SSMSR 600 A1 - Tyčový mixér SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma SSMSR 600 A1 SILVERCREST ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně SSMSR 600 A1 SILVERCREST
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Tyčový mixér ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SSMSR 600 A1 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SSMSR 600 A1 značky SILVERCREST.
NÁVOD K OBSLUZE SSMSR 600 A1 SILVERCREST
Aktualzaco na základó nojnovětých informaci
Aktualizacija na zakiado najnových informacii
Návod k obsluze a bezpečnostní pokviny
0.25
(B)
BATIDORA DE MANO CON ACCESORIOS
- Použití v souladu s určeným účelem....131
- Rozsah dodávky ....131
- Technické údaje....132
3.1 Maximální doba nepřetržitého provozu....133
3.2 Doba chladnutí....133
- Bezpečnostní pokyny....133
- Autorské právo....139
- Před uvedením do provozu....139
6.1 Nasazení mixovacího nástavce (5) nebo šlehací metly (11)....140
6.2 Sejmutí mixovacího nástavce (5) nebo šlehací metly (11)....140
6.3 Spojení/rozdělení bloku motoru (4) a rozmělňovače ....140
6.4 Nastavení rychlosti....141
6.5 Odměrka [13]....141
- Uvedení do provozu....141
7.1 Použití mixovacího nástavce [5]....142
7.1.1 Tabulka dob zpracování mixovacím nástavcem [5]....143
7.2 Provoz se šlehací metlou (11)....143
7.3 Provoz s rozmělňovačem ....144
7.3.1 Tabulka dob zpracování rozmělňovačem....145
- Čištění 146
- Skladování při nepoužívání ....147
- Řešení problémů....147
- Návrhy receptů ....148
- Pokyny k ochraně životního prostředí a informace k likvidaci 150
- Poznámky ke shodě....151
- Informace o záruce....152
Blahopřejeme!
Koupí této sady tyčového mixéru SilverCrest SSMSR 600 A1, dále označované jen jako tyčový mixér, jste se rozhodli pro kvalitní výrobek.
Před prvním použitím se s tyčovým mixérem důkladně seznamte a pozorně si přečtěte tento návod k obsluze. Řidte se především bezpečnostními pokyny a tyčový mixér používejte pouze způsobem popsaným v tomto návodu k obsluze a pouze pro uvedené účely.
Tento návod k obsluze pečlivě uschovejte. Při předání tyčového mixéru dalším osobám jim předejte rovněž veškerou dokumentaci.
1. POUŽITÍ V SOULADU S URČENÝM ÚČELEM
Tyčový mixér je domácí spotřebič a slouží výhradně k rozmělňování a mixování různých potravin bez kostí. Za použití dodané šlehací metly lze šlehat do pěny tekuté nebo polotekuté přísady a směsi nebo je jemně mísit. Tyčový mixér nesmí být používán mimo uzavřené prostory a v tropických klimatických regionech. Není určen k provozu v podniku resp. ke komerčnímu použití. Používejte jej výhradně v obytných prostorách k soukromým účelům, jakékoliv jiné použití není v souladu surčením. Tento tyčový mixér splňuje všechny platné normy a standardy související se shodou CE. V případě provedení změny na tyčovém mixéru, která nebyla odsouhlasena jeho výrobcem, již nemůže být dodržení těchto norem a směrnic zaručeno. Za takto vzniklé škody a poruchy je jakákoli odpovědnost výrobce vyloučena.
Dodržujte, prosím, národní předpisy, resp. zákony země, ve které se přístroj používá.
2. ROZSAH DODÁVKY
Vyjměte tyčový mixér a všechny díly příslušenství z obalu. Odstraňte veškerý obalový materiál a zkontrolujte, zda jsou všechny komponenty kompletní a nepoškozené. V případě neúplné nebo poškozené dodávky se obratte na výrobce.
- Blok motoru s napájecím kabelem a zástrčkou
- Mixovací nástavec
- Šlehací metla
- Adaptér [pro šlehací metlu]
- Rozmělňovač [mísa, nůž a víko]
- Odměrka [s víkem odměrky]
- Stručný průvodce (úplná uživatelská příručka je k dispozici online)
Tento návod k obsluze je opatřen rozkládací obálkou. Na vnitřní straně obálky je vyobrazen tyčový mixér a všechny ovládací prvky s vyznačenými čísly. Tyto číslice mají následující význam:
Obrázek A – tyčový mixér
| 1 | Regulátor rychlosti |
| 2 Vypínač (normální rychlost) | |
| 3 TURBO vypínač (vysoká rychlost) | |
| 4 | Blok motoru |
| 5 | Mixovací nástavec |
Obrázek B – rozmělňovač
| 6 Kryt mísy [s hnacím mechanismem] | |
| 7 | Nůž |
| 8 | Mísa |
| 9 | Víko |
Obrázek C – šlehací metla
| 10 | Adaptér [pro šlehací metlu] |
| 11 | Šlehací metla |
Obrázek D – odměrka
| 12 | Víko odměrky |
| 13 | Odměrka |
3. TECHNICKÉ ÚDAJE
| Výrobce TARGA GmbH | |
| Označení modelu SilverCrest SSMSR 600 A1 | |
| Elektrické napájení | 220 - 240 V~ [střídavé napětí], 50-60 Hz |
| Příkon 600 W | |
| Maximální doba nepřetržitého provozu 1 minuta s mixovacím nástavcem [5]3 minuty se šlehací metlou [11]1 minuta s rozmělňovačem | |
| Třída ochrany | II |
Technické údaje a design mohou být změněny bez předchozího oznámení.

