SHX51HEAT2022 - Vytápění SHX - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma SHX51HEAT2022 SHX ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně SHX51HEAT2022 SHX
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Vytápění ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SHX51HEAT2022 - SHX a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SHX51HEAT2022 značky SHX.
NÁVOD K OBSLUZE SHX51HEAT2022 SHX
Infračervený topný zářič SHX51HEAT2022

| Důležité informace o bezpečnosti, místu instalace a elektrickém připojení |
| Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě |
| Rozsah dodávky |
| Popis zařízení |
| Umístění a připojení |
| Uvedení do provozu a funkce |
| Čištění a údržba |
| Technické informace |
| Záruka |
PŘEDTÍM NEŽ ZAČNETE S MONTÁŽÍ, INSTALACÍ, OBSLUHOU NEBO ÚDRŽBOU PŘEČTĚTE SI PROSÍM PEČLIVĚ NÁVOD K OBSLUZE. CHRAŇTE SEBE I DRUHÉ DODRŽOVÁNÍM BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍ. NERESPEKTOVÁNÍ INSTRUKCÍ MŮŽE VÉST K ÚJMĚ NA ZDRAVÍ A/NEBO VĚCNÝM ŠKODÁM A/NEBO ZTRÁTĚ ZÁRUČNÍCH NÁROKŮ!
Použití ve shodě s určením
Toto zařízení je odolné proti stříkající vodě (IP65). Toto zařízení je určeno k vytápění krytých venkovních prostor (např. teras). Toto zařízení je vhodné pro příležitostné použití, nikoliv pro trvalý provoz. Zařízení je určeno pro soukromé použití, nikoliv pro komerční použití. Zařízení smí být provozováno pouze z uzemněných zásuvek 220-240 V AC/50-60 Hz (10/16 A).
Jakékoli jiné než výše popsané použití vede k poškození zařízení. Dále hrozí nebezpečí zkratu, požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Je zakázáno zařízení přestavovat, otevírat nebo upravovat.
DŮLEŽITÉ INFORMACE O BEZPEČNOSTI, STANDARDECH A ELEKTRICKÉM PŘIPOJENÍ



