SMSP 500 A1 - Pěnič mléka SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma SMSP 500 A1 SILVERCREST ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně SMSP 500 A1 SILVERCREST
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Pěnič mléka ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SMSP 500 A1 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SMSP 500 A1 značky SILVERCREST.
NÁVOD K OBSLUZE SMSP 500 A1 SILVERCREST
- Přehled 75
- Použití k určenému účelu 76
- Bezpečnostní pokyny 76
- Obsah balení 79
- Uvedení do provozu 79
- Ovládání 80
6.1 Tipy pro přípravu 80
6.2 Programy 80
6.3 Zahájení přípravy 81
6.4 Ochrana proti chodu nasucho / přehřátí 81
- Čištění 82
- Uložení 82
- Likvidace 83
- Řešení problémů 83
- Technické údaje 84
- Záruka společnosti HOYER Handel GmbH 85
1. Přehled
1 Víko
2 Těsnicí kroužek
3 Metlička
4 Rukojet'
5 Konvice
6 Hnací osa
7 Ovládací panel
8 Napájecí vedení se síťovou zástrčkou
9 Podstavec s navíjením kabelu
10 MIN Značka: minimální objem náplně (75 ml)
11 MAX Značka: maximální objem náplně (150 ml) pro programy 1/2/4
12 MAX Značka: maximální objem náplně (300 ml) pro program 3
13 Hubice
14 Program 1: Teplá a tuhá mléčná pěna
15 Program 2: Teplá a krémová mléčná pěna
16 📍 Tlačítko: Výběr programů / vypnutí
17 Kroužek s kontrolkami
18 Program 3: Ohřev mléka s trochou mléčné pěny
19 Program 4: Studené napěňování
20 Navíjení kabelu
Děkujeme za vaši důvěru!
Gratulujeme vám k vašemu novému napěňovači mléka.
Pro bezpečné zacházení s přístrojem a zachování celého rozsahu výkonu musíte vědět:
- P řed prvním použitím si pozorně přečtěte tento návod k použití.
- Především se řidťe bezpečnostními pokyny!
- P řístroj smíte ovládat pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
- Tento návod k použití uschovejte.
- Budete-li přístroj předávat dalšímu uživateli, přiložte prosím ten-to návod k použití. Návod k použití je součástí výrobku.
Přejeme vám mnoho spokojenosti s vaším napěňovačem mléka!
Symboly na přístroji

Symbol označuje, že takto označené materiály nemění chuť ani vůni potravin.

Symbol označuje, že takto označené části přístroje se nesmí mýt v myčce nádobí.
2. Použití k určenému účelu
Napěňovač mléka je určen výhradně k na- pěňování teplého nebo studeného mléka nebo ohřívání mléka.
Přístroj je určen pro domácí použití. Přístroj se smí používat pouze ve vnitřních prostorách.
Přístroj se nesmí používat pro komerční účely.
Předvídatelné nesprávné použití
VÝSTRAHA před věcnými škodami!
- Napěňovač mléka vždy používejte s metličkou 3, jinak by se mléko mohlo připálit.
- Nikdy nenaplňujte konvici 5 jinými tekutinami než čerstvým, studeným mlékem!
3. Bezpečnostní pokyny
Výstražná upozornění
V případě potřeby jsou v tomto návodu k použití uvedena následující výstražná upozornění:

NEBEZPEČÍ! Vysoké riziko: Nere-spektování výstrahy může mít za ná-sledek poranění a ohrožení života.
VÝSTRAHA! Středně velké riziko: Nere-spektování výstrahy může mít za následek zranění nebo závažné věcné škody.
POZOR: Nízké riziko: Nerespektování výstrahy může mít za následek lehká zranění nebo věcné škody.
UPOZORNĚNÍ: Skutečnosti a zvláštnosti, které by měly být respektovány při zacházení s přístrojem.
Pokyny pro bezpečný provoz
- Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností a/nebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pochopily související nebezpečí.
- Děti si s přístrojem nesmí hrát.
- Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a nejsou pod dohledem.
- Přístroj i napájecí vedení uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let.
- Při chybném použití může dojít ke zranění.
Konvice, podstavec přístroje, napájecí vedení a síťová zástrčka se nesmí vkládat do vody nebo jiných kapalin.
- Tento prístroj je rovněž určen k tomu, aby byl používán v domácnosti a tomu podobnému použití, jako například...
... v kuchyňkách pro zaměstnance obchodů, kanceláří a dalších komerčních prostor;
... v zemědělských objektech;
... zákazníky v hotelech, motelech a jiných bytových zařízeních; ... v penzionech s ubytováním se snídaní.
- Tento přístroj není určen k použití s externími spínacími hodinami nebo odděleným systémem dálkového ovládání.
- Naplňte přístroj pouze do maximální výšky plnění MAX, protože jinak může vystříknout horká mléčná pěna.
- Používejte napěňovač mléka pouze s dodaným podstavcem přístroje.
- Žádná tekutina nesmí přetéct na zástrčky a zásuvky přístroje.
- Upozorňujeme, že povrch topného tělesa po použití ještě vydává zbytkové teplo.
- Přístroj vždy odpojte z elektrické sítě, pokud není pod dohledem, před složením, rozložením nebo čištěním.
- Pokud je napájecí vedení tohoto přístroje poškozeno, musí ho vyměnit výrobce, zákaznický servis nebo jiná kvalifikovaná osoba, aby se předešlo rizikům.
- Dbejte pokynů v kapitole o čištění (viz „Čištění“ na straně 82).

NEBEZPEČÍ pro děti!
- Obalové materiály nejsou dětskými hračkami. Děti si nesmí hrát s plastovými sáčky. Hrozí nebezpečí udušení.

NEBEZPEČÍ pro domácí a užitková zvířata i kvůli nim!
- Elektrospotřebiče mohou představovat nebezpečí pro domácí a užitková zvířata. Kromě toho mohou zvířata způsobit škodu na přístroji. Proto vždy udržujte zvířata mimo dosah elektrických spotřebičů.

NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem v důsledku vlhkosti!
- Přístroj chraňte před vlhkostí, kapající nebo stříkající vodou: hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
- V prípadě, že se do podstavce prístroje dostanou kapaliny, ihned vytáhněte sítovou zástrčku. Před opětovným použitím nechejte prístroj zkontrolovat.

NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem!
- Přístroj nepoužívejte, pokud přístroj nebo napájecí vedení vykazují viditelné škody nebo vám podstavec přístroje spadl na zem.
- Připojte síťovou zástrčku pouze k řádně nainstalované, snadno přístupné zásuvce s ochrannými kontakty, jejíž napětí odpovídá údaji na výrobním štítku. Zásuvka musí být také po zapojení stále snadno přístupná.
- Dbejte na to, aby se napájecí vedení nemohlo poškodit na ostrých hranách nebo horkých místech. Napájecí vedení neomotávejte kolem přístroje.
- Přístroj není ani po vypnutí zcela odpojen od sítě. Abyste ho odpojili, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
- Pri používání přístroje dbejte na to, aby nedošlo k přiskřípnutí nebo promáčknutí napájecího vedení.
- Při vytahování síťové zástrčky ze zásuvky vždy táhněte za zástrčku, nikdy za kabel.
- Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky: - pokud došlo k poruše - pokud napěňovač mléka nepoužíváte - před čištěním napěňovače mléka - p ři bouřce
- Abyste předešli poškozením, neprovádějte na přístroji žádné změny.