Pro přepínání výrobku na kmitočet 50, resp. 60 Hz není nutná žádná akce uživatele.
Výrobek se přizpůsobí jak kmitočtu 50 Hz, tak i 60 Hz.
3.1 MAXIMÁLNÍ DOBA NEPŘETRŽITÉHO PROVOZU
Maximální doba nepřetržitého provozu udává, jak dlouho může být tyčový mixér v provozu, aniž by se motor poškodil přehřátím. Maximální doba nepřetržitého provozu činí u tyčového mixéru 1 minutu při použití mixovacího nástavce [5], 3 minuty při použití šlehací metly [11] a 1 minutu při použití rozmělňovače.
U velmi pevných nebo velmi tuhých potravin (např. maso) nepoužívejte mixovací nástavec [5] a rozmělňovač déle než 30 sekund bez přerušení.
3.2 DOBA CHLADNUTÍ
Po uplynutí maximální doby nepřetržitého provozu s mixovacím nástavcem [5], což je 1 minuta, resp. až 3 minut se šlehací metlou [11] a 1 minuty s rozmělňovačem nechejte tyčový mixér vychladnout:
- nejméně 2 minuty při použití mixovacího nástavce (5) nebo rozmělňovače
- nejméně 3 minuty při použití šlehací metly (11)
Teprve poté pokračujte v začaté práci.
4. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny a dbejte všech výstražných upozornění, a to i v případě, že jste zběhlí v zacházení s elektronickými přístroji a domácími spotřebiči. Tento návod k obsluze si pečlivě uschovejte pro pozdější použití. Pokud přístroj prodáte nebo předáte jinému uživateli, bezpodmínečně mu vždy předejte také tento návod. Tento návod k obsluze tvoří součást výrobku.
Vysvětlení použitých symbolů

NEBEZPEČÍ! Toto signální slovo označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které, pokud mu nebude zabráněno, způsobí usmrcení nebo těžké zranění.

VAROVÁNÍ! Toto signální slovo označuje ohrožení se středním stupněm rizika, které, pokud nebude odvráceno, může způsobit usmrcení nebo těžké zranění.

NEBEZPEČÍ! Tento symbol označuje ohrožení zdraví až po ohrožení života a/nebo riziko hmotných škod v důsledku zásahu elektrickým proudem.

Nebezpečí požáru! Tento symbol varuje před požáry, které mohou nastat při nedodržení pokynů.

Tento symbol upozorňuje na to, že blok motoru (4) nesmí být nikdy ponořen do vody.

Tento symbol označuje díly, které lze mýt v myčce nádobí.

Tento symbol označuje výrobky, u nichž bylo testováno fyzikální a chemické složení, a které byly v souladu s nařízením ES 1935/2004 označeny za zdravotně nezávadné pro kontakt s potravinami.

Tento symbol označuje další upozornění informativní povahy k danému tématu.

Tento symbol na odměrce (13) označuje maximální množství tekutiny, které je možné v odměrce (13) zpracovávat, aniž by obsah přetekl.

Adresa výrobce
Předvídatelné nesprávné použití
- Používejte tyčový mixér v souladu s určeným účelem. V případě nesprávného použití přístroje může dojít ke zraněním.
-
Tyčový mixér se nesmí používat k mixování velmi tvrdých potravin. Patří sem např. zmražené potraviny, kávová zrna, obilí a koření. Rovněž není možné zpracování čokolády.
-
Nesmí se jím zpracovávat jiné látky než potraviny. Tyčový mixér by se mohl poškodit.
- Tyčový mixér by se neměl provozovat naprázdno, ale jen ve spojení s vhodnými potravinami. Při delším provozování naprázdno se může tyčový mixér poškodit.
Bezpečnost osob
- Tento přístroj nesmí používat děti. Tyčový mixér a jeho napájecí kabel musejí být uchovány mimo dosah dětí. Ujistěte se, že jsou děti pod dohledem a nehrají si s tímto přístrojem. Udržujte mimo dosah dětí zejména mixovací nástavec [5] a nůž [7], aby bylo zajištěno, že se o něj neporaní.

NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti. Děti si nesmí hrát s plastovými sáčky. Hrozí nebezpečí udušení. Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí.
- Tento přístroj mohou používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití a pochopily možná hrozící rizika.
- Děti si s přístrojem nesmí hrát.

NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění
- Před výměnou příslušenství nebo doplňkových dílů, které se za provozu pohybují, se musí přístroj vypnout a odpojit od sítě.
- Pokud chcete tyčový mixér složit, rozložit nebo čistit, vždy jej nejprve odpojte od elektrické sítě. Stejně to platí, pokud jej nepoužíváte nebo při bouřce. Hrozí nebezpečí úrazu!
- Před vyjmutím bloku motoru (4) počkejte, dokud se šlehací metla (11) zcela nezastaví. Hrozí nebezpečí úrazu!
- Před vyjmutím bloku motoru (4) počkejte, dokud se mixovací nástavec (5) zcela nezastaví. Nikdy nesahejte do rotujícího nože. Hrozí nebezpečí úrazu!
- Před vyjmutím bloku motoru (4) počkejte, dokud se nůž (7) v rozmělňovači zcela nezastaví. Nikdy nesahejte do rotujícího nože. Hrozí nebezpečí úrazu!
- Pozor při čištění tyčového mixéru! Nůž mixovacího nástavce [5] a nůž [7] rozmělňovače jsou velmi ostré! Hrozí nebezpečí úrazu!
- Po vypnutí počkejte, dokud se šlehací metla (11) zcela nezastaví, a teprve poté vyjměte tyčový mixér z potravin. Hrozí nebezpečí úrazu!
- Po vypnutí počkejte, dokud se nůž mixovacího nástavce (5) zcela nezastaví, a teprve poté vyjměte tyčový mixér z potravin. Hrozí nebezpečí úrazu!
- Nikdy nesahejte do rotující šlehací metly (11). Nevkládejte žádné předměty do šlehací metly (11) a udržujte volné oblečení a dlouhé vlasy v bezpečné vzdálenosti od přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu!
- Nikdy nesahejte do rotujícího nože mixovacího nástavce (5). Nevkládejte žádné předměty do nože a udržujte volné oblečení a dlouhé vlasy v bezpečné vzdálenosti od otáčejícího se nože. Hrozí nebezpečí úrazu!
- Nikdy nesahejte do rotujícího nože (7) rozmělňovače. Hrozí nebezpečí úrazu!

NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem
- Tyčový mixér připojte k elektrické síti až poté, co jste spojili blok motoru (4) s mixovacím nástavcem (5), šlehací metlou (11) nebo rozmělňovačem. Hrozí zásah elektrickým proudem!
- Zapojte tyčový mixér pouze do správně instalované, snadno přístupné elektrické zásuvky, jejíž napájecí napětí odpovídá údaji na typovém štítku. Zásuvka musí být po připojení nadále snadno přístupná, abyste mohli v případě nouze rychle odpojit zástrčku napájecího kabelu.
- Nikdy nepoužívejte tyčový mixér v blízkosti vany, sprchy nebo umyvadla naplněného vodou.
- Napájecí kabel a zástrčka nesmí být poškozené.
- V případě, že se napájecí kabel tohoto přístroje poškodí, musí být pro zamezení ohrožení vyměněn výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem či podobnou kvalifikovanou osobou.
- Nikdy neotevírejte kryt bloku motoru [4], protože neobsahuje žádné součásti vyžadující údržbu. Při otevření krytu hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
- Pokud si všimnete vzniku kouře, nezvyklých zvuků nebo nezvyklého zápachu, okamžitě odpojte elektrickou zástrčku ze zásuvky. V těchto případech nesmíte tyčový mixér dále používat, dokud odborník neprovede kontrolu přístroje. V žádném případě nevdechujte kouř vznikající při případném požáru přístroje. Pokud byste přesto tento kouř vdechli,
vyhledejte lékaře. Vdechování kouře může být zdraví škodlivé, hrozí nebezpečí poranění!
- Ujistěte se, že se napájecí kabel nemůže poškodit o ostré hrany nebo na horkých místech. Napájecí kabel nesmí být přiskřípnutý nebo zmáčknutý. Vytahujte napájecí kabel ze zásuvky vždy za zástrčku, netahejte nikdy za samotný kabel. Napájecí kabel musí být vždy položen tak, aby na něj nemohl nikdo stoupat nebo o něj zakopnout. Hrozí nebezpečí úrazu!
- Přístroj se musí vždy odpojit z elektrické sítě, pokud je bez dohledu, v případě poruchy, před montáží, demontáží a čištěním. Hrozí zásah elektrickým proudem!

Blok motoru (4) nesmí být nikdy ponořen do vody a do krytu bloku motoru (4) nesmí proniknout žádné tekutiny.
- Pokud do krytu bloku motoru (4) pronikne tekutina, odpojte ihned zástrčku ze zásuvky a obratte se na zákaznickou službu. Hrozí zásah elektrickým proudem!
- Máte-li vlhké ruce, nikdy se nedotýkejte bloku motoru [4], napájecího kabelu a zástrčky. Hrozí zásah elektrickým proudem!
- Po použití okamžitě odpojte tyčový mixér z elektrické sítě. Přístroj je odpojen z elektrické sítě pouze tehdy, je-li vytažena síťová zástrčka. Hrozí zásah elektrickým proudem!

NEBEZPEČÍ požáru
Po uplynutí maximální doby nepřetržitého provozu 1 minuty s mixovacím nástavcem [5], 3 minut se šlehací metlou [11] nebo 1 minuty s rozmělňovačem nechejte tyčový mixér minimálně následující dobu vychladnout:
- při použití mixovacího nástavce (5): minimálně 2 minuty
- při použití šlehací metly (11): minimálně 3 minuty
- při použití rozmělňovače: minimálně 2 minuty
Teprve poté pokračujte v začaté práci. Hrozí nebezpečí požáru.
5. AUTORSKÉ PRÁVO
Veškerý obsah tohoto návodu k obsluze podléhá autorskému právu a čtenáři se poskytuje výhradně jako zdroj informací. Jakékoliv kopírování nebo reprodukování údajů a informací bez výslovného písemného souhlasu autora je zakázáno. To se týká také komerčního využití obsahu a údajů. Text a obrázky odpovídají technickému stavu při odevzdání do tisku. Změny vyhrazeny.
6. PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU
Vyjměte tyčový mixér a všechny díly příslušenství z obalu a zkontrolujte kompletnost dodávky. Odstraňte všechny ochranné fólie. Uchovejte balicí materiál z dosahu dětí a zlikvidujte jej způsobem šetrným k životnímu prostředí.
Před prvním použitím musí být tyčový mixér důkladně vyčištěn podle popisu v kapitole „Čištění“.
Tyčový mixér složte až po úplném vyschnutí vyčištěných součástí:
K použití šlehací metly [11] se musí metla nejprve zasunout do přiloženého adaptéru [10]. Postupujte následovně: Hřídel šlehací metly [11] zasuňte do upínky adaptéru [10], než uslyšíte její zacvaknutí. Dbejte na to, aby 2 aretační zarážky na hřídeli šlehací metly [11] zapadly do příslušných drážek v adaptéru [10].

Mixovací nástavec [5], šlehací metla [11] a rozmělňovač jsou opatřeny následujícími značkami: 📋.
Tyto značky vám pomohou při nasazování a snímání mixovacího nástavce [5], šlehací metly [11] nebo rozmělňovače.

- Nasadte blok motoru (4) na mixovací nástavec (5) resp. šlehací metlu (11) tak, aby šipka (▼) směřovala k otevřenému zámku na mixovacím nástavci (5) resp. šlehací metle (11).
- Nyní otáčejte blokem motoru [4] směrem ke značce uzamčeného zámku, dokud nebude šipka [▼] směřovat k uzamčenému zámku 📚 na mixovacím nástavci [5] resp. šlehací metle [11]. Dbejte na to, aby mixovací nástavec [5] resp. šlehací metla [11] slyšitelně a citelně zaskočily.
6.2 SEJMUTÍ MIXOVACÍHO NÁSTAVCE (5) NEBO ŠLEHACÍ METLY (11)
- Nyní otáčejte blokem motoru [4] směrem ke značce odemčeného zámku, dokud nebude šipka [▼] směřovat k odemčenému zámku 6 na mixovacím nástavci [5] resp. šlehací metle [11].
• Nyní stáhněte blok motoru [4] z mixovacího nástavce [5] resp. šlehací metly [11].
6.3 SPOJENÍ/ROZDĚLENÍ BLOKU MOTORU (4) A ROZMĚLŇOVAČE
- Postavte mísu [8] na rovný a suchý povrch.
- Nyní opatrně nasadte nůž [7] na uchycení nože uvnitř mísy [8]. Při nasazování nožem trochu otočte a dbejte na to, aby nůž sklouzl až dolů na uchycení nože. Je normální, pokud nůž [7] v tomto okamžiku nedrží zcela pevně na uchycení nože. Nůž [7] bude pevně držet později po nasazení krytu mísy [6].
- Vložte potraviny, které je potřeba rozmělnit, do mísy [8]. Řidte se přitom symboly pro maximální množství náplně 500 ml pro pevné potraviny a 300 ml pro tekutiny.
- Nyní shora volně nasadte kryt misy [6] na mísu [8] a mírně jím pohybujte, dokud nebude naplocho přiléhat k hornímu okraji misy [8] a nůž [7] správně nezapadne do krytu misy [6]. Ted'jednou rukou držte mísu [8] a druhou rukou otáčejte krytem misy [6] doleva, dokud to jde, abyste kryt misy [6] připevnili na míse [8].
- Nasadte blok motoru (4) na kryt misy (6) tak, aby šipka (▼) směřovala k otevřenému zámku 6 na krytu misy (6).
- Nyní otáčejte blokem motoru [4] směrem ke značce uzamčeného zámku, dokud nebude šipka [▼] směřovat k uzamčenému zámku 📋 na krytu mísy [6]. Dbejte na to, aby blok motoru [4] slyšitelně a citelně zaskočil.
Rozmělňovač je nyní připraven k použití.
- Pokud budete chtít po použití rozmělňovače blok motoru (4) opět sejmout, otáčejte blokem motoru (4) směrem ke značce odemčeného zámku, dokud nebude šipka (▼) směřovat k odemčenému zámku na krytu mísy (6).
- Nyní směrem nahoru vytáhněte blok motoru [4] z krytu misy [6].

