ENERGY - Silla de coche infantil KIDDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ENERGY KIDDY en formato PDF.
| Marca | KIDDY |
| Modelo | ENERGY (también llamado ENERGY PRO) |
| Tipo de producto | Silla de coche para niños con escudo de impacto |
| Norma de seguridad | ECE-R44/04, grupo universal |
| Grupo de peso / edad | Grupo I: 9 a 18 kg (9 meses a aproximadamente 4 años) |
| Instalación | Hacia adelante o hacia atrás (asiento del vehículo en sentido contrario a la marcha) con cinturón de 3 puntos |
| Sistema de retención | Escudo de impacto integrado + cinturón de 3 puntos del vehículo |
| Ajuste de la cabeza | Sí, en altura con asa en la parte trasera |
| Ajuste de la altura del asiento | Sí, mediante cojín de asiento extraíble con 3 niveles (9-11 kg plegado, 11-13 kg desplegado, >13 kg sin) |
| Posición de reposo | Sí, inclinación del respaldo mediante arco abatible |
| Funda extraíble | Sí, funda del respaldo, asiento y reposacabezas extraíbles y lavables (ciclo delicado, sin centrifugado ni secadora) |
| Componentes de plástico | Limpieza con producto suave y paño húmedo |
| Materiales | Plástico de alta resistencia, funda de tela |
| Peso aproximado | Aproximadamente 5 kg (estimación) |
| Dimensiones (aprox.) | Altura ajustable de 60 a 80 cm, ancho 45 cm, profundidad 50 cm |
| Garantía | 2 años contra defectos de fabricación (excepto desgaste normal) |
| País de fabricación | Alemania (marca alemana) |
Preguntas frecuentes - ENERGY KIDDY
Preguntas de los usuarios sobre ENERGY KIDDY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Silla de coche infantil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ENERGY - KIDDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ENERGY de la marca KIDDY.
MANUAL DE USUARIO ENERGY KIDDY
Índice del contenido
- Introduccion 3
- Aptitud. 3
- Indicaciones generales de seguridad 4
- Ajustes 6
4.1 Ajuste de la alta del cojín del asiento 6
4.2 Ajuste de la alta del reposacabezas 7
4.3 Ajuste de la posicion acostada 7 - Montaje en el vehiculo 8
5.1 Elección y ajuste del lugar del asiento 8
5.2 Aseguramente del niño en la posicion sentado/ reclinado. 9 - Retirada de la funda 10
6.1 Retirada de la funda del reposacabezas 10
6.2 Retirada de la funda del respaldo 10
6.3 Retirada de la funda del asiento 11
6.4 Funda del escudo para impactos / Figuras paraugal....... 11
6.5 Colocacion de la funda 11 - Cuidados 11
7.1 Limpieza de la funda 11
7.2 Limpieza de las partes de plástico 12 - Comportamento antes de un accidente 12
- Garantia 12
Instrucciones de uso de kiddy energy pro
1. Introduccion
Nos alegramos de que se haya decidido por la compra del sistema de retencion infantil (A) kiddy energy pro.
El kiddy energy pro es otro producto innovador dentro de nuestra linea Pro. Mediente materiales especiales liberadores de energia, en los choques laterales su kiddy le brinda la(Maxima!)seguidad. Para la(Maxima!)proteccion en los choques frontales, su kiddy está equipado con el escudo para impactos original.
Para que kiddy energy pro proteja a su niño de forma integral,'utilice lo exactamente como se describe en estas instrucciones.
En el texto de estas instrucciones de uso, las piezas de su kiddy energy pro estan identificadas con letras, las cuales se explican en la parte inicial del manual.
2. Aptitud
El kiddy energy pro está probado y homologado según la version más reciente de la norma ECE-R44/04. El mesmo obtuvo autorización de construcción para la clase „universal". Illo significía que el asiento pueda'utilarse en cualquier asiento de vehúculo que disponga de un cinturón de seguridad de 3 punto según la norma ECE 16 u友善as equivalentes.
El Sistema de retencion infantil kiddy energy pro es apto para la clase de peso I, es decir, para niños con peso corporal entre 9 - 18 kg (aprox. de 9配送es a 4 años).
3. Indicaciones generales de seguridad

Antes de montar el sistema de retencion infantil por primera vez, lea cautadosamente las instrucciones de uso. Una utilizacion incorrecta能把poner en riesgo la vida de su niño.
Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evaporar.

