DXV15A - Vysavač DEWALT - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma DXV15A DEWALT ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně DXV15A DEWALT
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Vysavač ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod DXV15A - DEWALT a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. DXV15A značky DEWALT.
NÁVOD K OBSLUZE DXV15A DEWALT
Czech (originální pokyny)....74
Fig. A

text_image
2 1 5 3 4 10 6
| Model DXV15A | |
| Příkon 220-240V / | 50/60Hz / 600W |
| Těsnicí tlak | 14kPa |
| 28.3L/SProud vzduchu | |
| Objem nádoby | 15L |
| Hadice | 32mm x 1.2m |
| Přívodní šnůra | H05RN-F, 2C × 0,75 mm ^2 / 2,4 m |
Balení obsahuje
Balení obsahuje:
1 Vzduchová hadice 32 mm x 1,2 m (DXVA25-1043)
1 Prodlužovací tyč (DXVA25-1042)
1 Předfiltr (DXVA25-1040)
1 Kartušový filtrace (DXVA25-1041)
1 Návod k použití
- Zkontrolujte, zda přístroj, jeho díly nebo příslušenství nenesou známky poškození,k němuž došlo během přepravy.
- Pozorně si tuto příručku přečtěte ještě před spuštěním přístroje.
DEFINICE: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Níže uvedené definice popisují stupeň závažnosti jednotlivých signálních slov. Přečtěte si prosím tento manuál a věnujte pozornost následujícím symbolům.
⚠NEBEZPEČÍ: Oznamuje přímo hrozící nebezpečí. Pokud mu není zabráněno, vyústí v úmrtí nebo závažné zranění.
▲VAROVÁNÍ: Oznamuje potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud jí není zabráněno, může vyústit v úmrtí nebo závažné zranění.
⚠ POZOR: Oznamuje potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud jí není zabráněno, může vyústit v méně nebo středně závažné zranění.
UPOZORNĚNÍ: Oznamuje stav nesouvisející se zraněním osob. Pokud mu není zabráněno, může vyústit v poškození majetku.
DÜLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
▲VAROVÁNÍ: Před použitím elektrospotřebičů dodržujte vždy základní bezpečnostní opatření, abyste snížili riziko vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění osob včetně následujících:
PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY A ŘIDTE SE JIMI.
⚠VAROVÁNÍ: Nevystavujte spotřebič dešti. Skladujte uvnitř.
- Odcházíte-li, nenechávejte spotřebič zapojený ke zdroji napájení. Když ho nepoužíváte a než ho budete obsluhovat, ho vypojte ze zásuvky.
- Nedovolte, aby byl přístroj používán jako hračka. Dávejte dobrý pozor, používají-li spotřebič děti nebo je-li v jejich přítomnosti.
- Přístroj používejte POUZE způsobem popsaným v této příručce. Používejte pouze příslušenství doporučená
firmou DEWALT.
- Přístroj nepoužívejte s poškozenou šňůrou nebo zástrčkou. V případě, že spotřebič řádně nefunguje nebo pokud byl upuštěn, poškozen, ponechán venku nebo upuštěn do vody, vratte ho do servisního centra.
- Nenoste či netahejte spotřebič za šňůru. Nepoužívejte šňůru jako rukojeť, nezavírejte přes níi dveře a netahejte ji okolo ostrých hran nebo rohů. Přístrojem přes šňůru nepřejíždějte. Šňůru nevystavujte horkým povrchům.
- Přístroj nevypojujte ze sítě taháním za šňůru. K jeho vypojení uchopte zástrčku, nikoli kabel.
- Na zástrčku nebo přístroj nesahejte mokrýma rukama.
- Do otvorů spotřebiče nevkládejte žádné předměty. Přístroj nepoužívejte v případě, že má zablokovaný nějaký otvor; odstraňte prach, chomáče, vlasy a cokoli by mohlo snížovat průchod vzduchu.
- Vlasy, volné oblečení, prsty a všechny části těla udržujte mimo otvory a pohyblivé části spotřebiče.
- Před vypojením spotřebiče vypněte všechny ovládací prvky.