Pokud chcete nechat potraviny uložené v míse [8], použijte přiložené víko [9]. Odstraňte příp. nejprve kryt mísy [6] a nůž [7].
6.4 NASTAVENÍ RYCHLOSTI
Rychlost tyčového mixéru lze plynule nastavovat pomocí regulátoru rychlosti [1] na bloku motoru [4]. To vám umožňuje nastavit optimální rychlost pro každou zpracovávanou potravinu.
- Posunem regulátoru rychlosti [1] ve směru „MAX“ lze rychlost zvýšit.
- Posunem regulátoru rychlosti (1) ve směru „MIN“ lze rychlost snížit.
Nastavení rychlosti je možné, jen pokud tyčový mixér zapnete vypínačem (2) pro normální rychlost. Při zapnutí TURBO vypínačem (3) je okamžitě k dispozici maximální rychlost zpracování.
6.5 ODMĚRKA [13]
- Pomocí dodané odměrky (13) můžete odměřovat tekutiny do objemu 700 ml.
- Kromě toho můžete odměrku (13) použít při zpracování potravin mixovacím nástavcem (5) nebo šlehací metlou (11).
![SILVERCREST SSMSR 600 A1 - ODMĚRKA [13] - 1](/content/2026/04/745765/images/f52237158d3dad8d38a5a38fc1289b4b75c947ecb630c20aa56fed2fdfcdf109.jpg)
Pokud odměrku (13) použijete pro úpravu potravin, smíte ji naplnit maximálním množstvím 300 ml [9]. Jinak by mohla tekutina z odměrky (13) vytéct resp. vystříknout.
Při použití šlehací metly (11) pracujte s vypínačem (2) a nikdy nepoužívejte TURBO vypínač (3).
7. UVEDENÍ DO PROVOZU
Tyčový mixér je vhodný pro následující oblasti použití:
Rozmělňování a mixování ovoce a zeleniny v polévkách, omáčkách a krémech.
Mixování nápojů
Příprava mléčných koktejlů
Šlehání smetany, sněhu z bílků atd.
Příprava majonézy a míchání dezertů

Doporučujeme vám, abyste otáčky tyčového mixéru přizpůsobili zpracovávaným potravinám.
Při použití mixovacího nástavce [5] a rozmělňovače zvolte pro měkké potraviny nižší rychlost a pro tvrdší potraviny vyšší resp. TURBO rychlost.
Při použití šlehací metly [11] nastavte rychlost podle požadovaného výsledku zpracování.
7.1 POUŽITÍ MIXOVACÍHO NÁSTAVCE [5]
Potraviny, které chcete mixovat, vložte do pokud možno úzké, vysoké nádoby s rovným dnem. To je ideální předpoklad pro rovnoměrný výsledek mixování. Samozřejmě můžete použít také zcela běžný hrnec na vaření.
Abyste zabránili poranění otáčejícím se nožem, zapněte tyčový mixér teprve poté, co jste mixovací nástavec (5) ponořili do mixované potraviny.
Postupujte následovně:
- Upravovanou potravinu vložte do vhodné nádoby resp. vhodného hrnce.
- Zavedte mixovací nástavec (5) kolmo do mixované potraviny.
- Zapněte tyčový mixér podle potřeby vypínačem [2] a regulátorem rychlosti [1] nastavte vhodnou rychlost. Pokud potřebujete použít od začátku nejvyšší rychlost, můžete namísto toho tyčový mixér zapnout TURBO vypínačem [3]. Při mixování držte stisknuté zvolené tlačítko. Pokud by došlo k přisátí mixovacího násavce [5] ke dnu nádoby, pustte krátce tlačítko a poté opět pokračujte v mixování.
- Při mixování mírně pohybujte tyčovým mixérem nahoru a dolů – dosáhnete tím rovnoměrného zpracování mixované potraviny.
- Pokud výsledek mixování odpovídá Vašim požadavkům, pustte vypínač [2] nebo TURBO vypínač [3], dokud se mixovací nástavec [5] ještě nachází v mixované potravině.
- Počkejte, dokud se nůž nezastaví, a poté vytáhněte mixovací nástavec (5) z rozmixované potraviny.

Pokud si během provozu všimnete neobvyklých zvuků, např. skřipání apod., naneste na hnací osu mixovacího nástavce (5) malé množství neutrálního jedlého oleje. Řidte se při tom vedle uvedeným vyobrazením.

Pro usnadnění čištění podržte hned po použití mixovací nástavec [5] v nádobě s čistou vodou a stiskněte několikrát krátce vypínač [2].
7.1.1 TABULKA DOB ZPRACOVÁNÍ MIXOVACÍM NÁSTA VCEM (5)
Následující tabulka obsahuje orientační doby zpracování jednotlivých potravin. Dodržujte doporučené doby zpracování, abyste zabránili přehřátí tyčového mixéru. Pokud během této doby nedosáhnete požadovaného výsledku míchání, přerušte mixování a nechejte motor vychladnout. Poté pokračujte v mixování.