Bezpečnostní upozornění
VAROVÁNÍ: Toto zařízení není vybaveno jednotkou pro regulaci teploty v místnosti.
VAROVÁNÍ: Topný panel se nesmí používat v malých místnostech obývaných osobami, které místnost nemohou samostatně opustit, pokud není zajištěn stálý dohled.
VAROVÁNÍ: Toto zařízení je určeno výlučně k vytápění krytých venkovních prostor a nesmí se používat pro žádný jiný účel.
VAROVÁNÍ: Nestříkejte na zařízení vodu!
- Zařízení není vhodné pro trvalý a přesný provoz
- Vyjměte zařízení z obalu a zkontrolujte, zda se nachází v bezvadném stavu.
-
Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí. V případě polknutí hrozí nebezpečí udušení!
-
Zkontrolujte, zda napájecí napětí ve vaší domácnosti odpovídá údajům na topném zářiči.
-
Před použitím zařízení zkontrolujte, zda jsou napájecí kabel a zástrčka nepoškozené.
-
Před vytažením napájecího kabelu se vždy ujistěte, že zařízení je vypnuté. Zařízení zapínejte pouze suchýma rukama. V opačném případě hrozí: nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
-
Do blízkosti topného zářiče neumistujte žádné hořlavé předměty ani na ně topným zářičem nemiřte. U ložního prádla, papíru, oblečení nebo závěsů dbejte na to, aby se topný zářič v případě, že je umístěn nebo namontován čelně, nacházel alespoň ve vzdálenosti 1 metru od těchto předmětů. K těmto objektům je lepší topný zářič instalovat bokem nebo zády.
VAROVÁNÍ: Neumist'ujte zařízení do blízkosti vody (vana, bazén apod.).
-
Z důvodu ochrany před úrazem elektrickým proudem neponořujte napájecí kabel ani zástrčku do vody ani jiných tekutin.
-
Do otvorů pro výstup vzduchu nevkládejte žádné cizí předměty. Pozor: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem, požáru nebo poškození!
-
Pokud zařízení nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. K ochraně svých dětí nenechávejte kabel viset nad stolem.
-
Během provozu neprostrkujte skrz mřížku prsty ani cizí předměty.
-
Zařízení neprovozujte bez dozoru.
-
Topný zářič nepoužívejte v koupelně, prádelně a podobných prostorách. Zařízení neumistujte do blízkosti vany nebo jiných nádob s vodou.
-
Za škody vyplývající z nedodržení tohoto návodu k obsluze nebo nesprávného použití se nepřebírá žádná odpovědnost.
-
Topný panel nesmí být namontován přímo pod elektrickou zásuvkou ve zdi.
-
Toto zařízení nesmějí používat osoby (včetně dětí) s tělesným nebo mentálním omezením, pokud tyto osoby nejsou pod dohledem nebo pokud nebyly dospělou osobou instruovány, jak zařízení bezpečně používat.
-
Děti a jiné nesamostatné osoby si se zařízením nesmí hrát.
-
Děti mladší 3 let držte mimo dosah zařízení, výjimkou mohou být situace, kdy jsou pod neustálým dozorem.
-
Děti od 3 do 8 let smí zařízení zapínat a vypínat pouze za předpokladu, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení a pochopily nebezpečí, která jsou s tím spojená, a to pouze tehdy, je-li zařízení umístěno nebo instalováno v obvyklé poloze pro používání.
-
Připojení, regulaci, čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti ve věku od 3 do 8 let. Děti si se zařízením nesmí hrát.
POZOR: Zařízení není určeno k provozu pomocí externího časovače nebo samostatného systému dálkového ovládání.
-
Pokud zařízení není pod dohledem a před čištěním, jej vždy odpojte od elektrické sítě.
-
Zařízení ponechte před čištěním nebo uskladněním zcela vychladnout. Díly topného zářiče, jako např. topná trubka, reflektor a okolní kovové části, mohou dosahovat teplot přes 200 °C. Nebezpečí poranění v důsledku vážných popálenin! Nedotýkejte se horkých povrchů!
-
Na zařízení neprovádějte žádné změny. Ani sami nevyměňujte připojovací kabel.
-
Abyste nedošlo k přetížení obvodu, neprovozujte topný zářič v obvodu s jinými zařízeními.
-
Nepoužívejte prodlužovací kabely, protože se snáze přehřejí a hrozí nebezpečí požáru.
-
Připojovací kabel nelze vyměnit. V případě poškození kabelu musí být zařízení zlikvidováno.
-
Připojovací kabel neved'te pod koberci ani jej nezakrývejte. Zajistěte, aby o kabel nikdo nemohl zakopnout.
Připojovací kabel neomotávejte kolem zařízení.
-
Zařízení nepoužívejte na přímém slunečním světle nebo v blízkosti jiných zdrojů tepla. Zařízení by nemělo být delší dobu vystaveno venkovním povětrnostním vlivům.
-
Minimální vzdálenost topného zářiče od podlahy musí činit 180 cm a od ostatních stěn 40 cm, aby byla zajištěna dostatečná vzdálenost osob a zvířat od zařízení a nedošlo k popálení. Topný prvek nesmí být namířen ke stropu, ale vždy k vytápěné oblasti.
-
Topný zářič nikdy nezakrývejte, aby nedošlo k jeho přehřátí.
-
Topný zářič nikdy nemontujte tak, aby mohl spadnout do vany nebo do jiné nádoby s vodou.
-
Topný zářič nesmí být umístěn vedle hořlavých nebo tavitelných předmětů a předmětů, jako je dřevo, sláma, záclony, nábytek, ložní prádlo, oblečení, papír, plasty atd., ani na nich.

