PARKSIDE PAT 4 C3 - Elektrisk hæftemaskine

PAT 4 C3 - Elektrisk hæftemaskine PARKSIDE - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis PAT 4 C3 PARKSIDE i PDF-format.

📄 118 sider Dansk DA 💬 AI-spørgsmål
Notice PARKSIDE PAT 4 C3 - page 27
Se vejledningen : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Nederlands NL

Download vejledningen til din Elektrisk hæftemaskine i PDF-format gratis! Find din vejledning PAT 4 C3 - PARKSIDE og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. PAT 4 C3 af mærket PARKSIDE.

BRUGSANVISNING PAT 4 C3 PARKSIDE

Sikkerhedskontakt29 DK

Ladevisning af det genopladelige batteri Levering 1 hæftemaskine med genopladeligt batteri PAT 4 C3 1 oplader 1000 klammer 6 mm 1000 klammer 8 mm 500 søm 10 mm 1 betjeningsvejledning Tekniske data Hæftemaskine med genopladeligt batteri: PAT 4 C3 Dimensioneringsspænding: 4 V (jævnstrøm) Genopladeligt batteri (indbygget): LITHIUM-IONEN Celler: 1 Kapacitet: 1500 mAh Hastighed: max. 30 / min Magasinets kapacitet: 100 klammer eller 50 søm Fintråd-klammer: 4-10

5/32-3/8 in Type 53 / JT21 Klammerbredde: 11,4 mm Klammerlængde: 4-10 mm Søm: Sømbredde: 1,2 mm 6-10

1/4-3/8 inType 47 / 18-Gauge Sømlængde: 6–10 mm30 DK Oplader til det genopladelige batteri: HG04133 INDGANG / Input: Dimensioneringsspænding: 100–240 V∼, 50/60 Hz Mærkestrøm: 0,2A Tilslutningsform: USB UDGANG / Output: Dimensioneringsspænding: 5 V (jævnstrøm) Mærkestrøm: 600 mA Udgangseffekt: max. 3 W Opladningstid: ca. 180 min Beskyttelsesklasse: II / (dobbeltisolering) Lydemissionsværdi: Måleværdi iht. EN 60745 for lyd fundet. Det A-vurderede enkeltresul- tat-støjniveau, nomineret til 1 s, er typisk: Lydtrykniveau: L = 80,6 dB(A) Usikkerhed: K = 3 dB(A) Lydeffektniveau: L = 91,6 dB(A) Usikkerhed: K = 3 dB(A) Bær høreværn! Samlede vibrationsstyrke fastsat iht. EN 60745: Vibrationsemissionsværdi a