Po uplynutí maximální doby 1 minuty nepřetržitého provozu mixovacího nástavce (5) nechejte tyčový mixér minimálně 2 minuty vychladnout.
| Potraviny Doporučené | množství | Rychlost Doba zpracování | |
| Ovoce, zelenina 100 – 200 g | Stupeň MIN až MAXresp. TURBO * | 30 – 60 sekund | |
| Polévky, omáčky, kojenecká výživa | 100 – 400 ml | Stupeň MIN až MAXresp. TURBO * | 60 sekund |
| Mléčné nápoje, koktejly | 100 – 1000 ml | Stupeň MIN až MAXresp. TURBO * | 60 sekund |
*: Rychlost upravte podle požadované konzistence.

Pokud odměrku (13) použijete pro úpravu potravin, smíte ji naplnit maximálním množstvím 300 ml [IMAGE]. Jinak by mohla tekutina z odměrky (13) vytéct resp. vystříknout. Při zpracování větších množství použijte mixovací nádobu velikosti, která odpovídá zpracovávanému množství.
7.2 PROVOZ SE ŠLEHACÍ METLOU (11)

Pokud chcete při míchání tekutin zabránit jejich vystřikování, nepoužívejte šlehací metlu (11) nikdy s TURBO vypínačem (3).
Upravovanou tekutinu nalijte do odměrky z obsahu dodávky (13 - maximální objem 300 ml) nebo do jiné úzké, vysoké nádoby srovným dnem. To je ideální předpoklad pro dobrý výsledek úpravy potraviny.
Abyste zabránili poranění otáčející se šlehací metlou (11), zapněte tyčový mixér teprve poté, co jste šlehací metlu (11) ponořili do mixované potraviny.
Postupujte následovně:
- Upravovanou potravinu vložte do vhodné nádoby.
- Zavedte šlehací metlu (11) kolmo do mixované potraviny.
- Zapněte tyčový mixér vypínačem [2] a regulátorem rychlosti (1) nastavte vhodnou rychlost. Při provozu držte stisknutý vypínač [2]. Pokud tekutina silně vystřikuje, snižte rychlost.
- Při šlehání mírně pohybujte tyčovým mixérem nahoru a dolů – dosáhnete tím rovnoměrného zpracování mixované potraviny.
- Pokud výsledek mixování odpovídá vašim požadavkům, pustte vypínač [2], dokud se šlehací metla (11) ještě nachází v mixované potravině.
- Počkejte, dokud se šlehací metla [11] nezastaví, a poté ji vytáhněte ze zpracované potraviny.
7.3 PROVOZ S ROZMĚLŇOVAČEM

Ridte se symboly pro maximální množství náplně 500 ml pro pevné potraviny a 300 ml pro tekutiny.
Aby bylo možné správně změřit množství tekutiny pomocí uvedené stupnice, musí být při měření namontován nůž [7].
Jestliže jste složili rozmělňovač a spojili jej s blokem motoru (4):
• Vložte elektrickou zástrčku do zásuvky.
- Pro zpracování potravin normální rychlostí podržte stisknuté tlačítko [2]. V případě potřeby můžete rychlost regulovat regulátorem rychlosti [1]. Nebo použijte TURBO vypínač [3], pokud chcete od začátku pracovat s maximální rychlostí.

Jednou rukou držte rozmělňovač a druhou obsluhujte tlačítka [2, 3].
Nikdy neoddělujte blok motoru [4] od krytu mísy [6], pokud právě používáte tlačítka [2, 3].
Pokud jste spokojeni s výsledkem zpracování potravin, uvolněte stisknuté tlačítko [2, 3].
7.3.1 TABULKA DOB ZPRACOVÁNÍ ROZMĚLŇOVAČEM
Následující tabulka obsahuje orientační doby zpracování jednotlivých potravin. Dodržujte doporučené doby zpracování, abyste zabránili přehřátí tyčového mixéru. Pokud během této doby nedosáhnete požadovaného výsledku míchání, přerušte mixování a nechejte motor vychladnout. Poté pokračujte v mixování.

Po uplynutí maximální doby 1 minuty nepřetržitého provozu rozmělňovače nechejte tyčový mixér minimálně 2 minuty vychladnout.
| Potraviny Množství | (max.) | Rychlost Doba zpracování | |
| Cibule ** 200 g Stupeň MIN | 5krát 1 sekundu krátký provoz, mezitím vždy protřepat | ||
| Česnek | 25 stroužků | Stupeň MIN až MAX * | cca 15 sekund |
| mrkev | 200 g | Stupeň MIN až MAX * | cca 15 sekund |
| Mandle / lískové ořechy | 200 g Stupeň TURBO cca 20 sekund | ||
| vlašské ořechy | 200 g | Střední rychlost * | cca 15 sekund |
| Parmazán / tvrdý sýr | 250 g | Stupeň TURBO | cca 30 sekund |
| Petrželka ** | 30 g | Stupeň TURBO | 5krát 1 sekundu krátký provoz, mezitím vždy protřepat |
| Čerstvé byliny ** | 40 g | Stupeň TURBO | 6krát 1 sekundu krátký provoz, mezitím vždy protřepat |
*: Rychlost upravte podle požadované konzistence.
**: Při zpracování těchto potravin mezi popsanými krátkými provozy mísu [8] vždy protřepejte resp. promíchejte, aby se nezpracované potraviny dostaly do blízkosti nože a bylo dosaženo nejlepšího možného výsledku.
8. ČIŠTĚNÍ

Hrozí nebezpečí úrazu! Pozor při čištění tyčového mixéru! Nůž mixovacího nástavce (5) je velmi ostrý!

Varování před poškozením přístroje! K čištění nepoužívejte drsné nebo leptavé čisticí prostředky a také žádné škrábavé předměty (např. drátěnou houbičku). Jinak může dojít k poškození tyčového mixéru.