NEBEZPEČÍ úrazu v důsledku opaření!
- Napěňovač mléka používejte pouze s nasazeným víkem, jinak může vystříknout horká mléčná pěna.
- Napěňovač mléka se během provozu zahřívá. Dotýkejte se ho pouze za rukojeť.
VÝSTRAHA před věcnými škodami!
- Přístroj je vybaven protiskluzovými silikonovými nožkami. Jelikož je nábytek potažen rozmanitými laky a umělými látkami a je ošetřován různými prostředky, nemůže být zcela vyloučeno, že některé z těchto látek obsahují součásti, které silikonové nožky oslabí a změkčí. V případě potřeby položte pod přístroj protiskluzovou podložku.
- Prístroj naplňte alespoň nad značku MIN 10 75 ml mléka, jinak se mléko může připálit a prístroj se může přehřát.
- Nikdy nenaplňujte napěňovač mléka jinými tekutinami než studeným čerstvým mlékem!
- Pred dalším použitím nechte přístroj přibližně 3 minuty chladnout.
- Abyste zabránili připálení a přehřátí mléka, nikdy nepoužívejte přístroj bez nasazené metličky.
- Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky.
4. Obsah balení
1 víko 1
1 metlička 3
1 konvice 5
1 podstavec 9 s napájecím vedením 8
1 kompletní návod k použití (na internetu)
1 stručný návod (přiložen k přístroji)
5. Uvedení do provozu

NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem!
- Připojte síťovou zástrčku 8 pouze k řádně nainstalované, snadno přístupné zá-suvce s ochrannými kontakty, jejíž napětí odpovídá údaji na výrobním štítku. Zásuvka musí být také po zapojení stále snadno přístupná.
-
Vytáhněte síťovou zástrčku 8 po každém použití ze zásuvky.
-
Odstraňte veškerý obalový materiál.
- P řekontrolujte, zda jsou k dispozici všechny díly a zda jsou nepoškozené.
- Pred prvním použitím přístroj vyčistěte! (viz „Čištění” na straně 82)
- Nasuňte metličku 3 na hnací osu 6.
- V prípadě potřeby zcela odviňte napájecí vedení 8 a protáhněte ho výřezem v podstavci 9.
- Postavte prístroj na suchou, rovnou, protiskluzovou podložku.
6. Ovládání
6.1 Tipy pro přípravu
Kvalita mléčné pěny do značné míry závisí na použitém mléku a může se lišit.
- Používejte pouze kravské mléko. Jiné druhy mléka se obtížně napěňují nebo způsobují přetečení konvice 5.
- Pro napěnění je vhodné zejména studené mléko s obsahem tuku 3,5% nebo 1,5%. Teplé mléko a nízkotučné mléko nepění tak dobře.
- Nepokoušejte se napěnit stejné mléko podruhé, protože již nebude pěnit a může se připálit.
- Po přípravě nechte mléčnou pěnu chvilku odstát. Konzistence se tak může zlepšit a mléko, které je stále tekuté, se může shromažďovat na dně konvice 5.
6.2 Programy
VÝSTRAHA před věcnými škodami!
- Přístroj naplňte alespoň 75 ml mléka nad značku MIN 10, jinak se mléko může připálit a přístroj se může přehřát.
- Také pro program 3 nezapomeňte použít metličku 3, aby se mléko nepřipálilo a nepřehřálo!
Obrázek A: Pro přípravu jsou k dispozici 4 programy.
| Symbol | Program | Výběr programu | Značka |
![]() | Program 1Teplá a pevná mléčná pěna (červená kontrolka) | 1x stisknout | až MAX (150) |
![]() | Program 2Teplá a krémová mléčná pěna (červená kontrolka) | 2x stisknout | až MAX (150) |
![]() | Program 3Ohřívání mléka s menším množstvím mléčné pěny (červená kontrolka) | 3x stisknout | až MAX (300) |
![]() | Program 4Napěnit za studena (bílá kontrolka) | 4x stisknout | až MAX (150) |
6.3 Zahájení přípravy

