TSA 280/ TSA 2120 - Højttaler BLAUPUNKT - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis TSA 280/ TSA 2120 BLAUPUNKT i PDF-format.
| Produkttype | Klasse D 2/1 kanals forstærker til bilradio |
| Mærke | BLAUPUNKT |
| Model | TSA 280 / TSA 2120 |
| Maks. effekt (4 ohm) | TSA 280 : 2 x 160 W / 1 x 400 W ; TSA 2120 : 2 x 240 W / 1 x 600 W |
| Maks. effekt (2 ohm) | TSA 280 : 2 x 240 W ; TSA 2120 : 2 x 360 W |
| RMS-effekt (4 ohm) | TSA 280 : 2 x 80 W / 1 x 200 W ; TSA 2120 : 2 x 120 W / 1 x 320 W |
| RMS-effekt (2 ohm) | TSA 280 : 2 x 120 W ; TSA 2120 : 2 x 180 W |
| Båndbredde | 20 - 20000 Hz |
| Signal/støj-forhold | >95 dB/A |
| Indgangsfølsomhed | 0,3 - 8 V |
| Stabilitet | 2 ohm |
| Lavpasfilter (Low Pass) | 50 - 250 Hz |
| Højpasfilter (High Pass) | 50 - 250 Hz |
| Sub Sonic-filter | 20 Hz, kan slås til/fra |
| Fjernbetjening til basniveau | Ja (REMOTE BASS, ledning 5 m) |
| Integrerede sikringer | TSA 280 : 30 A ; TSA 2120 : 50 A |
| Mål (indvendigt kabinet) | 205 x 45 x 177 mm |
| Mål (udvendigt kabinet) | 253 x 67,5 x 210 mm |
| Strømforsyning | 12 V bilbatteri, kabel min. 6 mm² |
| Indgange | Cinch/RCA-stik (venstre og højre) |
| Udgange | Cinch/RCA til kædning af en anden forstærker |
| Vedligeholdelse og rengøring | Rengør med en tør klud; brug ikke slibende midler |
| Sikkerhed | Afbryd batteriet før installation; følg bilproducentens anvisninger |
| Garanti | Producentgaranti EU, se www.blaupunkt.de |
Ofte stillede spørgsmål - TSA 280/ TSA 2120 BLAUPUNKT
Brugerspørgsmål om TSA 280/ TSA 2120 BLAUPUNKT
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Højttaler i PDF-format gratis! Find din vejledning TSA 280/ TSA 2120 - BLAUPUNKT og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. TSA 280/ TSA 2120 af mærket BLAUPUNKT.
BRUGSANVISNING TSA 280/ TSA 2120 BLAUPUNKT
Förstarkaren lämpar sig für anslutning till bilradio med RCA-uttag (phonokontakt).
Hjertelig til lykke med kobet afijke forsteklasses audio forstærker til bilen.
Som innovativ producent på området CarHiFi gør vi det med vore Class D forstærke- re muligt for dig at fá adgang til en ny fremtidsorienteret tekologi.
Sammenlignet med sædvänlig analog tek- nik har Class D forstærkere en betydelig hójere virkningsgrad. Nár这部分 ligger i et område på 60% ved analoge forstærkere, omformer vore digitale sluttrin op til 80% af den tilførte energia til sound. Resultatet kan man betegne som "Mere sound afindre".
Derudover opvarmer de digitale forstærke- re sig kun sa lidt, at de ogsa kan monteres pa steder med darylig ventilation, f.eks. under saderne.
Med kabelfjernbetjeningen, der hörer med til leveringsomfangent, er det nemit at tilpasse basniveauut direkte fra sædet.
Vi anbefaler at lade en autoriseret Blaupunktforhandler montere din nye Blaupunkt-forstaerker for at fæ en bedst mulig klangkvalitet.
Vi tillader os lige at naevne et par forholdssregler til beskyttele af sundheden:
Nár du lyttter til musik i din bil, bør du tage hójde for, at det konstante lydtryksniveau over 100 dB kan resultere i irreparable høreskader og endda fuldstændig døvhed. Med moderne, højeffektive systemer og førstklasses højttalerkonfigurationer kan der opnås lydtryksniveauaer på over 130 dB.
Vi er overbeviste om, at du snart vil sætte stor pris på vore Class D forstærkeres fordele og onsker dig god fornøjelse med det nye modul til dit musikanlaeg.