- Při používání na schodech postupujte obzvlášť opatrně.
- Přístroj nepoužívejte k vysávání hořlavých nebo zápalných tekutin jako benzínu, rovněž ho nepoužívejte v oblastech, kde se tyto tekutiny vyskytují.
- V suchých oblastech nebo při nízké relativní vlhkosti vzduchu může docházet k výbojům statické elektriny. Je to pouze dočasné a neovlivňuje to používání vysavače. Ke snížení frekvence výbojů statické elektriny vzduch zvlhčete pomocí zvlhčovací nádoby či zvlhčovače nebo použijte antistatickou hadici (standardní u některých modelů).
- K prevenci samozápalu vyprazdňujte nádobu po každém použití.
⚠ POZOR: Tento spotřebič není určen osobám (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými.
- zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod dozorem nebo nebyli vyškoleni v jeho používání osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí být pod dozorem, aby si se spotřebičem nehrály.
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE DOPLNKOVÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
- Nevysávejte nic hořícího nebo doutnajícího jako cigarette, zápalky či horký popel.
- Nepoužívejte spotřebič k vysávání zápalných výbušných materiálů jako uhlí, zrn nebo jiného jemného zápalného materiálu.
- Nepoužívejte k vysávání nebezpečných, toxických nebo karcinogenních materiálů jako azbest nebo pesticidy.
- Nikdy nevysávejte výbušné tekutiny (např. benzín, naftu, topný olej, ředidlo atd.), kyseliny nebo rozpouštědla.
- Nepouživejte vysavač bez filtrace.
- Některá dřeva mohou obsahovat konzervační látky, které mohou být toxické. Při práci s těmito materiály bud’te zvláště obezřetní, abyste zabránili jejich vdechnutí a styku s kůží. Od dodavatele materiálů si vyžádejte dostupné bezpečnostní informace a říd’te se jimi.
Czech
• Vysavač nepoužívejte jako schůdek žebříku.
- Na vysavač nepokládejte žádné těžké předměty.
- Prodlužovací šňůra musí mít adekvátní velikost vodiče kvůli bezpečnosti.
- V případě, že je nutno prodlužovací šňůru používat venku, musí být označena
⚠️VAROVÁNÍ!
Ke snížení expozice těmto chemickým látkám, noste schválené bezpečnostní prostředky jako protiprašné masky speciálně vyrobené k filtraci mikroskopických částic. Pro vaši bezpečnost a komfort jsou na vašem vysavači následující varující etikety.
NA KRYTU MOTORU:
⚠️VAROVÁNÍ!
- KE SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU SI MUSÍ UŽIVATEL PŘEČÍST TENTO NÁVOD K OBSLUZE. NENECHÁVEJTE SPOTŘEBIČ BĚŽET BEZ DOZORU. NEPOUŽÍVEJTE VACUUM UNATTENDED, POKUD JE ZAPNOUT, ZÁPALNÉ NEBO HORKÉ MATERIÁLY. NEPOUŽÍVEJTE V PROSTŘEDÍ VÝBUŠNÉHO PRACHU, KAPALIN NEBO PAR. ELEKTRICKÉ PŘÍSTROJE ZPŮ SOBUJÍ OBLOUKY NEBO JISKRY, KTERÉ MOHOU VÉST KE VZNIKU POŽÁRU NEBO VÝBUCHU. NEPOUŽÍVEJTE U ČERPACÍCH STANIC NEBO TAM, KDE JE USKLADNĚN NEBO VYDÁVÁN BENZÍN. NEPOUŽÍVEJTE K VYSÁVÁNÍ TOXICKÝCH, KARCINOGENNÍCH NEBO JINÝCH, ZDRAVÍ NEBEZPEČNÝCH MATERIÁLŮ JAKO AZBEST NEBO PESTICIDY. VŽDY NOSTE ŘÁDNOU OCHRANU OČÍ A DÝCHÁNÍ. KE SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEVYSTAVUJTE DEŠTI. SKLADUJTE UVNITŘ. PŘI OBSLUZE POUŽÍVEJTE POUZE SHODNÉ NÁHRADNÍ DÍLY. NEPOUŽÍVEJTE JAKO SCHŮDEK ŽEBŘÍKU.