Bemærk: vibrationsniveauet i denne anvisning er blevet målt iht. en standardiseret målemetode og kan anvendes til sammenligningen af31 DK apparater. Den angivne vibrationsemissionsværdi kan også benyttes til et indledende skøn af standsningen. Vibrationsniveauet ændres tilsvarende til anvendelsen af elværktøjet og kan i nogle tilfælde ligge over den værdi, der er angivet i disse an- visninger. Vibrationsbelastningen kan undervurderes, hvis elværktøjet jævnligt bliver anvendt på en sådan måde. Prøv at hold belastningen gennem vibrationer så lille som muligt. Eksemplariske forholdsregler til formindskelse af vibrationsbelastningen er, at bære handsker ved brug af værktøjet og begrænsning af arbejdstiden. Derved skal der tages hensyn til alle andele i driftcyklussen (eksempelvis tider, hvor elværktøjet er slukket og sådanne hvor det er tændt men kører uden belastning). Generelle sikkerhedshenvisninger for elværktøj Læs alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger! Forsøm- melser ved overholdelse af sikkerhedshenvisningerne og anvisningerne kan forårsage elektrisk stød, brand og / eller alvorlig tilskadekomst! Alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger skal opbevares til senere brug. Begrebet ”elværktøj“ der anvendes i sikkerhedsanvisningerne, relaterer sig til elektriske værktøjer (med strømledning) og elektriske værktøjer med genopladelige batterier (uden strømledning).32 DK Sikkerhed på arbejdspladsen a) Arbejdsområdet skal være ryddeligt og have god belysning. Rod og ubelyste arbejdsområder kan medføre ulykker. b) Elværktøjet må ikke anvendes i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der befinder sig brændbare væsker, gasser eller støvpartikler. Elværktøjer danner gnister der kan antænde støv eller dampe. c) Børn og andre personer skal holdes på afstand når elværktøjet benyttes. Hvis du distraheres, kan du miste kon- trollen over elværktøjet. Elektrisk sikkerhed a) Stikket af elværktøjet skal passe til stikkontakten. Stikket må ikke ændres på nogen måde. Der må ikke anvendes adapterstik sammen med elværktøjer der har sikkerhedsjording. Uændrede stik og passende stikkon- takter nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordede overflader som fx rør, varmeapparater, komfurer og køleskabe. Der er øget risiko for et elektrisk stød hvis legemet har jordforbindelse. c) Elværktøjer skal beskyttes mod regn og fugt. Indtræn- gende vand i et elværktøj medfører øget risiko for et elektrisk stød. d) Ledningen må ikke benyttes til at bære elværktøjet med, hænge det op med eller til at trække stikket ud af stikkontakten med. Ledningen skal holdes på af- stand af varme, olie, skarpe kanter eller dele af ap- paratet, der er i bevægelse. Beskadigede eller fordrejede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. e) Til arbejde med elværktøj under åben himmel, skal der anvendes forlængerledninger der også er god- kendt til udendørs anvendelse. Anvendelsen af en33 DK forlængerledning der er egnet til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. f) Hvis det ikke er til at undgå at elværktøjet skal bruges i fugtige omgivelser, skal der anvendes en fejlstrøms- afbryder. En fejlstrømsafbryder forringer risikoen for elektrisk stød. Personsikkerhed: a) Vær altid opmærksom, pas på, hvad du laver og gå til værks med fornuft, når du arbejder med et elværk- tøj. Undlad at bruge elværktøjet, hvis du er træt eller er påvirket af euforiserende stoffer, alkohol eller me- dicin. Et øjebliks uopmærksomhed under benyttelse af elværktøjet kan føre til alvorlige kvæstelser. b) Bær personligt beskyttelsesudstyr og altid et par beskyttelsesbriller. Personligt sikkerhedsudstyr som støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, beskyttelseshjelm eller høreværn, alt efter elværktøjets art og indsats, formindsker risikoen for skader. c) Undgå utilsigtet igangsætning. Sørg for at elværktø- jet er slukket, inden du tilslutter