39812 - Modelbygning Märklin - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis 39812 Märklin i PDF-format.
Brugerspørgsmål om 39812 Märklin
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Modelbygning i PDF-format gratis! Find din vejledning 39812 - Märklin og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. 39812 af mærket Märklin.
BRUGSANVISNING 39812 Märklin
| Indholdsfortegnelse | Side |
| Henvisninger til ibrugtagning | 4 / 28 |
| Vink om sikkerhed | 28 |
| Vigtige bemærkninger | 28 |
| Funktioner | 29 |
| Styrbare funktioner | 30 |
| Parameter / Register 31 | |
| Service og reparation | 33 |
| Reservedele | 38 |
| Garanti | 43 |

Til frakobling skal vognen løftes lidt, og låsemekanismen i vognens bund åbnes med den vedlagte udkoblingshjælp.
Sicherheitshinweise
Säkerhetsanvisningar
- Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er beregnet dertil.
- Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet 74046. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift.
- ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.
- De indbyggede lysdioder svarer til laserklasse 1 i henhold til normen EN 60825-1.
Vigtige bemærkninger
- Den mest aktuelle udgave af denne betjeningsvejledning finder du online på www.maerklin.de under „Downloads“ på produktsiden.
- Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives videre til andre.
- For reparation eller reservedele bedes De henvende Dem til Deres Märklinforhandler.
• Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html - Generel vejledning til forhindring af elektromagnetiske forstyrrelser:
For at sikre normal drift, er permanent, problemfri hjul-skinne-kontakt på køretøjerne påkrævet. Undgå at foretage ændringer på strømførende dele.
Henvisninger til ibrugtagning
- Denne model skal på grund af den høje egenvægt bruge meget strøm til opstart. Det er derfor vigtigt, at hastighedsreguleringen ved opstart uden start- og bremseforsinkelse ikke omgående drejes op på 100 %. For hurtig opstart fører af sikkerhedsmæssige årsager til afbrydelse af motorstyringen.
• Farbar mindsteradius 360 mm. - På små radier og skiftespor med små radier bør der dog køres med en passende lav hastighed.
- På grund af denne models originaltro udformning stilles der meget høje krav til det anvendte skinnemateriales præcision og udformning. Terwijl de Märklin C- of K-rails aan deze eisen voldoen, is dit bij de M-rails vanwege grotere tolerantie, door jarenlang gebruik, niet altijd het geval. Daarom kunnen bij het extreem langzaam of snel passeren van wissels, problemen niet uitgesloten worden.
- Denne model er større end det normale fritrumsprofil. Især i kurver svinger modellen meget langt ud. Inden der første gang køres med modellen bør De derfor kontrollere, om den kan køre på Deres anlæg uden at berøre signaler, luftledningsmaster, brogelændere, tunnelportaler osv.
- Strømforsyning via køreledning er ikke muligt.
- Indbygget omskiftning af slæbesko. Motoren får derfor altid sin forsyningsspænding fra den forreste trækkraftenhed.
- Den tagmonterede strømaftager må ikke flyttes med håndkraft.
Funktioner
- Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Navn ab fabrik: RABe 501022 SBB
- Adresse ab fabrik: MM 51 / DCC 03
- Automatisk systemregistrering med prioritet for mfx. (Prioritet 2: DCC / Prioritet 3: MM)
- Enkelte protokoller kan deaktiveres via parameter CV 50.
- Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/bremseforsinkelse, maksimalhastighed): Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
- Køreretningsafhængig frontbelysning.
• Diverse styrbare funktioner. - Det komplette funktionsomfang er kun til rådighed under mfx.
• Operationsmodus lokomotivfører - Find flere beskrivelser til legemodus på internettet under www.maerklin.de
- I analogdrift er det kun køre- og lysskiftefunktionerne, der er tilgængelige.
| Styrbare funktioner | 6021 | MS I ^1 | MS II ^2 | CS I | CS II/III | |
| Frontsignal / Slutlys rødt F0 | ||||||
| Indvendig belysning F1 1 | ||||||
| Driftslyd ^3 | F2 | 2 | ||||
| Lyd: Signalhorn langt F3 6 | ||||||
| ABV, fra F4 4 | ||||||
| Lyd: Pipende bremser fra F5 5 | ||||||
| Hæv/sænk pantograf F F6 7 | ||||||
| Rangerelys specialmærke ^4 | F7 | 8 | ||||
| Hæv/sænk pantograf H F8 3 | ||||||
| Lyd: Togmeddelelse F9 | ||||||
| Lyd: Togmeddelelse F10 | ||||||
| Fjernlys ^4 | F11 | |||||
| Lyd: Banegårdsmeddelelse F12 | ||||||