TYTO PROVOZNÍ POKYNY SI USCHOVEJTE PROVOZNÍ POKYNY VYBALENÍ A SESTAVENÍ
- Vytáhněte západky víka směrem ven, odstraňte výkonovou hlavici a některé příslušenství, které mohlo být dodáno v nádrži.
- Vyměňte pohonný agregát a palcem zatlačte všechny západky, aby zaklaply na své místo.
- Vyměňte elektrickou hlavu, kovové háčky umístěte na víko směrem nahoru a všechny spony víka pevně přitlačte k nádrži. (Obr. F)
- Do vstupu do nádoby vložte konec hadice.
- Připojte prodlužovací tyč ke konci příslušenství hadice. Trochu zatlačte, aby bylo pevně připevněné.
- Zapojte kabel do zásuvky ve zdi. Váš vysavač je připraven k použití.
- Zapněte jednotku „ZAPNUTO“ stlačením spínače z polohy „O“ do polohy „I“. „O“ je pozice „OFF“ pozice „OFF“ a „I“ je pozice „ON“.
⚠VAROVÁNÍ!
Ke snížení rizika vzniku požáru nebo výbuchu nepoužívejte tento vysavač v oblastech s hořlavými plyny, parami nebo výbušným plynem ve vzduchu. K hořlavým plynům či parám patří mimo jiné: kapalina do zapalovače, čisticí prostředky na bází rozpouštědel, olejové barvy, benzín, alkohol nebo aerosolové spreje. K výbušnému prachu se mimo jiné počítá: uhlí, hořčík, hliník a obilný nebo střelný prach. Nevysávejte výbušný prach, hořlavé nebo zápalné kapaliny či horký popel. Nepoužívejte tento vysavač ke stříkání jakýchkoli hořlavých nebo zápalných kapalin. Ke snížení rizika pro zdraví z par nebo prachu nevysávejte toxické materiály.
⚠️ VAROVÁNÍ: SERVIS DVOJITĚ IZOLOVANÉHO VYSAVAČ POPELA
V dvojitě izolované vysavač popela jsou místo uzemnění zajištěny dva izolační systémy. Na dvouizolovaném spotřebiči nejsou k dispozici žádné prostředky uzemnění, ani by se neměl přidávat prostředek k uzemnění. Servis dvojitě izolované vysavač popela vyžaduje mimořádnou péči a znalost systému a měl by být prováděn pouze kvalifikovaným servisním personálem. Náhradní díly pro mokro-suchý vysavač s dvojitou izolací musí být identické s díly, které nahrazují. Tento dvojitě izolovaný vysavač popela je označen nápisem „DOUBLE-INSULATED“ a symbol ☐ (čtverec uvnitř čtverce) může být vyznačen i na spotřebiči. Pro snížení rizika úrazu elektrickým proudem odpojte napájecí kabel před servisem elektrických částí vysavač popela .
⚠️ VAROVÁNÍ:
Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být vym č n č n výrobcem nebo jeho servisním zástupcem nebo podobn č kvalifikovanou osobou, aby se předešlo nebezpečí.
▲VAROVÁNÍ:
Před prováděním údržby vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Před použitím stroje se ujistěte, že frekvence a napětí uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v sítí. Specifikace a podrobnosti se mohou změnit bez předchozího upozornění. Příslušenství zobrazené na obrázcích se může u jednotlivých modelů lišit.
DŮLEŽITÁ ZABEZPEČENÍ
Symbol na výrobku nebo obalu označuje, že s produktem nelze zacházet jako s komunálním odpadem. Je nutné ho odevzdat do sběrného dvora k recyklaci nebo k rozebrání na elektrické a elektronické součástky.Zajištěním správného zacházení s výrobkem to pomůže zabránit negativním dopadům na životní prostředí a zdraví, které mohou být důsledkem vyhození produktu jako běžného odpadu. Pro další informace o recyklaci kontaktujte místní úřady, odpadovou službu neboprodejnu, kde jste zboží zakoupili.
