KIDDY ENERGY - Silla de coche infantil

ENERGY - Silla de coche infantil KIDDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ENERGY KIDDY en formato PDF.

📄 97 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KIDDY ENERGY - page 76
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca KIDDY
Modelo ENERGY (también llamado ENERGY PRO)
Tipo de producto Silla de coche para niños con escudo de impacto
Norma de seguridad ECE-R44/04, grupo universal
Grupo de peso / edad Grupo I: 9 a 18 kg (9 meses a aproximadamente 4 años)
Instalación Hacia adelante o hacia atrás (asiento del vehículo en sentido contrario a la marcha) con cinturón de 3 puntos
Sistema de retención Escudo de impacto integrado + cinturón de 3 puntos del vehículo
Ajuste de la cabeza Sí, en altura con asa en la parte trasera
Ajuste de la altura del asiento Sí, mediante cojín de asiento extraíble con 3 niveles (9-11 kg plegado, 11-13 kg desplegado, >13 kg sin)
Posición de reposo Sí, inclinación del respaldo mediante arco abatible
Funda extraíble Sí, funda del respaldo, asiento y reposacabezas extraíbles y lavables (ciclo delicado, sin centrifugado ni secadora)
Componentes de plástico Limpieza con producto suave y paño húmedo
Materiales Plástico de alta resistencia, funda de tela
Peso aproximado Aproximadamente 5 kg (estimación)
Dimensiones (aprox.) Altura ajustable de 60 a 80 cm, ancho 45 cm, profundidad 50 cm
Garantía 2 años contra defectos de fabricación (excepto desgaste normal)
País de fabricación Alemania (marca alemana)

Preguntas frecuentes - ENERGY KIDDY

¿Cómo instalar la silla KIDDY ENERGY en mi coche?
Coloque la silla en un asiento del vehículo equipado con cinturón de 3 puntos. Para la posición orientada hacia adelante, siga el punto 5.1 del manual: asegúrese de que el cojín del asiento y el reposacabezas estén ajustados según el peso del niño. Luego, coloque al niño, empuje el escudo de impacto contra su vientre, pase el cinturón del vehículo por las guías rojas del escudo (primero la parte abdominal, luego la diagonal) y apriételo. El cinturón debe estar bien ajustado y sin torceduras.
¿Cómo ajustar la altura del reposacabezas?
El reposacabezas se ajusta en altura mediante la manija ubicada en la parte trasera. Para ello, tire ligeramente de la manija hacia afuera mientras sube o baja el reposacabezas a la altura deseada. La posición correcta se alcanza cuando la sien del niño está en el centro de la parte más estrecha del reposacabezas (punto 4.2 del manual).
¿Cuál es el peso máximo para usar la silla?
La silla KIDDY ENERGY está homologada para niños de 9 a 18 kg (grupo I). Más allá de 18 kg, no debe usarse.
¿Puedo usar la silla sin el escudo de impacto?
No, el escudo de impacto es obligatorio. El sistema de retención (silla) siempre debe usarse con el escudo de impacto correspondiente (punto 3 del manual). Sin él, la seguridad del niño no está garantizada en caso de accidente.
¿Cómo limpiar la funda de la silla?
La funda es extraíble. Se puede lavar a máquina a 30°C en ciclo delicado. No centrifugar ni poner en secadora. Para las piezas de plástico, use un paño húmedo y un producto suave; evite disolventes agresivos.
¿Cómo pasar de la posición sentado a la posición de reposo?
Detenga el vehículo y abra el cinturón. Tire de la silla hacia adelante, abata el arco trasero hacia atrás. Empuje la silla contra el respaldo del vehículo. Luego, incline el respaldo de la silla hasta que el reposacabezas se incline hacia el respaldo del vehículo. Vuelva a cerrar el cinturón siguiendo el procedimiento de seguridad normal (punto 5.2). Nunca ajuste esta posición mientras conduce.
¿Las figuras del escudo de impacto son extraíbles?
Sí, las figuras (si están presentes) se pueden quitar presionando los botones de presión del cordón de fijación (punto 6.4). Sin embargo, la funda del escudo de impacto en sí nunca debe quitarse.
¿Qué hacer en caso de accidente?
Después de un accidente a más de 10 km/h, la silla debe ser revisada por el fabricante para detectar posibles daños. Puede ser reemplazada gratuitamente si es necesario. No use la silla hasta que haya sido verificada.
¿La silla es compatible con todos los vehículos?
La silla es de tipo 'universal' según la norma ECE-R44/04, por lo que es compatible con todos los vehículos cuyos asientos estén equipados con un cinturón de 3 puntos certificado ECE 16 o equivalente. Sin embargo, consulte el manual de su vehículo para posibles restricciones (punto 5.1).
¿Cuál es la vida útil de la silla?
KIDDY recomienda no usar la silla más allá de 7 años después de la fecha de fabricación, ya que los materiales pueden degradarse con el tiempo. En caso de duda, contacte al fabricante.

