ENERGY - KIDDY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ENERGY KIDDY au format PDF.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ENERGY - KIDDY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ENERGY de la marque KIDDY.
BRUGSANVISNING ENERGY KIDDY
Abziehen des Rückenlehnenbezuges Abziehen des Sitzbezuges Fangkörperbezug / Spielfiguren Aufziehen des Bezuges
NL De gordel mag nooit losjes aansluiten aan het vanglichaam (O). Bij een ongeluk zijn de belastingen vele malen hoger dan bij een strak aansluitende gordel. Let op de correcte positie van het slot van de autogordel. Laat uw kind nooit zonder toezicht in het kinderveiligheidssysteem Réglage pour la position repos
6 Sécurisation de l’enfant en position assise ou repos 9
6.2 Retirer les housses du dossier Retirer la housse de l’assise Housse du bouclier d’impact / figurines Remettre la housse
7.2 Les pièces de votre « kiddy energy pro » indiquées dans cette notice, sont suivies d’une lettre et sont expliquées au point du même nom.
2. Informations spécifiques
Le siège « kiddy energy pro » a été contrôlé et homologué conforme à la norme actuelle ECE-R44/04. Il a obtenu l’autorisation de construction de groupe « universel ». Ce qui signifie qu’il peut être utilisé dans tous les véhicules dont les sièges sont équipés d’une ceinture à trois points, conformément à la norme ECE 16 ou aux normes standard équivalentes.
Le système de retenue (A) doit toujours être utilisé avec le bouclier d’impact correspondant (O).
Utilisez le coussin d’assise correspondant (F) pour des enfants d’un poids de 9 kg à 13 kg env. La position assise (protection) s’altérerait sinon en cas d’accident.
Vérifiez avant chaque voyage que le système de retenue (A) est correctement réglé par rapport à la taille de l’enfant. Ne réglez jamais le siège enfant pendant le voyage.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement enclenchées. Sécurisez toujours le système de retenue (A) par la ceinture 3 points du siège du véhicule.
Assurez-vous qu’aucune pièce du système de retenue (A) n’est coincée dans les portes ou le réglage des sièges du véhicule.
Veuillez surtout dans les combis et les caravanes à ce que le système de retenue (A) soit facilement accessible par un tiers en cas d’accident.
Utilisez exclusivement le système de retenue (A) pour la classe de poids indiquée I jusqu’à 18 kg max.
Ne posez pas d’objets lourds sur la tablette arrière, ils pourraient provoquer de graves blessures en cas d’accident.
Si vous utilisez dans la voiture le système de retenue (A) vide, vérifiez toujours qu’il est bien sécurisé par la ceinture à 3 points du véhicule comme indiqué ci-dessus.
Toute modification apportée aux systèmes de retenue (A) est interdite. L’effet de protection peut en être diminué ou disparaître complètement. En cas de difficultés, contactez votre revendeur agréé ou adressez-vous directement au fabricant.
Préservez le système de retenue (A) des rayons du soleil, celui-ci pourrait devenir brûlant et inconfortable.
Lors de longs voyages, faites des pauses pour votre enfant et veillez
à ce qu’il ne sorte pas de la voiture côté chaussée sans surveillance. Utilisez la sécurité enfant des portes du véhicule, si celui-ci en est équipé. N’utilisez plus le système de retenue (A) si des éléments ont été endommagés ou se sont rompus à la suite d’un accident (vitesse supérieure à 10 km/h) ou de toute autre circonstance.
N’utilisez jamais le système de retenue (A) sans la ceinture à 3 points correctement enclenchée conformément à la norme ECE 16 ou normes similaires.
13 kg env.) grâce à une modification de la hauteur du siège.
Le coussin d’assise (F) peut être ajusté en fonction de la taille de votre enfant sur plusieurs niveaux
La têtière (B) peut être adaptée à la taille de l’enfant sur plusieurs niveaux.
Lorsque la tempe de l’enfant se trouve au milieu de l’emplacement le plus
étroit de la têtière (B) cela signifie que l’assise est correcte (Fig. 9).
Pour régler la têtière (B), actionnez la poignée pour ajustement de la hauteur
(J) au dos de la têtière (B), en tirant légèrement celle-ci vers l’extérieur et remontez ou abaissez ensuite la têtière (B) selon la hauteur souhaitée (Fig. 10). 4.3 Réglage pour la position repos
Le siège « kiddy energy pro » peut être utilisé en position repos garantissant ainsi une assise plus confortable et sécurisée surtout lors de longs trajets.
Pour placer en position repos, ouvrez tout d’abord la ceinture de sécurité du véhicule.