For voreprodukter yder vi en producentgaranti for apparater, der er kobt inden for denEuropaeiske Union.Garantibetingelsenkan du hente under www.blaupunkt.de eler bestille direkte hos:
Sikkerhedshenvisninger
Vær herved opmaerkoms på bilfabrikantens sikkerhedshenvisninger (airbag, alarmanlag, board computer, startspaarre).
Med henblick på sikkerhed ved ulykker skal Blaupunkt-sluitrinnet fastgores professionelt. Monteringsfladen skal vare egnet til at holdevedlagte skruer og byde på sikker fastgorelse.
Pas pâ, at ingen bildele (batteri, kabel, sik-ringskasse) ødelægges, nár der bores huller.
Forstærken monteres på et egnet monteringssted, f.eks. under sæderne eller i bagagerummet (se fig. 1).
I tilfæde af trange monteringsbetingelser kan forstærken og's monteres utden det udvendige kabinet. Hertil skal de vedlagte pa-spændingsflanger monteres på forstærker-kabinettet. (Se fig. 2).
Vælg et monteringssted, der er tørt og som sikrer tilstrækkelig luftcirkulation til køling af forstærken.
Anvend kabelf\røringer ved huller med skarpe kanter.
Anvend højttalere med 2-4 Ω impedans.
Vær opmaerk som på den max. belastningsevne (musikeffekt).
Anvend højttalerkabler op til 4mm^2 .Hojttalerne må ikke sluttes til stellet og anvend kun de angivne klemmer.
Tvaersnitter af plus- og minuskabet må\ ikke underskride 6 mm².
Pluskablet mellem batteriet og forstaerkeren skal sikres direkte på batteriet med en sikringsholder (TSA 280:30 A / TSA 2120:50 A).
Afmontering af det udvendige cabinet (se fig. 3)
- Skruen (A) på afdækningen over kontakterne og regulatorerne skrues ud. Løftherefter afdækningen og tag den forsigtigt af.
- De fire skruer (B) på kabinetets overdel skrues ud og overdelen tages af.
- De seks skruer (C) på kabinettets underside skrues ud og forstærken tages ud af underdelen.
Forstærken ran sluttes til bilradioer med cinch-udgang.
Ved tilstluting til bilradioer med ISO-tilslut-ning anvendes Blaupunkt ISO-cinch adapter.
Anvendelsesmuligheder og højttalertilslutting:
| TSA 280 | ||
| Kanaler | 2/1 | |
| Max. Power 4 ohm | 2 x 160 watt / 1 x 400 watt | Fig. 7, 8, 9 |
| Max. Power 2 ohm | 2 x 240 watt | Fig. 7, 9 |
| RMS Power 4 ohm | 2 x 80 watt / 1 x 200 watt | Fig. 7, 8, 9 |
| RMS Power 2 ohm | 2 x 120 watt | Fig. 7, 9 |
| Frekvensgang | 20 - 20000 Hz | |
| Signalstøj- afstand | > 95 dB/A | |
| Indgangs- følsomhed | 0,3 - 8 V | |
| Stabilitet | 2 ohm | |
| Lavpasfilter (Low Pass) | 50 - 250 Hz | |
| Højpasfilter (High Pass) | 50 - 250 Hz | |
| Sub Sonic-filter | 20 Hz, omskifelig | |
| Fjernbetjening til basniveau | Ja | |
| Dimensioner BxHxD (mm) Indvendigt kabinet Udvendigt kabinet | 205 x 45 x 177 | |
| 253 x 67,5 x 210 | ||
| TSA 2120 | ||
| Kanaler | 2/1 | |
| Max. Power 4 ohm | 2 x 240 watt / 1 x 600 watt | Fig. 7, 8, 9 |
| Max. Power 2 ohm | 2 x 360 watt | Fig. 7, 9 |
| RMS Power 4 ohm | 2 x 120 watt / 1 x 320 watt | Fig. 7, 8, 9 |
| RMS Power 2 ohm | 2 x 180 watt | Fig. 7, 9 |
| Frekvengsgang | 20 - 20000 Hz | |
| Signalstøj- afstand | > 95 dB/A | |
| Indgangs- følsomhed | 0,3 - 8 V | |
| Stabilitet | 2 ohm | |
| Lavpasfilter (Low Pass) | 50 - 250 Hz | |
| Højpasfilter (High Pass) | 50 - 250 Hz | |
| Sub Sonic-filter | 20 Hz, omskifelig | |
| Fjernbetjening til basniveau | Ja | |
| Dimensioner BxHxD (mm) Indvendigt kabinet Udvendigt kabinet | 205 x 45 x 177 | |
| 253 x 67,5 x 210 |
Plus- / minus-tilslutning
Tvaersnitter af plus- og minuskabet må\ ikke underskride 6 mm².