Preguntas de los usuarios sobre ENERGY KIDDY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Silla de coche infantil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ENERGY - KIDDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ENERGY de la marca KIDDY.

MANUAL DE USUARIO ENERGY KIDDY

Índice del contenido

  1. Introduccion 3
  2. Aptitud. 3
  3. Indicaciones generales de seguridad 4
  4. Ajustes 6
    4.1 Ajuste de la alta del cojín del asiento 6
    4.2 Ajuste de la alta del reposacabezas 7
    4.3 Ajuste de la posicion acostada 7
  5. Montaje en el vehiculo 8
    5.1 Elección y ajuste del lugar del asiento 8
    5.2 Aseguramente del niño en la posicion sentado/ reclinado. 9
  6. Retirada de la funda 10
    6.1 Retirada de la funda del reposacabezas 10
    6.2 Retirada de la funda del respaldo 10
    6.3 Retirada de la funda del asiento 11
    6.4 Funda del escudo para impactos / Figuras paraugal....... 11
    6.5 Colocacion de la funda 11
  7. Cuidados 11
    7.1 Limpieza de la funda 11
    7.2 Limpieza de las partes de plástico 12
  8. Comportamento antes de un accidente 12
  9. Garantia 12

Instrucciones de uso de kiddy energy pro

1. Introduccion

Nos alegramos de que se haya decidido por la compra del sistema de retencion infantil (A) kiddy energy pro.

El kiddy energy pro es otro producto innovador dentro de nuestra linea Pro. Mediente materiales especiales liberadores de energia, en los choques laterales su kiddy le brinda la(Maxima!)seguidad. Para la(Maxima!)proteccion en los choques frontales, su kiddy está equipado con el escudo para impactos original.

Para que kiddy energy pro proteja a su niño de forma integral,'utilice lo exactamente como se describe en estas instrucciones.

En el texto de estas instrucciones de uso, las piezas de su kiddy energy pro estan identificadas con letras, las cuales se explican en la parte inicial del manual.

2. Aptitud

El kiddy energy pro está probado y homologado según la version más reciente de la norma ECE-R44/04. El mesmo obtuvo autorización de construcción para la clase „universal". Illo significía que el asiento pueda'utilarse en cualquier asiento de vehúculo que disponga de un cinturón de seguridad de 3 punto según la norma ECE 16 u友善as equivalentes.

El Sistema de retencion infantil kiddy energy pro es apto para la clase de peso I, es decir, para niños con peso corporal entre 9 - 18 kg (aprox. de 9配送es a 4 años).

3. Indicaciones generales de seguridad

KIDDY ENERGY - Indicaciones generales de seguridad - 1

Antes de montar el sistema de retencion infantil por primera vez, lea cautadosamente las instrucciones de uso. Una utilizacion incorrecta能把poner en riesgo la vida de su niño.

Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evaporar.

KIDDY ENERGY - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evaporar. - 1

El Sistema de retencion infantil (A)Debe usarse siempre con el correspondiente escudo para impactos (O).

KIDDY ENERGY - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evaporar. - 2

Para niños con peso corporal entre 9 y aprox. 13 kg, utilise el correspondiente cojín del asiento (F). No sido asi, la protección en la posición de estar sentado empeoraría en caso de accidente.

KIDDY ENERGY - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evaporar. - 3

Antes de cada viaje compruebe que el sistema de retencion infantil (A) esté ajustado de forma optima para el時間 del cuerpo del niño. Nunca realice ajustes cuando el vehiculo está en Movimiento.

KIDDY ENERGY - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evaporar. - 4

Asegürese de que todas las piezas estén encajadas correctamente.

KIDDY ENERGY - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evaporar. - 5

Siempre asegure el sistema de retencion infantil (A) mediante el cinturón de seguridad de 3+puntos propio del vehiculo.