-
Zařízení nepoužívejte v místech, kde se skladuje benzín, lak nebo jiné hořlavé kapaliny.
-
Topný zářič je při provozu horký. Aby nedošlo k popálení, nedotýkejte se spotřebiče holou kůží.
Varování: Topný panel není vybaven regulací teploty v místnosti.
-
Pokud chcete topný zářič přemístit, vždy jej uchopte pouze za podstavec a nejprve jej nechte vychladnout.
-
Pokud se topného prvku někdo dotkl, otisky prstů odstraňte pomocí jemného hadříku a čisticího prostředku s obsahem alkoholu. Připálené nečistoty mohou způsobit poruchu.
-
Topný zářič neobsluhujte mokrýma nebo vlhkýma rukama.
-
Osobám se sníženou citlivostí na teplo se nedoporučuje zařízení používat.
-
Pokud topný panel používají děti nebo osoby se zdravotním postižením nebo pokud se nacházejí v jeho blízkosti a kdykoli je topný panel provozován bez dozoru, je třeba dbát zvýšené opatrnosti.
-
Zapnutý topný zářič neponechávejte bez dozoru. Není-li topný zářič používán, vypojte jej ze zásuvky.
-
Pokud zařízení vykazuje viditelné poškození, nesmíte jej dále používat.
POZOR![]() | NEBEZPEČÍ PORANĚNÍZařízení je během provozu horké!Nikdy se nedotýkejte zařízení v provozu → Mohlo by to vést ke vzniku závažných POPÁLENIN. |
POZOR![]() | NEBEZPEČÍ POŽÁRUZařízení nesmí být během provozu zakryto! |
POZOR![]() | BEZPEČNOSTNÍ VZDÁLENOSTDodržujte bezpečnostní vzdálenost alespoň jednoho metru odlehce vznětlivých předmětů, jako jsou nábytek, závěsy, papíratd.!UMÍSTĚNÍZařízení postavte vždy tak, aby z něj i do něj mohl bezomezení proudit vzduch.NEBEZPEČÍ POPÁLENÍZařízení je během provozu velmi horké a může způsobitpopáleniny. Mimořádná opatrnost je na místě, pokud jsoupřítomné děti a osoby, které je třeba chránit.NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ |
Symboly na zařízení Symbol:

Význam:
Pozor! Nezakrývat! Symbol na zařízení poukazuje na to, že je nepřípustné věšet nad zařízení nebo přímo před něj předměty (ručníky, oblečení atd.). Ohřívač nesmíte zakrývat, abyste zamezili jeho přehřátí a nebezpečí požáru!
Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě
![]() | RECYKLACEObalové materiály lze recyklovat. Proto doporučujeme tyto obaly předat jako vytříděný odpad k recyklaci |
![]() | LIKVIDACESymbol „přeškrtnuté popelnice” vyžaduje samostatnou likvidaci starých elektrických a elektronických zařízení (WEEE). Elektrická a elektronická zařízení mohou obsahovat nebezpečné a pro životní prostředí škodlivé látky. Nelikvidujte je proto s netříděným domovním odpadem, nýbrž je předejte do určené sběrny starých elektrických a elektronických zařízení. Tím přispějete k ochraně zdrojů a životního prostředí. Pro další informace se obrat’te prosím na svého prodejce nebo místní správní orgány. Směrnice 2012/19/EU |
![]() | PROHLÁŠENÍ O SHODĚTímto potvrzujeme, že tento výrobek odpovídá základním požadavkům, předpisům a směrnicím EU. Podrobné prohlášení o shodě je kdykoliv k nahlédnutí na následujícím odkazu:https://www.schuss-home.at/downloads |
Omyly a technické změny vyhrazeny.
Rozsah dodávky
- Topný zářič
■ Návod k obsluze
■ Montážní příslušenství
Popis zařízení

text_image
1 2 3 4 51) Ochranná krytka vlevo
2) Zadní strana
3) Ochranná mřížka
4) Displej
5) Prut z uhlíkových vláken
Popis dálkového ovládání

1) Zap-Vyp
2) Timer
3) Tlačítko „nahoru“
4) Přepínač
5) Smart Heating
6) Dětská pojistka
7) Tlačítko „dolů“
8) Tlačítko nastavení
9) Tlačítko displeje
Příprava dálkového ovládání
Respektujte prosím následující instrukce:
- Pro provoz dálkového ovládání sejměte plastový kryt z přihrádky na baterie.
- Při výměně baterie postupujte takto:
Vytáhněte držák baterie na zadní straně dálkového ovládání, vyjměte starou baterii a vložte novou:

flowchart
graph LR
A["Front Panel"] --> B["Transfer"]
B --> C["Internal Component 1"]
C --> D["Internal Component 2"]
D --> E["Final Display Unit"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
- Přitom dejte vždy pozor na označení polarity (+/-) na baterii a v držáku baterie:
- Následně zasuňte držák baterie opět úplně do dálkového ovládání.