NEBEZPEČÍ zranění v důsledku opaření!
- Napěňovač mléka používejte vždy s nasazeným víkem 1, jinak může vystříknout horká mléčná pěna!
VÝSTRAHA před věcnými škodami!
- Přístroj naplňte alespoň 75 ml mléka nad značku MIN 10, jinak se mléko může připálit a přístroj se může přehřát.
- Pred dalším použitím nechte přístroj přibližně 3 minuty chladnout.
- Pokud mléčnou pěnu místo vylévání budete odebírat, dejte pozor, abyste nepoškrábali nepřilnavý povlak na vnitřní straně konvice 5.
-
Nikdy neplňte konvici 5 jinými tekutinami než čerstvým, studeným mlékem!
-
Vezměte konvici 5 z podstavce 9.
- V závislosti na zvoleném programu na- lijte maximální množství mléka.
- Uzavřete konvici 5 víkem 1.
- Postavte konvici 5 na podstavec 9.
- Podle potřeby opakovaně stiskněte tlačítko ⏻ 16 a zvolte požadovaný program.
- U příslušného symbolu na kroužku 17 bliká kontrolka.
- Po krátké době se program spustí a kontrolka bude nepřetržitě svítit.
- Po ukončení přípravy se program automaticky zastaví a kontrolka bliká. Počkejte, dokud kontrolka nezhasne, a teprve poté sejměte víko.
UPOZORNĚNÍ:
- Pro přerušení programu stiskněte tlačítko 16 nebo zvedněte konvici 5 z podstavce 9.
- Mléčnou pěnu přidejte do kávy například pomocí silikonové stěrky. Zbytek nenapěněného mléka tak zůstane v konvici 5.
6.4 Ochrana proti chodu nasucho / přehřátí
Ochrana proti chodu nasucho
Pokud přístroj spustíte bez mléka nebo s příliš malým množstvím mléka, po chvíli se automaticky vypne. Nepřetržitě svítí 3 červené kontrolky a přístroj se nespustí.
- Nechejte přístroj vychladnout. V případě potřeby horké mléko vylijte a přilijte alespoň 75 ml studeného mléka nad značku MIN 10.
Ochrana proti přehřátí
Pokud přístroj spustíte několikrát po sobě, aniž byste jej nechali mezitím vychladnout, po určité době se automaticky vypne. Nepřetržitě svítí 3 červené kontrolky a přístroj se nespustí.
- Nechte přístroj alespoň 5 minut chladnout.
7. Čištění

NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem!
- Pred čištěním napěňovače mléka odpojte síťovou zástrčku 8 od elektrické zá-suvky.
- Konvice 5, podstavec 9, napájecí vedení a síťová zástrčka 8 se nesmí vkládat do vody nebo jiných kapalin.

NEBEZPEČÍ úrazu v důsledku opaření!
- Vnitřek konvice 5 se během provozu zahrívá. Před čištěním nechte konvici 5 vychladnout.
VÝSTRAHA před věcnými škodami!
- Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky.
První čištění / důkladné čištění
UPOZORNĚNÍ: Pokud se například při vyjímání metličky 3 uvolní spirála z plastové tyčky, jednoduše ji přitlačte opět k sobě (zástrčkové spojení).
- Vyjměte metličku 3 z konvice 5. Víko 1, metličku 3 a vnitřek konvice 5 čistěte ručně teplou vodou s prostředkem na mytí nádobí. Vnitřek konvice ořete měkkou utěrkou. Díly důkladně opláchněte čistou vodou a osušte.
- Podstavec 9 otírejte pouze lehce navlhčenou utěrkou.
- Vnější stranu konvice 5 čistěte vlhkou utěrkou. Můžete také použít trochu prostředku na mytí nádobí. Otřete čistou utěrkou a čistou vodou.
- Před sestavením nechte všechny díly důkladně vyschnout.
Čištění po každém použití
Vyčistěte vnitřek konvice 5 po každém použití, jakmile vychladne.
-
Metličku 3 nechte nasazenou v konvi- ci 5. Doplňte vodu a trochu prostředku na mytí nádobí až po značku MAX 11 (150 ml).
-
Spustte program 1 a nechte ho běžet přibližně 10 sekund.
-
Vyjměte konvici 5 z podstavce 9 a vylij-te vodu.
-
Vypláchněte ji čistou vodou.
8. Uložení

NEBEZPEČÍ pro děti!
- Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí.
- Před uložením nechte přístroj vychladnout a vyčistěte ho.
- Obrázek B: Naviňte napájecí vedení 8 ve spodní části podstavce 9 ve směru šipky do navíjení kabelu 20.
9. Likvidace
Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2012/19/EU. Symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že výrobek musí být v Evropské unii zavezen na místo sběru a tří- dění odpadu. To platí pro výrobek a všechny části příslušenství označené tímto symbolem. Označené výrobky nesmí být likvidovány společně s normálním domácím odpadem, ale musí být zavezeny na místa zabývající se recyklací elektrických a elektronických zařízení.
Tento symbol recyklace označuje např. předmět nebo kovové díly, které mohou být vráceny jako hodnotný materiál pro recyklaci. Recyklace pomáhá snižovat spotřebu surovin a odlehčuje životnímu prostředí.