KIDDY ENERGY - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evaporar. - 6

Asegúrese de que ninguna pieza delsystema de retencion infantil (A) esté aplisionada o enganchada en puertas o en asientos regulables.

KIDDY ENERGY - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evaporar. - 7

Compruebe especialmente en vans y casas rodantes, que, para el caso de rescate por cerceros, el sistema de retencion infantil (A) está montado en un lugar de fácil acceso.

KIDDY ENERGY - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evaporar. - 8

Utilice el sistema de retencion infantil (A) exclusivamente hasta el peso máximo indicado de 18kg para la clase de peso I.

KIDDY ENERGY - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evaporar. - 9

El cinturón de seguridad nunca debe quedar flojo en el escudo para impactos (O). En caso de accidente, la cargo o fuerza originada por el本身就是 es varias vezes mayor que si el cinturón estuviese bien ajustado. Compruebe que la hebilla del cinturón del vehiculo está en el lugar correcto.

KIDDY ENERGY - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evaporar. - 10

Nunca deje al niño sentido en el sistema de retencion (A) sin vigilancia.

KIDDY ENERGY - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evaporar. - 11

No colocque objetivos pesados en la luneta trasera, los mismos能把 transformarse en peligrosos proyectiles en caso de accidente.

KIDDY ENERGY - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evaporar. - 12

Cuando transporte el sistema de retencion infantil (A) en el vehiculo sin que nadie lo ocupe, asegúrelo con el cinturón de seguridad de 3 punto de laforma descrita.

KIDDY ENERGY - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evaporar. - 13

No está permitido realizarrialquiermodificacionalystemade retencion infantil (A).El efecto de proteccion podria en tal caso eliminarse o atenuarse. Si tuviera una dificultad, dirjase a su distribuidor o directamente al fabricante.

KIDDY ENERGY - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evaporar. - 14

Proteja el sistema de retencion infantil (A) contra la radiacion solar directa; el本身就是 calentarse demasiado.

KIDDY ENERGY - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evaporar. - 15

Durante los viajes largos, haga pausas para que el niño descanse yonga cuidado de que no salga del vehiculo e ingrese en la carretera inadvertamente. Si existiera, utilise siempre el ciere de seguidad para niños en las puertas de los vehículos.

KIDDY ENERGY - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evaporar. - 16

No vuelva a utiliser el sistema de retencion infantil (A) si, après de un accidente (velocidad del accidente mayor a 10km / h ) o por除外 razones, hubiera piezas dañadas o sueltas.

KIDDY ENERGY - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evaporar. - 17

El sistema de retencion infantil (A)Debe utiliser solamente en asientos con cinturón de seguridad de 3+puntos según la norma ECE 16 u otheras equivalentes.

KIDDY ENERGY - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evaporar. - 18

Laubicación del cinturón de sécurité任何时候debescorresponda alindicada porel fabricante.

4. Ajustes

4.1 Ajuste de la alta del cojín del asiento

El kiddy energy pro dispone de un cojín del asiento que permite ajustar su時間 para niños entre aproximadamente 9 y 18 horas (alrededor de 9 a 13 kg), modificando la alta del asiento.

El cojín del asiento (F) se ajusta escalonadamente según el tameno de su niño.

Posicion A: 9-11 kg (aprox. 9 - 13 meses); cojín del asiento plegado (figuras 1 + 2)

Posión B: 11 - 13 kg (aprox. 13 - 18征求意见); cojín del asiento desplegado (figuras 3 + 4)

Posión C: a partir de 13 kg (desde aprox. 18 meses hasta aprox. -4 años); sin cojín del asiento (figuras 5 + 6 )

El cojín del asiento (F) siempre debe sujetarse. Paraarlo, haga pagar la cinta de sujeción (L) a工程技术 de las aberturas de ventilación (M) en el respaldo (C) (fig. 7) y cierra los dos botones de sujeción (N).

KIDDY ENERGY - Ajuste de la alta del cojín del asiento - 1

Paraaabstarcorrectamente la posicón del asiento mediante el cojín (F), también debeposicionarse correctamente el reposacabezas (B) dealtitudegraduable.

4.2 Ajuste de la alta del reposacabezas

El kiddy energy pro, gracias a su reposacazes (B) de altagradable, permite un ajuste individual según el時間 de su niño.