Ochrana životního prostředí

Třídění odpadu. Výrobky a baterie označené tímto symbolem nesmíte vyhazovat do běžného komunálního odpadu.
Výrobky a baterie obsahují materiály, které lze znovu
Czech
získat nebo je recyklovat a snížit tak poptávku po surovinách. Recyklujte prosím elektrospotřebiče a baterie podle místních předpisů. Další informace najdete na www.2helpU.com
Popis (Obr. A)
⚠VAROVÁNÍ : Nikdy elektrospotřebič nebo jeho části nepozměňujte. Mohlo by dojít k poškození nebo úrazu.
1 Držák na hadici
2 Přívodní šňůra
3 Vypínač On/Off
4 Agregát vysavače
5 Západka nádoby
6 Nádoba
7 Sací hadice
8 Predfiltr
9 Filtry
10 Připevněná hadice
⚠VAROVÁNÍ: Než přistoupíte k instalaci, odstraňování příslušenství, seřizování nebo změně nastavení či opravám, ke snížení rizika úrazu spotřebič vypněte a vypojte ze zdroje napájení. Náhodné zapnutí může způsobit zranění.
⚠VAROVÁNÍ: Filtry 9 musí být vždy při vysávání na svém místě. Při vysávání jemného prachu bude možná také nutné použít předfiltr, který usnadní vyprazdňování prachové nádrže.
- Použijete-li volitelný papírový nebo flísový sáček 8, nainstalujte ho, jak je zobrazeno na obrázku B.
POZNÁMKA: Dávejte pozor, abyste sáček neprotrhli. Umístěte sáček bezpečně do vstupu tak, aby byl dobře utěsněn pro co nejlepší výkon při vysávání prachu
-
Umístěte agregát 4 na nádobu a zajistěte uzavřením západek na nádobě 5
-
Vložte konec hadice 10 do svorky ve vakuovém portu hadice 7 a konec hadice utáhněte k nádrži.
PROVOZ
⚠️ VAROVÁNÍ: Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny a platné předpisy.
⚠️ VAROVÁNÍ: Než přistoupíte k instalaci, odstraňování příslušenství, seřizování nebo změně nastavení či opravám, ke snížení rizika úrazu spotřebič vypněte a vypojte ze zdroje napájení. Náhodné zapnutí může vést k úrazu.
- Zapojte kabel do vhodné zásuvky.
- Zapněte vypínač 3 otočením do polohy ON (1).
- Váš vysavač prachu DEWALT je vybaven systémem připojení DEWALT. Umožňuje to rychlé, bezpečné 7 propojení sací hadice a pohonné jednotky. Konektor
11 se připojí přímo ke kompatibilním přístrojům DeWALT nebo pomocí adaptéru (dostupného u vašeho místního dodavatele výrobků DEWALT). Podrobnosti o dostupných adaptérech najdete v oddíle Příslušenství.
POZNÁMKA: Používáte-li adaptér, zajistěte, aby byl pevně připojen k výstupu přístroje podle níže uvedených kroků.
Odstraňte/vyměňte použitý sáček na sběr prachu (Obr. A)
⚠️ VAROVÁNÍ: Při zacházení s použitými sáčky na prach byste měli používat osobní ochranné prostředky jako protiprašné masky a rukavice.
- Vysavač vypněte a vypojte šňůru ze zásuvky
- Otevřete západky nádoby 5 a odstraňte agregát vysavače 4
- Sáček opatrně vyjměte ze vstupu 10
- Při vyjímání sáčku z přístroje pevně utěsněte jeho otvor.
- Sáček s odpadem vyhodte do příslušného odpadu podle zákonných předpisů.
- Filtr 9 musí být vždy ve správné poloze, aby se snížilo riziko netěsnosti a možného poškození vakua. Ujistěte se, že filtr 9 zcela zakrývá filtrační klec. Ujistěte se, že mezi filtrem 9 a víkem nejsou mezery. Je velmi důležité sestavit filtr do klece bez případných průsaků nebo slz. Případné úniky umožní, aby zachycené trosky byly vyhozeny z foukacího otvoru zpět do okolního prostředí.