Obal
Chcete-li obal zlikvidovat, řídte se příslušnými předpisy k ochraně životního prostředí ve vaší zemi.
10. Řešení problémů
Pokud by váš přístroj nefungoval podle požadavků, projděte si nejdříve tento kontrolní seznam. Možná jde jen o malý problém, který můžete vyřešit sami.

NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem!
- V žádném případě se nepokoušejte přístroj sami opravovat.
| Chyba | Možné příčiny / opatření |
| Bez funkce | Je zajištěno napájení elektrickým proudem?Z k o n t r o |
| Svítí 3 červené kontrolky a přístroj se nespouští | P říliš málo mléka nebo žádné mléko v konvi-ci 5? Nechejte přístroj vychladnout. V případě potřeby hor- ké mléko vylijte a přilij-te alespoň 75 ml studeného mléka nad značku MIN 10. |
| P řístroj v nepřetržitém provozu bez přestávky na vychladnutí? Ne-chte přístroj alespoň 5 minut chladnout. |
11. Technické údaje
| Model: SMSP 500 A1 | |
| Síťové napětí: | 220 – 240 V ~ 50/60 Hz |
| Třída ochrany: I | |
| Výkon: 500 W | |
| Množství mléka Ohřev: Napěnění: | min. 75 ml – max. 300 ml min. 75 ml – max. 150 ml |
UPOZORNĚNÍ: K přepínání mezi 50 a 60 Hz není nutný žádný zásah uživatele. Výrobek je vhodný pro 50 i 60 Hz.
Použité symboly
![]() | Geprüfte Sicherheit (testovaná bezpečnost): přístroje musí vyhovovat obecně uznávaným normám techniky a souhlasit se Zákonem o bezpečnosti výrobku (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG). |
![]() | Značka CE je prohlášením společnosti HOYER Handel GmbH o splnění požadavků podle směrnic EU. |
![]() | Tento symbol upozorňuje na to, aby byl obal ekologicky zlikvidován. |
PAP | Recyklovatelné materiály jsou označeny symbolem recyklace (3 šipky). Materiál lze specifikovat recyklačním číslem uprostřed (zde: 21) anebo zkratkou (zde: PAP). |
| ~ | Střídavé napětí |
![]() | Jedná se o recyklovatelný produkt, který podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a také třídění odpadu. |
![]() | Značka UKCA je prohlášením společnosti HOYER Handel GmbH o splnění požadavků pro UK. |
![]() | Symbol označuje výrobce produktu. |
Technické změny vyhrazeny.
12. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj jste získali 3 letou záruku od data nákupu. V případě vad tohoto výrobku vám vůči prodávajícímu náleží zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou naší níže popsanou zárukou omezena.
Podmínky záruky
Záruční lhůta začíná datem nákupu. Uschovejte si prosím dobře originál účtenky. Tento podklad bude vyžadován jako důkaz nákupu. Vyskytne-li se během tří let od data koupě tohoto výrobku chyba materiálu nebo výrobní chyba, výrobek vám podle naší volby zdarma opravíme, vyměníme nebo vám vrátíme částku odpovídající kupní ceně. Předpokladem pro poskytnutí záruky je to, že během tříleté lhůty bude předložen defektní přístroj a doklad o nákupu (účtenka) s krátkým popisem toho, v čem vada spočívá, a kdy k ní došlo.
Pokud naše záruka kryje závadu, obdržíte opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná nová záruční lhůta.
Záruční lhůta a zákonné nároky na odstranění vady
Záruční lhůta se poskytnutím záruky neprodlužuje. To platí také pro náhradní a opravované díly. Případné škody a vady vyskytující se již při nákupu musíte ihned po rozbalení přístroje nahlásit. Po vypršení záruční lhůty jsou případné opravy zpoplatněné.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic pro kvalitu výrobku a před dodáním byl svědomitě testován.
Záruka je poskytována pro chybu materiálu a výrobní chybu.
Ze záruky jsou vyloučeny díly podléhající rychlému opotřebení, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a poškození křehkých dílů, např. vypínačů, osvětlení nebo skleněných dílů.
Tato záruka propadá, pokud byl výrobek používán poškozený a nevhodně nebo tak byl udržován. Pro vhodné použití výrobku musíte přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k použití. Bezpodmínečně se musíte vyvarovat účelům použití a manipulaci, od kterých jste v návodu k použití zrazováni nebo před kterými jste varováni. Výrobek je určen pouze k soukromému, nikoliv komerčnímu použití. Při neoprávněném a nevhodném použití, použití síly a při zásazích, které nebyly provedeny autorizovaným servisním střediskem, záruka zaniká.
Průběh v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování vašeho požadavku dbejte prosím následujících pokynů:
- P řipravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku IAN: 482036_2410 a účtenku jako důkaz nákupu.
- Číslo výrobku naleznete na výrobním štítku, na rytině, na titulní straně vašeho návodu (dole vlevo) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně přístroje.
- Objeví-li se chyby funkčnosti nebo jiné vady, kontaktujte nejdříve níže uvedené servisní středisko telefonicky nebo e-mailem.
- Výrobek považovaný za defektní můžete s přiloženým dokladem o nákupu (účtenky) a uvedením, v čem spočívá závada, a kdy se objevila, zdarma za-slat na vám sdělenou adresu servisu.
Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento a mnoho dalších manuálů, produktová videa a instalační software.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comS tímto QR kódem se dostanete přímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a můžete zadáním čísla výrobku
(IAN) 482036_2410 otevřít váš návod k použití.