Anvend kabelforinger ved huller med skarpe kanter. Normale minuskabler 6mm^2 skrues sikkert pa et stjfrt stelpunkt (karosseriskrue, karosseriplade) (ikke pa batteriets negative pol). Stelpunktets kontaktflade skrabes metallisk blank og smores med grafitfedt.
For at slutte ledningerne til forstærken, skal kabinettets overdel tages af (se "Afmontering af det udvendige kabinet").
Tilslutning af spændings-forsyningen . Fig. 4
Tilslutning til bilradioer med cinch-udgang.. Fig.5
Tilslutning til bilradioer med hoojttalerudgang.. Fig.6
Hojttalertilslutninger.. Fig.7,8,9
Tilslutting af kabelfjern-betjeningen (REMOTE BASS) ....... Fig. 10

Ved tilslutning via bilradioens cinch- eller højttalerbøsninger skal koblingsledningen tilsluttes.
GAIN-knap
Ved hjælp af GAIN-knappen kan Blaupunktsluttrinnets indgangsfølsomhed tilpasses udgangsspaendingen på din bilradios forforstærkerudgang.
Indstillingsområdet er fra 0,3 V til 8 V.
Ved tilstutng af en bilradio fra andre producenter skal indgangsfolsomheden tilpasses i henhold til producentens anvisninger.
Laeg mærke til, at GAIN-knappen ikke er beregnet til indstilling af lydstyrken!
REMOTE BASS
Tilstutng til den vedlagte kabelfjernbetje- ning (5m)
Hermed er nem fjernbetjening af basniveau et muligt (se fig. 10).
Til drug af fjernbetjeningen er drift med lavpasfilter forudsætning (X-OVER-kontakt på LP-positionen).
INPUT
Forforstærkerindgange for hójre (right) og venstre (left) kanal. Anvend hójkvalitative Blaupunkt-cinch/RCA-kabler til davon tilslut-ning.
OUTPUT
Udgange for tilstnuting af en yderligere forstaerker (oprettelse af forstaerkerkader). Anvend ligeledes hijkvalitative Blaupunktcinch/RCA-kabler tilijke tilstnuting.
LP / HP / FULL - Kontakt
Vælg for montering X-OVER-kontakten på sluttrinnet for at indstille lavpasfiltret (LP), højpasfiltret (HP) eller Fullrange (FULL). Ved FULL-positionen anvendes den fuldstændige frekvensgang på udgangen.
Brug af integrerede deleftrte er isae formals-tjenligt ved flarvejs-soundsystemer med separat subwoofer.
Det er nødvendigt at frakoble subwooferen, hvad frekvens angar, for at den kun fãr tilfør de dybe frekvenser (bas). Dette sørger for en hensigtsmaessig brug af subwooferen.
For at kinne gore dette, vaelges LP og ved hjælp af regulatoren for delefrekvens indstilles den overste frekvens på mellem 50 Hz og 250 Hz. Således kobles enhver subwoofer optimalt fra.
Ved valg af HP kan den nederste gransefrekvens reguleres mullem 50Hz og 250Hz med den tilhorende regulator for delefkrevens.
For en nogagtig akustisk justering af delefilret anbefaler vi at tale med en Blaupunktforhandler.
De tekniske data for de anvendte højttalere bør der ubetinget tages højde for vedjusteringen af deleelfiltret.
Det er nødvendigt at frakoble subwooferen, hvad frekvens angar, for at den kun fart tilfør de dybe frekvenser (bas). Dette sørger for en hensigtsmaessig brug af subwooferen.
-
Indstil først GAIN-knappen på minimum og LP-frekvensregulatoren på midterstilling på forstærken.
-
Spil derefter musik, som du kender godt og som har en dyb bas (f.eks. pop). Forog nu langsomt subwooferens lydstyrke ved at dreje GAIN-knappen pa forstærken med uret, indtil musikken lyder afbalanceret. Det vil sige, at lyden hverken har for lave ell er hoje bastoner.
