiben. Steine oder andere lose Gegenstände können hochgeschleudert werden.
Das Schnittobjekt auf Fremdkörper wie Stromleitungen, Insekten oder Tiere etc. oder auf Gegenstände, die die Schneidausrüstung beschädigten konnten, z. B. Metalgegenstände, kontrollieren. - Wenn ein Fremdkörper getroffen wird oder Vibrationen auftreten, müssen Sie das Gerät abstehen. Das Zünderzenkabel von der Zündkerze abziehen. Kontrollieren, ob das Gerät beschädigt ist. Eventuelle Schäden reparieren.
- Soltte während der Arbeit Material zwischen den Klingen hängen bleiben, den Motor abstellen und abwarten, bis er vollig still liegt, bevor die Klinge
ARBEITSTECHNIK
gereinigt wird. Das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen.
Wenn die Messer stecken bleiben, konnen sie gelost werden, indem der Kombischlüssel in das Getriebegehause gesteckt wird. Den Schmiermitteleinfullstopfen entfernen und den Kombischlüssel in das Getriebegehause stecken und vor- und zurückbewegen.

Sicherheitsvorschriften nach abgeschlossener Arbeit

- Der Transportschutz ist immer an der Schneiedausrüstung anzubringen, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
- Vor Reinigung, Reparatur oder Inspektion mussen Sie darauf auf achten, dass die Schneidausrüstung zum Stillstand gekommen ist. Das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen.
- Zur Reparatur der Schneidaursüstung immer feste Handschuhe anziehen. Sie ist sehr scharf, und Schnittwunden können sehr leicht entstehen.

Das Gerät für Kinder unzugänglich aufbewahren.
- Bei Reparaturen ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden.
Grundlegende Arbeitsstechnik
- Beim Schneiden der Seiten mit pendelnden Bewegungen von unter nach oben arbeiten.
Das Gasgeben an die Belastung anpassen. - Beim Schneiden einer Hecke ist der Motor von der Hecke weg zu halten.
- Für optimale Balance das Gerät so nah wie möglich am Körperper halten.

- Aufpassen, dass die Spitze nicht den Boden berührt.
- Nicht zu schreiben arbeiten, sondern in angemessenem Tempo vorwärts gehen, so dass alle Zweige zu einer gleichmäßigen Fläche geschlossen werden.
122HD60
Der hintere Scherengriff der Heckenschere kann durch Herausziehen des Hebels in fünf Positionen arretiert werden. siehe Abb. Beim Einstellen des Griffes muss die Schere stillstehen oder ausgeschaltet sein.

- Während der Arbeit solte der Griff immer nach oben zeigen, gleich in welcherichtigung die Schere bewegt wird.
WARTUNG
Vergaser
Einstellung der Leerlaufdrehzahl
Vor den Einstellungen davon sorgen, dass der Luftfilter sauber und der Luftfilterdeckel angebracht ist. Stellen Sie sicher, dass das Startgas ausgeschalte ist.
Wenn eine Anpassung erforderlich wird, die Leerlaufdrehzahl mit der Leerlaufschraube T einstellen. Die Schraube T zunachst im Uhrzeigersinn drehen, bis die Schneidausrüstung sich zu bewegen beginnt. Danach die T-Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die Schneidausrüstung stehenbleibt. Eine korrekt justierte Leerlaufdrehzahl ist erreicht, wenn der Motor in jeder Lage gleichmäßigt lauft. Es sollen außerdem ein gutter Abstand zu der Drehzahl bestehen, bei der die Schneidausrüstung sich zu bewegen beginnt.
Empf. Leerlaufdrehzahl: Siehe das Kapitel Technische Daten.


WARNING! Kann die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt werden, dass die Schneidausrüstung stehenbleibt, wenden Sie sie an ihren Handler/Ihre Serviceworkstatt. Das Gerät erst wieder verwenden, wenn es korrekt eingestellt oder repariert ist.
Schalldampfer


ACHTUNG! Bestimmte Schalldämpfer sind mit Katalysator ausgestattet. Im Kapitel Technische Daten konnen Sie nachlesen, ob Ihr Gerät einen Katalysator hat.
Der Schalldampfer hat die Aufgabe, den Schallpegel zu dampfen und die Abgase vom Anwender weguleiten. Die Abgase sind hei auf konnen Funken enthalten, die einen Brand verursachen konnen, wenn die Abgase auf trockenes und brennbares Material gerichtet werden.

