CompactCrossLaser - Laserpointer Laserliner - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis CompactCrossLaser Laserliner i PDF-format.
Download vejledningen til din Laserpointer i PDF-format gratis! Find din vejledning CompactCrossLaser - Laserliner og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. CompactCrossLaser af mærket Laserliner.
BRUGSANVISNING CompactCrossLaser Laserliner
*-interface til fjernstyring af apparatet – Selvnivelleringsområde 4°, Nøjagtighed 0,35 mm / m Almindelige sikkerhedshenvisninger – Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål inden for de givne specikationer. – Måleapparaterne og tilbehøret er ikke legetøj. Skal opbevares utilgængeligt for børn. – Ombygning eller ændring af apparatet er ikke tilladt og vil medføre, at godkendelsen og sikkerhedsspecikationerne bortfalder. – Undgå at udsætte apparatet for mekaniske belastninger, meget høje temperaturer, fugt eller kraftige vibrationer. – Apparatet må ikke anvendes længere, hvis en eller ere funktioner svigter, eller hvis batteriladningen er svag. – Iagttag sikkerhedsforanstaltningerne fra lokale og/eller nationale myndigheder med henblik på saglig korrekt brug af apparatet. Sikkerhedsanvisninger Omgang med lasere i klasse 2 Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
– Pas på: Undgå at se ind i en direkte eller reekterende stråle. – Undgå at rette laserstrålen mod personer. – Hvis laserstråling i klasse 2 rammer en person i øjnene, skal vedkommende bevidst lukke øjnene og straks fjerne hovedet fra strålen. – Manipulation (ændring) af laserenheden er ikke tilladt. – Laserstrålen eller dens reeksioner må aldrig betragtes gennem optisk udstyr (lup, mikroskop, kikkert, ...). Sikkerhedsanvisninger Omgang med elektromagnetisk stråling Sikkerhedsanvisninger Omgang med RF-radiostråling – Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktivet 2014/30/EU, som er omfattet af RUD-direktivet 2014/53/EU – Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks. på hospitaler, i y eller i nærheden af personer med pacemaker, skal iagttages. Risikoen for farlig påvirkning eller fejl i eller pga. elektronisk udstyr er til stede. – Ved anvendelse i nærheden af høje spændinger eller under høje elektromagnetiske vekselfelter kan måleapparatets nøjagtighed blive påvirket. – Måleapparatet er udstyret med et radio-interface. – Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet og radiointerferens iht. RUD-direktivet 2014/53/EU. – Hermed erklærer Umarex GmbH & Co. KG, at radioan- lægstypen CompactCross-Laser overholder de væsent- lige krav og øvrige bestemmelser i EU-direktivet om radioudstyr 2014/53/EU (RED). EU overensstemmelses- erklæringens fuldstændige tekst kan ndes på følgende internetadresse: http://laserliner.com/info?an=AGO Under transport skal laseren være slukket, og transportsikringen on/off skal (4) stå på „off“.
Isætning af batterier Åbn batterihuset og læg batterierne (2 x Type AA) i. Vær opmærksom på de angivne poler.
Til horisontal og vertikal nivellering skal transport- sikringen være løsnet. LED (2) lyser konstant grøn. Så snart apparatet er uden for det automatiske nivelleringsområde på 4°, blinker laserlinjerne, og lysdioden (2) løser rødt. Apparatet skal positioneres således, at det er inden for nivelleringsområdet. Lysdioden (2) skifter igen til grønt, og laserlinjerne lyser konstant.
Håndmodtagermodus Ekstraudstyr: Arbejdet med lasermodtageren RX Brug af laser modtager RX (ekstraudstyr) til at udføre nivellering over store afstande, eller når laserlinjer ikke længere er synlige. Man aktiverer laser- modtageren ved at omstille linjelaseren til håndmodtagermodus; dette gøres ved at holde knappen 1 (håndmodtagermodus til/fra) inde i et stykke tid. Laseren linjer vil nu pulsere med høj frekvens, hvilket gør laserlinjer mørkere. Laseren modtager kan opfange disse pulserende laser linjer.
Hældningsmodus Undlad at løsne transportsikringen, og stil TIL/FRA-kontakten (4) på “OFF”. Aktivér og vælg laserne via valgtasten. Nu kan der anlægges skæve niveauer. I denne modus kan der hverken nivelleres horisontalt eller vertikalt, da laserlinjerne ikke længere indjusterer sig automatisk. Lysdioden (2) lyser konstant rødt. Overhold lasermodtager betjeningsvejledningen for linje lasere.
DA30 Forberedelse til kontrol af retvisning Skal laserens retvisning kontrolleres - hvilket bør gøres med jævne mellemrum - opstilles laseren midt mellem 2 vægge med en indbyrdes afstand på mindst 5 meter og tændes. Slå transport sikringen fra og tænd for instrumentet (LASERKRYDSET AKTIVERES). Brug hertil et stativ.