- Při použití vakua k zachycení velmi jemného prachu bude nutné vyprázdnit prachovou nádrž 6 a čistit nebo vyměňovat filtr 9 v častějších intervalech, aby byl zachován špičkový výkon vakua.
Vypnutí/přeprava (Obr. A)
- Vypínač On/Off dejte do polohy OFF3
- Přístroj vypojte ze sítě
- Přívodní šňůru 2 uložte tak, že ji omotáte kolem horní rukojeti / omotání šňůry 1 , jak je zobrazeno.
- Při přepravě ve vozidlech přístroj rádně zajistěte
ÚDRŽBA
Váš spotřebič DEWALT je určen k dlouhodobému provozu s minimální údržbou. Stálý uspokojivý chod přístroje závisí na řádné péči a pravidelném čištění.
⚠️ VAROVÁNÍ: Než přistoupíte k instalaci, odstraňování příslušenství, seřizování nebo změně nastavení či opravám, ke snížení rizika úrazu spotřebič vypněte a vypojte ze zdroje napájení. Náhodné zapnutí může vést k úrazu.
⚠️ VAROVÁNÍ: Co se týče uživatelské obsluhy, přístroj je nutno rozmontovat, vyčistit a poskytnout mu servis, jak je to jen rozumně možné, aniž by to vedlo k riziku pro údržbáře a ostatní osoby. K adekvátním preventivním opatřením patří dekontaminace před demontáží, existence místního větrání s filtrací vypouštěných plynů v oblasti, kde se spotřebič demontuje, úklid místa údržby a vhodné osobní ochranné prostředky.
- Výrobce nebo pověřená osoba musí provést technickou inspekci alespoň jednou do roka. Skládá se například z kontroly filtru, zda není poškozený, vzduchového těsnění spotřebiče a řádného chodu mechanismu ovládání.
Czech
- Při servisu nebo opravárenských pracích je třeba vyhodit všechny kontaminované předměty, které nelze uspokojivě vyčistit. Musí se zlikvidovat v nepropustných pytlích v souladu se všemi předpisy pro zneškodnění takového odpadu.
- Zařízení na odsávání prachu musí v místnosti vyměňovat adekvátní množství litrů vzduchu, je-li vzduch vracen zpět do místnosti.
(POZNÁMKA: Je nutné se řídit národní legislativou.)
Filtr (Obr. A, G, H)
Péče o filtry
Filtry v tomto vysavači mají dlouhou životnost. K efektivnímu snížení oběhu prachu na minimum MUSÍ být filtry řádně nainstalovány a být v dobrém stavu.
⚠️ VAROVÁNÍ: Při zacházení s filtry byste měli používat osobní ochranné prostředky jako masku proti prachu a rukavice.
Vyjmutí filtrů
- Otočte vypínačem přístroje 3 do polohy OFF (O) a vypojte šňůru ze zásuvky.
- Uvolněte západky nádoby 5 a odstraňte agregát vysavače 4 z nádoby. Agregát umístěte obrácenou stranou na vodorovný povrch.
- Každým filtrem 9 otočte proti směru hodinových ručiček tak, že ho uchopíte za plastové víčko podle vyobrazení. Zajistěte přitom, aby odpad nenapadal do montážního otvoru.
POZNÁMKA: Postupujte opatrně, abyste nepoškodili materiál filtru
- Pokud je třeba vyčistit spodní stranu agregátu vysavače 4, použijte k tomu hadřík navlhčený vodou a jemným mýdlem a nechte usušit. Hadřík vyhodťe do příslušného odpadního kontejneru.
- Filtry zkontrolujte, zda nejsou opotřebované, roztržené nebo jinak poškozené.
POZNÁMKA: Máte-li pochyby o stavu filtrů, MUSÍTE je vyměnit. Pokud jsou poškozené, dále je NEPOUŽÍVEJTE.