text_image
SN 2025Displej:

text_image
12 5 6 7 8 WO N 9 11 10 1 2 3 0008 000 4 Led Screen1) Ukazatel teploty a času
2) Symbol napájení el. napětím
3) Symboly Smart Heating
4) Indikátor topných stupňů
5) Dětská pojistka aktivovaná
6) OTEVŘENÉ OKNO aktivované
7) Symbol funkce topení
8) OTEVŘENÉ OKNO identifikované
9) Časovač aktivní
10) Časovač ZAP
11) Zobrazení jednotek
12) Symbol WiFi
Umístění a připojení
Schéma zapojení

text_image
Topný prvek 220-240V~ 50Hz L1 F1a N1 L N RadarovýInstalace

Z přiloženého sáčku vyjměte gumové zátky a šrouby. Vyvrtejte čtyři díry o hloubce 60 mm a ve vzdálenosti 535 mm od sebe. Gumové zátky zasuňte do otvorů a našroubujte držák na zed' pomocí 5*60 šroubů (obrázek A).

Z přiloženého sáčku vyjměte 4 šrouby ST4*8 a pomocí křížového šroubováku je pevně utáhněte, abyste držák zařízení spojili se zařízením (obrázek B).

Z přiloženého sáčku vyjměte 2 šrouby M6*16. Nastavte vhodný úhel tím, že vůči sobě vyrovnáte držák na zdi a držák zařízení. Následně pevně utáhněte šrouby pomocí přiložených matic (obrázek C).
Toto zařízení musí instalovat kvalifikovaný odborný personál. Přesvědčte se, že zařízení není před a po instalaci připojené a že je chladné. Zařízení lze namontovat horizontálně nebo vertikálně.
POZOR
Vzdálenost od nejbližšího povrchu pod zařízením musí činit alespoň 1,8 m.
Při instalaci na stropu pokoje je potřeba dbát na to, aby byl zvolen úhel mezi 45 a 90 stupni.
Při vertikální montáži je třeba dbát na to, aby elektrický kabel byl položen vždy pod zařízením.
Graf vertikální instalace

text_image
Strop Stěna ≥0.5m Stěna ≥0.5m Stěna Podlaha Max. úhel: 90 stupňů Min. úhel: 30 stupňů ≥1.8mGraf horizontální instalace