Doporučujeme vám, abyste mixovací nástavec (5), nůž (7) nebo šlehací metlu (11) vyčistili hned po použití, aby nemohlo dojít k přischnutí zpracovávaných potravin. Zejména po úpravě velmi slaných potravin byste měli mixovací nástavec (5), nůž (7) nebo šlehací metlu (11) ihned opláchnout v čisté vodě.
- Před čištěním vytáhněte elektrickou zástrčku ze zásuvky.
- Oddělte mixovací nástavec (5) resp. šlehací metlu (11) od bloku motoru (4).
- Odpojte šlehací metlu (11) z adaptéru (10) tak, že hřídel šlehací metly (11) vytáhnete z upínky adaptéru (10).
• Vyjměte nůž [7] z mísy [8]. - Vyčistěte blok motoru [4], kryt mísy [6] a adaptér [10] mírně navlhčeným hadříkem a poté všechny součásti dobře osušte. V případě potřeby použijte trochu mycího prostředku. Čištění v lázni by vedlo k nevratnému poškození!
- Mixovací nástavec [5], nůž [7], mísu [8], víko [9], šlehací metlu [11], víko odměrky [12] a odměrku [13] můžete umýt ve vodní lázni. Abyste odstranili zbytky čisticího prostředku, důkladně opláchněte vyčištěné součásti čistou vodou. Následně tyto součásti dobře osušte.
- Alternativně můžete mixovací nástavec [5], nůž [7], mísu [8], víko [9], šlehací metlu [11], víko odměrky [12] a odměrku [13] vyčistit v myčce nádobí.

Abyste dosáhli optimálního výsledku čištění mixovacího nástavce [5] v myčce nádobí, dbejte na to, aby byl nástavec umístěn svisle a s nožem směřujícím nahoru. Mixovací nástavec [5] nechejte nakonec dobře vyschnout.
9. SKLADOVÁNÍ PŘI NEPOUŽÍVÁNÍ
Nebudete-li tyčový mixér delší dobu používat, vyčistěte jej podle pokynů uvedených v předchozí kapitole. Uchovávejte tyčový mixér na suchém a čistém místě a mimo dosah dětí.
10. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Pokud by váš tyčový mixér někdy nefungoval jako obvykle, zkuste problém nejprve vyřešit pomocí následujících pokynů. Pokud závada přetrvává i po vyzkoušení následujících tipů, kontaktujte zákaznickou službu.
Tyčový mixér nefunguje
- Elektrická zástrčka není zapojena. Vložte elektrickou zástrčku do zásuvky.
• Zásuvka je vadná. Vyzkoušejte přístroj na jiné zásuvce, o níž víte, že je v pořádku.
Nůž se neotáčí / ztěžka otáčí
- Blok motoru [4] a mixovací nástavec [5], šlehací metla [11] resp. rozmělňovač nejsou správně nasazeny. Přístroj odpojte od elektrické sítě a zkontrolujte montáž.
- Nachází se v mixovací nádobě resp. míse [8] překážka? Odstraňte ji.
- Mixované potraviny jsou příliš tvrdé nebo pevné.
11. NÁVRHY RECEPTŮ
Majonéza
| Přísady Množství Poznámka | ||
| Stolní olej 250 g bezpodmínečně gramy, ne | mililitry; musí mítv každém případě pokojovou teplotu | |
| Žloutek 1kus musí mít v každém případě pokojovou teplotu | ||
| Ocet 15 g např. vinný ocet, ne však octová esence! Musí mítv každém případě pokojovou teplotu | ||
| Sůl, cukr, hořčice,pepř nebo jinékoření | podle chuti Přidání koření je na vašem uvážení a jeho množstvímůžete upravit podle své chuti. | |
Příprava:
Do mixovací nádoby vložte ocet a žloutek a promíchejte je, potom pomalu přilévejte olej (250 g přibližně 150 sekund) a přitom začněte mixovat s použitím šlehací metly (11). Poté podle vašeho uvážení přidejte všechny ostatní přísady. Mixujte na nejvyšší rychlost, dokud nevznikne homogenní hmota.
Mangové lasí
| Přísady Množství Poznámka | ||
| Mango 250 g Nejvhodnější je vyzrálé mango. | ||
| Jogurt 250 g Pro veganskou variantu lze použít sójový nebo kokosový jogurt. | ||
| Sójový nápoj 130 ml | ||
| Citronová šťáva 1 čajová lžička | ||
| Cukr | 4 čajové lžičky | Alternativně použijte med nebo koncentrát z agáve. |
Příprava:
Nejprve oloupejte mango a odstraňte jádro. Poté s použitím mixovacího nástavce [5] mixujte ovocnou dužinu nakrájenou na kostičky s ostatními přísadami při středních otáčkách, dokud nezískáte krémové lasí.
Jahodový krém
| Přísady Množství Poznámka | ||
| Jahody | 500 g | |
| Pojivo | 1 polévková lžíce | např. agar-agar, pektin, škrob |
| Cukr | 1 čajová lžička | |
| Vanilkový cukr | 1 balení | |
| Jogurt z ovčího mléka | 150 g | |
| Limetkový sirup | 100 ml | |
Příprava:
250 g jahod a ostatní přísady mixujte s použitím mixovacího nástavce [5], dokud nedosáhnete požadované krémovité konzistence. Zbývajících 250 g jahod nakrájejte na kostičky a až na 2 polévkové lžíce kostiček rozdělte všechny jahody do 6 misek. Poté krém rovnoměrně rozdělte do misek a ozdobte zbylými kostičkami jahod. Nakonec nechejte 3-4 hodiny v lednici.
Bazalkovo-petrželkové pesto
| Přísady Množství Poznámka | ||
| Bazalka | 12 | svazku |
| Petržel hladkolistá 1 svazek | ||
| Piniové oříšky 3 polévkové lžíce | ||
| Parmazán 70 g | ||
| Sůl 1 špetka | ||
| Pepř | 1 špetka | |
| Olivový olej | 65 ml | |
Příprava:
Bazalku a petrželku omyjte. Z petrželky otrhejte lístky a sýr nakrájejte na kostičky. Poté dejte všechny ingredience do dodané odměrky [13] a při plných otáčkách mixujte mixovacím nástavcem [5] na jemnou kaši. Pesto rozdělte do 2 sklenic se šroubovacím uzávěrem a zalijte trochou oleje.
Fíkový dip z čerstvého sýra s vlašskými ořechy
| Přísady Množství Poznámka | ||
| Čerstvý sýr 300 g | ||
| Sušené fíky | 4 kusy | |
| vlašské ořechy | 50 g | |
| Med | 1 polévková lžice | |
| Limetka | 12 | |
| Sůl | 1 špetka | |
| Pepř | 1 špetka |
Příprava:
Vlašské ořechy nasekejte nadrobno. Štávu z poloviny limetky, čerstvý sýr, med, sušené fíky, sůl a pepř mixujte s použitím mixovacího nástavce (5) při pomalých otáčkách, dokud nevznikne krémovitá hmota. Nakonec vmíchejte nadrobno nasekané vlašské ořechy.
Přejeme Vám mnoho zdaru!
12. POKYNY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ A INFORMACE K LIKVIDACI
![]() | Přístroje označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2012/19/EU. Všechna vysloužilá elektrická a elektronická zařízení musejí být likvidována odděleně od domovního odpadu na místech, která jsou k tomu určena státem. Náležitou likvidací starého přístroje zabráníte zátěži životního prostředí a ohrožení Vašeho osobního zdraví. Další informace k likvidaci starého přístroje podle předpisů obdržíte u městské správy, ve sběrném dvoře nebo v prodejně, ve které jste přístroj koupili. | ||
![]() | Také obal odevzdejte k ekologické likvidaci. Kartony lze odevzdat k recyklaci ve sběrných surovinách nebo ve veřejných sběrných dvorech. Fólie a plasty z rozsahu dodávky je třeba odevzdat k likvidaci v místním sběrném dvoře, kde budou ekologicky zlikvidovány. | ||
ES/PT | |||
Platí jen pro Francii:![]() ![]() ![]() ![]() „Ještě snazší třídění“Výrobek, příslušenství, přiložené výtisky a součásti obalu jsou recyklovatelné. Vztahuje se na ně rozšířená odpovědnost výrobce a jsou tříděny a shromaždovány samostatně. | |||
| Platí jen pro Španělsko a Portugalsko:Obalový materiál třídte a likvidujte podle symbolů na obalu v příslušných sběrných nádobách: | ![]() | ||
![]() | Při třídění odpadu se řídte označením obalových materiálů. Tyto materiály jsou opatřeny zkratkami (a) a čísly (b), která mají následující význam:1–7: plasty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: kompozitní materiály. | ||
![]() | |||
„Ješte snazší třídění“
Platí jen pro Španělsko a Portugalsko:
| Symbol | Materiál | Obsažený v následujících součástech obalu tohoto výrobku | |
![]() | Vlnitá lepenka Prodejní | obal, vnitřní karton | |
![]() | Papír Hedvábný papír uvnitř | prodejního obalu | |
![]() | Chlorovaný polyetylen | Plastový sáček | |
13. POZNÁMKY KE SHODĚ

Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a vnitrostátních norem. Shoda výrobku byla prokázána. Odpovídající prohlášení a příslušná dokumentace jsou uloženy u výrobce.

Tento výrobek splňuje požadavky platných národních norem Srbské republiky.
Úplné prohlášení o shodě EU a případná další prohlášení o shodě si můžete stáhnout pod následujícím odkazem:
Kontaktní adresa podle nařízení o bezpečnosti výrobků 2023/988: ce@targa.de
14. INFORMACE O ZÁRUCE
Záruka TARGA GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. V případě závad na tomto produktu můžete vůči prodávajícímu uplatnit svá zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná datem zakoupení. Dobře si prosím uschovejte originál pokladního dokladu. Tento doklad potřebujete k prokázání nákupu. Dojde-li do tří let od data zakoupení tohoto výrobku k materiálové či výrobní vadě, pak výrobek - dle naší volby - bezplatně opravíme nebo vyměníme.
Záruční lhůta a zákonné nároky z vad
Záruční lhůta se plněním neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození a závady, které se vyskytují již při zakoupení, musí být nahlášeny ihned po vybalení. Opravy po uplynutí záruční doby jsou zpoplatněny.
Rozsah záruky
Přístroj byl pečlivě vyroben dle nejpřísnějších kvalitativních směrnic a před dodáním svědomitě zkontrolován. Záruční plnění platí pro materiálové a výrobní vady. tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny normálnímu užívání a mohou být roto považovány za opotřebované součástky, nebo jsou zhotoveny pro poškození na rozbitných částech, např. spínačích, akumulátorech nebo ze skla. Záruku není možno uplatnit, je-li výrobek poškozen, neodborně používán nebo udržován. Pro řádné užívání výrobku musí být přesně dodrženy všechny pokyny uvedené v návodech. Účelům použití a postupům, které návod k použití nedoporučuje nebo před nimiž varuje, je třeba se vyhnout. Výrobek je určen pouze pro soukromé a ne pro průmyslové využití. Záruční plnění zaniká při zneužití nebo neodborném použití, použití síly při zásahu, který nebyl proveden naším autorizovaným servisem. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná nová záruční doba.
Vyřizování záručního plnění
Abychom zajistili rychlé zpracování vaší záležitosti, postupujte dle následujících pokynů:
- Před uvedením Vašeho výrobku do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obratte se prosím na naši zákaznickou linku.
Pro veškeré požadavky z vaší strany si připravte pokladní doklad a číslo výrobku popř., je-li k dispozici, i sériové číslo jako doklad o koupi.
Pro případ, že není možné telefonické řešení, zahájí naše zákaznická linka v závislosti na příčině chyby další servisní postup.
- Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout tuto příručku a mnoho dalších příruček, videí k výrobkům a instalačních softwarů. Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na webovou stránku LIDL-Service (www.lidl-service.com), kde si můžete po zadání čísla zboží (IAN) otevřít svůj návod k obsluze.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.com
Servis