Servisní střediska
CZ Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: hoyer@lidl.cz
IAN: 482036_2410

Dodavatel
Respektujte prosím to, že níže uvedená adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktuje výše uvedené servisní středisko.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
NEMECKO
Obsah
- Prehlad 89
- Účel použitia.... 90
- Bezpečnostné pokyny....90
- Rozsah dodávky.... 93
- Uvedenie do prevádzky.... 93
- Obsluha 94
6.1 Tipy na prípravu 94
6.2 Programy.... 94
6.3 Začiatok prípravy 95
6.4 Ochrana proti chodu nasucho/ochrana proti prehriatiu.... 95
- Čistenie....96
- Uskladnenie 96
- Likvidácia 97
- Riešenie problémov 97
- Technické údaje....98
- Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH....99
1. Prehl'ad
3. Bezpečnostné pokyny
Výstražné upozornenia
- Obalový materiál nie je hračka. Deti sa nesmú hrat's plastovými vreckami. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.

NEBEZPEČENSTVO zásahu elektrickým prúdom v dôsledku vlhkosti!
- Pri vyťahovaní zástrčky zo zásuvky táhajte vždy za zástrčku, nikdy nie za kábel.
- Zástrčku vytiahnite zo zásuvky:
1 podstavec 9 s pripojovacím vedením 8
1 kompletný návod na obsluhu (na internete)
- Pred čistením napeňovača mlieka vytiahnite zástrčku 8 zo zásuvky.
Čistenie po každom použití
Vnútro kanvice 5 vyčistite po každom použití, ked' kanvica vychladne.
- Habarku 3 nechajte namontovanú v kanvici 5. Naplňte vodu a trocha prostriedku na umývanie po označovaciu rysku MAX 11 (150 ml).
- Spustite program 1 a nechajte ho bežať cca 10 sekúnd.
- Zoberte kanvicu 5 z podstavca 9 a vy-lejte vodu.
- Následne vypláchnite čistou vodou.
8. Uskladnenie

NEBEZPEČENSTVO pre deti!
12. Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH
Záručná doba a zákonná záruka
Záručné plnenie sa vztáhuje na materiál a navýrobné chyby.
S týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku Lidl servisu (www.lidl-service.com) a po zadání čísla artikla (IAN)







PAP