text_image
Strop Stěna ≥0.5m Max. úhel: 90 stupňů Min. úhel: 30 stupňů Podlaha Stěna ≥0.5m 30° ≥1.8m StěnaPOZOR
Některé díly výrobku mohou být velmi horké a mohou způsobit popáleniny.
Uvedení do provozu a funkce
Zařízení opatrně vyjměte z obalu. Krabice a pěnové díly si odložte, abyste v nich mohli zařízení uložit a přepravit po sezóně. Výrobek instalujte podle kroků popsaných v návodě k obsluze. Aby nedošlo k přetížení elektrického obvodu, doporučujeme nevyužívat jednu přípojku pro více zařízení najednou. Sítovou zástrčku zastrčte do uzemněné zásuvky a zařízení zapněte.
Po zapnutí se zařízení přepne do pohotovostního režimu. Na displeji se rozsvítí ikonka 8 pohotovostního stavu.
Chcete-li přejít do provozního režimu, stiskněte opět spínač zap-vyp. Zařízení můžete kdykoli vypnout zmáčknutím tlačítka zap/vyp „1“ Zařízení se tak přepne do pohotovostního režimu.
Jestliže se zařízení delší dobu nebude používat, měli byste zástrčku vytáhnout ze zásuvky a vhodně jej ochránit před poškozeními.
- Časovač:
○ Chcete-li se dostat k časovači, stiskněte tlačítko „2“ na dálkovém ovládání. Na displeji se rozsvítí symbol časovače „10“, ted’ lze nastavit čas vypnutí.
- Ukazatel teploty a času „1“ 888 bliká a na displeji zařízení se zobrazí „H“.
Čas vypnutí lze zvolit pomocí tlačítek dálkového ovládání „3“ a „7“.
○ Po zvolení ukazatel bliká po dobu 5 sekund a pak čas automaticky převezme.
Následně se vratte zpátky na displej a pomocí tlačítek na dálkovém ovládání „3“ a „7“ nastavte teplotu.
- Jakmile časovač vypršel, symbol časovače „10“ zhasne.
• Nastavení teploty:
- Pomocí tlačítek na dálkovém ovládání „3“ a „7“ nastavte požadovanou teplotu.
○ Teplotní rozsah činí 5 – 45 °C (41 – -113 °F). Předem nastavená teplota činí 25 °C (77 °F).
o Nastavení teploty může rotovat a disponuje paměťovou funkcí. (Návrat na prednastavenou teplotu po výpadku proudu)
• Možnosti Smart Heating:
Stiskněte tlačítko „5“ na dálkovém ovládání.
○ Symbol Smart Heating „3“ ✗ se rozsvítí na displeji a aktivuje se režim Smart Heating. Předem nastavená teplota činí 25 °C (teplotu je možné změnit ručně).
○ Změny závislé na teplotě v režimu Smart Heating vypadají takhle:
Když je teplota okolí stejná nebo vyšší jako nastavená teplota, proces topení se zastaví.
Když je teplota okolí o 2 stupně nižší než nastavená teplota, zvolí zařízení první topný stupeň.
Když je teplota okolí o 3 stupně nižší než nastavená teplota, zvolí zařízení druhý topný stupeň.
Když je teplota okolí minimálně o 4 stupně nižší než nastavená teplota, zvolí zařízení třetí topný stupeň.
• Dětská pojistka:
Stiskněte nejprve tlačítko nastavení „8“ a poté tlačítko „6“ na dálkovém ovládání, abyste aktivovali dětskou pojistku.
○ Symbol dětské pojistky 🚙️ se rozsvítí. Dětská pojistka je zapnuta a všechna tlačítka isou zablokována.
○ Chcete-li dětskou pojistku vypnout, proces zopakujte. Opět stiskněte tlačítko „8“ a poté tlačítko „6“. Dětská pojistka je vypnuta a symbol dětské pojistky na displeji zhasne.
- Přepínání jednotek mezi °C a °F:
Stiskněte nejprve tlačítko nastavení „8“ a poté tlačítko „3“ na dálkovém ovládání, abyste přepnuli mezi jednotkami Fahrenheit a Celsius. Teplotní rozsah činí 41 – 113 Fahrenheitů, resp. 5 – 45 stupňů Celsia.
• IDENTIFIKACE OTEVŘENÉHO OKNA:
○ Stiskněte tlačítko nastavení „8“ a poté tlačítko „4“ na dálkovém ovládání, abyste zapnuli a vypnuli režim identifikace otevřeného okna. ○ Na displeji se rozsvítí symbol „6“. WO
- Ukazatel napětí:
○ Stiskněte tlačítko nastavení „8“ a poté tlačítko „9“ na dálkovém ovládání. ○ Displej na 5 vteřin ukáže aktuální napětí a vrátí se zpět na startovní obrázek displeje.
- Displej zap/vyp:
- Stiskněte jednou tlačítko „9“ na dálkovém ovládání. Displej na 3 vteřiny ukáže teplotu okolí. - Stiskněte dvakrát po sobě tlačítko „9“. Zobrazí se symbol funkce topení na displeji „8“ - Stiskněte tlačítko „9“ ještě jednou, abyste opustili režim displeje.
- Reset WiFi:
Stiskněte tlačítko nastavení „8“ na dálkovém ovládání a pak v průběhu 5 vteřin tlačítko „7“, abyste resetovali Wifi.
Aplikace/Wifi
Stažení aplikace:
Pomocí svého chytrého telefonu naskenujte QR kód návodu nebo vyvolejte „Smart Life“ ve svém prohlížeči a aplikaci stáhněte.