det til strømforsynin- gen og/eller til det genopladelige batteri, tager det op eller bærer det. Hvis du har en finger på kontakten, når du bærer på elværktøjet, eller elværktøjet tilsluttes strømforsyningen i tændt tilstand, kan dette føre til ulykker. d) Justeringsværktøj eller skruenøgler skal fjernes før elværktøjet bliver tændt. Et stykke værktøj eller en nøgle der sidder i en bevægelig del af apparatet, kan afstedkomme kvæstelser. e) Undgå at indtage unormal kropsholdning. Sørg for at stå sikkert og hold hele tiden ligevægten. På den måde kan elværktøjet bedre kontrolleres i uventede situationer.34 DK f) Ifør dig egnet beklædning. Bær ikke tøj og smykker, der sidder løst. Hår, tøj og handsker skal holdes på afstand af bevægelige dele. Løst tøj, smykker eller langt hår kan blive grebet af bevægelige dele. g) Hvis der monteres opsugnings- og opsamlingsanord- ninger, skal du kontrollere, at disse er tilsluttet og bli- ver anvendt korrekt. Anvendelse af en opsugningsanordning kan nedsætte farer som følge af støv. Anvendelse og håndtering af elværktøjet a) Undgå at overbelaste apparatet. Anvend det elværk- tøj der er bestemt til dit arbejde. Med det passende el- værktøj er det bedre og mere sikkert at arbejde i det angivne effektområde. b) Tag ikke elværktøjer i brug hvor kontakten er defekt. Et elværktøj der ikke længere kan tændes eller slukkes, er farligt og skal repareres. c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern det genopladelige batteri, før du foretager indstillinger, skifter tilbehørsdele eller lægger elværktøjet til side. Disse sikkerhedstiltag forhindrer utilsigtet igangsætning af elværk- tøjet. d) Elværktøj der ikke er i brug, skal opbevares uden for børns rækkevidde. Lad ikke personer benyttet el- værktøjet, hvis de ikke er fortrolige med det eller ikke har læst disse anvisninger. Elværktøj er farligt, hvis det benyttes af uerfarne personer. e) Elværktøj skal plejes med omhu. Kontrollér om bevæ- gelige dele af elværktøjet fungerer fejlfrie og ikke er fastklemte, om noget dele er knækket eller beskadi- get, så at elværktøjets funktion forstyrres.35 DK Beskadigede dele skal repareres før elværktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte elværktøjer. f) Skæreværktøj skal holdes skarpt og rent. Ordentligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe ægge sætter sig ikke så ofte fast og er lettere at føre. g) Elværktøjet, tilbehør, indsatsværktøjer osv. skal an- vendes i overensstemmelse med disse anvisninger. Her skal der også tages hensyn til arbejdsbetingel- serne og den opgave der skal udføres. Anvendelse af elværktøjer til andre formål end de angivne kan føre til farlige situationer. Anvendelse og håndtering af værktøjet med genopladeligt batteri a) Oplad kun det genopladelige batteri i opladere der er godkendte af producenten. Der består brandfare for en oplader, som er egnet til en bestemt type af genopladelige batte- rier, hvis den bruges med andre genopladelige batterier. b) Anvend udelukkende de beregnede genopladelige batterier i elværktøjet. Brugen af andre genopladelige batterier kan føre til personskader og brandfare. c) Hold ikke-brugte genopladelige batterier på afstand af clips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, som kan forårsage en elektrisk for- bindelse af kontakterne. En kortslutning mellem det genop- ladelige batteris kontakter kan føre til forbrændinger eller ild. d) Ved forkert anvendelse kan der sive væske ud af det genopladelige batteri. Undgå kontakten med væsken. Ved tilfældig kontakt skylles det berørte sted med vand. Hvis væsken kommer i øjnene, tag kontakt til36 DK lægen. Væske der siver ud fra det genopladelige batteri kan føre til hudirritationer og forbrændinger. Service a) Lad dit elværktøj kun blive repareret af kvalificerede fagpersoner og kun med originale reservedele. Dermed sikres at elværktøjets sikkerhed bibeholdes. Sikkerhedshenvisninger til hæftemaskiner