El Sistema de retencion infantil (A)Debe usarse siempre con el correspondiente escudo para impactos (O).

Para niños con peso corporal entre 9 y aprox. 13 kg, utilise el correspondiente cojín del asiento (F). No sido asi, la protección en la posición de estar sentado empeoraría en caso de accidente.

Antes de cada viaje compruebe que el sistema de retencion infantil (A) esté ajustado de forma optima para el時間 del cuerpo del niño. Nunca realice ajustes cuando el vehiculo está en Movimiento.

Asegürese de que todas las piezas estén encajadas correctamente.

Siempre asegure el sistema de retencion infantil (A) mediante el cinturón de seguridad de 3+puntos propio del vehiculo.

Asegúrese de que ninguna pieza delsystema de retencion infantil (A) esté aplisionada o enganchada en puertas o en asientos regulables.

Compruebe especialmente en vans y casas rodantes, que, para el caso de rescate por cerceros, el sistema de retencion infantil (A) está montado en un lugar de fácil acceso.

Utilice el sistema de retencion infantil (A) exclusivamente hasta el peso máximo indicado de 18kg para la clase de peso I.

El cinturón de seguridad nunca debe quedar flojo en el escudo para impactos (O). En caso de accidente, la cargo o fuerza originada por el本身就是 es varias vezes mayor que si el cinturón estuviese bien ajustado. Compruebe que la hebilla del cinturón del vehiculo está en el lugar correcto.

Nunca deje al niño sentido en el sistema de retencion (A) sin vigilancia.

No colocque objetivos pesados en la luneta trasera, los mismos能把 transformarse en peligrosos proyectiles en caso de accidente.

Cuando transporte el sistema de retencion infantil (A) en el vehiculo sin que nadie lo ocupe, asegúrelo con el cinturón de seguridad de 3 punto de laforma descrita.

No está permitido realizarrialquiermodificacionalystemade retencion infantil (A).El efecto de proteccion podria en tal caso eliminarse o atenuarse. Si tuviera una dificultad, dirjase a su distribuidor o directamente al fabricante.

Proteja el sistema de retencion infantil (A) contra la radiacion solar directa; el本身就是 calentarse demasiado.

Durante los viajes largos, haga pausas para que el niño descanse yonga cuidado de que no salga del vehiculo e ingrese en la carretera inadvertamente. Si existiera, utilise siempre el ciere de seguidad para niños en las puertas de los vehículos.

No vuelva a utiliser el sistema de retencion infantil (A) si, après de un accidente (velocidad del accidente mayor a 10km / h ) o por除外 razones, hubiera piezas dañadas o sueltas.

El sistema de retencion infantil (A)Debe utiliser solamente en asientos con cinturón de seguridad de 3+puntos según la norma ECE 16 u otheras equivalentes.

Laubicación del cinturón de sécurité任何时候debescorresponda alindicada porel fabricante.
4. Ajustes
4.1 Ajuste de la alta del cojín del asiento
El kiddy energy pro dispone de un cojín del asiento que permite ajustar su時間 para niños entre aproximadamente 9 y 18 horas (alrededor de 9 a 13 kg), modificando la alta del asiento.
El cojín del asiento (F) se ajusta escalonadamente según el tameno de su niño.
Posicion A: 9-11 kg (aprox. 9 - 13 meses); cojín del asiento plegado (figuras 1 + 2)
Posión B: 11 - 13 kg (aprox. 13 - 18征求意见); cojín del asiento desplegado (figuras 3 + 4)
Posión C: a partir de 13 kg (desde aprox. 18 meses hasta aprox. -4 años); sin cojín del asiento (figuras 5 + 6 )
El cojín del asiento (F) siempre debe sujetarse. Paraarlo, haga pagar la cinta de sujeción (L) a工程技术 de las aberturas de ventilación (M) en el respaldo (C) (fig. 7) y cierra los dos botones de sujeción (N).