Im Kapitel Technische Daten können Sie nachlesen, ob Ihr Gerät einen Katalysator hat. Ist Ihr Gerät mit einem
derartigen Schalldämpfer ausgestattet, so ist das Netz zu saubern. Dies geschieht am besten mit einer Stahlbürste.
Bei Schalldampfern ohne einen Katalysator ist das Netz, wenn notig, einmal wochentlich zu sauben oder auszutauschen. Beschädigte Netze müssen
ausgetauscht werden. Wenn das Netz*hufig verstopft ist, kann dies ein Zeichen darauf sein, dass der Vergaser falsch eingestellt oder zu viel Öl in das Benzin gemischt wurde.
Bei Katalysatorschalldampfern muss das Netz einmal im Monat kontrolliert und evtl. gereinigt werden.
Beschädigte Netze müssen ausgetauscht werden.
Wenn das Netz*hufig verstopft ist, kann dies ein Zeichen damit sein, dass der Katalysator nicht einwandfrei arbeitet. Lassen Sie das Gerät bei Ihr dem Fachhändler überprüfen. Wenn das Netz verstopft ist, wird das Gerät überhhitzt, was Schäden an Zylinder und Kolben zur Folge hat.
ACHTUNG! Das Gerät niemals benutzen, wenn sich der Schalldämpfer in schlechtem Zustand befindet.

WARNING! Der
Katalysatorschalldampfer ist bei Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten sehr heißt. Dies gilt auch für den Leerlaufbetrieb. Berühren kann zu Verbrennungen führen. Achten Sie auf die Feuergefahr!
Kuhlsystem


Damit die Betriebstemperatur so niedrig wie möglich bleibt, ist das Gerät mit einem Kühlsystem ausgestattet.

Das Kühlsystem besteht aus folgenden Komponenten:
1 Kuhlrippen des Zylinders.
2 Zylinderdeckel (leitet die Kuhlluft zum Cylinder).
3 Lufteinlass durch das Kurbelgehäuse (im Tank).
Das Kühlsystem einmal pro Woche mit einer Bürste reinigen, bei schwierigen Verhältnissen offen. Eine Verschmutzung oder Verstopfung des Kühlsystems führt zur Überhitzung des Gerätes, die Schäden an Zylinder und Kolben zur Folge haben kann.
WARTUNG
Zündkerze

Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren verschlechtert:
Falsch eingestellter Vergaser.
- Falsche Ölmenge im Kraftstoff (zuviel Öl oder falsche Ölsorte).
- Verschmutzter Luftfilter.
These Faktoren verursachen Beläge an den Elektroden der Zündkerze und konnen somit zu Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten führen.
Bei schwacher Leistung, wenn das Gerät schwer zu starten ist oder im Leerlauf ungleichmäßig lauft, immer zuerst die Zündkerze prufen, bevor andere Maßnahmen eingeleitet werden. Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen; gleichzeitig ist zu prufen, ob der Elektrodenabstand 0,5 mm beträgt. Die Zündkerze ist nach ungebärf dem Monat in Betrieb oder bei Bedarf öfter auszuwechseln.

ACHTUNG! Stets den vom Hersteller empfohlenen Zündkerzentyp verwenden! Eine ungeeignete Zündkerze kann Kolben und Zylinder zerstören. Dafür sorgen, dass die Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat.
Luftfilter

Luftfilter regulmäßig von Staub und Schmutz reinigen, zur Vermeidung von:
Vergaserstörungen
Startschwierigkeiten
Leistungsmanderung
Unnötigem Verschleiß der Moterteile.
- Unnormal hohem Kraftstoffverbrauch.
Den Filter jeweils nach 25 Betriebsstunden reinigen, bei besonder staubigen Verhältnissen hαufiger.

Reinigung des Luftfilters
Das Luftfiltergehäuse demontieren und den Filter herausnemen. Den Filter in warmer Seifenlauge waschen. Den Filter trocknen halten und他们在 dann gemäß den Anweisungen einheiten.
Ein Luftfilter, der länger Zeit verwendet wurde, wird Nie vollkommen sauber. Der Luftfilter ist davon in regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer auszuwechseln.
Einolen des Luftfilters

Ausschließlich HUSQVARNA Filteröl benutzen, Teile-Nr. 531 00 92-48. Das Filteröl enthalt Lösungsmittel, damit es sich leicht gleichmäßig im Filter verteilen{lsst. Daher Hautkontakt vermeiden.
Filter in einen Plastikbeutel stecken und Filterol hineingießen. Plastikbeutel zur Verteilung des Olskneten. Filter im Plastikbeutel ausdrecken und überschüssiges Öl entsorgen, bevor der Filter montiert wird. Niemals normales Motoröl verwenden. Dieses Öl lauft ziemlich schnell durch den Filter und setzen sich am Boden ab.