Tirez sur le siège « kiddy energy pro » le plus possible vers l’avant de façon
à pouvoir rabattre vers l’arrière l’arceau (D) situé à l’arrière du siège (Fig. 11). Poussez ensuite le siège kiddy afin qu’il puisse être adossé au dossier du véhicule.
L’arceau (D) doit être complètement rabattu vers l’arrière de sorte que le siège enfant puisse être adossé au dossier du véhicule.
Ceci évite que le siège de l’enfant glisse vers l’arrière (Fig. 12). 7 Pour assurer la sécurité de votre enfant en position repos, procédez comme indiqué au point 5.2.
5. Installation dans le véhicule
5.1 Installation dans le véhicule et réglages
Veuillez lire attentivement l’utilisation des systèmes de retenue
(A) dans le guide d’utilisation de votre véhicule.
Le système de retenue (A) « kiddy energy pro » peut être utilisé sur chaque siège du véhicule équipé d’une ceinture à 3 points (sangle abdominale et diagonale) (Fig. 13).
Le siège « kiddy energy pro » peut également être mis dans l’autre sens (dos face à la route) sur les sièges du véhicule dos à la route équipés d’une ceinture à 3 points (Fig. 13).
Placez votre enfant dans le siège et veillez à ce que les fesses de l’enfant soient bien adossées au dossier du siège (C). Poussez le bouclier d’impact (O) dans les guides du bouclier (G) de l’assise (Fig. 15)
Poussez le bouclier d’impact (O) jusqu’à ce qu’il soit le plus près possible du ventre de l’enfant.
Tendez à présent la ceinture à 3 points du véhicule de sorte qu’elle passe au-dessus du siège et s’enclenche directement dans le fermoir de la ceinture du véhicule (Fig. 16).
Veuillez à encliqueter la languette de la ceinture dans le fermoir jusqu’à ce que vous entendiez un « déclic ».
Si le bouclier d’impact kiddy (O) possède des figurines, celles-ci doivent être placées au-dessus du bouclier d’impact (O) pour faciliter le passage de la ceinture (Fig. 17).
Enfilez ensuite la ceinture abdominale dans les guides sangles rouges du bouclier (Q). 9
FR Tendez à présent la ceinture abdominale (Fig. 18). Il faut que le bouclier d’impact (O) soit le plus près possible du corps de votre enfant.
Veillez à ce que les ceintures soient bien placées, tendues et non vrillées. Tendez la sangle diagonale (Fig. 19).
Assurez-vous avant le départ que la sangle diagonale et la sangle abdominale soient correctement placées sur le bouclier d’impact (O), bien tendues et non vrillées. Les sangles doivent être placées à plat au-dessus de la zone des guides sangles du bouclier (Fig. 19 + 20).
Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement de la ceinture.
6. Retirer la housse
Votre kiddy doit toujours être utilisé avec sa housse d’origine.
Celle-ci est une composante essentielle du concept de sécurité.
6.1 Retirer la housse de l’assise
Pour retirer la housse du siège, ouvrez les attaches à l’arrière de la têtière et rabattez-les vers l’avant. Retirez la housse autour de la poignée de réglage de la hauteur (J) au dos de la têtière. Enlevez la housse de la têtière de l’arrière vers l’avant de la têtière (B).
6.2 Retirer la housse du dossier
Ouvrez les pattes de la housse au dos du dossier. Poussez ensuite la têtière (B) jusqu’à la position la plus haute. Tirez la housse de l’arrière vers l’avant des supports latéraux.
6.5 Remettre la housse
Pour remettre la housse, suivez dans le sens inverse les étapes du retrait de la housse (Voir 6.1. – 6.3).
La housse et la cordelette amovible avec les figurines peuvent être lavées à 30° (cycle délicat). Pas d’essorage. Pas de sèche-linge.
7.2 Nettoyage des pièces en plastique
Cette garantie se limite aux systèmes de retenue utilisés de manière conforme et retournés dans un état propre et correct. La garantie ne s’applique pas: - aux apparitions d’usure naturelles ni aux dommages liés à une sollicitation excessive. - aux dommages liés à une utilisation inappropriée ou non-conforme
Tissus: Tous nos tissus répondent à de hautes exigences en matière de tenue de couleur contre l’exposition aux UV. Toutefois tous les tissus passent lorsqu’ils sont soumis aux UV. Il ne s’agit donc pas d’un vice matériel mais d’une usure normale qui est exclue de la garantie. Si vous avez un souci lorsque votre produit est sous garantie, veuillez vous adresser immédiatement à votre revendeur agréé.
L’équipe kiddy vous souhaite ainsi qu’à votre enfant un bon voyage sécurisé. 12 Retirada de la funda del asiento Funda del escudo para impactos / Figuras para jugar Colocación de la funda
10 10 La garantía no cubre: - desgastes naturales y daños causados por sobrecargas excesivas.
Notice Facile