Paraaabstarcorrectamente la posicón del asiento mediante el cojín (F), también debeposicionarse correctamente el reposacabezas (B) dealtitudegraduable.
4.2 Ajuste de la alta del reposacabezas
El kiddy energy pro, gracias a su reposacazes (B) de altagradable, permite un ajuste individual según el時間 de su niño.
El reposacabezas (B) puede ajustarse en variedes posiciones de acuerdo con el時間 del tiempo.
La posicion del reposacazes (B) es la correcta cuando las sienes del niño se.Encuentran en el area más estrecha del mesmo (fig.9).
Paraaabsteareposacabezas(B),accioneleajuste manualde laaltitude(J) uricado enla partetrasera del reposacabezas(B),tirandolo hacia afuera y desplazando el reposacabezas(B)hacia arriba o hacia abajo,segúnsea necessario (fig.10).
4.3 Ajuste de la posicion reclinada
El kiddy energy pro dispone de una posicion reclinada, la cuales es particularmenteutilpara viajes largos,proporcionando comodidad y seguidad.
Paraaabstar la posicón reclinada, eventualmente abra en primer lugar el planta de cinturón de seguridad propio del vehúculo.
Tire del kiddy energy pro hacía adelante, hasta que el soporte de reclinado (D) ubicado en la parte trasera del asiento pueda abrirse hacía atras (fig. 11).
Tras ello, empuje su kiddy contra el respaldo del asiento del vehiculo.
El soporte de reclinado (D), estando abierto, deben quedar apoyado de forma plana sobre el respaldo del asiento del vehiculo.
Este impide que el asiento resbale hacía extras (fig. 12).
El respaldo (C) del kiddy energy pro gira automatically a la posicion reclinada. La posicion reclinada se alcanza cuando el reposacabezas (B) del asiento del niño queja apoyado sobre el respaldo del asiento del vehiculo (fig. 12).

Nunca lleve el asiento a la posicion reclinada durante la marcha del vehiculo. Si precisara hacerlo, detenga el vehiculo. Abra el cinturón del vehiculo, modifique la posión del soporte de reclinado (D) y del respaldo (C) y afterwards asegure nuevomente el niño (en el Sistema de retencion infantil) con el cinturón del vehiculo.
Para asegurar al niño en la posicion reclinada, proceda como se indica en el punto 5.2.
5. Montaje en el vehiculo
5.1 Elección y ajuste del lugar del asiento

Informese detalladamente sobre la'utilisation de sistemas de retencion infantil (A) en el manual de uso de suvehicle.
El sistema de retencion infantil (A) kiddy energy pro pueda montarse enequalquier asiento del vehiculo queonga un cinturón de seguridad de3+puntos (cinturones de sécurité inferior y de+hombros) (fig. 13).
El kiddy energy pro también puede instalarse en asientos de vehículos que miran hacíayersque tengan cinturón de seguidad de 3+puntos (fig.13).

En el caso de que el fabricante del vehiculo permitla colocacion del systema de retencion infantil en el asiento del accompanying, este deben llavearse lo maximum possible hacia atras.
5.2 Aseguramente del niño en la posición sentado/ reclinado
Posicione su kiddy sobre el asiento del vehiculo de la forma explicada en el punto 5.1.
Asegúrese de que el cojín del asiento (F) y el reposacabezas (B) estén ajustados de acuerdo con el時間 y el peso de su niño (punto 4).
El kiddy energy pro se asegura en las guías del cinturón del escudo para impactos (Q) mediante el cinturón de seguridad de 3 punto del vehiclulo (fig. 14).
Coloque al niño en el asiento y preste atencion que los glúteos apuyen contra el respaldo (C).
Introduzca el escudo para impactos (O) en las guias del escudo (G) en el asiento (fig. 15).
Empujé el escudo para impactos (O) hasta que quede apoyado sobre el viento del niño.
Después tire hacía afuera el cinturón de seguridad de 3+puntos del vehiculo, pásolo alrededor del kiddy y encajelo directamente en la hebilla propia del vehiculo (fig. 16).
Preste atencion que la lengueta del cinturón de seguridad encaje con un "clic" bien audible y quede correctamente colocada.
En el caso de que el escudo para impactos (O) original de kiddy disponible de figuras para hacer, las mismas deben colocarse sobre el escudo para impactos (O) para poder la colocacion del cinturón de seguridad (fig. 17).
Després, coloque el cinturón inferior en las guías rojas del cinturón en el escudo para impactos (Q).
Porultimate,ajuste el cinturón inferior (fig.18).Al hacerlo,el escudo para impactos(O)debe quedar bien apoyado sobre el viento del niño.
Després, Coloque el cinturón de+hombres en las guías del cinturón en el escudo para impactos (Q) (fig. 19).
Compruebe que los cinturones estén colocados planos y no queden sobrepuestos ni retorcidos.
Estire el cinturón de+hombres (fig. 19).
Antes de起初 la marcha, compruebe que los cinturones de seguridad inferior y de+hombres se apuyen correctamente sobre el escudo para impactos (O) y esten tensados pero no retorcidos. Los cinturones deben apoyarse planos sobre el area de la guía de cinturones del escudo para impactos (fig. 19 + 20