| Lyd: Billetkontrollørfløjt F13 | ||||||
| Lyd: Åbning af døre | F14 | |||||
| Lyd: Pibende bremser til ^5 | F15 | |||||
| Lyd: Togmeddelelse, forløb F16 | ||||||
| Lyd: Signalhorn kort F17 |
| Styrbare funktioner | 6021 | MS I^1 | MS II^2 | CS I | CS II/III | |
| Lyd: Togmeddelelse | F18 | |||||
| Lyd: Togmeddelelse | F19 | |||||
| Hæv/sænk pantograf B (43451) | F20 | |||||
| Hæv/sænk pantograf D (43452) | F21 | |||||
| Styrepultbelysning | F22 | |||||
| Kabinebelysning 1 | F23 | |||||
| Kabinebelysning 2 | F24 | |||||
| Tredje frontlanterne sluk ^4 | F25 | |||||
| Rangeremærke Italien ^4 | F26 | |||||
| Advarselssignal Schweiz ^4 | F27 | |||||
| Parkeringsposition Schweiz ^4 | F28 | |||||
| Parkeringsposition Italien ^4 | F29 | |||||
| Visning af togets destination ^6 | F30 | |||||
| Lyd: Dør, der piber | F31 |
^1 Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer.
^3 med tilfældige lyde
^4 Kun i forbindelse med spidssignal.
^5 Kun til „World of Operation“, må ikke forskydes (må ikke mappes).
^6 Kan kun aktiveres, när køretøjet står stille.
| CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV (Parameter) • CV (Parameter) | CV-Nr. | Wert • Value • Valeur • Waarde • Valor • Valore • Värde • Værdi |
| Adresse • Address • Adresse • Adres • Código • Indrizzo • Adress • Adresse | 01 01 - | (80)* 255 |
| Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération • Optrekvertraging • Regulación arranque • Ritardo di avviamento • Igångsättningsreglering • Kørselsforsinkelse | 03 01 - | (63)* 255 |
| Bremsverzögerung • Braking delay • Temporisation de freinage • Afremvertraging • Frenado lento • Ritardo di frenatura • Bromsfördröjning • Bremseforsinkelse | 04 01 - | (63)* 255 |
| Höchstgeschwindigkeit • Maximum speed • Vitesse maximale • Maximaumsneilheid • Velocidad máxima • Velocità massima • Toppfart • Maksimalhastighed | 05 01 - | (63)* 255 |
| Rückstellen auf Serienwerte • Reset to series value • Remettre aux valeurs de série • Terugzetten naar serie-instellingen • Restablecer los valores de serie • Ripristinare sui valori di serie • Återställa till standardvärden • Tibagestil til serieværdien | 08 08 | |
| Alternative Protokolle • Alternative Protocols • Autres protocoles • Alternatieve protocollen • Protocolos alternativos • Protocolli alternativi • Alternativa protokoll • Alternative protokoller | 50 0 - | 15 |
| Lautstärke • Volume • Volume haut-parleur • Volume • Volumen del sonido • Intensità del suono • Ljudstyrka • Lydstyrke | 63 01 - | (63)* 255 |
* () Control Unit 6021/Mobile Station 60651/60652
| CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller | |||||
| Analog ACAnalog ACAnalogique CAAnaloog ACAnalogico ACAnalogico ACAnalog ACAnalog AC | Analog DCAnalog DCAnalogique CCAnaloog DCAnalogico DCAnalogico DCAnalog DCAnalog DC | DCC oder MMDCC or MMDCC ou MMDCC of MMDCC o MMDCC oppure MMDCC eller MMDCC eller MM | mfx | WerteValuesValeursWaardeValoresValoriVärdenVærdier | Hinweis: Das aktuell genutzte Protokoll ist nicht deaktivierbar.Note: The current protocol in use cannot be deactivated.Remarque : Impossible de dés-activer le protocole actuellement utilisé.Opmerking: Het actueel gebruikte protocol kan niet gedeactiveerd worden.Nota: El protocolo actualmente utilizado no se puede desactivar.Avvertenza: Il protocollo attualmente utilizzato non è disattivabile.OBS: Det just nu använda proto-kollet kan ej avaktiveras.Bemærkning: Den aktuelt anvendte protokol kan ikke genaktiveres. |
| — — — — 0 | |||||
| √ | — — — — 1 | ||||
| — | √ | — — 2 | |||
| √ | √ | — — 3 | |||
| — | — | √ | — | 4 | |
| √ | — | √ | — | 5 | |
| — | √ | √ | — | 6 | |
| √ √ √ | — | 7 | |||
| — — — | √ | 8 | |||
| √ | — | — | √ | 9 | |
| — | √ | — | √ | 10 | |
| √ | √ | — | √ | 11 | |
| — | — | √ | √ | 12 | |
| √ | — | √ | √ | 13 | |
| — | √ √ √ | 14 | |||
| √ √ √ √ | 15 | ||||

Bemærk: Nogle dele udbydes kun med eller uden anden farvesammensætning. Dele, der ikke er anført her, kan kun repareres i forbindelse med en reparation i Märklins reparationsservice.
Uafhængigt af de lovbestemte garantikrav giver firmaet Gebr. Märklin & Cie. GmbH ved køb af dette produkt hos en officiel Märklin-forhandler en frivillig producentgaranti på 24 måneder fra købsdatoen (maksimalt 60 måneder fra datoen for tilbagetrækning fra kataloget) i overensstemmelse med betingelserne på www.maerklin.de/garantie

text_image
J (43453)K (43453) G (39812)K (39812)L (39812)67)L (39811)