Getriebe

Am Getriebegehäuse befindet sich ein Fetteinfullstopfen. Mit einer Fetttube Schmierfett nachfüllen und alle 25 Stunden wiederholen. Husqvarnas Spezialfett verwenden.

ACHTUNG! Das Getriebearficht nicht ganz mit Fett gefuellt werden. Das Fett dehnt sich durch die beim Betrieb des Gerates entstehende Wärme aus. Ist das Getriebe ganz voll Fett,besteht die Gefahr,dass Dichtungen zerstört werden und Fett austritt.
Das Schmiermittel im Getriebegehause braucht normalerweise nur bei evtl. Reparaturen gewechselt zu werden.
WARTUNG
Schneidwerk
Montage der Schrauben der Schneideinheit kontrollieren. Die Schrauben mit einem Anziehmoment von 7 bis 10 Nm anziehen.

Reinigung und Schmierung

Nach jedem Gebrauch Harz und Pflanzensäfte mit Reinigungsmittel 531 00 75-13 (UL22) von den Messern entfernen.
Die Klingenkante auf Beschädigungen und Deformationen kontrollieren. Vorhandene Grate abfeilen.
Sicherstellen, dass sich die Messer frei bewegen konnen. Den Schmiermitteleinfullstopfen im Getriebegehause entfern den und den Kombischlüssel hineinstecken und vor- und zurückbewegen.

Vor der Langzeitaufbewährung die Messerbalken mit Spezialschmiermittel schmieren, Teile-Nr. 531 00 75-12 (UL21).