⚠VAROVÁNÍ: Ke kartáčování nebo čištění filtrů nikdy nepoužívejte stlačený vzduch. Mohli byste poškodit membránu filtru a přes filtr by pak mohl vnikat prach. Podle potřeby s ním jemně zaklepejte o pevný povrch nebo ho vypláchněte vlažnou vodou a nechte usušit na vzduchu. Čištění filtrů není obecně nutné, i když filtr pokrývá prach. Automatický systém čištění filtrů bude pracovat na maximální výkon a dále fungovat. Pokud je membrána filtru viditelně poškozená, filtr vyměňte. Filtry obvykle vydrží šest až dvanáct měsíců, podle používání a péče.
INSTALACE KAZETOVÉHO FILTRU
-
Výkonovou hlavicí v poloze vzhůru nohama zasuňte filtr s náplní nad klec s víkem dolů, filtrační těsnění 12 zatlačte proti příkonu 4.
-
Filtr odstraníte vytažením filtru z příkonové hlavy 4.
-
Pro očištění filtru náplně protřepejte nebo očistěte přebytečné nečistoty nebo opláchněte (z vnitřní
strany filtru) vodou, úplně vysušte (přibližně 24 hodin) a znovu nainstalujte
Vyprázdnění nádoby (Obr. I)
⚠VAROVÁNÍ: Ke snížení rizika úrazu při náhlém zapnutí vypojte před vysypáním nádoby s prachem přívodní šňůru.
- Sestavu elektrické hlavy vaku popele odstraňte vytažením ven na svorkách víka umístěných na každé straně vaku. Odstartuj sestavu elektrické hlavy.
- Obsah nádoby vysypte do řádného kontejneru na odpad.
Funkce foukání (Obr. C)
Váš vysavač je vybaven funkcí foukání. Je schopný odfoukávat piliny a jiný odpad. Lze ho používat k vyfoukání prachu nebo odpadu ven z garáží, dvorů nebo parkovacích cest. Chcete-li svůj vysavač použít jako fukar, postupujte podle následujících kroků.
- Na svém vysavači najděte vstup k foukání.
- Jeden konec hadice o rozměrech vložte do tohoto vstupu určeného k foukání.
- Vysavač zapněte (ON).
Uskladnění (Obr. A)
- Nádobu vyprázdněte podle pokynů v oddíle Vyprázdnění nádoby v Provozu.
- Vysavač vyčistěte uvnitř i zvenku. Viz Čištění.
- Čištění nebo výměna filtrů viz Filtry.
- Sací hadici a přívodní šňůru uskladňuje podle vyobrazení. Spotřebič uložte do suché místnosti a zabezpečte ho před použitím nepovolanými osobami.
Volitelné příslušenství
⚠️VAROVÁNÍ: Jelikož jiná příslušenství než ta v nabídce společnosti DEWALT nebyla u tohoto výrobku testována, použití takových příslušenství s tímto přístrojem může být nebezpečné. Ke snížení rizika úrazu je nutno s tímto výrobkem používat pouze příslušenství doporučená firmou DEWALT.
ČIŠTĚNÍ
Aby vakuum popela vypadalo co nejlépe, vyčistěte vnější stranu látkou navlhčenou teplou vodou a jemným mýdlem.
Čištění nádoby:
- Vysypte odpad.
- Pečlivě nádobu vymyjte teplou vodou a jemným mýdlem.
- Vytřete suchým hadříkem.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
⚠️ VAROVÁNÍ!
PŘED KONTROLAMI K VYŘEŠENÍ PROBLÉMŮ VYPOJTE KE SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU POHYBLIVÝMI DÍLY A/NEBO ELEKTRICKÝM PROUDEM UZEMNĚNOU ZÁSTRČKU ZE ZÁSUVKY.