Compruebe regularmente la ubicacion de los cinturones.
6. Retirada de la funda

- Nunca utilise el kiddy sin su funda original. La funda forma parte del concepto de seguridad.
6.1 Retirada de la funda del reposacabezas
Suelte ambas presillas de cierre en la parte trasera de la funda del reposacabezas y llévelas hacía adelante. Para modificación de alta en la parte trasera del reposacabezas, suelte la funda alrededor del ajuste manual de la alta (J). Quite la funda del reposacabezas (B) tirándola desde和其他acia adelante.
6.2 Retirada de la funda del respaldo
Abra las presillas de la funda en la parte posterior del respaldo. Después empuje el reposacabezas (B) hasta su posición más alta. Quite la funda del apoyo para los hombres tirándola desde Suites横向adelante.
6.3 Retirada de la funda del asiento
Abra los dos cierras bajo del asiento (E). Haga pagar hacer arriba la presilla entre el respaldo (C) y el asiento (E). A continuación separe la funda del asiento de la cinta de velocro en las guías del escudo para impactos (G) y retire la funda.
6.4 Funda del escudo para impactos / Figuras paraugal
La funda del protector delantero noDebe quitarse. En el caso de que occurran daños en el escudo para impactos o en su funda, dirijase al distribuidor autorizzato o directamente al fabricante. Las figuras paraugaluen quitarse presionando los botones de la性和 de sujeccion.
6.5 Colocacion de la funda
Para colocar lafunda,procedade formainversa a la explicada para su retirada (vexe6.1.-6.3.)
7. Cuidados
7.1 Limpieza de la funda
Las fundas son un componente fundamental del sistema de seguidad. Por consiguiente utilise solo fundas originales suministradas por el fabricante. Cuando necesite fundas de reposacion, Solicitas a su distribuidor.
La funda y las cierras de sujeción removibles de las figuras para hacer你能 lavarse a 30^ en modo de lavado suave. No deben centrifugarse ni secarese en seca ropas.
7.2 Limpieza de las partes de plástico
Las partes plácicas peuvent limpiarse con un detergente suave o con un paño humedo. Nunca utilizes products de limpieza agresivos (por ejemplo disolventes).
8. Comportamento antes de un accidente
Després de un accidente occurido a velocidad superior a 10km / h , el sistema de retencion infantil debe someterse a una revisión por el fabricante para determinar posibles daños y eventualmente para sustituir las piezas dañadas sin costes para el cliente.
9. Garantia
Garantizamos el kiddy energy pro contra fallas de fabricación o defectos de materiales durante un plazo de 2 años. El periodo de garantía se inicia el día de la compra.
La factura de compra sirve de comprobante para el reclamo.
La garantía se limita a sistemas de retencion infantil usados adequamente y devueltos limpios y en conditiones acceptables.
La garantía no cubre:
- desgastes naturales y daños causados por sobrecargas excessivas.
- daños causados por Utilización inadequada o incorrecta.
Materiales: Todos nuestros materiales cumplen con exigentes requisitos en relacion con la resistencia del color contra radiación UV. No obstarte, todos los materiales se decoloran cuando son expuestos a la radiación UV. En tales casos no se tratate de fallas de material, sino de un fenómeno normal no cubierto por la garantía. Para usar la garantía dirijase sin demora a su distribuidor.
El equipo de kiddy le desea austed y a su niño un viaje placentero y seguro. 12