WARTUNG
Wartungsschema
Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet. Die meisten der Punkte werden im Abschnitt "Wartung" beschreiben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführten, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Serviceworkstatt auszuführen.
| Wartung | Vor jeder Anwendung: | Nach 40 Gebrauchsstunden | Nach 100 Gebrauchsstunden |
| Das Gerät äußertlich reinigen. | Nach jedem Gebrauch der Maschine | ||
| Kontrollieren, ob Gashebelsperre und Gashebel ordnungsgemäß Funktionieren. | X | ||
| Um die Brandgefahr zu reduzieren, müssen Schalldämpfer, Abgasrohr und Motor von Schmutz, Laub, überschüssigem Schmiermittel usw. gereinigt werden. | X | ||
| Die Funktion des Stopschalters kontrollieren. | X | ||
| Sicherstellen, dass sich die Messer im Leerlauf nicht bewogen. | X | ||
| Messer auf Risse oder sonstige Schäden prüfen. Messer bei Bedarf austauschen. | X | ||
| Den Messerschutz auf Beschändigungen und Deformationen kontrollieren. Das Messer austauschen, wenn der Messerschutz verbogen oder beschädigt ist. | X | ||
| Die Schneideinheit austauschen, wenn sie verbogen oder beschädigt ist. | X | ||
| Kontrollieren, ob der Handschutz unbeschädigt ist. Einen beschädigten Schutz austauschen. | X | ||
| Schrauben und Muttern nachziehen. | X | ||
| Sicherstellen, dass von Motor, Tank oder Kraftstoffleitungen kein Kraftstoff auslauft. | X | ||
| Luftfilter reinigen und einölenBei besonders staubigen Verhältnissen*häufiger reinigen. | (25 tim). | ||
| Die Startvorrichtung und ihr Startseil kontrollieren. | X | ||
| Die Vibrationsdämpfer auf Beschädigung überprüfen. | X | ||
| Die Zündkerze äußertlich reinigen. Die Zündkerze demontieren und den Elektrodenabstand prüfen. Den Abstand auf 0,5 mm einstellen oder die Zündkerze austauschen. Dafür sorgen, dass die Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat. | X | ||
| Das Kühlsystem des Geräts reinigen. | X | ||
| Den Vergaser von außen und den Bereich um ihn herum reinigen. | X | ||
| Im Getriebegehäuse Fett nachfüllen. Dies ist etwa alle 25 Betriebsstunden auszufahren. | X | ||
| Kontrollieren, ob die Schrauben, die die Messer zusammenhalten, korrekt angezogen sind. | X | ||
| Das Funkenfängernetz des Schalldämpfers kontrollieren und ggf. reinigen (gilt nur für Schalldämpfer mit Katalysator). | X | ||
| Den Kraftstofftank inwendig reinigen. | X | ||
| Das Innere des Kraftstofffilters auf Verschmutzungen jeglicher Art oder den Kraftstoffschlauch auf Risse oder andere Schäden untersuchen. Bei Bedarf austauschen. | X | ||
| Alle Kabel und Anschlüsse kontrollieren. | X | ||
| Kupplung, Kupplungsfedern und Kupplungstrommel auf Verschleiß kontrollieren.Bei Bedarf von einer autorisierten Servicewerkstatt austauschen{lassen. | X | ||
| Zündkerze austauschen. Dafür sorgen, dass die Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat. | X | ||
German-95
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten
| Technische Daten | 122HD45 | 122HD60 |
| Motor | ||
| Hubraum, cm3 | 21,7 | 21,7 |
| Bohrung, mm | 32 | 32 |
| Hublänge, mm | 27 | 27 |
| Leerlaufdrehzahl, U/min | 2900 | 2900 |
| Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min | 9000 | 9000 |
| Motorhöchstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/min | 0,6/7800 | 0,6/7800 |
| Katalysatorschalldämpfer | Ja | Ja |
| Drehzahlgeregeltes Zündsystem | Ja | Ja |
| Zündanlage | ||
| Zündkerze | NGK CMR6A | NGK CMR6A |
| Elektrodenabstand, mm | 0,5 | 0,5 |
| Kraftstoff- und Schmiersystem | ||
| Kraftstofftank, Volumen, Liter | 0,3 | 0,3 |
| Gewicht | ||
| Gewicht, ohne Kraftstoff, kg | 4,7 | 4,9 |
| Geräuschemissionen | ||
| (siehe Anmerkung 1) | ||
| Gemessene Schalleistung dB(A) | 100 | 100 |
| Garantierte Schalleistung LWA dB(A) | 101 | 101 |
| Lautstärke | ||
| (siehe Anmerkung 2) | ||
| Äquivalenter Schaldruckwert am Ohr des Anwenders, gemessen gem. EN ISO 10517, dB(A): | 93 | 94 |
| Vibrationspegel | ||
| (siehe Anmerkung 3) | ||
| Äquivalente Vibrationspegel (ahv,eq) an den Griffen, gemessen gemäß EN ISO 10517, m/s2 | ||
| Vorderer/hinterer Handgriff: | 2,9/4,9 | 4,1/3,6 |
| Messer | ||
| Typ | Doppelseitig | Doppelseitig |
| Länge, mm | 450 | 590 |
| Messergeschwindigkeit, Schnitte/min. | 4050 | 4050 |
Anmerkung 1: Umweltbelastende Gerauschemission gemessen als Schalleistung (L_WA) gemäß EG-Richtlinie 2000/14/EG. Der aufgezeichnete Lautstärkepegel für die Maschine wurde unter Verwendung der originalen Schneidausrüstung mit dem hochsten Pegel gemessen. Die Differenz zwischen garantiertem und gesessenem Lautstärkepegel besteht darin, dass bei der garantierten Lautstärke auch eine Streuung im Messergebnis und Variationen zwischen verschiedenen Maschinen desselben Models gemäß der Richtlinie 2000/14/EG berücksichtigt werden.
Anmerkung 2: Berachten zufolge entspricht der Schaldruckpegel für diese Maschine normalerweise einer Ausbreitungsklasse (standardmäßige Ausbreitung) von 1 dB (A).
Anmerkung 3: Berachten zufolge liegt der äquivalente Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 1m / s^2
TECHNISCHE DATEN
EG-Konformitätserklung (nur für Europa)
Wir, Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklaren hiermit unsere alleinige Haftung davon, daß die Heckenscheren der Modelle Husqvarna 122HD45 und 122HD60, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2011 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender Richtlinien des Rates entsprechen:
- vom 17. Mai 2006 „Maschinen-Richtlinie' 2006/42/EG
-
vom 15. Dezember 2004 "über elektr magnetische Verträgelichkeit" 2004/108/EWG.
-
vom 8. Mai 2000 "über umweltbelastende Gerauschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen" 2000/14/EG. Bewertung der Konformität wurde im Sinne von Anhang V durchgeführt.
Für Information betreffend die Gerauschemissionen, siehe das Kapitel Technische Daten. Folgende Normen wurden angewendet: EN ISO 12100-2:2009, CISPR 12:2007, EN ISO 10517:2009
SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Schweden, hat die freiwillige Typenprüfung für Husqvarna AB ausgeführht. Die Zertifikate haben die Nummern: SEC/10/2280 - 122HD45, SEC/10/2280 - 122HD60
Huskvarna, den 1. Dezember 2010

Bo Jonsson, Entwicklungsteiter
(Bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB, verantwortlich für die technische Dokumentation.)
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles
Technische gegevens 136