1. Markér laserplanet A1 på væggen.
2. Drej laseren nøjagtig 180° og marker laserplanet A2 på
den modstående væg. Da laseren er placeret nøjagtig midt mellem de 2 vægge, vil markeringerne A1 og A2 være nøjagtig vandret overfor hinanden.
3. Anbring apparatet så tæt til væggen som muligt i højde
med det markerede punkt A1.
4. Drej apparatet 180°, og markér punktet A3. Forskellen
2,5 m< 1,75 mm = OK Kontrol af vandret laserlinie Laseren opstilles ca. 5 m fra en væg, og det vandrette laserkryds tændes. Krydspunktet markeres på væggen, hvorefter laser- krydset drejes ca. 2,5 m til højre. Den vandrette streg må ikke afvige mere end ± 1,75 mm fra markeringen af krydspunktet. Proceduren gentages med laserkrydset drejet 2,5 m til venstre. Kontrol af lodret laserlinie Laseren opstilles ca. 5 m fra en væg. På væggen ophænges et snorelod med 2,5 m snor, således at det hænger frit. Den lodrette laserstråle tændes, laseren sigtes ind, så den lodrette laserstråle flugter med snoren, og det kontrolleres, at linien ikke afviger mere end ± 1,75 mm fra snoren. Dataoverførsel Apparatet har en Bluetooth
*-funktion, som muliggør data-overførsel via radioteknik til mobile enheder med Bluetooth
*-forbindelse med Bluetooth 4.0- kompatible enheder. Rækkevidden er dimensioneret til max 10 m afstand fra enheden og er meget afhængig af de givne lokale forhold som fx væggenes tykkelse og sammensætning, radiostøjkilder samt enhedens sende-/modtagelseskarakteristika. Bluetooth
- er altid aktiveret, så snart apparatet tændes, da radiosystemet er dimensioneret til et meget lavt strøm- forbrug. En mobil enhed kan forbindes med det tændte måleapparat via en app. Kontrollér regelmæssigt – og altid før påbegyndelsen af en ny opgave laserens retvisning.
*-funktionen. Denne kan man downloade fra den pågældende netbutik afhængig af enheden: Efter start af applikationen og aktiveret Bluetooth
funktion kan der etableres forbindelse mellem en mobil enhed og måleapparatet. Hvis applikationen registrerer flere aktive måleapparater, vælger man det passende måleapparat. Ved næste opstart kan dette måleapparat så forbindes automatisk.
-mærket og -logoet er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. Kontrollér, at Bluetooth
*-interfacet i den mobile enhed er aktiveret.
Ekstrafunktioner via app Der er ere funktioner til rådighed via appen. Hvis det af tekniske årsager ikke er muligt at styre apparatet via appen, skal du stille apparatet tilbage til fabrikstilstand ved at slukke og tænde det igen, så du kan bruge de almindelige funktioner uden begrænsninger. Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder. Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted. DACompactCross-Laser
Tekniske data Selvnivelleringsområde ± 4° Nøjagtighed ± 0,35 mm / m Rækkevidde 15 m (afhængig af lysforhold) Arbejdsområde med håndmodtager 30 m (afhængig af teknisk relateret lysstyrkeforskel) Laserbølgelængde 635 nm Laserklasse 2 / < 1 mW Strømforsyning 2 x 1,5 V alkalibatterier (type AA, LR6) Drifttid 14 timer (alkalibatterier) Arbejdsbetingelser -10°C ... 50°C, Luftfugtighed maks. 80% rH, ikke-kondenserende, Arbejdshøjde maks. 4000 m.o.h. Opbevaringsbetin- gelser -10°C ... 70°C, Luftfugtighed maks. 80% rH Driftsdata radiomodul Interface Bluetooth LE 4.x; Frekvensbånd: ISM-bånd 2400-2483,5 MHz, 40 kanaler; Sendeeffekt: max 10 mW; Båndbredde: 2 MHz; Bitrate: 1 Mbit/s; Modulation: GFSK / FHSS Mål 75 x 88 x 58 mm (b x h x l) Vægt 246 g (inkl. batterier) Forbehold for tekniske ændringer. 18W41 EU-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: http://laserliner.com/info/?an=AGO Kalibrering Måleapparatet skal regelmæssigt kalibreres og afprøves for at sikre, at måleresultaterne er nøjagtige. Vi anbefaler et kalibreringsinterval på et år. DA34 Rayonnement laser! Ne pas regarder dans le faisceau. Appareil à laser de classe 2 < 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014 Fonction / Utilisation Le laser en croix automatique pour l’alignement des carrelages, des supports, des fenêtres, des portes, etc. – Le mode inclinaison permet de le placer sur une pente. – RX-Ready : mode récepteur manuel intégré – Interface Bluetooth
Notice-Facile