1. Gå altid ud fra at elværktøjet indeholder klammer.

Den ubekymrede håndtering af hæftemaskinen kan føre til uventet udskydning af klammer og skade dig.

2. Sigt ikke på dig selv eller andre personer, der står

tæt på, med elværktøjet. Gennem uventet udløsning stødes en klamme ud, hvilket kan føre til skader.

3. Betjen ikke elværktøjet inden det er sat fast på em-

net. Når elværktøjet ikke har nogen kontakt med emnet, kan klammen prelle af fra fastgørelsesstedet.

4. Fjern elværktøjet fra strømnettet eller det genoplade-

lige batteri, når klammen er fastspændt i elværktø- jet. Når hæftemaskinen er tilsluttet, kan det ved fjernelsen af en fastsiddende klamme betjenes ved en fejltagelse.

5. Vær forsigtig ved fjernelsen af en fastsiddende

klamme. Systemet kan være spændt og klammen kan stødes kraftigt ud, mens du forsøger at fjerne fastklemningen.

6. Anvend denne hæftemaskine ikke til fastgørelse af

elledninger. Det er ikke egnet til installation af elledninger; kan beskadige isoleringen af elledninger og på denne måde forår- sage elektrisk stød og brandfarer.37 DK Sikkerhedshenvisninger til opladere

1. Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-års

alderen og opad, samt af personer med for- ringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller mht. brug af pro- duktet er blevet vejledt og forstår de deraf re- sulterende farer.

2. Børn må ikke lege med produktet.

3. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke

gennemføres af børn uden at være under opsyn.

4. Genoplad aldrig batterier der ikke kan gen-

oplades. Overtrædelse af denne henvisning fører til farer.

5. Hvis tilslutningsledningen beskadiges, så skal

den erstattes af producenten eller af en lig- nende kvalificeret person, for at undgå farer!

6. Beskyt elektriske dele mod fugt. Sænk disse

aldrig ned i vand eller andre væsker under rengøring eller drift, for at undgå elektrisk stød. Hold aldrig produktet under rindende vand. Vær opmærksom på henvisningerne i38 DK forhold til rengøring, vedligeholdelse og repa- ration.

7. Opladeren er kun beregnet til inden-

dørs brug. Inden ibrugtagningen Bemærk: Fjern alt emballage fra produktet. Bemærk: Det genopladelige batteri udleveres delvist opladet. Op- lad det genopladelige batteri i mindst 3-5 timer i opladeren inden ibrugtagningen. Du kan til enhver tid oplade det genopladelige li-ion- batteri, uden at forkorte levetiden. En afbrydelse af opladningen skader ikke det genopladelige batteri. Produktet er forsynet med en dybdeafladningsbeskyttelse som forhin- drer, at produktet aflades under udladningsspændingen. Tryk ikke hele tiden på udløseren

, da dette kan beskadige det ind- byggede genopladelige batteri. Stil Tænd-/sluk-kontakten

i position „0“, når du ikke benytter pro- duktet i længere tid eller vil opbevare det i længere tid. Bemærk: Hvis ladevisningen af det genopladelige batteri

lyser rødt under drift, er det genopladelige batteris kapacitet på under 30 % og skal lades. Starte opladningen Forbind USB-ledningen

via USB-bøsningen med opladeren

Forbind den anden side af USB-ledningen

ved produktet. Tilslut opladeren

til en strømforsyning med 100–240 V∼ 50 / 60 Hz. Ladevisningen af det genopladelige batteri

viser39 DK opladningen trin for trin. Under opladningen lyser denne rødt. Når det genopladelige batteri er fuldstændig opladet, lyser den grønt. Afslutte opladningen Fjern opladeren

fra strømforsyningen. Fjern opladeren

af produktet. Bemærk: Under opladningen kan produktet ikke anvendes. Der er normalt at håndtaget bliver en smule varmt under opladningen. Ibrugtagning Fylde magasinet med klammer Stil Tænd-/sluk-kontakten

i position „0“, inden du arbejder ved produktet. Vend produktet. Tryk åbningstasten

sammen (se afbildning A). Træk magasin-skubberen

er helt lukket. Slip åbningstasten

er lukket korrekt. Bemærk: du kan igennem kontrolvinduet af niveauindikatoren

stadig indeholder klammer. Fylde magasinet med søm Stil Tænd-/sluk-kontakten

i position „0“, inden du arbejder ved produktet. Vend produktet. Tryk åbningstasten

sammen (se afbildning A). Træk magasin-skubberen

ved det kendetegnet sted med søm (se afbild- ning C). Skub derefter magasin-skubberen

er lukket korrekt. Bemærk: du kan igennem kontrolvinduet af niveauindikatoren

stadig indeholder søm. Funktioner Hæfte og sømme Tænd for produktet, idet du stiller TÆND- / SLUK-kontakten

mod emnet. Betjen udløseren

imens du holder produktet trykket mod emnet, for at hæfte eller sømme. Sluk for produktet, idet du stiller Tænd-/sluk-kontakten

i posi- tion „0“. Bemærk: sørg for at holde godt fast i værktøjet og tryk det fast mod arbejdsoverfalden, inden du hæfter/sømmer. Kun på den måde sikres, at klammeren/sømmen trænger ind i det materiale der skal bearbejdes. Fjernelse af klammere der sidder fast Hold ikke produktet ved udløseren