Menší problémy lze často vyřešit bez pomoci zákaznických služeb
Czech
| PROBLÉM ŘEŠENÍ | |
| Neběží motor | Zkontrolujte přívodní šňůru, zástrčku a zásuvku. |
| Zapněte vypínač otočením do polohy ON (1). | |
| Kapacita sání je nižší | Odstraňte ucpávky v prodlužovací hůlce, hadici nebo filtru. Vyměňte předfiltr. |
| Vyměňte předfiltr. | |
| Zkontrolujte, zda jsou řádně nainstalovány filtry. | |
| Vyčistěte nebo vyměňte filtry. | |
| Nádobu vyprázdněte podle provozních pokynů v oddíle Vyprázdnění nádoby. | |
| Vysavač přestal fungovat | Byla aktivována tepelná pojistka proti přetížení:1.Vysavač vypněte a vypojte ze zdroje napájení.2.Podle potřeby nádobu vyprázdněte.3.Nechte spotřebič vychladnout.4. Zapojte přívodní šňůru do vhodné zásuvky a zapněte přístroj otočením vypínače do polohy ON (1) k vyzkoušení. |
| Při vysávání proudí ven prach | Zkontrolujte, zda jsou řádně nainstalovány filtry. |
| Zkontrolujte, zda nejsou filtry poškozené;vyměňte je, je-li to nutné. | |
| Zkontrolujte, zda jsou řádně umístěna a zabezpečena těsnění filtru. | |
| Zkontrolujte uložení vakuové hlavy. | |
⚠VAROVÁNÍ! Je-li poškozená přívodní šňůra, musí ji k zamezení nebezpečí nahradit výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikovaná osoba.
⚠VAROVÁNÍ! Tento produkt NENÍ urcen k filtrování patogenu, napríklad COVID-19. Postupujte podle všech místních, státních a federálních pokynu k obecným postupum cišt č ní.

text_image
ZÁRUKA NA PŘÍSTROJ 3 roky Omezená záruka| Belgique etLuxembourg België en Luxemburg | De WALT - Belgium BVBAEpide Walschaertsstraat 16 2800 Mechelen | Tel: NL 32 15 47 37 63Tel: FR 32 15 47 37 64Fax: 32 15 47 37 99 | www.dewalt.beEnduser.be@SBDinc.com |
| Bosnia-Herzegovina | G-M&M D.O.O.BRVACE 111290 GROSUPLJESLOVENIJA | Tel: +386 01 78 66 500Fax: +386 01 78 63 023 | www.g-mm.slgmm@g-mm.si |
| Bulgaria | TASHEV-GALVING LTD68 KLIMENT OHRIDSKI BLVD.1756 SOFIA, BULGARIA | Tel: +359 2 700 45 45 4Fax: +359 (2) 439 21 12 | www.tashev-galving.com |
| Croatia | G-M&M D.O.O.BRVACE 111290 GROSUPLJESLOVENIJA | Tel: +386 01 78 66 500Fax: +386 01 78 63 023 | www.g-mm.slgmm@g-mm.sl |
| Czech Republic | BAND SERVIS CZ S.R.O.K PASEKAM 4440760 01 ZLÍN, CZECH REPUBLIC | Tel.: +420 577 008 550Fax.: +420 577 008 559 | www.dewalt.czwww.bandservis.cz |
| Danmark | De WALTReskildevel22 2620 Albertslund | Tel.: +420 577 008 550Fax.: +420 577 008 559 | www.dewalt.dkkundeservice.dk@sbdinc.com |
| Deutschland | De WALTRichard Klinger Str. 1165510 Idstein | Tel: 06128-21-1Fax: 06126-21-2770 | www.dewalt.deInfodwge@sbdinc.com |
| Δλλάρ | DeWALT (Eλλάς) A.E.EΔΡΑΤΡΑΦΕΛΑ Περόβωνος 7& Λ. Βουκασμένης Γιαρδία δε 165 74. ΔθήνοSERVICE: Ηυρος Τοπος 2 (Κων Αδώμ) – 193 00Αστρόμημούς | Τηλ: 00302108981616Φαξ: 00302108983570 | www.dewalt.grGreece.Service@sbdinc.com |
| España | De WALT Ibérica, S.C.A.Parc de Negocles "Mas Blau"Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, 0f. A608820 El Prat de Llobregat (Barcelona) | Tel: 934 797 400Fax: 934 797 419 | www.dewalt.esrespuesta.postventa@sbdinc.com |