-
Lyt herefter til forholdet mellem dybe mandestemmer og den hove bas samt forholdet mellem den hove bas (kickbass) og den dybe bas. Bassen bør i det ideelle tilfælde lyde spreod og vare tydelig dyb og mandestemmerne bør hverken vare for lave ell hove. Nár klangen er after din smag, kan indstillingen afsluttes. Hvis ikke, fortæt som beskrevet under punkt 4. og 5.
-
Hvis mandestemmerne er for hove aller den dybe bas for lav, bør LP-frekvensregulatoren drejes en anelse i retning af minimum og indstillingen ingen fortsaettes fra punkt 2.
-
Hvis bassen virker dyb, men uren og larmende, eller hvis mandestemmerne er for lave, drejes LP-frekvensregulatoren en anelse i retning af maksimum. Fortsæt indstillingen herefter under punkt 2.
For en nogjagtig akustisk justering af deleil-tret anbefaler vi at tale med en Blaupunktforhandler.
De tekniske data for de anvende hoojttalere bor der ubetinget tags hojde for vedjusteringen af deleelfiltret.
SUB SONIC
Sub Sonic-filtret er beregnet til at understøtte forstærkeren, narr en subwoofer er tilsluttet. Det kan indkobles for at beskytte subwooferen mod mekanisk overbelastning på grund af dybe frekvenser, der ligger ubenfor horeområdet.
Integreredesikringer (FUSE)
De integrerede sikringer (Fuse) i forstærkeren beskytter sluttrinnet og det komplette elektriske systemi fejltilfælde. Ved brug af reservesikringer må sikringerne aldrig kort-sluttes eller udskiftes med typem med højere amperetal.
Driftsindicator (POWER / PROTECT)
Gront lys: Sluttrinnet er taendt, regulaer driftstilstand.
Rödt lys: Sluttrinnet er elektronisk afbrudt, da der foreligger en fejl.
Ret til ændringer forbeholds!

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4
BPC-03,6mm²
7607603093



Fig. 7
TSA 2120
4Ω/2×240 watts
2Ω/2×360 watts

Fig. 8

Fig. 9
TSA 2120
4Ω/2×240 watts
2Ω / 2 x 360 watts

Fig. 10
Service-Nummern / Service numbers / Numeros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer für service / Numberos de service /Numero de service / Servicenumre
| Country: | Phone: | Fax: | WWW: | |
| Germany | (D) | 0180-5000225 | 05121-49 4002 | http://www.blaupunkt.com |
| Austria | (A) | 01-610 390 | 01-610 393 91 | |
| Belgium | (B) | 02-525 5454 | 02-525 5263 | |
| Denmark | (DK) | 44 898 360 | 44-898 644 | |
| Finland | (FIN) | 09-435 991 | 09-435 99236 | |
| France | (F) | 01-4010 7007 | 01-4010 7320 | |
| Great Britain | (GB) | 01-89583 8880 | 01-89583 8394 | |
| Greece | (GR) | 0800-550 6550 | 01-576 9473 | |
| Ireland | (IRL) | 01-4149400 | 01-4598830 | |
| Italy | (I) | 02-369 6331 | 02-369 6464 | |
| Luxembourg | (L) | 40 4078 | 40 2085 | |
| Netherlands | (NL) | 023-565 6348 | 023-565 6331 | |
| Norway | (N) | 66-817 000 | 66-817 157 | |
| Portugal | (P) | 01-2185 00144 | 01-2185 11111 | |
| Spain | (E) | 902-120234 | 916-467952 | |
| Sweden | (S) | 08-7501500 | 08-7501810 | |
| Switzerland | (CH) | 01-8471644 | 01-8471650 | |
| Czech. Rep. | (CZ) | 02-6130 0441 | 02-6130 0514 | |
| Hungary | (H) | 01-333 9575 | 01-324 8756 | |
| Poland | (PL) | 0800-118922 | 022-8771260 | |
| Turkey | (TR) | 0212-3350677 | 0212-3460040 | |
| USA | (USA) | 800-2662528 | 708-6817188 | |
| Brasil(Mercosur) | (BR) | +55-19 3745 2769 | +55-19 3745 2773 | |
| Malaysia(Asia Pacific) | (MAL) | +604-6382 474 | +604-6413 640 |