El reposacabezas (B) puede ajustarse en variedes posiciones de acuerdo con el時間 del tiempo.

La posicion del reposacazes (B) es la correcta cuando las sienes del niño se.Encuentran en el area más estrecha del mesmo (fig.9).

Paraaabsteareposacabezas(B),accioneleajuste manualde laaltitude(J) uricado enla partetrasera del reposacabezas(B),tirandolo hacia afuera y desplazando el reposacabezas(B)hacia arriba o hacia abajo,segúnsea necessario (fig.10).

4.3 Ajuste de la posicion reclinada

El kiddy energy pro dispone de una posicion reclinada, la cuales es particularmenteutilpara viajes largos,proporcionando comodidad y seguidad.

Paraaabstar la posicón reclinada, eventualmente abra en primer lugar el planta de cinturón de seguridad propio del vehúculo.

Tire del kiddy energy pro hacía adelante, hasta que el soporte de reclinado (D) ubicado en la parte trasera del asiento pueda abrirse hacía atras (fig. 11).

Tras ello, empuje su kiddy contra el respaldo del asiento del vehiculo.

El soporte de reclinado (D), estando abierto, deben quedar apoyado de forma plana sobre el respaldo del asiento del vehiculo.

Este impide que el asiento resbale hacía extras (fig. 12).

El respaldo (C) del kiddy energy pro gira automatically a la posicion reclinada. La posicion reclinada se alcanza cuando el reposacabezas (B) del asiento del niño queja apoyado sobre el respaldo del asiento del vehiculo (fig. 12).

KIDDY ENERGY - Ajuste de la posicion reclinada - 1

Nunca lleve el asiento a la posicion reclinada durante la marcha del vehiculo. Si precisara hacerlo, detenga el vehiculo. Abra el cinturón del vehiculo, modifique la posión del soporte de reclinado (D) y del respaldo (C) y afterwards asegure nuevomente el niño (en el Sistema de retencion infantil) con el cinturón del vehiculo.

Para asegurar al niño en la posicion reclinada, proceda como se indica en el punto 5.2.

5. Montaje en el vehiculo

5.1 Elección y ajuste del lugar del asiento

KIDDY ENERGY - Elección y ajuste del lugar del asiento - 1

Informese detalladamente sobre la'utilisation de sistemas de retencion infantil (A) en el manual de uso de suvehicle.

El sistema de retencion infantil (A) kiddy energy pro pueda montarse enequalquier asiento del vehiculo queonga un cinturón de seguridad de3+puntos (cinturones de sécurité inferior y de+hombros) (fig. 13).

El kiddy energy pro también puede instalarse en asientos de vehículos que miran hacíayersque tengan cinturón de seguidad de 3+puntos (fig.13).

KIDDY ENERGY - Elección y ajuste del lugar del asiento - 2

En el caso de que el fabricante del vehiculo permitla colocacion del systema de retencion infantil en el asiento del accompanying, este deben llavearse lo maximum possible hacia atras.

5.2 Aseguramente del niño en la posición sentado/ reclinado

Posicione su kiddy sobre el asiento del vehiculo de la forma explicada en el punto 5.1.

Asegúrese de que el cojín del asiento (F) y el reposacabezas (B) estén ajustados de acuerdo con el時間 y el peso de su niño (punto 4).

El kiddy energy pro se asegura en las guías del cinturón del escudo para impactos (Q) mediante el cinturón de seguridad de 3 punto del vehiclulo (fig. 14).

Coloque al niño en el asiento y preste atencion que los glúteos apuyen contra el respaldo (C).

Introduzca el escudo para impactos (O) en las guias del escudo (G) en el asiento (fig. 15).

Empujé el escudo para impactos (O) hasta que quede apoyado sobre el viento del niño.

Después tire hacía afuera el cinturón de seguridad de 3+puntos del vehiculo, pásolo alrededor del kiddy y encajelo directamente en la hebilla propia del vehiculo (fig. 16).

Preste atencion que la lengueta del cinturón de seguridad encaje con un "clic" bien audible y quede correctamente colocada.

En el caso de que el escudo para impactos (O) original de kiddy disponible de figuras para hacer, las mismas deben colocarse sobre el escudo para impactos (O) para poder la colocacion del cinturón de seguridad (fig. 17).

Després, coloque el cinturón inferior en las guías rojas del cinturón en el escudo para impactos (Q).