, når en klamme sidder fast deri. Denne kan ved en fejl udløses, så snart klam- men er fjernet. Bemærk: stil Tænd-/sluk-kontakten

og træk magasin-skubberen

tilbage.41 DK Fjern den klamme fra magasinet

der sidder fast. Bemærk: undgå at udløse hæftemaskinen, hvis der ikke er klam- mer deri, for at undgå slitage. Bestemme længden af klammer For at bestemme den egnede længde af klammer, bør du tage to faktorer i betragtning: - tykkelsen af det materiale der skal fastgøres - materialets beskaffenhed (hårdhedsgrad), som klammen /søm- men skal trænge ind i. For at klammer /søm kan trænge ind i krydsfiner og træfiberplader, er det som regel tilstrækkeligt med en længde på klammer på 4-6 mm og søm på 6-8 mm. For at klammer /søm kan trænge ind i blødt træ fx pinjetræ, er det som regel tilstrækkeligt med en længde på klammer på 8-10 mm og søm på 10 mm. Klammens overside hhv. sømhovedet bør som vist være fast sammen- presset med det materiale som skal fastgøres.42 DK Hvis klammens overside hhv. sømhovedet ikke er fast sammenpresset med det materiale som skal fastgøres, har du brugt en for lang klamme / et for stort søm. Anvend i dette tilfælde den næstmindste størrelse, for at åbne et optimalt resultat. Rengøring og pleje Sluk for produktet inden rengøringen og pleje, idet du stiller Tænd-/sluk-kontakten

i position „0“. Produktet skal altid være ren, tør og fri for olie eller smørefedt. Anvend til rengøring af kabinettet en tør klud. Dette produkt indeholder et genopladeligt lithium-ion-batteri og hører dermed ind under de lovmæssige betingelser til farlige produkter. Det genopladelige batteri må ude yderligere krav transporteres i vejtrafikken. Hvis det genoladelige batteri transporteres af tredje part (fx luftfarts- selskab, en kurer, en spedition), skal særlige krav til emballage og mærkning overholdes. Inden forsendelse via tredje part, skal en ekspert for farlige produkter spørges til råds. Genopladelige batterier må kun forsendes, hvis kabinettet er intakt. Sæt tape henover åbne kontakter og pak de genopladelige batterier på en sådan måde, at de ikke kan bevæge sig i emballagen. Vær lige- ledes opmærksom på de nationale regler.43 DK Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.

Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorte- ringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer. Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges; bortskaf disse særskilt til en bedre affaldsbehandling. Tri- man-logoet gælder kun for Frankrig. De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre. For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sam- men med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan in- formere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åb- ningstider hos deres ansvarlige forvaltning. Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer. Aflevér batterier / akkuer og / eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder. Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne / akkuerne!44 DK Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via husholdnin gsaffaldet. De kan in- deholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmiu m, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier / akkuer hos en kommunal genbrugsstation. Dette produkt har et indbygget genopladeligt batteri, som ikke kan udskiftes af brugeren. Udbygningen eller udskiftningen af det genopla- delige batteri, må kun foretages af producenten eller dennes kundeser- vice eller en lignende kvalificeret person, for at undgå farer. Ved bortskaffelse skal der gøres opmærksom på, at dette produkt indehol- der et genopladeligt batteri. Service Lad dit produkt blive repareret af servicestedet eller en faguddan- net elektriker og kun med originale reservedele. Dermed sikres at produktets sikkerhed bibeholdes. Afvikling af garantisager For at kunne sikre en hurtig behandling af dit anliggende, skal føl- gende henvisninger følges: Hold venligst købskvitteringen og varenummeret (fx IAN 123456) klar som dokumentation af købet i forbindelse med alle forespørgsler. Varenummeret kan du aflæse på typeskiltet, en gravering, på forsiden af din vejledning (forneden til venstre) eller som mærkat på bag- eller undersiden.45 DK Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal du først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. Et produkt, som er registreret som defekt, kan du derefter sende portof- rit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen, hvori manglen består og hvornår den er op- stået. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: owim@lidl.dk IAN 304116 Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores ga- ranti, der beskrives i det følgende. De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores valg – af os uden omkostninger for dem. Garantien bort- falder, hvis produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedli- geholdes korrekt.46 DK Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af glas. Original-overensstemmelseserklæring Vi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckar- sulm, TYSKLAND, erklærer ene og alene i eget ansvar, at produktet: Batteridrevet hæftepistol PAT 4 C3, modelnummer. HG04109, ver- sion: 07 / 2018, som denne erklæring omfatter, stemmer overens med normerne / normative dokumenter iht. 2006/42/EG, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU. Anvendte harmoniserede normer: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-16:2010 EN 60335-1:2012+A11 EN 60335-2-29:2004+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Serienummer: IAN 30411647 DK Tobias König Områdeleder/dokumentansvarlig OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, TYSKLAND Neckarsulm, 13.07.2018 Overensstemmelseserklæringen finder du også under: www.owim.com. Erklæringens foroven beskrevne genstand opfylder forskrifterne iht. ret- ningslinje 2011/65 EU af det Europæiske Parlament og Råd fra d. 8. juni 2011 til begrænsningen af anvendelsen af bestemte farlige stoffer i elektriske og elektroniske apparater.48 FR/BE Légende des pictogrammes utilisés .............. Page 49 Introduction ....................................................................... Page 50 Utilisation conforme ................................................................ Page 50 Descriptif des pièces ............................................................... Page 50 Contenu de la livraison ........................................................... Page 51 Caractéristiques techniques .................................................... Page 51 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ............................................... Page 53 Indications de sécurité pour les agrafeuses .......................... Page 58 Consignes de sécurité pour les appareils de charge ........... Page 59 Avant la mise en service ......................................... Page 60 Démarrer la charge ................................................................ Page 61 Terminer la charge .................................................................. Page 61 Mise en service ............................................................... Page 62 Remplir le chargeur d’agrafes ................................................ Page 62 Remplir le chargeur de clous .................................................. Page 62 Fonctions .............................................................................. Page 63 Nettoyage et entretien ............................................ Page 65 Mise au rebut ................................................................... Page 66 Service après-vente .................................................... Page 67 Faire valoir sa garantie ........................................................... Page 67 Service après-vente ................................................................. Page 68 Garantie ............................................................................... Page 68 Traduction de la déclaration de conformité d’origine .......................................... Page 6949 FR/BE Légende des pictogrammes utilisés Veuillez lire le mode d'emploi. Portez une protection oculaire. Portez une protection auditive. Portez des chaussures solides, couvrantes et antidérapantes. Portez des gants de protection. Veuillez lire le mode d'emploi. Retrouvez plus d'infor- mations dans le mode d'emploi. Uniquement réservé à une utilisation dans des espaces intérieurs secs. Classe de protection II (double isolation) Protégez le produit de l'eau.50 FR/BE Agrafeuse sans fil PAT 4 C3 Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Le produit est conçu pour agrafer le carton, les feuilles de papier, le cuir, les matériaux isolants, le tissu et autres matériaux similaires sur du bois mou (bois naturel), des plaques de contreplaqué et des panneaux de fibres d‘épaisseur moyenne. Il est uniquement conçu pour un usage domestique privé. Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme. Non conçu pour une utilisation com- merciale. Le produit n’est pas conçu pour fixer des câbles électriques. Descriptif des pièces

Vejledningsassistent
Drevet af ChatGPT
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : PARKSIDE

Model : PAT 4 C3

Kategori : Elektrisk hæftemaskine