Telefon: 800
143
873
E-mailový: targa@lidl.cz
IAN: 478883_2410

Výrobce:
Uvědomte si, prosím, že následující adresa není adresou servisu. Nejprve kontaktujte výše uvedené servisní místo.
TARGA
GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
NĚMECKO
OBSAH
Tento návod na použitie starostlivo uschovajte. Ak tyčový mixér zmení majitela, odovzdajte novému majitelovi spolu s výrobkom aj všetky sprievodné dokumenty.
1. POUŽÍVANIE V SÚLADE S URČENÍM
- Blok motora so sietovým káblom a sietovou zástrčkou
- Mixovacínástavec
- Metlička
- Adaptér [pre metličku]
- Sekač (miska, nôž a vrchnák)
- Odmerka [s vrchnákom]
- Krátky návod [úplný návod na obsluhu je dostupný online]
Obrázok A – tyčový mixér
- Sietový kábel a zástrčka sa nesmú poškodit.
- Zaistite, aby nemohlo dôjst k poškodeniu sietového kábla o ostré hrany alebo horúce plochy. Sietový kábel sa nesmie pricviknút ani stláčat či pomliaždit. Vytahujte sietový kábel zo zásuvky vždy za zástrčku, nikdy nie za samotný kábel. Sietový kábel musí byt vždy vedený a uložený tak, aby sa naň nešliapalo a aby nedochádzalo k zakopnutiu o kábel. nebezpečenstvo úrazu!
- Nikdy sa nedotýkajte bloku motora [4], sietového kábla ani sietovej zástrčky mokrými rukami. Inak hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Po úplnom vysušení vyčistených dielov namontujte tyčový mixér.
- Ak chcete bol motora [4] po použití sekača znova odobrat, otáčajte blokom [4] v smere otvoreného zámku dovtedy, kým označenie so šípkou [▼] neukáže na otvorený zámok na vrchnáku misky [6].
• Teraz vytiahnite blok motora (4) smerom nahor z vrchnáka misky (6).

Ak chcete potraviny v miske [8] uskladniť, použite priložený vrchnák [9]. Najprv odoberte vrchnák misky [6] a nôž [7].
6.4 NASTAVENIE RÝCHLOSTI
- Na zvýšenie rýchlosti posuňte regulátor rýchlosti [1] v smere „MAX“.
- Na zníženie rýchlosti posuňte regulátor rýchlosti [1] v smere „MIN“.
Pri používaní metličky [11] pracujte so spínačom [2] a nikdy s TURBO spínačom [3].
7. UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Aby bolo čistenie jednoduchšie, podržte mixovací nástavec [5] hned' po použití v nádobe s čistou vodou a potom niekolkokrát stlačte spínač [2].
7.1.1 TABULKA ČASOV PRÍPRAVY S MIXOVACÍM NÁSTAVCOM [5]
Ked'odmerku [13] používate na spracovanie, smie sa naplnit maximálne množstvo len 300
Aby ste zabránili striekaniu pri miešaní tekutín, nepoužívajte metličku [11] nikdy s TURBO spínačom [3].
Sekač podržte jednou rukou a druhou rukou zároveň obsluhujte spínač [2, 3].
Spínač [2, 3] držte uvolnite, ked'ste spokojný s výsledkom prípravy potravín.
7.3.1 TABULKA ČASOV PRÍPRA VY SO SEKAČOM
Nebezpečenstvo úrazu! Dávajte pozor pri čistení tyčového mixéra! Nôž v mixovacom nástavci (5) je velmi ostrý!

• Vytiahnite sietovú zástrčku zo zásuvky.
- Oddelte mixovací nástavec [5] alebo metličku [11] z bloku motora [4].
- Odpojte metličku (11) od adaptéra (10), pričom vytiahnete os metličky (11) z adaptéra (10).
- Vyberte nôž [7] z misky [8].
- Vyčistite blok motora (4), vrchnák misky (6) a adaptér (10) lahko navlhčenou čistiacou utierkou a následne tieto diely dobre osušte. V prípade potreby použite trochu prostriedku na umývanie riadu. Čistenie v kúpeli by zapríčinilo neopravitelné škody!
- Mixovací nástavec [5], nôž [7], misku [8], vrchnák [9], metličku [11], vrchnák odmerky [12] a odmerku [13] môžete čistit ponorením do vody. Po čistení dobre prepláchnite väčším množstvom vody, aby sa tak odstránili zvyšky čistiacich prostriedkov. Diely následne dôkladne osušte.
- Prípadne môžete mixovací nástavec [5], nôž [7], misku [8], vrchnák [9], metličku [11], vrchnák odmerky [12] a odmerku [13] umyť v umývačke riadu.

Tyčový mixér kanvica nefunguje
| Ingrediencie Množstvo Poznámka | ||
| Jahody | 500 g | |
| Spojivo | 1 polievková lyžica | napr. agar-agar, pektín, škrob |
| Cukor | 1 čajová lyžička | |
| Vanilkový cukor | 1 balíček | |
| Ovčí jogurt | 150 g | |
| Limetkový sirup | 100 ml | |
Príprava:
250 g jahôd zmixujte so zvyškom ingrediencií mixovacím nástavcom [5], kým nedosiahnete krémovú konzistenciu. Zvyšných 250 g jahôd pokrájajte na kocky a do každej z 6 misiek pridajte 2 polievkové lyžice. Potom krém rovnomerne rozdelte do misiek a ozdobte zvyšným jahodami pokrájanými na kocky. Potom nechajte postát v chladničke 3 – 4 hodiny.
Petržlenovo-bazalkové pesto
Bazalku a petržlen umyte. Listy petržlenu otrhajte, syr nakrájajte na kocky. Potom všetky ingrediencie pridajte do priloženej odmery [13] a rozmixujte na kašu pri plných otáčkach mixovacím nástavcom [5]. Pesto rozdelte do 2 pohárov so skrutkovacím závitom a zalejte troškou oleja.
Figový dip na čerstvý syr s vlašskými orechmi
| Ingrediencie Množstvo Poznámka | ||
| Čerstvý syr | 300 g | |
| Sušené figy | 4 kusy | |
| Vlašské orechy | 50 g | |
| Med | 1 polievková lyžica | |
| Limetka | 12 | |
| Sol' | 1 štipka | |
| Čierne korenie 1 štipka | ||
Príprava:
Vlašské orechy posekajte na drobno. Šťavu z polovice limetky, čerstvý syr, med, sušené figy, sol’a čierne korenie zmixujte mixovacím nástavcom (5) na nízkych otáčkach, kým nevznikne krémová zmes. Nakoniec primiešajte na drobno nakrájané vlašské orechy.
Len pre Španielsko a Portugalsko:
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
Záručná doba a zákonné nároky z titulu chyby


ES/PT



„Ještě snazší třídění“Výrobek, příslušenství, přiložené výtisky a součásti obalu jsou recyklovatelné. Vztahuje se na ně rozšířená odpovědnost výrobce a jsou tříděny a shromaždovány samostatně.