o V aplikaci otevřete uživatelské rozhraní.
o Stiskněte ikonku + v horním pravém rohu nebo alternativně stiskněte „Add Device“
○ Vyvolejte „Small Home Appliances“ a zvolte „Heater“.
○ Vyberte WiFi sit' a príhlaste se.
○ Máte-li problémy, pak WiFi resetujte, viz Uvedení do provozu a funkce 1, a zopakujte kroky v používání aplikace.
Doplňte své informace o zařízení a vraťte se na uživatelské rozhraní. Nyní můžete zařízení ovládat prostřednictvím kontrolního uživatelského rozhraní.

Tyto obrázky slouží pouze k referenčním účelům a mohou se v důsledku aktualizací lišit od aktuální verze.
POZOR
Na topný zářič nepokládejte žádné věci, jako jsou třeba oděvy nebo ručníky.
Zařízení nepoužívejte v blízkosti vany, sprchové vaničky nebo jiných nádob s vodou.
Kryt zařízení je během provozu horký!
Zabraňte jakémukoli tělesnému kontaktu, neboť by mohl přivodit těžká poranění. Před přenesením na jiné místo musíte zařízení vždy nechat vychladnout.
Čištění a údržba
Zařízení musíte pravidelně čistit zvenčí. Před vyčištěním vytáhněte síťovou zástrčku a počkejte, aby zařízení úplně vychladlo.
- Zbavte mřížky prachu.
• Vyčistěte zařízení lehce navlhčeným hadrem. - Nikdy nepoužívejte ostré ani abrazivní čisticí prostředky, čističe hrnců ani ocelovou vlnu, neboť by zařízení poškodily.
Toto zařízení nesmíte na konci jeho životního cyklu vyhodit do komunálního odpadu. Musíte jej odevzdat na ústředním sběrném místě za účelem recyklace elektrických a elektronických zařízení pro domácnost!
TECHNICKÉ INFORMACE
| Číslo zboží: | SHX51HEAT2022 |
| Vstupní napětí: | 220-240 V |
| Frekvence: | 50-60 Hz |
| Nominální příkon: | 2000 W |
| Možnosti nastavění: | Termostat 5-45 °C |
| Třída ochrany: | IP65 |
| Hmotnost: | 4,6 kg |
| Rozměry: | 820 x 130 x 58 mm |
| Kontaktní adresy pro další informace: | Schuss Home Electronic GmbHScheringgasse 3, A-1140 VídeňServisní linka: +43 (1) 97 0 21www.schuss-home.at / www.shx.atČ. obchodního rejstříku: 236974t /Soud obchodního rejstříku: Vídeň |
ZÁRUKA
Koupí tohoto kvalitního produktu společnosti SHX jste se rozhodli pro inovativní výrobek, dlouhou životnost a spolehlivost.
Na toto zařízení SHX poskytujeme s platností pro Rakousko a Německo záruční dobu 2 roky od data zakoupení! Pokud by v tomto časovém období byly proti očekávání na Vašem přístroji přesto nutné servisní práce, zaručujeme Vám tímto bezplatnou opravu (náhradní díly a pracovní čas) nebo (po posouzení firmou Schuss) výměnu produktu. Pokud by nebyla ani oprava ani výměna z ekonomických důvodů možná, vyhrazujeme si právo vystavení dobropisu ve výši časové hodnoty.
V každém případě jako první krok kontaktujte zákaznickou poradenskou linku (viz návod k použití – „Kontaktní adresy pro další informace a servisní linka“).
Upozorňujeme na to, že opravy, které nebyly provedeny autorizovanými smluvními dílnami, okamžitě ukončí platnost této záruky.
V této záruce není zahrnuto:
- škody vzniklé v důsledku nedodržení návodu k obsluze
- oprava nebo výměna dílů v důsledku běžného opotřebení
- Přístroje, které byly i pouze částečně, použity pro komerční účely