| Estonia | AS TALLMACMUSTAME TEE 44,EE-10621 TALLINN | T: +372 6562999F: +372 6562855 | www.tallmac.ee/est |
| France | De WALT5, allée des HêtresCS60105, 69579 Limonest Cedex | Tel: 04 72 20 39 20Fax: 04 72 20 39 00 | www.dewalt.frscufr@sbdinc.com |
| SchweizSuisseSvizzera | De WALTIn der Luberzen 428902 Urdorf | Tel: 044 - 755 60 70Fax: 044 - 730 70 67 | www.dewalt.chservice@rofoag.ch |
| Hungary ROTEL KFT. | 1163 BUDAPEST,THÖKÖLY ÜT 17. | Tel +36 1 404-0014Fax+36 1 403-2260 | www.dewalt.huservice@roteiklt.hu |
| Ireland D | E WALT 210 Bath Road;Slough, Berks SL1 3YD, UK | Tel: +44 (0)1753 511234Fax: +44 (0)1753 512365 | www.dewalt.ie |
| Italia | De WALTvia Energypark20871 Vimercate (MB), IT | Tel: 800-01435339 039 9590200Fax: 39 039 9590313 | www.dewalt.it |
| Latvia | LIC GOTUS SIAULBROKAS STR.LT - 1021 RIGA | T: +371 67556949F: +371 67555140 | www.licgotus.lv |
| Lithuania | UAB ELREMTA OUNERIES KR. 16ELT - 48402 KAUNAS | T: +370-685-29035F: +370-37-406540 | info@elremta.it |
| Malta | ENERGYPARK-BUILDING 03 SUD, VIA ENERGYPARK 620871 VIMERCATE (MB), ITALIA | Tel. 039-9590-200Fax 039-9590-313 | www.ZhelpU.com |
| Nederlands D | E WALT Netherlands BV Postbus 83 | Tel: 31 164 283 063Fax: 31 164 283 200 | www.dewalt.nlEnduser.NL@SBDinc.com |
| Norge | De WALTPostboks 4613, Nydaten0405 Oslo | www.dewalt.nokundeservice.no@sbdinc.com | |
| Österreich | De WALTWerkzeug Vertriebsges m.b.HOberlaaerstrasse 248, A-1230 Wien | Tel: 01 - 66116 - 0Fax: 01 - 66116 - 614 | www.dewalt.atservice.austria@sbdinc.com |
| Poland | ERPATECHUL BAKALIOWA 2605-080 MOSCISKA | Tel.: +48 22 431 05 00Fax: +48 22 468 87 35 | www.dewalt.plwww.erpatech.pl/serwisserwis@erpatech.pl |
| Portugal | De WALT Limited, SARLCentro de Escritórios de Sintra AvenidaAlmirante Gago Coutinho, 132/134, Edificio 142710-418 Sintra | Tel: 214 66 75 00Fax: 214 66 75 80 | www.dewalt.ptresposta.pesvenda@sbdinc.com |
| Romania | STANLEY BLACK & DECKERPHOENICIA BUSINESS CENTERSTRADA TURTURELELOR, NR 11A, ETAJ 6,MODUL 15, SECTOR 3 BUCURESTI | T: +4021.320.61.04/05F: +4037.225.36.84 | www.dewalt.ro |
| Serbia | SG-M&M D.O.O.BRVACE 111290 GROSUPLJESLOVENIJA | T: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023 | www.2helpU.comwww.g-mm.sigmm@g-mm.sl |
| Slovakia | BAND SERVIS S.R.O.PAULINSKA 22917 01 TRNAVA, SLOVAKIA | Tel.: +421 335 511 063Fax.: +421 335 512 624 | www.2helpU.comwww.bandservis.sk |
| Slovenia | G-M&M D.O.O.BRVACE 111290 GROSUPLJESLOVENIJA | T: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023 | www.dewalt.comwww.g-mm.sigmm@g-mm.sl |
| Suomi D | EWALTPL 47 00521 Helsinki | www.dewalt.fiaslakaspalvelu.fl@sbdlnc.com | |
| Sverige | DEWALTBox 94431 22 Mölndal | www.dewalt.sekundservice.se@sbdlnc.com | |
| United Kingdom | DEWALT210 Bath Road;Slough, Berks SL1 3YD | Tel: 01753-567055Fax: 01753-572112 | www.dewalt.co.ukemeaservlce@sbdlnc.com |