Porultimate,ajuste el cinturón inferior (fig.18).Al hacerlo,el escudo para impactos(O)debe quedar bien apoyado sobre el viento del niño.

Després, Coloque el cinturón de+hombres en las guías del cinturón en el escudo para impactos (Q) (fig. 19).

Compruebe que los cinturones estén colocados planos y no queden sobrepuestos ni retorcidos.

Estire el cinturón de+hombres (fig. 19).

Antes de起初 la marcha, compruebe que los cinturones de seguridad inferior y de+hombres se apuyen correctamente sobre el escudo para impactos (O) y esten tensados pero no retorcidos. Los cinturones deben apoyarse planos sobre el area de la guía de cinturones del escudo para impactos (fig. 19 + 20

KIDDY ENERGY - Aseguramente del niño en la posición sentado/ reclinado - 1

Compruebe regularmente la ubicacion de los cinturones.

6. Retirada de la funda

KIDDY ENERGY - Retirada de la funda - 1

  • Nunca utilise el kiddy sin su funda original. La funda forma parte del concepto de seguridad.

6.1 Retirada de la funda del reposacabezas

Suelte ambas presillas de cierre en la parte trasera de la funda del reposacabezas y llévelas hacía adelante. Para modificación de alta en la parte trasera del reposacabezas, suelte la funda alrededor del ajuste manual de la alta (J). Quite la funda del reposacabezas (B) tirándola desde和其他acia adelante.

6.2 Retirada de la funda del respaldo

Abra las presillas de la funda en la parte posterior del respaldo. Después empuje el reposacabezas (B) hasta su posición más alta. Quite la funda del apoyo para los hombres tirándola desde Suites横向adelante.

6.3 Retirada de la funda del asiento

Abra los dos cierras bajo del asiento (E). Haga pagar hacer arriba la presilla entre el respaldo (C) y el asiento (E). A continuación separe la funda del asiento de la cinta de velocro en las guías del escudo para impactos (G) y retire la funda.

6.4 Funda del escudo para impactos / Figuras paraugal

La funda del protector delantero noDebe quitarse. En el caso de que occurran daños en el escudo para impactos o en su funda, dirijase al distribuidor autorizzato o directamente al fabricante. Las figuras paraugaluen quitarse presionando los botones de la性和 de sujeccion.

6.5 Colocacion de la funda

Para colocar lafunda,procedade formainversa a la explicada para su retirada (vexe6.1.-6.3.)

7. Cuidados

7.1 Limpieza de la funda

Las fundas son un componente fundamental del sistema de seguidad. Por consiguiente utilise solo fundas originales suministradas por el fabricante. Cuando necesite fundas de reposacion, Solicitas a su distribuidor.

La funda y las cierras de sujeción removibles de las figuras para hacer你能 lavarse a 30^ en modo de lavado suave. No deben centrifugarse ni secarese en seca ropas.

7.2 Limpieza de las partes de plástico

Las partes plácicas peuvent limpiarse con un detergente suave o con un paño humedo. Nunca utilizes products de limpieza agresivos (por ejemplo disolventes).

8. Comportamento antes de un accidente

Després de un accidente occurido a velocidad superior a 10km / h , el sistema de retencion infantil debe someterse a una revisión por el fabricante para determinar posibles daños y eventualmente para sustituir las piezas dañadas sin costes para el cliente.

9. Garantia

Garantizamos el kiddy energy pro contra fallas de fabricación o defectos de materiales durante un plazo de 2 años. El periodo de garantía se inicia el día de la compra.

La factura de compra sirve de comprobante para el reclamo.

La garantía se limita a sistemas de retencion infantil usados adequamente y devueltos limpios y en conditiones acceptables.

La garantía no cubre:

  • desgastes naturales y daños causados por sobrecargas excessivas.
  • daños causados por Utilización inadequada o incorrecta.

Materiales: Todos nuestros materiales cumplen con exigentes requisitos en relacion con la resistencia del color contra radiación UV. No obstarte, todos los materiales se decoloran cuando son expuestos a la radiación UV. En tales casos no se tratate de fallas de material, sino de un fenómeno normal no cubierto por la garantía. Para usar la garantía dirijase sin demora a su distribuidor.

El equipo de kiddy le desea austed y a su niño un viaje placentero y seguro. 12

Spis tresci

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KIDDY

Modelo : ENERGY

Categoría : Silla de coche infantil