- zařízení, poškozená mechanicky vnějšími vlivy (pád, náraz, lom, nesprávné použití apod.), jakož i známky opotřebení estetického charakteru
- Přístroje, s kterými bylo nesprávně zacházeno
- zařízení, která nebyla otevřena naší autorizovanou dílnou
- nesplněná očekávání spotřebitele
- škody vzniklé v důsledku vyšší moci, vody, úderu blesku a přepětí
- zařízení, u nichž bylo typové označení a/nebo sériové číslo změněno, vymazáno, odstraněno nebo učiněno nečitelným
- vady způsobené mimořádným znečištěním
- služby, které nebyly provedené našimi smluvními servisy, přepravní náklady do smluvního servisu nebo k nám a zpět, jakož i s tím spojená rizika
Výslovně upozorňujeme, že v rámci záruční doby účtujeme při chybné obsluze nebo, pokud nebyla žádná vada zjištěna, paušální poplatek ve výši 60 eur (indexovaný základ Index spotřebitelských cen 2015, červen 2020). Poskytnutím záručního plnění (oprava nebo výměna zařízení) se absolutní < záruční doba 2 roky od data zakoupení neprodlužuje.
2letá záruka platí pouze při předložení dokladu o koupi (musí obsahovat jméno a adresu prodejce, jakož i úplné označení přístroje) a příslušný záruční doklad, na kterém musí být vyznačen typ přístroje, jakož i sériové číslo (uvedené na krabici a na zadní, popř. spodní straně zařízení)! Bez předložení záručního certifikátu platí pouze zákonná záruka!
Důrazně upozorňujeme na to, že zákonná práva ze záruky nejsou toto zárukou dotčena a zůstávají nezměněna. Povinnost náhrady škody ze strany Schuss Home Electronic GmbH, jakož i jejích pověřených partnerů platí pouze při existenci hrubé nedbalosti nebo úmyslu. Vyloučena je v každém případě odpovědnost za ušlý zisk, očekávané, ale nenaplněné úspory, následné škody a škody z nároků třetích stran.
Kontaktní adresu príslušné servisní dílny naleznete na naší domovské stránce www.schuss-home.at.
Srdečně gratulujeme k Vaší koupi. Přejeme Vám hodně radosti s Vaším zařízením SHX!
ADRESA
SHX Vertrieb
Schuss Home Electronic GmbH
A-1140 Vídeň, Scheringgasse 3
Tel.: +43 (0)1/ 970 21
Typové označení:......
Sériové číslo:......
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Vídeň -Rakousko
prohlašuje, že výrobek
Označení: Infračervený topný zářič Č. modelu: SHX51HEAT2022
je v souladu s následujícími směrnicemi, normami a/nebo nařízeními:
směrnice EMC 2014/30/EU, směrnice LVD 2014/35/EU, směrnice RED 2014/53/EU, směrnice ErP 2009/125/EC nařízení (ES) č. / Regulation (EV) No. EU 206/2012 směrnice RoHs 2011/65/EU & (EU) 2015/863
Směrnice RED 2014/53/EU
Bezpečnost:
EN 60335-2-30: 2009+A11: 2012+A1: 2020+A12: 2020
EN 60335-1: 2012+A11: 2014+A13: 2017+A1: 2019+A2: 2019+A14: 2019
EN 60335-2-30: 2009+A11: 2012+A1: 2020
EN 60335-1: 2012+A11: 2014+A13: 2017+A1: 2019+A2: 2019+A14: 2019
Zdraví:
EN 62233: 2008
EN 62233: 2008
EN 62311: 2008, EN 50665: 2017
EMC:
EN 301 489-1 V2.2.3(2019-11)
EN 301 489-17 V3.2.4(2020-09)
EN 55014-1: 2017+A11: 2020, EN 55014-2: 2015
EN IEC 61000-3-2: 2019, EN 61000-3-3: 2013+A1: 2019
Radio:
EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
Označení CE na výrobku / CE marking on the product:

Odkaz na prohlášení:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3 – 1140 Vídeň – Rakousko

text_image
SCHUSS HOME ELECTRONIC GMBH 1140 Wies, Sceigninasse 3 Tel. 430/58121, Fax 05-222 www.schuss-home.at Bevollmächteter Vertreter des Herstellers Authorized representative of manufactureAutorizovaný zástupce výrobce
Místo a datum vystavení: Vídeň, 2022-05-09

text_image
SHXNÁVOD NA OBSLUHU
Symboly na zariadení Symbol:

Význam:
Opis dial'kového ovládania

- Ak chcete začat' používat' dial'kové ovládanie, musíte vybrat' plastovú ochranu z priehradky na batérie.
- Pri výmene batérie postupujte takto:
Vytiahnite držiak batérie na zadnej strane dial'kového ovládania, vyberte starú batériu a následne vložte novú:

flowchart
graph LR
A["Front Panel"] --> B["Arrow"]
B --> C["Box 1"]
C --> D["Cable"]
D --> E["Box 2"]
E --> F["Display Unit"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#bbf,stroke:#333
- Dbajte pritom vždy na označenie pólov (+/-) na batérii a na držiaku batérie:
- Následne zasuňte držiak batérie v úplnosti do dial'kového ovládania.

text_image
SN 2025Displej:

text_image
12 5 6 7 8 WO N 9 11 10 1 2 3 0008 000 4 Led Screen13) Ukazovatel' teploty a času
14) Symbol napájania el. napätím
15) Symbol Smart Heating
16) Indikátor stupňa ohrevu
17) Detská poistka aktivovaná
18) OTVORENÉ OKNO aktivované
19) Symbol ohrevnej funkcie
20) OTVORENÉ OKNO identifikované
21) Časovač aktivny
22) Časovač ZAP
23) Zobrazenie jednotiek
24) Symbol WiFi
text_image
Ohrevný 220-240V~ 50Hz L1 F1a N1 N RadarovýInštalácia

Musí byt' dodržaná vzdialenost' aspoň 1,8 m od najbližšieho povrchu pod zariadením.
Ak chcete prejst' do prevádzkového režimu, stlačte opät' spínač Zap-Vyp. Zariadenie možno kedykol'vek vypnút' stlačením tlačidla Zap/Vyp „1“. Zariadenie je potom v pohotovostnom režime.
Ked' sa chcete dostat' na časovač, stlačte tlačidlo „2“ na dial'kovom ovládaní. Na displeji sa rozsvieti symbol časovača „10“ a možno nastavit' čas vypnutia.
- Ukazovatel' teploty a času „1“ 888 bliká a na displeji zariadenia sa zobrazí „H“.
o Pomocou tlačidiel „3“ a „7“ na dialkovom ovládaní možno zvolit’ čas vypnutia.
○ Po zvolení ukazovatel' na 5 sekúnd bliká a potom tento čas automaticky prevezme.
Následne sa vrátte spät na displej a pomocou tlačidiel dial'kového ovládania „3“ a „7“ nastavte teplotu.
○ Len čo časovač vypršal, symbol časovača „10“ zhasne.
• Nastavenie teploty:
- Stlačte tlačidlo nastavenia „8“ a potom tlačidlo „4“ na dialkovom ovládaní, aby ste zapli a vypli režim identifikácie otvoreného okna. - Na displeji sa rozsvieti symbol „6“. WO
- Ukazovatel' napätia:
- Stlačte raz tlačidlo „9“ na dialkovom ovládaní. Displej zobrazí na 3 sekundy teplotu okolia. - Stlačte dva razy po sebe tlačidlo „9“ na dialkovom ovládaní. Zobrazí sa symbol ohrevnej funkcie na displeji „8“ - Stlačte opat’ tlačidlo „9“, aby ste opustili displejový režim.
- Reset Wifi:
Stlačte na dialkovom ovládaní tlačidlo nastavenia „8“ a potom v priebehu 5 sekúnd tlačidlo „7“, aby ste resetovali WiFi.
Aplikácia/Wifi
Zariadenie treba pravidelne čistit' zvonka. Pred čistením vytiahnite siet'ovú zástrčku a počkajte, kým zariadenie úplne nevychladne.
Typové označenie:......
Sériové číslo:......
VYHLÁSENIE O ZHODE
Značka CE na výrobku / CE marking on the product:






