IDROSALLY - Kotle na ústřední topení EDILKAMIN - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma IDROSALLY EDILKAMIN ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně IDROSALLY EDILKAMIN
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Kotle na ústřední topení ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod IDROSALLY - EDILKAMIN a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. IDROSALLY značky EDILKAMIN.
NÁVOD K OBSLUZE IDROSALLY EDILKAMIN
CZ Návod na použití, údržbu a instalaci
pag. 2
pag. 32
pag. 62
pag. 92
pag. 212
pag. 122
pag. 152
pag. 182
pag. 242
INDICE
| Informace o bezpečnosti | str. | 246 | ||
| Všeobecné | informace | str. | 247 | |
| Instalace | str. | 253 | ||
| Montáž | obložení | str. | 257 | |
| Uživatelské | pokyny | str. | 261 | |
| Údržba | str. | 264 | ||
| Poradce při možných potížích str. 268 | ||||
| Časté | dotazy | str. | 270 | |
| Check | list | str. | 272 | |
| Poznámky | str. | 271 | ||
Firma EDILKAMIN S.p.A. se sídlem Via Vincenzo Monti 47 – 20123 Milano – IČO/DIČ 00192220192
Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že: Níže uvedená peletová kamna jsou ve shodě s Nařízením EU 305/2011 (CPR) a s Harmonizovanou Evropskou normou EN 14785:2006
PELETOVÁ KAMNA obchodní značky EDILKAMIN s názvem IDROSALLY
SÉRIOVÉ ČÍSLO: Viz štítek s údaji Funkce: (DoP - EK 117): Viz výrobní štítek
Dále prohlašuje, že: Peletová kamna IDROSALLY splňují požadavky evropských směrnic: 2006/95/CE - Směrnice o nízkém napětí 2004/108/CE - Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě
Společnost EDILKAMIN S.p.a. odmítá jakoukoli odpovědnost za špatný chod zařízení v případě neoprávněné výměny, montáže a/nebo úprav vykonaných osobami, které nejsou personálem fi rmy EDILKAMIN a ani nejsou touto společností pověřeni.
Vážená paní / Vážený pane,
děkujeme Vám a blahopřejeme Vám k zakoupení našeho výrobku.
Prosíme Vás, abyste si před jeho používáním pozorně přečetli tuto příručku, abyste mohli plně a zcela bezpečné využívat všechny vlastnosti výrobku.
V případě jakýchkoli nejasností nebo dotazů se obraťte na svého PRODEJCE, případně navštivte naše internetové stránky www.edilkamin.com v části CENTRA TECHNICKÉ ASISTENCE (CAT).
POZNÁMKA
- Po rozbalení výrobku zkontrolujte kompletnost a nepoškozený obsah (dálkové ovládání, obložení, silikonová odvzdušňovací trubička, studená rukojeť, záruční knížka, rukavice, CD/návod na použití, špachtle, sůl na odstranění vlhkosti).
V případě zjištění anomálií se obracejte okamžitě na prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili. Připravte si záruční list a prodejní doklad.
- Uvedení do provozu
Musí být provedeno výhradně – Centrem technické asistence (CAT) – autorizovaným firmou EDILKAMIN, jinak je záruka na výrobek neplatná. Uvedení do provozu tak, jak je popsáno v normě UNI 10683 zahrnuje sérii kontrolních úkonů vykonaných na instalovaných kamnech, které mají za cíl ověřit správný chod systému a jeho vyhovění platným normám.
U prodejce nebo na stránce www.edilkamin.com nebo na zeleném čísle můžete najít kontakt na nejbližší Centrum technické asistence.
- nesprávně provedené instalace, nesprávně provedené úkony údržby, nevhodné použití výrobku jsou důvody, kdy výrobce nenese odpovědnost za případné škody vzniklé takovým užíváním.
- výrobní číslo potřebné k identifikaci kamen je umístěno:
- na horní části krabici - obalu
- na záruční knížce vložené uvnitř topeniště
- na výrobním štítku připevněném na zadní straně zařízení;

text_image
EDILKAMIN TECNOLOGIA DEL FUOCO FRAGILE VETROPříslušnou dokumentaci je potřebné uschovat spolu s daňovým dokladem o koupi pro identifikaci, údaje z ní musí být použité při komunikaci v případě vyžádaní si dalších informací nebo při případném servisním zásahu a údržbě;
Poznámka: veškeré nákresy uvedené graficky a geometricky v návodu mají pouze informativní charakter.
INFORMACE O BEZPEČNOSTI
KAMNA S TEPLOVODNÍM VÝMĚNÍKEM NESMÍ BÝT NIKDY PROVOZOVÁNA BEZ VODY V TOPENÁŘSKÉM OKRUHU.
JAKÉKOLIV PŘÍPADNÉ ZAPÁLENÍ „NA SUCHO“ BY MOHLO KAMNA POŠKODIT.
KAMNA MUSÍ MÍT ZA CHODU PROVOZNÍ TLAK CCA 1,5 BAR.
- Kamna nejsou určena k obsluze osobami se sníženými senzorickými a duševními schopnostmi, včetně dětí. Není povoleno dětem hrát si v blízkosti kamen. Je nezbytné zajistit jejich dohled dospělou osobou.
- Hlavní rizika, vyplývající z používání kamen jsou spojena s nedodržením pokynů k instalaci, přímým kontaktem s elektrickými částmi pod napětím (uvnitř kamen), kontaktem s ohněm a horkými částmi (sklo, potrubí, výstup horkého vzduchu) nebo spalováním cizích látek a nedoporučených paliv, nesprávné údržby a opakovaným stlačováním startovacího tlačítka bez předcházejícího vyprázdnění spalovacího kelímku v topeništi.
- Pro případ poruchy jsou kamna vybavena bezpečnostními zařízeními, která zajišt'ují jejich vyhasnutí bez nutnosti zásahu obsluhy.
- Pro správnou funkci kamen je nezbytné respektování veškerých pokynů pro instalaci, uvedených v této příručce. Během provozu není povoleno otevírat dvířka topeniště; spalování je řízeno zcela automaticky a není potřeba jakéhokoli zásahu obsluhy.
- Jako palivo používejte výhradně dřevní pelety 6 mm průměru dobré kvality a vybavené odpovídajícím osvědčením kvality.
- Do topeniště a zásobníku pelet není povoleno vkládat jakékoli cizorodé předměty. Nepoužívejte NIKDY tekuté podpalovače pro oživení uhlíků, či zapálení kamen.
- Pro čištění kouřového kanálu (úsek potrubí, spojující vývod odtahového potrubí z kamen s kouřovodem) nepoužívejte hořlavé látky.
- Pro čištění kouřovodu (úsek potrubí, spojující vývod odtahového potrubí z kamen s kouřovodem) nepoužívejte hořlavé látky.
- Neprovádějte čištění horkých kamen.
- Zařízení čistěte a vysávejte teprve po VYCHLADNUTÍ horkých částí.
- Sklo kamen čistěte jedině PO VYCHLADNUTÍ kamen a použijte vhodný prostředek a hadřík.
- Sklo kamen čistěte jedině PO VYCHLADNUTÍ kamen a použijte vhodný prostředek a hadřík.
- Kamna nesmí být provozována s otevřenými dvířky topeniště, rozbitým sklem, či s otevřeným víkem na zásobníku pelet. Spalování je řízeno automaticky a nevyžaduje žádné zásahy obsluhy.
- Kamna nesmí sloužit jako žebřík nebo jako podstavec na odkládání předmětů.
- Neukládejte do blízkosti kamen předměty, citlivé na vysoké teploty.
- Neodkládejte a nepokládejte prádlo přímo na kamna pro účely usušení. Do přímé blízkosti kamen neumístujte sušiče na prádlo – je nezbytné dodržení bezpečné vzdálenosti (kvůli riziku požáru).
- Zabezpečte, aby byla kamna uvedena do provozu autorizovaným servisem firmy Edilkamin (centrem technické asistence – CAT) dle pokynů v tomto návodě; tato podmínka je nevyhnutná pro potvrzení záruky.
- Během provozu kamen dosahuje potrubí kouřovodu a vnitřní dvířka topeniště vysokých teplot (nedotýkejte se jich bez vhodné ochranné rukavice).
- Dbejte na to, aby nedošlo k ucpání větracích otvorů v místnosti a otvorů pro přívod teplého vzduchu do kamen.
- Nelijte na kamna vodu, nepřibližujte se k elektrickým částem, máte-li mokré ruce.
- Na potrubí kouřovodu není povoleno instalovat žádné redukce.
- Kamna musí být instalována v místnostech s odpovídající protipožární bezpečností, vybavených všemi náležitostmi (napájení a odtahy), které přístroj vyžaduje pro svůj správný a bezpečný provoz.
- Kamna musí být udržována v prostředí o teplotě nad 0°C.
- V případě potřeby přidejte do vody v zařízení vhodné nemrznoucí přípravky.
- Pokud je napuštěna / dopuštěna voda tvrdší než 35°F, použijte vhodný změkčovač. Pro konzultaci použijte normu UNI 8065-1989 (Úprava vody v topenářských rozvodech pro civilní použití).
- JESTLIŽE SE ZAPÁLENÍ NEZDAŘÍ, NEOPAKUJTE IHNED ZAPALOVÁNÍ, ALE NEJDŘÍVE VYPRÁZDNĚTE SPALOVACÍ KELÍMEK TOPENIŠTĚ.
VŠEOBECNÉ INFORMACE
Kamna využívají jako palivo dřevní pelety ve tvaru malých válečků z lisovaného dřeva, jejichž spalování je řízeno elektronicky.
Kamna ohřívají vodu, která je následně rozváděna do topného zařízení (radiátory, sálavé panely, podlahové vytápění) a produkují teplý vzduch pro vytápění místnosti, v níž jsou instalována. Zásobník paliva (A) je umístěn v zadní části kamen. Plnění zásobníku je prováděno prostřednictvím víka, které je umístěno v zadní části horního krytu. Palivo (pelety) jsou dopravovány ze zásobníku pelet (A) pomocí šnekového podavače (B), poháněného motorem (C) a následně je palivo dodáváno do spalovacího kelímku (D).
Pelety jsou zapalovány pomocí vzduchu ohřátého zapalovacím elektrickým odporem (E), který je dále odváděn do spalovacího kelímku.
Vzduch pro spalování je odebírán z místnosti, v níž je provedena instalace (a která musí být opatřena větracím otvorem) odsávány pomocí stejného spalinového ventilátoru (F).
Spaliny produkované hořením jsou dále vháněny do odtahového kouřovodu (F), s možností připojení v zadní a horní části kamen (G).
Popel vzniklý spalováním padá do prostoru spodní části kamen, kde je umístěn popelník. Popel je nutno z popelníku pravidelně odstraňovat vysáváním zastudena. Teplá voda, produkovaná kamny je prostřednictvím zabudovaného oběhového čerpadla odesílána do obvodu topného systému.
Kamna jsou projektována pro provoz na bázi vestavné uzavřené expanzní nádoby (I) a vestavného podtlakového bezpečnostního ventilu.
Množství paliva a odtah spalin/přívod spalovacího vzduchu je řízen elektronickou kartou, díky které je dosahováno vysoké účinnosti systému a omezení nežádoucích emisí.
V horní části kamen je instalován synoptický panel (M), zajišťující řízení a znázornění všech provozních fází. Hlavní fáze mohou být řízeny prostřednictvím ovládacího panelu a dálkového ovládání, které tvoří součást dodávky. Čištění výměníkového potrubí je zajišťování prostřednictvím tzv. „turbolátorů“ (H), které jsou ovládány rukojetí (L).
Kamna jsou opatřena doplňkovou sériovou zásuvkou s kabelovou přípojkou (kód 640560) pro dálkově řízené zapínání (jako např. v případě telefonních ovladačů, programovatelné termostaty, atd.).

(viz podrobnější informace na str. 260)
Na ovládacím panelu je možno nastavit požadovanou teplotu vody (doporučuje se průměrná hodnota 70°C) a kamna modulují ručně, či automaticky výkon tak, aby byla dosažena nastavená teplota.
U malých zařízení je možno aktivovat funkci Eco (kamna se vypnou a opětovně zapnou v závislosti na požadované teplotě vody).
VŠEOBECNÉ INFORMACE
• ELEKTRONICKÁ ZAŘÍZENÍ
LEONARDO je bezpečnostní a regulační systém spalování, který zajišťuje optimální chod za všech provozních podmínek. Systém funguje na bázi dvou snímačů pro měření hodnoty tlaku ve spalovací komoře a teploty spalin.
Detekce a následná optimalizace obou parametrů je plynulá, což umožňuje korekci případných anomálií provozu v reálném čase. Systém dosahuje konstantního spalování pomocí automatické regulace tahu na základě funkčních vlastností kouřovodu (kolena, délka, tvar, průměr atd.) a atmosférických podmínek (vítr, vlhkost, atmosférický tlak, nadmořská výška, v níž je systém instalován, atd.).
Systém LEONARDO je schopen rozlišovat typ pelet a upravovat automaticky přívod paliva na základě požadovaného spalování.
• BLOKOVÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ RÍDÍCÍ JEDNOTKY

text_image
ZÁSLVKA 212 NOUZOVÉ TLAČÍTKO SOS RS232 KONZOLA PRÚTOKOVÝ SNÍMAČ MUL/MH NPM COLOTA RPM COLOTE A/TECOVIE 1K LEB/IOCIY VAEK VAGIOMETRO PZ P1 SNÍMAČ FRODY SPALINOVÝ TERMOČLANEK RADHOVÝ MODUL LITHROVÝ BATERIK CR 2032 +++ + SNÍMACÍ BODY FUSE 2A1 MOT ESP RUMI COCLEA CIRCOLATURE MANDATA FUSE 2ACT) PRESA RETRO STUFA RETE 230Vac 5kHz +/-90%SÉRIOVÝ PORT
Na sériový výstup RS232 je možno pomocí příslušného kabelu (kód 640560) připojit sériový výstup - volejte centrum technické asistence CAT – jedná se o zařízení na objednávku, zajištující dálkové řízení zapínaní a vypínaní kamen – např. telefonický kombinátor, prostorový termostat atd.
PLOCHÁ BATERIE
Na řídící jednotce se nachází plochá baterie (typ CR 2032, 3 Volt).
Nefunkčnost baterie po čase je běžným stavem opotrebení (nelze to považovat za výrobní vadu) a na displeji je tento stav signalizován nápisem „Control. Batteria“. Po podrobnější informace se obracejte na centrum technické asistence CAT, které uvedlo kamna do provozu (tzv. první zapálení).

text_image
sistema LEONARDO * patentedTAVNÁ POJISTKA Na zásuvce opatření přepínačem, na zadní straně kamen jsou umístěny dvě tavné pojistky, z nichž jedna je funkční (*) a druhá náhradní (**).

- tmavě šedá ocel s vložkami a horní deskou ze smetanově bílé keramiky
- tmavě šedá ocel s vložkami a horní deskou z červené keramiky
- tmavě šedá ocel s vložkami a horní deskou z šedé keramiky
- smetanově bílá keramika
- červená keramika
- světle béžová keramika

text_image
ČELNÍ POHLED 110,5 57BOČNÍ POHLED

text_image
ZADNÍ POHLED Ø 4 cm spalovací vzduch Ø 8 cm výstup spalinového potrubí bezpečnostní ventil 3 bar plnění / vypouštění zpětné potrubí ¾" přívodní potrubí ¾" 17 21,5 43,5 31,5 5 5,5 8PUDORYS

text_image
110,5 62
text_image
62 57VŠEOBECNÉ INFORMACE
TERMOTECHNICKÉ ÚDAJE ve smyslu EN 14785 (Ohledně dalších Dop viz str. 250)
| Nominální výkon Snížený výkon | |||
| Užitý tepelný výkon | 14 3,9 kW | ||
| Tepelný výkon předávaný do vody bez ventilátoru | 11 | 2,5 | kW |
| Tepelný výkon předávaný do prostředí | 3 | 1,4 | kW |
| Účinnost/výkon | 91,6 | 97,6 | % |
| Emise CO při 13% O_2 | 0,010 | 0,025 | % |
| Teplota spalin | 129 56 | °C | |
| Spotřeba paliva | 3,2 | 0,8 | kg/h |
| Tah | 12 - 5 | 10 - 3 | Pa |
| Kapacita zásobníku | 25 | kg | |
| Obsah vody | 12 | Litri | |
| Maximální provozní tlak vody | 1,5 | bar | |
| Maximální provozní teplota vody | 90 | °C | |
| Autonomie | 7 | 28 | hod |
| Vytápěný prostor * | 365 | m^3 | |
| Průměr spalinového potrubí (samec) | 80 | mm | |
| Průměr potrubí pro přívod vzduchu (samec) | 40 | mm | |
| Hmotnost včetně obalu (keramika/ocel) | 257/247 | kg | |
TECHNICKÉ ÚDAJE PRO DIMENZOVÁNÍ SPALINOVÉHO POTRUBÍ
| Nominální výkon Snížený výkon | |||
| Užitý tepelný výkon 14 3,9 kW | |||
| Teplota spalin na výstupu 155 67 °C | |||
| Minimální tah | 0 - 5 | Pa | |
| Odtah spalin | 10,6 | 3,6 | g/s |
* Objem vytápěného prostoru je vypočítán při tepelné izolaci domu podle zákona 10/91 a následných změn a při tepelné ztrátě 33 Kcal/ m³/hod.
* Je důležité brát v potaz i vhodné umístní kamen do vytápěné místnosti.
| Napájecí napětí 230Vac +/- 10% 50 Hz | |
| Průměrný příkon | 120 W |
| Příkon při zapalování 400 W | |
| Frequenza radiocomando Radiové vlny 2,4 GHz | |
| Protezione su scheda elettronica * Tavná pojistka T2A, | 250 Vac 5x20 |
POZNÁMKA
1)berte na vědomí, že vnější přístroje mohou způsobovat rušení činnosti elektronické řídící jednotky.
2) pozor: zásahy na částech pod napětím, údržbu a / nebo zkoušky musí provádět pouze kvalifikovaný personál. (Před jakýmkoli zásahem odpojte kamna od přívodu elektrického napětí).
3)V prípadě vzniku jakýchkoli potíží v elektrické síti se obracejte na odborný technický personál (elektrikář) a zvažte instalaci systému UPS o hodnotě alespoň 800 Va a sinusoidálních vlnách. Změny napětí vyšší než 10% mohou poškodit kamna a jeho chod.
Výše uvedené údaje jsou orientační a získané ve fázi certifikace u certifikované instituce. Společnost EDILKAMIN s.p.a. si vyhrazuje právo změny výrobků bez předchozího upozornění dle svého zvážení.
VŠEOBECNÉ INFORMACE
- KOMPONENTY - BEZPEČNOSTNÍ A SNÍMACÍ ZAŘÍZENÍ
Spalinový termočlánek
Je umístěný na vývodu spalin a snímá jejich teplotu.
Reguluje fázi zapálení v případě příliš nízké teploty a při příliš vysoké teplotě aktivuje fázi zablokování.
Průtokový snímač vzduchu
Je umístěný v sacím potrubí a k jeho zásahu dojde po za- blokování kamen v případě nesprávného toku spalovacího vzduchu a v případě hrozícího rizika podtlaku v obvodu spali- nového potrubí.
Bezpečnostní termostat šnekového podavače
Nachází na systému pro odběr pelet ze zásobníku pelet. K jeho zásahu dojde v případě nadměrného zvýšení teploty uvnitř kamen. Přeruší dodávku pelet a způsobí vypnutí kamen.
Sonda snímání teploty vody
Snímá aktuální teplotu vody a odesílá informace řídící jednotce, která řídí oběhové čerpadlo a moduluje výkon kotle.
V prípadě príliš vysoké teploty aktivuje zablokování provozu zařízení.
Bezpečnostní termostat přehřátí vody
Snímá teplotu vody kotle. V případě příliš vysoké teploty aktivuje fázi zhasnutí přerušením přívodu elektrického proudu do motoru podavače.
V případě zásahu termostatu stiskněte červené nouzové tlačítko, umístěné na zadní straně kotle (A – obr.1).
Pojistný přetlakový ventil 3bar
Při dosažení tlaku uvedeného na štítku odpustí přetlakový ventil vodu obsaženou v zařízení, kterou je potřeba následně doplnit.
POZOR!!!! Nezapomeňte provést připojení na odpad do kanalizace
Elektrický odpor
Elektrický odpor ohřívá vzduch s následným zapálením pelet. Elektrický odpor zůstává zapnutý, dokud se nerozhoří plamen. Jedná se o komponent podléhající opotřebení.
Spalinový ventilátor
„Tlačí“ spaliny do kouřovodu a prostřednictvím podtlaku nasává spalovací vzduch.
Vakuometr (elektronický snímač tlaku):
Je umístěn na spalinovém ventilátoru, který snímá hodnotu podtlaku (v poměru k prostředí, v němž je provedena instalace) uvnitř spalovací komory.
Bezpečnostní termostat zásobníku
Nachází se na systému, kudy se odebírají pelety ze zásobníku. Zasáhne v případě, že teplota uvnitř kamen dosáhne příliš vysokých hodnot. Zablokuje odebírání pelet a způsobí vypnutí kamen.
Čerpadlo (elektronické oběhové čerpadlo - viz str. 23)
Uzavřená expanzní nádoba
„Absorbuje“ změny objemu vody obsažené v kamnech v důsledku tepelné roztažnosti vody při zahřívání.
!Je nutno, aby osoba, která vystavuje prohlášení o vyhovční instalace, zhodnotila potřebu doplnění topného systému další expanzní nádobou s dostatečným objemem v závislosti od celkového objemu vody v systému!
Elektropřevodovka
Pohání šnek podavače pelet a umožnuje tak dopravu pelet ze zásobníku do spalovacího kelímku.
Manometr
Nachází se v zadní části kamen (po otevření krytu B – obr.1) a umožňuje snímání hodnoty tlaku vody.
Při kamnech v provozu je doporučován tlak o hodnotě 1,5 bar
Vypouštěcí kohout
Je umístěn ve spodní části kamen. Otevírá se v případě potřeby vypustit vodu z obvodu.
Ruční odvzdušňovací ventilek
Je umístěn v horní části (viz str. 253, obr. 259). Otevírá se v případě potřeby odvzdušnění obvodu a vypuštění vzduchu, který se do obvodu dostal při plnění vody do obvodu kamen

text_image
B A Obr.1POZN.:
V PRÍPADĚ ZABLOKOVÁNÍ KAMNA SIGNALIZUJÍ PRÍČINU NA DISPLEJI A ZABLOKOVÁNÍ SE UKLÁDÁ DO PAMĚTI.
VŠEOBECNÉ INFORMACE

EDILKAMIN
TECNOLOGIA DEL FUOCO
Edikamin S.p.A. 20020 Lainale (MI) - Via Mascagni, 7 Tel. +39 02 937621 Fax +39 02 93762 400300 mail@edikamin.com www.edikamin.com
v souladu x Nařizením (ICU) E. 305/2011
c. EK097
- Identifikacní kód výrohku - typ
BIJOUX
| 2. Mioříku (Arté 14) IDROSALLY | |
| 3. Předplokladné použití dle speciflické harmonizované normy | Zařízení, určené k domáctmu vytápění, paltvem jsou dřevněne pelety, bez výrnby teplé vody |
| 4. Regístrovaná značka, nebo junéno výrobce (art. II-5) | EDILKAMIN S.p.A.Via Mascagni, 7 – 20020 Lainate (VI)tel. 02 937621 – mail@edilkamin.com |
| 5. Juéno a adresa zástupce (art. 12-2) | |
| 6. Systém vychodnocení a ověření konstantního výkonu (Přílnha 5) | Systém 3 a Systém 4 |
| 7. Harmonizovaná norma, notilkovana laborator | ACTECO - NB18801880 CPR-001/003-13 |
8 Deklarovaný výkon
| Specilická technicka harmonizovana normačN 14785:2006 | ||
| Základní vlastností | Vykon | |
| Odolnost vidě ohni | A1 | |
| Vzdalenost hořlavých materiálu(minimální Vzdalenost je udávina v mm) | Od zadní časti = 200Od boční strany = 200Od přední strany = 800Od horní časti = není uvedenoPodlaha – není uvedeno | |
| Rizalko úmku polva | Ve shode | |
| Emtse produkované spolovanýmCO (odkazová hodnota pří 13% O2)Nox (odkazová hodnota pří 13% O2)OCG (odkazová hodnota pří 13% O2)Prach (odkazová hodnota pří 13% O2) | Nomínální zatření196 mg/Nm3- 0,0016%149 mg/Nm31 mg/Nm319 mg/Nm3 | Rednukované zatření551 mg/Nm3 - 0,025%117 mg/Nm32 mg/Nm348,9 mg/Nm3 |
| Povrchová teplota | Ve shode | |
| Bezpecnost elektrickeho systemu | Ve shode | |
| Přístupnost a čistření | Ve shode | |
| Maxtnální provozní tlak | 1,5 bar | |
| Mechanický odpar (pro podpěru kammai | NDP (řádný deklarovaný vykon) | |
| Teplajý vykonNomínální vykon /redukovanýVykon vraceny do prostředíVykon vraceny o vody | Nomínální zatření14 kW3 kW11 kW | Redokované zatření3,9 kW1,4 kW2,5 kW |
| Učinnost | 91,9 % | 97,5 % |
| Teplota spaltn | T[136°C] | T[56°C] |
- Toto prohlásení dle bodů 1 a 2 odpovídá vlastnostem uvedenym v bodě 8 Toto prohlásení je vydáviano na vyhradní odpovědnost výrobce viz bod 4. Podepsíno jmenem a na odpovědnost Edilkannin S.p.A.
Pověřený správce: Dott, Stefano Borsatti
• OSVĚDČENÍ A VÝHODY \*
* Vzhledem k variabilitě předpisů a norem, platných v jednotlivých zemích se řídte předpisy, platnými ve vlastní zemi. Tento nápis má indikativní hodnotu pro rok vydání tohoto katalogového listu (viz poslední stránka dokumentu a příslušné datum vydání).
ITÁLIE : platnost v Lombardii – odpovídá předpisům D.G.R č. 1118-2013 platnost v kraji Marche – odpovídá předpisům krajského zákonného ustanovení č. 3 z roku 2012 výpočet tepelného výkonu při koeficientu 1,5viz internetové stránky www.edilkamin.com; možná úspora v jednotlivých oblastech, připouští se odpočet 50%; 65% (ověřit podmínky přístupu k výrobku)
FRANCIE: zápis Flamme Verte
NĚMECKO: odpovídá Bimsch
ŠVÝCARSKO: odpovídá VKF
SLOVINSKO: odpovídá Bechia Ekosklad
ČESKÁ REPUBLIKA: využití programu NEW GREEN SAVE
PROGRAMME e podle směrnic Ministerstva
životního prostředí č. 9 - 2013
VŠEOBECNÉ PODMÍNKY
Zapojení hydraulického systému provádí kvalifi kovaná osoba, která je schopna vydat odpovídající prohlášení o shodč podle norem platných v zemi instalace.
V Itálii se odkazujte na prohlášení o shodě ve smyslu D.M. 37/2008 (starší zákon 46/90) a normy UNI 10683 a UNI 10412-2/2009. V případě instalace zařízení do bytového domu požádejte o schválení správce domu.
PROVĚRKA KOMPATIBILITY S OSTATNÍMI ZAŘÍZENÍMI
Kamna NESMÍ být instalována ve stejném prostředí, kde se nacházejí plynové vytápěcí přístroje typu B (např. plynová kamna a kamna a zařízení s odsávacími jednotkami - odkaz UNI 10683 a 7129).
V důsledku takového provozu kamen by mohlo dojít k vytvoření podtlaku v místě instalace a následnému ohrožení chodu těchto přístrojů, či nežádoucímu ovlivnění jejich funkce.
PROVĚRKA ELEKTRICKÉHO PŘÍPOJE (zásuvku umístěte na snadno přístupném místě)
Kamna jsou vybavena elektrickým přívodním kabelem, který se připojuje do zásuvky 230V 50Hz, nejlépe s vlastním (magneticko-termickým) jištěním.
Elektrický rozvod musí splňovat platné normy; prověřte především účinnost zemnícího okruhu.
Napájecí vedení musí mít průřez odpovídající maximálnímu příkonu přístroje.
Neúčinnost zemnícího okruhu způsobuje špatný chod kamen, za který společnost EdilKamin neodpovídá. V případě potíží na elektrické síti se obraťte na elektrikáře, který vyhodnotí nutnost instalace zdroje nepřerušovaného napájení (UPS) o výkonu alespoň 800 Va na bázi sinus vln.Změny přesahující 10% hodnoty přívodního napětí mohou přivodit provozní problémy.
PŘÍVOD VZDUCHU (jeho realizace je nezbytná)
Je nutné, aby v místnosti, kde jsou kamna instalována, byl přívod vzduchu o minimálním průřezu 80 cm2 z vnějšího prostředí, aby bylo zajišt'ováno doplňování vzduchu spotřebovaného spalováním.
V ostatních případech je možné odebírat vzduch ke spalování prostřednictvím prodlouženého ocelového potrubí o průměru 4cm do otvoru, který se nachází v zadní části kamen. Délka takového potrubí je max. 1m a toto potrubí musí být rovné, bez ohybů.
V každém případě je nezbytné zajistit podél celé délky potrubí pro přívod vzduchu volný průřez min. 12 cm².
Ukončení musí být 90° ohybem směrem k zemi nebo s ochranou proti větru.
Vnější koncovku potrubí osadťe síťkou proti hmyzu tak, aby se nezmenšil užitečný průřez 12 cm². Ukončení musí být doplněno síťkou na ochranu proti hmyzu, která však nesmí omezit volný průřez o velikosti 12 cm².
BEZPEČNÉ PROTIPOŽÁRNÍ VZDÁLENOSTI A UMÍSTĚNÍ
Pro správný chod je nutno, aby byla kamna instalována ve vodorovné poloze.
Ověřte si nosnost podlahy.
Instalace kamen musí splňovat následující bezpečnostní podmínky:
-musí být dodržena minimální vzdálenost bočních stěn a zadní stěny kamen 10 cm od hořlavého materiálu
-do vzdálenosti 80 cm od přední strany kamen není povoleno umístovat hořlavé materiály
-pokud jsou kamna položena na podlaze z hořlavého materiálu, mezi podlahu a kamna je zapotřebí vložit tepelnou izolaci, která přesahuje kamna na bočních stranách o 20 a z čelní strany o 40 cm. Pokud by nebylo možné dodržet uvedené vzdálenosti, je zapotřebí vykonat nezbytné technicko
- stavební úpravy, aby se omezilo riziko vzniku požáru. V případě kontaktu se stěnami z hořlavého materiálu, např. ze dřeva je zapotřebí zajistit vhodnou izolaci kouřovodu pomocí keramického vlákna nebo jiným nehoflavým materiálem odpovídajících vlastností.
INSTALACE
ODTAH SPALIN
Kamna musí být vybavena separovaným okruhem pro odtah spalin (není přípustné zaústění do komína společně s jinými zařízeními).
Odvod spalin umístěný na zadní straně musí být připojen na potrubí o průměru 8 cm.
Na začátku svislého úseku je vhodné instalovat „T“ – kus včetně uzávěrového systému pro sběr kondenzátu. Odvod spalin musí být řádně vyveden ven z objektu pomocí certifikovaného ocelového potrubí dle normy EN 1856.
Roury musí být absolutně těsné, a pokud je nutno i izolované.
Pro těsnění rour a jejich případnou izolaci je nutno použít materiály odolné vysokým teplotám (silikon nebo tmely pro vysoké teploty).
Je přípustný pouze jeden horizontální kus potrubí, s maximální délkou do 2 m. Na vertikálním vedení jsou povolena tři kolena pod úhlem 90°
Je potřeba (neústí-li kouřovod do již existujícího komína) jeden svislý kus s koncovkou s ochranou proti větru (reference norma UNI 10683).
Svislé části kouřovodů mohou být vedeny vnitřními i vnějšími částmi budovy.
Je-li kouřovod veden zvenčí, je nutno jej obalit izolací.
Je-li kouřovod zaústěn do komína, musí být tento komín určen pro pevná paliva. Má-li průměr větší než ∅ 150 mm, je nutno jej opatřit vložkou odpovídajícího materiálu (např. ocel ∅ 80 mm). Pokud je kouřové potrubí vedeno vně budovy, musí být odpovídajícím způsobem zaizolováno.
Všechny části spalinové cesty musí být kontrolovatelné a přístupné pro provádění údržby.
Kamna jsou navržena pro provoz za každých klimatických podmínek.
V prípadě výjimečných povětrnostních podmínek jako silný vítr, by mohlo dojít k zásahu bezpečnostního systému kotle a následnému vypnutí kotle.
V takovém případě nezprovožňujte zařízení bez aktivních bezpečnostních prvků a pokud bude problém přetrvávat, kontaktujte servisní středisko
KOMÍNOVÝ NÁSTAVEC
Základní vlastnosti jsou:
- vnitřní průřez na základně stejný jako je průřez kouřovodu
- průřez na výstupu nesmí být menší než dvojnásobek průřezu kouřovodu
- poloha nad nejvyšším bodem střechy a mimo zpětné nasávaní.
TYPICKÉ PŘÍPADY
Obr. 1
Obr.
2

A: venkovní ocelový kouřovod s odpovídající izolací.
B: minimální výška 1,5 m a vždy nad úroveň střechy
C-E: přívod vzduchu z vnějšího prostředí (minimální průřez 80cm²)
D: ocelový kouřovod uvnitř existujícího zděného komínu
INSTALACE
HYDRAULICKÉ ZAPOJENÍ
Hydraulické zapojení závisí na typu zařízení. Existuje však několik zásadních pravidel:
- Hydraulické připojení musí být provedeno kompetentním hydraulikem, který vydá certifikát o správném zapojení v souladu platnými normami v zemi uživatele (např. v Itálii ve smyslu směrnice D.M. 37/2008 a ve smyslu normy UNI 10412-2).
- Hydraulické zařízení musí být provozováno při provozním tlaku v rozmezí 1 a 1,5-2 bar s uzavřeným hydraulickým obvodem. POZN.: NENÍ VHODNÉ instalovat kamna například místo klasických kuchyňských kamen s otevřeným hydraulickým obvodem bez úpravy expanzního systému na uzavřený hydraulický okruh.
- Separace primárního okruhu od sekundárního je optimální a v některých zemích je dokonce povinné - například v případě, že je zařízení instalováno do teplárny (např. v Itálii musí instalace odpovídat předpisům Oběžníku Ispesl - dnes Inail z dubna 2011). Tato separace je snadno realizovatelná pomocí použití soupravy A2 dodávané spolcěností Edilkamin.
- Instalace pufru (setrvačná akumulace) je doporučována, nikoli však povinná. Výhodou instalace pufru je možnost integrace s ostatními tepelnými zdroji. Pomáhá snižovat spotřebu a zvyšovat účinnost systému.
- Teplá voda, odváděná ze zařízení musí být různým způsobem nasměrována podle požadovaných cílových spotřebičů (ohřev, radiátory, výměník, instalovaný, či neinstalovaný pufr, atd.).
- Zpětná teplota vody přiváděné do kamen musí přesahovat alespoň 50-55° C, aby nedocházelo ke vzniku kondenzátu. Hydraulik musí posoudit v závislosti na zařízení případnou nutnost instalace ventilů, nebo antikondenzačních čerpadel.
• Pro ohřev případných sálavých nízkoteplotních panelů je nezbytná instalace pufru (setrvačná akumulace). Instalace pufru musí být v souladu s pokyny výrobce pro instalaci sálavých panelů. Sálavé panely nesmí přijímat přímou cestou vodou z kamen.
- Materiál, použitý pro vyhotovení okruhu musí být vhodný z hlediska odolnosti vysokým teplotám.
- Výstup z bezpečnostního ventilu musí být ve snadno přístupné a dobře viditelné pozici. Odváděná voda musí být svedena přes trychtýř pomocí antirefluxních vzduchových zásuvek, umístěných do vhodné vzdálenosti od bodu vypouštění. Odvodné potrubí musí splňovat následující charakteristiky: - Jeho začátek nesmí být umístěn dále než do 50 cm od vypouštění ventilu a musí být umístěn ve stejné místnosti, kde je instalována soustava. - Svisle vedený úsek musí mít minimální délku 30 cm. Poté může potrubí pokračovat vodorovně, se sklonem, umožňujícím odtok vody.
- Průměr potrubí musí být vyšší, nežli je nominální rozměr výstupního otvoru ventilu.
- Koncová část potrubí musí být svedena do kanalizační sítě. JE ZAKÁZÁNO INSTALOVAT UZÁVĚRY NA VÝSTUPNÍ POTRUBÍ
- Ujistěte se o správné instalaci hydraulického okruhu a o tom, že je vybaven dostatečnou expanzní nádobou, která zajišťuje odpovídající provozní bezpečnost.
Přítomnost vestavné expanzní nádoby v kamnech NEZARUČUJE odpovídající ochranu proti tepelným dilatacím, vznikajícím v důsledku teploty vody v celém zařízení.
Technik, provádějící instalaci musí posoudit případnou nutnost instalace přídavné expanzní nádoby v závislosti na typu obsluhovaného zařízení.
- Otevřete kohout na přívodu a naplňte zařízení vodou (doporučujeme nepřekračovat hodnotu 1,5 bar). V průběhu fáze plnění „odvzdušněte“ čerpadlo a otevřete odvzdušňovací kohout.
- Je možné, že v prvních dnech provozu bude nezbytné otevřít odvzdušňovací ventil (V - Obr. 2) a vypustit všechen vzduch, případně se nacházející v obvodu.

• V závislosti na typu vody a zařízení musí hydraulik posoudit případné použití klimatizovaných systémů ve smyslu normy UNI 8065-1989 (zpracování vody v tepelných zařízeních pro veřejné využití).
- Přímé napojení k radiátorům neumožňuje díky malému průměru potrubí správný chod.
- V následující části uvádíme několik typických schémat instalací společnosti Edilkamin.
Doplňkové vybavení pro realizaci instalace je k dispozici u prodejců.
• HYDRAULICKÁ ZAPOJENÍ TOPNÉ ZAŘÍZENÍ S KAMNY JAKO JEDINÝ ZDROJ TEPLA

flowchart
graph LR
A["AL"] --> B["AF"]
B --> C["GR"]
C --> D["C"]
D --> E["Notranji deli peči"]
E --> F["VA"]
F --> G["VSP"]
G --> H["S"]
H --> I["ST"]
I --> J["MI"]
J --> K["sničacu výpary"]
K --> L["RA"]
L --> M["RI"]
M --> N["V"]
N --> O["Termoventil"]
P["VST"] --> Q["S"]
R["V"] --> S["RA"]
T["V"] --> U["RA"]
V["P"] --> W["RA"]
X["P"] --> Y["RA"]
Z["P"] --> AA["RA"]
AB["RA"] --> AC["RA"]
AD["RA"] --> AE["RA"]
AF["RA"] --> AF1["AF: Studená voda"]
AG["RA"] --> AH["AL: Vodovodní přípojka"]
AI["RA"] --> AJ["C: Naplňování/doplňování"]
AK["RA"] --> AL["GR: Tlakový reduktor"]
AM["RA"] --> AN["MI: Přívodní potrubí systému"]
AO["RA"] --> AP["P: Oběhové čerpadlo"]
AQ["RA"] --> AR["RA: Radiátory"]
AS["RA"] --> AT["RI: Zpětný systém potrubí"]
AU["RA"] --> AV["S: Vypouštění"]
AW["RA"] --> AX["ST: Teplotní sonda"]
AY["RA"] --> AZ["TC: Kamna"]
BA["RA"] --> BB["V: Kulový ventil"]
BC["RA"] --> BD["VA: Automatický odvzdušňovací ventil"]
BE["RA"] --> BF["Vec: Uzávřená expanzní nádoba"]
BG["VSP"] --> BH["VSP: Bezpečnostní ventil"]
BI["VST"] --> BJ["VST: Termoventil"]
SCHÉMA TOPNÉHO SYSTÉMU S KAMNY A BOJLEREM

flowchart
graph TD
A["Notranji deli peči"] --> B["TC"]
B --> C["ACS"]
C --> D["snímaců výpary"]
D --> E["RA"]
E --> F["SI"]
F --> G["SI"]
G --> H["SI"]
H --> I["SI"]
I --> J["SI"]
J --> K["SI"]
K --> L["SI"]
L --> M["SI"]
M --> N["SI"]
N --> O["SI"]
O --> P["SI"]
P --> Q["SI"]
Q --> R["SI"]
R --> S["SI"]
S --> T["SI"]
T --> U["SI"]
U --> V["SI"]
V --> W["SI"]
W --> X["SI"]
X --> Y["SI"]
Y --> Z["SI"]
Z --> AA["SI"]
AA --> AB["SI"]
AB --> AC["SI"]
AC --> AD["SI"]
AD --> AE["SI"]
AE --> AF["SI"]
AF --> AG["SI"]
AG --> AH["SI"]
AH --> AI["SI"]
AI --> AJ["SI"]
AJ --> AK["SI"]
AK --> AL["SI"]
AL --> AM["SI"]
AM --> AN["SI"]
AN --> AO["SI"]
AO --> AP["SI"]
AP --> AQ["SI"]
AQ --> AR["SI"]
AR --> AS["SI"]
AS --> AT["SI"]
AT --> AU["SI"]
AU --> AV["SI"]
AV --> AW["SI"]
AW --> AX["SI"]
AX --> AY["SI"]
AY --> AZ["SI"]
AZ --> BA["SI"]
BA --> BB["SI"]
BB --> BC["SI"]
BC --> BD["SI"]
BD --> BE["SI"]
BE --> BF["SI"]
BF --> BG["SI"]
BG --> BH["SI"]
BH --> BI["SI"]
BI --> BJ["SI"]
BJ --> BK["SI"]
BK --> BL["SI"]
BL --> BM["SI"]
BM --> BN["SI"]
BN --> BO["SI"]
BO --> BP["SI"]
BP --> BQ["SI"]
BQ --> BR["SI"]
BR --> BS["SI"]
BS --> BT["SI"]
BT --> BU["SI"]
BU --> BV["SI"]
BV --> BW["SI"]
BW --> BX["SI"]
BX --> BY["SI"]
BY --> BZ["SI"]
SCHÉMA TOPNÉHO SYSTÉMU S KAMNY JAKOŽTO JEDINÝM ZDROJEM TEPLA S VÝROBOU TEPLÉ UŽITKOVÉ VODY PROSTŘEDNICTVÍM BOJLERU

flowchart
graph TD
A["Notranji deli peči"] --> B["TC"]
B --> C["VSP"]
B --> D["S"]
B --> E["V"]
B --> F["S"]
B --> G["ACS"]
B --> H["M"]
B --> I["SI"]
B --> J["NC"]
B --> K["EV 2"]
B --> L["EV 3"]
B --> M["RE"]
B --> N["BA"]
B --> O["BI"]
B --> P["RA"]
B --> Q["RI"]
B --> R["AL"]
B --> S["Snímačů výpary"]
S --> T["MS"]
T --> U["VA"]
T --> V["P"]
T --> W["V"]
T --> X["Vec"]
T --> Y["ACS"]
T --> Z["M"]
T --> AA["SI"]
T --> AB["NC"]
T --> AC["EV 2"]
T --> AD["EV 3"]
T --> AE["RE"]
T --> AF["BA"]
T --> AG["BI"]
T --> AH["RA"]
T --> AI["RI"]
T --> AJ["AL"]
subgraph LEGENDA
AK["ACS: Teplá užitková voda"]
AL["AL: Vodovodní přípojka"]
AM["B: Bojler"]
AN["C: Napľňování/doplňování"]
AO["CE: Elektronická jednotka"]
AP["EV2: 2-cestný elektroventil"]
AQ["EV3: 3-cestný elektroventil"]
AR["NA: Normálně otevřený"]
AS["NC: Normálně zavřený"]
AT["GR: Tlakový reduktor"]
AU["MI: Přívodní potrubí systému"]
AV["P: Oběhové čerpadlo"]
AW["RA: Radiátory"]
AX["RI: Zpětný systém potrubí"]
AY["S: Vypouštění"]
AZ["TC: Kamna"]
BA["V: Kulový ventil"]
BB["Vec: Uzavřená expanzní nádoba"]
BC["VSP: Bezpečnostní ventil"]
POZN.: Tato schémata jsou pouze orientační, správná instalace je v péči odborného instalatéra.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Ve schématech uvedených na následujících stránkách se počítá s použitím příslušenství dostupného ceníku společnosti EDILKAMIN S.p.A. U místních prodejců jsou také k dispozici jednotlivé součásti (výměník, ventily, atd.).
MONTÁŽ OBLOŽENÍ

text_image
obr. 1 B E C A C D
text_image
obr. 2 C
text_image
obr. 3 F C F11) VERZE S BOČNÍMI A HORNÍMI PANELY Z KERA-MIKY
Obr. 1
Kamna jsou dodávána (Obr. 1) s následujícími, již instalovanými komponenty:
• Kovové boční panely (A-B)
- Kovové uchycovací rámy pro uchycení bočních keramických prvků (C)
- kovová čela spodní/horní (D - E).
Níže uvedené kusy jsou baleny zvlášť.
• 2 horní boční keramické deska (Obr. 3)
- 2 horní boční spodní keramická deska (F1 - Obr. 3)
- 1 spodní vodorovná keramická deska (G - Obr. 4)
• 1 horní vodorovná keramická deska (H - Obr. 7)
• 1 horní keramická deska (I - Obr. 9)
• 18 vroubkovaných čepů M4
• 18 podložek
• 4 kolíčky (G1)
• 4 šrouby M4
- 6 pryžových kusů těsnění (M)
Při montáži postupujte následovně:
Obr. 2
Zdvihněte směrem nahoru a odmontujte z kamen oba kovové rámy (C).
Obr. 3
Na zadní část svislých keramických prvků (F - F1) nasadťte fixační kovové rámy (C) a připevněte je pomocí drážkovaných čepů M4 (8 ks na každý boční panel).
MONTÁŽ OBLOŽENÍ

text_image
obr. 4 G G1
Na zadní část spodního čelního keramického panelu (G), nainstalujte pryžové fixační podložky (G1) - použijte 4 šrouby, dodané spolu se zařízením.
POZN.: pružné podložky musí být nainstalovány s dorazen, směřujícím směrem ven, jak je uvedeno na detailu obrázku 4.
Obr. 5
Na čepy, nacházející se na předním kovovém panelu (D) nainstalujte spodní keramickou deku (G) včetně pryžových podložek (G1)
Obr. 6
Nainstalujte na konstrukci svislé prvky (F - F1) včetně rámů kovových konzol (C), které jste v první fázi odmontovali z kamen.
MONTÁŽ OBLOŽENÍ

text_image
obr. 7 HObr. 7
Zašroubujte pomalu 2 vroubkované čepy M4, které jsou dodané spolu se zadním panelem horní keramické desky (H).

text_image
obr. 8 EObr. 8
Otevřete dvířka a vložte do otvorů, nacházejících se v horním kovovém čelním panelu (E) horní keramickou desku (H) s drážkovanými čepy a ručně čepy dotáhněte.

Do předpřipravených bodů v horním litinovém panelu vložte 6 ks pryžových podložek (M), které tvoří součást dodávky a přichyťte horní keramickou deku (L) a litinovou mřížku.
MONTÁŽ OBLOŽENÍ
obr. 10

text_image
E B A Dobr. 11

text_image
1 2 3 4 5 6 Dobr. 12

Kamna jsou dodávána (Obr. 1) s již predinstalovanými kovovými boky (A-B) a spodními/horními předními panely (D - E). Níže uvedené kusy jsou baleny zvlást'.
- 2 vodorovné keramické panely spodní/horní (H - obr. 7 na str. 10)
• 1 horní keramická deska (I - obr. 9 na str. 10)
• 4 vroubkované čepy M4
• 4 podložky pod šrouby - 6 pryžových podložek
Při montáži postupujte následujícím způsobem:
Obr. 11
Sejměte přední spodní zacvaknutý kovový panel (D) a pokračujte instalací dvou vodorovných desek (horní/spodní) (H) podle obrázku 7-8 na straně 10.
pagina 10.
Do předpřipravených bodů v horním litinovém panelu vložte 6 ks pryžových podložek (M), které tvoří součást dodávky a přichyťte horní keramickou desku (I) a litinovou mřížku (L). nasadťte spodní kovovou desku (D).
Obr. 12
Na obrázku jsou znázorněna plně zkompletovaná kamna.
UŽIVATELSKÉ POKYNY
První zapálení a kolaudace - zajistí centrum technické asistence fi rmy EDILKAMIN (CAT)
Uvedení do provozu musí být provedeno v souladu s normou UNI 10683, bod 3.21.
V této normě jsou uvedeny kontrolní potupy, které je třeba provést na místě za účelem ověření správného fungování systému.
Centrum technické asistence firmy Edilkamin (CAT) zajistí také tárování kamen na základě typu pelet a instalačních podmínkách (např. charakteristik kouřového kanálu).
Uvedení do provozu ze strany CAT je nutné pro platnost záruky.
Pracovníci CAT budou také muset:
- Zkontrolovat, zda byly správně provedeny instalatérské práce a zda je systém vybaven expanzní nádrží s dostatečnou kapacitou tak, aby byla zajištěna jeho bezpečnost.
Skutečnost, že je do kamen zabudována expanzní nádrž, NEPŘEDSTAVUJE dostatečnou ochranu před tepelným rozpínáním způsobeným vodou nacházející se v celém systému.
Proto bude technik muset s ohledem na typ napojeného systému zvážit, zda není případně nutné instalovat dodatečnou expanzní nádrž.
- Připojit kamna k elektrickému napájení a provést tzv. zkušební provoz „za studena“.
- Naplnit systém pomocí plnicího kohoutu (doporučujeme, abyste nepřekračovali tlak 1,5 bar). Během naplňování pak pomocí odvzdušňovacího kohoutu odvzdušní čerpadlo.
Během několika prvních zapálení můžete ucítit mírný zápach laku, který brzy zmizí.
Před zapálením kamen je třeba zkontrolovat:
==> Správnost instalace.
==> Elektrické napájení.
==> Správné uzavření a utěsnění dvířek.
==> Čistý spalovací kelímek.
==> Na ovládacím panelu je stand-by (nastavena teplota a čas)
DOPLNĚNÍ PELET DO ZÁSOBNÍKU
Víko zásobníku je opatřeno zacvakávacím uzávěrem pro snadné otevírání a zavírání lehkým stlačením v přední části* (obr. 1).
POZOR: V PRÍPADĚ DOPLŇOVÁNÍ VODY DO KAMEN V CHODU POUŽIJTE OCHRANNOU RUKAVICI, KTERÁ JE SOUČÁSTÍ DODÁVKY.
obr. 1

Při prvním zapálení pomocí ručního ventilku (V - obr.2) umístěného pod roštem na přední straně víka provedte odvzdušnění soustavy.
Tento úkon je třeba opětovně provést také během prvních dnů provozu a v případě, že byla do systému byť jen částečně doplněna voda. Přítomnost vzduchu v potrubním systému neumožňuje dobrou funkci kamen. Pro usnadnění operací odvzdušnění je odvzdušnovací ventil opatřen gumovou hadičkou.
POZNÁMKA týkající se paliva
Kamna jsou navržena a naprogramována pro spalování dřevěných pelet o průměru cca 6 mm.
Pelety jsou palivo ve tvaru malých válečků vytvořených slisováním pilin o vysoké hustotě bez použití lepidla či jiných cizích materiálů.
Pelety jsou dodávány v pytlích o obsahu 15 kg.
Aby NEDOŠLO k narušení fungování kamen, NESMÍ se v něm pálit žádné jiné materiály. Použití jiných materiálů (včetně dřeva), které je zjistitelné provedením laboratorního rozboru, bude mít za následek pozbytí platnosti záruky.
Firma Edilkamin navrhuje, testuje a programuje své výrobky tak, aby co nejlépe fungovaly s použitím pelet s následujícími vlastnostmi:
- průměr: 6 milimetrů
- maximální délka: 40 mm
- maximální vlhkost: 8 %
- tepelný výkon: nejméně 4100 kcal / kg
Při použití pelet s jinými vlastnostmi je třeba kamna speciálně nastavit podobným způsobem, jak to provedli pracovníci CAT (centrum technické asistence) při prvním zapálení. Použití nevhodných pelet může způsobit: snížení výkonu; provozní poruchy; zablokování v důsledku ucpání; zašpinění skla; neúplného spálení pelet; atd. Jednoduché zhodnocení jakosti pelet lze provést i vizuálně:
Dobrá: hladký povrch, pravidelná délka, nízká prašnost Nedostatečná: podélné i příčné praskliny, vysoká prašnost, různá délka, přítomnost cizích těles
UŽIVATELSKÉ POKYNY
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ (Na objednávku)
Slouží k řízení všech uživatelských funkcí
Popis tlačítek a displeje:
: zapnutí a vypnutí (pro přechod z dálkového ovládání v režimu stand by na režim aktivního ovladače)
+/- : navýšení/snížení jednotlivých hodnot
A : Tlačitko AIR: slouží l úpravě funkce ventilace v režimu OFF-AUTO, nebo ručním režimu F1,F2,F3,F4,F5
M : Tlačítko MENU: po krátkém stisknutí je možno natavovat provozní režim comfort clima, nebo úpravu výkonů, při jeho stisknutí na 2“ je možný přístup k řídicím a programovacím nabídkám

- blikající ikona: dálkový ovladač vyhledává síť
- stabilní ikona: dálkové ovládání je připojeno a je aktivní

zablokovaná klávesnice (stiskněte současně tlačítka „A“ a „M“ pro zablokování a odblokování klávesnice).

Vybitá baterie (3 alkalické tužkové baterie typu AAA)

programování aktivováno

text_image
88.8 A
alfanumerický displej složený ze 16 číselných kláves, rozdělených do dvou řádků po 8

- blikající ikona: kamna jsou ve fázi zapínání
- stabilní ikona: kamna jsou v provozní fázi

automatická funkce
(na displeji se objeví hodnota teploty)
Na displeji jsou znázorňovány další užitečné funkce, kromě výše uvedených ikon.
- Pozice Stand-by: je znázorněna teplota na vstupu (TM), nastavená teplota (SET), zbývající hmotnost pelet (15 kg) v zásobníku a aktuální čas.
- Zapalovací fáze: SPUŠTĚNÍ (AVVIO) a informace, znázorňované v režimu stand-by.
- Pracovní fáze: je znázorněna teplota na vstupu (TM), nastavená teplota (SET), zbývající hmotnost pelet (15 kg) v zásobníku a aktuální čas.
NESTLAČUJTE VÍCEKRÁT TLAČÍTKO
Pozn.: pokud není dálkové ovládání po několik sekund používáno, displej ztmavne, jelikož j aktivována funkce energetické úspory. Displej se znovu aktivuje po stisknutí libovolného tlačítka.
SEŘÍZENÍ VENTILACE
Po stisknutí tlačítka A se na displeji zobrazí nastavení AIR je možno volit mezi různými provozními režimy ventilace prostředí:
OFF: ventilace zůstane vypnutá i při kamnech v provozu
AUTOMATICKÁ: ventilace se aktivuje automaticky v závislosti na programu výkonu navrženého výrobcem
RUČNÍ: Ventilace funguje pouze s kamny v provozní fázi, je možno zvolit mezi 5 stabilními úrovněmi ventilace, od minimální a tiché F1 po maximální F5.
UŽIVATELSKÉ POKYNY
Plnění šnekového podavače
Pří prvním plnění, nebo v případě celkového vyprázdnění peletového zásobníku stiskněte současně a podržte stisknutá tlačítka „+“ a „-, na dálkovém ovladači; po uvolnění tlačítek se na displeji objeví nápis „RICARICA“ (DOBÍJENÍ). Tento postup se provádí před zapálením kamen v případě, že se kamna vypnula v důsledku nedostatku pelet. Před zapálením kamen vyprázdněte spalovací kelímek. Je normální, pokud v zásobníku pelet zůstane zbytkové množství pelet, které šnek není schopen naložit.
Automatické zapalování
Kamna jsou nastavená v režimu „stand by“, Stiskněte na 2“ tlačítko ▼ na dálkovém ovladači. Zahájí se postup zapa-lování a bude znázorněn nápis „Avvio“ (Spuštění) - současně s tím je zahájen zpětný odpočet (od 1020 do 0). Fáze zapalování není nastavena na předem stanovený časový interval: trvání této fáze je automaticky zkráceno v případě splnění několika zkušebních kroků. Zhruba po 5 minutách se objeví plamen.
Ruční zapalování
V případě, že teplota klesne pod 3°C, kdy není možné dostatečné rozžhavení elektrického odporového drátu, nebo tento odporový drát nefunguje, je možno pro zapájení použít podpalovač.
Vložte do spalovacího kelímku kousek zapáleného tuhého podpalovače, zavřete dvířka a stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači.
Pomocí tlačítek +/- provádět úpravu nastavení teploty na vstu- pu.
SEŘÍZENÍ TEPLOTY PROSTŘEDÍ:
Po aktivaci funkce COMFORT CLIMA (CAT) pomocí tlačítek +/- je možno použít dálkový ovladač jako mobilní termostat/chronotermostat, který je možno umístit do vlastního obydlí, či jiných prostor, kde je požadováno udržení určité teploty. Volbou funkce COMFORT CLIMA na dálkovém ovladači (prostřednictvím tlačítka menu) dojde ke znázornění teploty prostředí (AIR) a požadované teploty prostředí (SET). Tuto hodnotu je možno upravovat pomocí tlačítek +/-
Vypnutí
Kamna jsou v provozu - podržte na dobu 2“ stisknuté tlačítko na dálkovém ovladači. Zahájí se proces vypínání a bude znázorněn zpětný odpočet od 9 do 0 (po celkovou dobu 10 minut).
Fáze vypínání zahrnuje:
- Přerušení dodávky pelet.
- Spalinový ventilátor pracuje na maximální výkon.
- Oběhové čerpadlo.
A další nastavení centra technické asistence CAT.
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky v průběhu fáze vypínání.
Pozn.: oběhové čerpadlo se po vypnutí bude otáčet od 5 do 10 minut.
POSTUPY, KTERÉ SE PROVÁDÍ POUZE POMOCÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE
Seřízení hodin
Stiskněte na 2“ tlačítko „M“. Otevře se Menu „Orologio“ (Hodiny), kde je možné nastavit interní hodiny elektronické desky. Po následném stisknutí tlačítka „M“ na 2“ se postupně objeví - a mohou být následně upravována následující data: Den, Měsíc, Hodina, Den v týdnu. Objeví se hlášení SALVO I DATI? (Uložit údaje). Po potvrzení stisknutím „M“ je možno ověřit přesnost provedených postupů před jejich potvrzení (na displeji se znázorní nápis Salvataggio).
Postupy zapínání, vypínání, změny teploty SET mohou být prováděny prostřednictvím červeného nouzového tlačítka, které je umístěno na zadní straně kamen (viz str. 22).
Týdenní programovací postup
Stiskněte na 2“ tlačítko „M“ na dálkovém ovladači. Otevře se menu pro seřízení hodin. PO stisknutí tlačítka „+” je umožněn přístup k týdennímu programování, které je doprovázeno provozním hlášením na displeji „PROGRAM. ON/OFF“.
Tato funkce umožnuje zvolit typ programování, u kterého je možno nastavit až tři zapálení. Potvrzením pomocí tlačítka „M“ se objeví jedna z následujících možností:
PROGRAMMA GIORNAL (jediný program na všechny dny) PROGRAM. SETT.NA (program specifi cky nastavitelný pro každý den) Pomocí tlačítek „+“ a „-,., je možno listovat mezi jedním a druhým typem programování. Potvrzením volby „PROGRAMMA GIORNAL.“ pomocí tlačítka „M“ a stisknutím tlačítka „+“ je možno zvolit počet programů (zapa-lování/vypínání), které je možno provést v rámci jednoho dne. Použitím “PROGRAMMA GIORNAL.” bude po všechny dny v týdnu zvolen daný program. Po následném stisknutí tlačítka “+” je možno znázornit:
- NÔ PROG.
- 1. progr. (jedno zapnutí a jedno vypnutí denně), 2. progr. (shodné), 3. progr. (shodné)
Pomocí tlačítka “–” je možné provést znázornění v opačném pořadí.
Po volbě 1. programu se znázorní přesná hodina zapnutí. Na displeji se objeví: 1 "ACCESO" (ZAPNUTO) ore 10 (10 hodin); pomocí tlačítka "+" e "-" je možno měnit počet hodin a volby se potvrzují stisknutím tlačítka "M" (All 1 On/Hour
10). Za displeji se znázorní: 1 "ACCESO" (ZAPNUTO) minuti 30 (30 minut) pomocí tlačítka "+" a "-" je možno upravovat minuty. Pro potvrzení použijte tlačítko "M" (1 Off min). Stejně se postupuje při vypínání programovacího systému a v případě následujících zapnutí a vypnutí. Po znázornění nápisu SALVO DATI?? (Uložit data??) stiskněte potvrzovací tlačítko "M" na displeji.
Potvrzením “PROGRAM. SETT.NA” je nutné zvolit den pro provedení programování:
7 Do; Progr.1; 1 Lu; 2 Ma; 3 Me; 4 Gi; 5 Ve; 6 Sa; Po zvolení požadovaného dne použijte tlačítka “+” a “-” a volbu potvrďte stisknutím tlačítka “M” pro volbu od 1 do
3 zapnutí, dále pokračujte stejným způsobem programování pro nastavení "PROGRAMMA GIORNAL."pro každý den v týdnu zvolte, zda aktivovat programování a stanovte počet zásahů a také hodinu, kdy má být zásah proveden. V případě chybného naprogramování je možno z programu kdykoli vystoupit bez uložení nastavení stiskem tlačítka , Na displeji se znázorní NO SALVATAGGIO (nastavení nebylo uloženo).
UŽIVATELSKÉ POKYNY
Změna nakládky pelet (automatické seřízení je vypnuto).
Po stisknutí a podržení stisknutého tlačítka nabídky najedete do nabídky jazyka, pomocí tlačítka + vyhledcjte nabídku „ADJ PELLET“ potvrďte tuto nabídku stiskem tlačítka M, na displeji se zobrazí nápis “ PELLET ADJ 00%”.
Je možno ručně upravit dosypávání pelet - seřízení se provádí úpravou percentuální hodnoty (+/- 30 %).
Po potvrzení této funkce tlačítkem nabídky je možno provést seřízení dosypávání pelet, snížením nastavené hodnoty dojde ke snížení dodávky pelet, naopak navýšením nastavené hodnoty se navyšuje i dávkování pelet.
Tato funkce může být užitečná v případě změny typu pelet, na které jsou kamna kalibrována, a je tedy nezbytná úprava dávkování.
V případě, že by tato úprava nebyla dostačující, obraťte se na centrum technické asistence společnosti Edilkamin (CAT), které zajistí nové seřízení.
Poznámka o úpravě plamene: Případné úpravy stavu plamene závisí na použitém typu pelet a na standardní variabilitě plamene pevného paliva a pravidelném čištění spalovacího kelímku, které kamna automaticky provádí (POZN.: které nemohou nahradit nezbytné vysávání uživatelem ve studeném stavu před každým zapálením).
SIGNALIZACE REZERVY
Kamna jsou vybavena elektronickou funkcí pro stanovení zbytkového množství pelet v zásobníku. Systém, integrovaný v elektronickém štítku umožňuje znázornit v kterémkoli okamžiku množství pelet, zbývající v zásobníku do celkového vyčerpání. Pro správnou funkci systému je nezbytné, aby při prvním zapalování /které je v péči centra technické asistence CAT) byl proveden následující postup:
Jedná se o indikativní odkaz. Vyšší přesnosti je dosahováno s vynulovaným regulátorem před novou nakládkou pelet do zásobníku.
Společnost Edilkamin neodpovídá za odlišné hodnoty nastavení (v závislosti na vnějších faktorech).
Rezervní systém pelet
Před aktivací systému doplňte do peletového zásobníku pytlík pelet a kamna nechejte v provozu až do celkového vyčerpání naloženého paliva - tímto způsobem dojde ke krátkému záběhu systému. Nyní je možno doplnit zásobník a uvést kamna do provozu. V průběhu provozu - v okamžiku, kdy bude možné doplnit do zásobníku celý pytel pelet o obsahu 15 kg (při doplňování pelet do zásobníku použijte rukavici, která je dodána spolu se zařízením). Na displeji bude přerušovaně blikat nápis “RISERVA” (REZERVA).
Nyní, po doplnění pytle pelet je nezbytné vložit potřebný údaj o naložení 15 kg pelet do paměti systému. Postupujte následujícím způsobem:
-
stiskněte tlačítko "M" (podržte stisknuté po dobu cca 3-4 sekund) až do okamžiku, kdy se znázorní nápis "LANGUAGE" (JAZYK).
-
stiskněte tlačítko “+” a podržte stisknuté, dokud se neobjeví nápis “RISERVA PELLET” (REZERVA PELET)
-
stiskněte tlačítko "M", zobrazí se následující údaj

text_image
PELLET KG 07 + 15*Zbylémnožstvíkg v zásobníku
Naložené množství v kg
nyní pomocí tlačítka “+” nastavte údaj (*) na hodnotu naloženého množství pelet v Kg (15 kg v našem případě).
- stiskněte tlačítko "M" pro potvrzení nastavení.
- stiskněte tlačítko ▼ pro výstup.
Po provedení výše uvedeného postupu a po spotřebování 15 kg pelet začne znovu na displeji blikat hlášení „RISERVA“ (REZERVA).
Opakujte výše uvedený postup od bodu 1 do bodu 5 při každém doplnění pelet (volitelné).
NOUZOVÉ TLAČÍTKO
V prípadě poruchy dálkového ovladače je možno upravovat základní funkce systému po stisknutí červeného nouzového tlačítka, umístěného na levé straně kamen (viz obr. 1).
Stiskněte tlačítko jednou, nebo vícekrát pro aktivaci požadované funkce:
- NA VYPNUTÝCH KAMNECH
po podržení stisknutého tlačítka po dobu 2" se kamna zapnou.
- NA ZAPNUTÝCH KAMNECH
po podržení stisknutého tlačítka po dobu 2" se kamna vypnou
- NA ZAPNUTÝCH KAMNECH
v ručním provozním režimu a po stisknutí červeného tlačítka je možno přejít z P1 až na P3.
- NA ZAPNUTÝCH KAMNECH
Byla-li kamna nastavena na modulační výkon, po krátkém stisknutí je možná úprava vstupního natavení SET, s cyklickým navyšováním od 50 do 80°C; pokud bylo předchozí provedené nastavení comfort clima, je možná úprava požadované teploty prostředí cyklickým navyšováním od 10 do 30°C

text_image
nouzové tlačitko obr. 1UŽIVATELSKÉ POKYNY
ELEKTRONICKÉ OBĚHOVÉ ČERPADLO
(čerpadlo o nízké spotřebč)
Výrobek je vybaven čerpadlem o nízké spotřebě, s elektronickým motorem pro zajištění nízké spotřeby elektrické energie v souladu s evropskou normou.
Elektronické řízení vlastností
a) Rídicí režim Δp - c
V tomto režimu udržuje elektronický řídicí systém diferenciální tlak generovaný čerpadlem na konstantní nastavené hodnotě Hs

line
| portata volumetric | H | H min | | ----------------- | ------- | ------- | | 0 | H | 0 | | q | H_max | 0 | | q | Hs | 0 | | q | H_min | 0 |b) Řídicí režim Δp - v
V tomto režimu elektronický řídící systém mění hodnotu diferenciálního tlaku mezi nastavenou hodnotou
Hs a 1/2 Hs. Hodnota diferenciálního tlaku se mění v závislosti na hodnotě objemového průtoku.

line
| q | H | |-------|--------| | 0 | H_max | | 1/2 | H_s | | 3/4 | H_min |c) Postup odvzdušnování
Tento proces umožnuje vyprázdnit vzduch z hydraulického obvodu. Po ruční volbě režimu "AIR", bude čerpadlo po uplynutí 10 minut střídavě nastavovat maximální a minimální hodnotu rychlosti. Po skončení tohoto postupu, se oběhové čerpadlo nastaví na přednastavenou rychlost.
Je tedy možno zvolit požadovaný provozní režim. Signály jsou upraveny tak, aby oběhová čerpadla o nízké spotřebě mohla provádět provozní signalizaci pomocí led diody, umístěné na jednotce čerpadla.

text_image
air %
| Led dioda | Svítí zeleně | Rychle bliká zeleně | Bliká zeleně/ červeně | Bliká červeně | LED dioda zhasnutá |
| Význam | Čerpadlo v chodu | Čerpadlo řipraveno k pro-vozu, ale neotáčí se | Čerpadlo mimo provoz | Chybí napájecí napětí | |
| Pro-vozní stav | Čerpadlo funguje na bázi vlastního nastavení | Čerpadlo funguje 10 minut ve funkci odvzdušňování. Následně je nutné nastavit požadovaný výkon. | Čerpadlo se začíná otáčet v auto-nomním režim, jakmile je dstraněna chyba | Čerpadlo stojí (je za-blokováno) | Elektronika není pod napětím |
| Příčina | Normální provoz | Normální provoz | - Podpětí U <160V, případně - přepětí U>253 V - Přehřátí te-plotního modulu motoru | Čerpadlo se utonomně nespouští | - Čerpadlo není připojení k - LED dioda je porouchaná - Vadná elektronika přívodnímu napětí |
| Řešení | - Zkon-trolujte přívodní napětí 195V <U < 253V - Zkon-trolujte teplotu kapaliny a prostředí | Vyměňte čerpadlo | - Zkon-trolujte připojení přívodního kabelu - Zkontro-lujte, zdali čerpadlo funguje - Proved’te výměnu čerpadla | ||
| Vadná elektro-nika |
ÚDRŽBA
Před zahájením jakékoli údržby odpojte zařízení od přívodu elektrické energie.
Rádná údržba je základné podmínkou pro bezporuchový provoz kamen.
V případě provozních problémů, vzniklých v důsledku nedostatečně prováděné údržby dochází k úpadku platnosti záruky.
V prípadě nutnosti vyčištění výměníku se na ovládacím panelu objeví nápis Pulire -scam.re" (Vyčistit výměník).
POZNÁMKA: Při uvedení zařízení do provozu autorizovaný technik CAT nastaví hodnotu spotřebovaných kg pelet, po jejichž spotřebování se na displeji zobrazi nápis “SERVICE UTE”. Kamna pokračují v provozu, ale zákazník je vyzván k provedení údržby, popsané niže dle pokynů technika CAT při uvedení kamen do provozu. Pro vymazání nápisu z displeje po provedení údržby stiskněte tlačítko “M” na dálkovém ovladači a podržte je stisknutí cca 5 sekund (tento postup se provádí na vypnutých kamenech.
Pozn.:
- Není povoleno provádět jakékoli neoprávněné zásahy do zařízení
- Používejte výhradně náhradní díly doporučené výrobcem
- Použití neoriginálních komponentů má za následek úpadek záruky
DENNÍ ÚDRŽBA
Tyto úkony provádějte výhradně na vypnutých a vychladlých kamnech a po odpojení přívodního vedení z přívodu elektrické energie
- Celý postup trvá jen několik minut a provádí se za využití vysavače.
- Otevřete dvířka, vyjměte spalovací kelímek (1 - obr. A) a zbytky ze spalovacího procesu vysypejte do popelníku.
- Odstraňte usazeniny pomocí špachtle, která tvoří součást dodávky, vyčistěte zanesené otyory.
- NEVYSYPÁVEJTE NESPÁLENÉ ZBYTKY DO ZÁSOBNÍKU PELET.
- Vyjměte a vyprázdněte popelník (2 - obr. A) do nehořlavé nádoby (popel by mohl obsahovat ještě horké části, nebo uhlíky).
- Vysajte pomocí vysavače vnitřní prostor topeniště, prostor v okolí spalovacího kelímku a prostor, kam padá popel.
- Vysajte prostor spalovacího kelímku, vyčistěte dotykové stěny spalovacího prostoru.
• V prípadě potřeby vyčistěte sklo (po vychladnutí).
ALESPOŇ JEDNOU DENNĚ POUŽIJTE KOMINICKÉ KARTÁČE PRO VYČIŠTĚNÍ VÝMĚNÍKŮ (*- obr. B), TENTO POSTUP JE MOŽNO PROVÁDĚT I NA ZAP-NUTÝCH KAMNECH, POUŽIJTE RUKAVICI, KTERÁ JE SOUČÁSTÍ DODÁVKY:
- Proved'te oklepnutí usazenin manipulací čistící rukojeti, na-cházející se pod horní keramikou (*- obr.B).
NIKDY NEVYSÁVEJTE HORKÝ POPEL VYSAVAČEM, mohlo by dojít ve vzniku požáru.
POZOR:
UJISTĚTE SE, ŽE JE POPELNÍK BEZPEČNĚ ULOŽEN NA SVÉM MÍSTĚ (2 obr. A)
TÝDENNÍ ÚDRŽBA
- Vyčistěte topeniště (pomocí kominické štětky).
• Vysajte potrubí v blízkosti elektrického odporu (3 - obr. A).

text_image
1 2 3obr. A

SEZÓNNÍ ÚDRŽBA (Tyto postupy provádí technický servis společnosti Edilkamin CAT)
- Provedte celkové vyčištění vnějšího krytu i vnitřních prostor kamen.
- Provedte pečlivé vyčištění výměníkového potrubí.
- Proved'te pečlivou očistu a odstranění krusty ze spalovacího kelímku a topeniště
- Vyčistěte odtahové ventilátory a proved'te mechanickou kontrolu vůlí a uchycení
- Vyčistěte kouřový kanál (případně proved'te výměnu těsnění na rourách) a ventilátoru pro odtah kouře
• Proved'te vyčištění spalinového potrubí
• Proved'te kontrolu expanzní nádoby - Provedte kontrolu a vyčištění oběhového čerpadla.
• Proved'te kontrolu snímačů. - Provedte kontrolu a případnou výměnu baterií počítadla na elektronické desce.
• Proved'te vyčištění krytu spalinového ventilátoru.
• Proved'te kontrolu termočlánku. - Vyprázdněte zásobník pelet a vysajte dno zásobníku.
- Proved'te očistu, kontrolu a odstranění usazenin z prostoru zapa-
lovacího elektrického odporu, případně proved'te jeho výměnu - Zkontrolujte elektrická vedení, zapojení a stav přívodního kabelu
•Zkontrolujte vůle soustavy šnekového podavače a elektrické převodovky
• Provedte kontrolu a prípadnou výměnu hadičky tlakoměru
• Proved'te výměnu těsnění dvířek - Provedte zkoušku chodu, plnění šneku, zapalování, 10minutový chod a vypnutí
Jsou-li kamna používána velmi často, doporučujeme čistit kouřovod a spalinové cesty každé 3 měsíce.
POZOR !!!
Po běžném čištění může NESPRÁVNE umístění horního spalovacího kelímku (A) (obr. E) se spodním spalovacím kelímkem (B)(obr. E) narušit řádnou funkci kamen. Před zapálením kamen se ujistěte, že jsou spalovací kelímky správně umístěny podle obrázku (obr. F) bez popele a zbytků spalin po obvodu rámu.
Připomínáme, že používání kamen bez pravidelného čištční spalovacího kelímku by mohlo vést k neočekávanému vznícení plynů uvnitř spalovací komory a následnému poškození skleněně výplně dvířek kamen.
ČIŠTĚNÍ SPALINOVÉHO POTRUBÍ
- Na vychladlých kamnech zatahejte energicky za čisticí tyč pro odstraňování nečistot (viz předchozí stránka); vyjměte přední keramický kryt ve spodní části (3 - obr. C) a kovový kryt (4- Obr. C).
- Vyjměte plechovou přepážku (5 - Obr. D) a plechový kontrolní panel
(6 - Obr. D), včetně silikonového těsnění (7 -Obr. D), uchyceného pomocí křídlatých matic; vyčistěte silikonové těsnění a vysajte vysavačem zbývající spalinové potrubí (8 - Obr. D).
Kamna jsou dodávána včetně náhradního těsnění.
Množství zbytkových nečistot závisí na typu paliva.
Nedostatečné a nepravidelné čištění spalinového potrubí, může způsobovat blokaci kamen.
POZN.: Po vyčištění kamen se ujistěte o správném umístění krytu spalinového potrubí.

text_image
B A obr. E
V případě problémů se kamna automaticky odstaví provedením úkonu zhasnutí a na displeji se zobrazí popisek příslušného důvodu zhasnutí (viz různé signalizace níže).
Nikdy nevyjímejte zástrčku ze zásuvky během fáze zhášení při zablokování.
V případě zablokování je pro opětovné zapálení kamen nutno nechat proběhnout celý postup zhášení (600 sekund s akustickou signalizací), a po té dlouze stisknout tlačitko ESC.
Nezapalujte znovu kamna, dokud jste nezjistili příčinu zablokování a NEVYČISTILI/NEVYPRÁZDNILI spalovací kelímek.
SIGNALIZACE PŘÍPADNÝCH PŘÍČIN ZABLOKOVÁNÍ A POKYNY NA ODSTRANĚNÍ:
1) Signalizace: PTC H2O_GUASTA (porucha PTC H2O)
Porucha: Vypnutí v důsledku poruchy, či odpojení sondy pro snímání teploty vody.
Odstranění: - Ověřte zapojení sondy ke kartě
- Zkontrolujte funkčnost zkouškou zastudena
2) Signalizace: „Verifica/estratt.“ (k zásahu dojde v případě, že snímač otáček odtahového ventilátoru zjistí anomálii)
Porucha: Vypnutí v důsledku anomálie otáček odtahového ventilátoru
Odstranění: • Zkontrolovat funkčnost odtahového ventilátoru spalin (zapojení snímače otáček) (autorizovaný servis)
- Kontrola spalinového potrubí
- Kontrola elektrického systému (uzemnění)
- Kontrola elektronického štítku (autorizovaný servis)
3) Signalizace: Stop/Fiamma (blokace v důsledku chybějícího plamene) (zasáhne, snímá li termočlánek teplotu spalin nižší, nežli je nastavená hodnota a závada je vyhodnocena jako chybějící plamen)
Porucha: Vypnutí pro nedostatečnou teplotu spalin
Odstranění: k zážehu plamene mohlo dojít z následujících důvodů:
- chybí pelety v zásobníku
- nadměrné množství pelet udusilo plamen; prověřit kvalitu pelet (autorizovaný servis)
- došlo k zásahu pojistného termostatu následkem vysoké teploty (zřídkavý případ, protože by to přislouchalo poruše při přehřátí spalin – autorizovaný servis)
- došlo k zásahu presostatu a vypnutí elektrického napájení podavače v důsledku zaneseného kouřovodu, nebo z jiných příčin (kontrolu provádí kompetentní technik - kominík)
- došlo k zásahu bezpečnostního termostatu zásobníku. Zkontrolujte, nenachází-li se v okolí kamen předměty, které by bránily řádnému proudění vzduchu, případně, zdali nedošlo k poruše, nebo odstávce ventilátorů - v ta kovém případě se obracejte na autorizovaný servis výrobce.
4) Signalizace: BloccoAF/NO Avvio (k zásahu dojde, pokud v maximálním časovém intervalu 15 nedojde k zážehu plamene, nebo není-li dosažena teplota pro řádné zapálení/zapnutí).
Porucha: Vypnutí v důsledku nesprávné teploty spalin ve fázi zapalování.
Rozlišujte dvě různé příčiny vzniku poruchy:
NEDOŠLO k zapálení plamene
Odstranění: • Kontrola umístění a čistoty spalovacího kelímku
- Kontrola množství pelet ve spalovacím kelímku a v zásobníku
• Kontrolasti zapalofanko odporu (CAT)
- Kontrola teploty prostředí (je-li nižší než 3°C je zapotřebí použít tuhý podpalovač) a případné vlhkosti.
- Zkouška zapálení za pomoci tuhého podpalovače (viz str. 254)..
Objevil se plamen, ale pod nápisem Avvio (Spuštění) se objevilo hlášení BloccoAF/NO Avvio (Blokace spuštění)
Odstranění • Kontrola funkčnosti termočlánku (autorizovaný servis)
- Kontrola teploty spouštění nastavené v parametrech (CAT)
5) Signalizace: Mancata/Energia (blokace v důsledku chybějícího napětí) (nejedná se o poruchu kamen)
Porucha: Došlo k vypnutí v důsledku prerušení prívodu elektrické energie
Odstranění: • prověřit elektrické zapojení a kolísání/pokles napětí
6) Signalizace: Guasto /TC (k zásahu dojde v případě poruchy termočlánku)
Porucha: Vypnutí v důsledku vadného nebo odpojeného termočlánku
Odstranění: • prověřit připojení termočlánku k plošnému spoji; prověřit funkčnost testem za studena (CAT)
PORADCE PŘI MOŽNÝCH POTÍŽÍCH
7) Signalizace: °C fumi/alta (nadměrná teplota spalin) (vypnutí pro příliš horké spaliny)
Porucha: Vypnutí pro překročení maximální teploty spalin.
Odstranění: Zkontrolovat: • typ pelet (v případě potřeby kontaktujte CAT),
- anomálií ventilátoru spalin (v případě potřeby kontaktujte CAT),
- zanesené spalinové potrubí, nesprávná instalace (v případě potřeby kontaktujte CAT),
- porucha elektrické převodovky (v případě potřeby kontaktujte CAT)
8) Signalizace: Check button (signalizace anomálie nouzového tlačítka)
Odstranění: • Ověřit technický stav tlačítka a jeho přívodní kabel, vedoucí k elektronické desce (CAT).
9) Signalizace: ALLARM TEMP H20 (dojde k zásahu sondy pro snímání teploty vody při dosažení teploty vody nad 90°C)
Porucha: Vypnutí kamen v případě překročení teploty nad 90°C
Příliš vysoká teplota může být zapříčiněna následujícími okolnostmi:
- príliš malé zařízení: obrat'te se na autorizované servisní středisko se žádostí o zprovoznění funkce ECO
- ucpání spalinových cest: vyčistěte výměníkové potrubí, spalovací kelímek a odtahové spalinové potrubí.
10) Signalizace: Verif ca/fl u. aria: (ik zásahu dojde v případě, že snímač detekuje nedostatečné proudění spalovacího vzduchu).
Porucha Potíže: Vypnutí v důsledku nedostatečného podtlaku
Proudění může být nedostačující z následujících důvodů:
• v případě otevřených dvířek, či nedostatečné těsnosti dvířek (např. těsnění)
• problém sání vzduchu, či odtahu spalin
• zanesený spalovací kelímek
- snímač proudění vzduchu je znečištěný (vyčistěte pomocí stlačeného vzduchu)
- zkontrolujte prahovou hodnotu snímače proudění (požádejte o úpravu parametrů autorizovaného technika CAT
- Ke spuštění alarmu podtlaku může dojít i ve fázi zapalování.
11) Signalizace: "Control. Batteria"
Porucha: kamna se nezastavují, ale na displeji je zobrazeno poruchové hlášení.
Odstranění: • Je nutná výměna baterie vyrovnávací paměti na elektronické desce (CAT).
Připomínáme, že se jedná o komponent, podléhající běžnému opotrebení a tudíž se na něj nevztahuje záruka.
12) Signalizace: ALLARME CORRENTE ALTA:
Porucha: Zasáhne v případě zjištění abnormálního, nebo nadměrného příkonu elektropřevodovky.
Odstranění: Zkontrolujte funkci elektrické převodovky (CAT): elektropřevodovka - elektrická zapojení k elektronické desce
13) Signalizace: ALLARME CORRENTE BASSA:
Porucha: Zasáhne v případě zjištění abnormálního, nebo příliš nízkého příkonu elektropřevodovky.
Odstranění: Zkontrolujte funkci elektrické převodovky (CAT), elektropřevodovka - presostat - termostat zásobníku - elektrická zapojení k elektronické desce
14) Porucha: Nefunkční dálkový ovladač
Odstranění: • přibližte se ke kamnům
- zkontrolujte, případně vyměňte baterii
• proved'te synchronizaci s automatickým vyhledáním při zapnutí: po vložení nových baterií do dálkového ovladače bude automaticky zahájena fáze vyhledávání rádiového kanálu a následné připojení k vyhledávanému produktu.
Aby tento proces proběhl bez problémů, bude zapotřebí zapnout výrobek před vložením nových baterií do zásobníku dálkového ovladače a nacházet se v bezprostřední blízkosti antény - jen tak je možno se ujistit o dosahu rádiového spojení.
- Synchronizace s automatickým vyhledáváním a ruční zapnutí: je možno nastavit ručně vyhledávání - po vložení baterií do ovladače stačí provést následující jednoduchý postup:
- Postavte se do blízkosti antény výrobku a ujistěte se, že je zapojen do sítě elektrického napájení.
- Na vypnutém displeji (v režimu standby) podržte stisknuté tlačítko 0/I po dobu 10 sekund.
- Po uplynutí 10 sekund se na displeji objeví provozní hlášení “RICERCA RETE” (Vyhledávání sítě), v tomto okamžiku pust’te tlačítko 0/I, znamená to, že fáze automatického vyhledávání byla aktivována.
- Do několika sekund dojde k automatické synchronizaci rádiového kanálu
PORADCE PŘI MOŽNÝCH POTÍŽÍCH
15) Porucha: V průběhu fáze zapalování „salta il differenziale“
Odstranění: • V průběhu fáze zapalování „salta il differenziale“ (dochází k “vyhození diferenciálu”) (systémové hlášení je určeno úseku CAT firmy Edilkamin)
16) Porucha: Nedostatečná teplota vody:
Odstranění: • vyčistěte výměník ve vnitřní části topeniště
POZNÁMKA 1
Veškerá hlášení systému zůstávají znázorněná až do okamžiku stisknutí příslušného tlačítka na dálkovém ovladači. Doporučujeme nespouštět kamna před zjištěním příčiny signalizované poruchy a jejím odstranění. Je nezbytné informovat CAT (středisko technické asistence pověřené společností Edilkamin) o veškerých provozních hlášeních.
POZNÁMKA 2
Po spotřebování 1000 kg pelet, či jiné hodnotč, nastavení servisním střediskem při prvním spuštění zařízení se na displeji objeví blikající nápis “manutenzione” (údržba). Kamna fungují, ale je nezbytné, aby servisní technik (CAT) firmy Edilkamin provedl mimořádnou údržbu.
POZNÁMKA 3
V případě, že se kamna v důsledku kvality pelet, či nevhodné instalace rychle zanáší, objeví se pokyn “Chiamare CAT” (Kontaktujte středisko technické asistence). V tomto případě postupujte podle pokynů pro údržbu.
Pozn.:
Komíny a kouřovody, na které jsou připojeny přístroje spalující pevná paliva, musí být čištěny minimálně jednou ročně (ověřte si příslušné normy platné v zemí instalace kamen).
V případě neprovádění pravidelné kontroly a čištění se zvyšuje pravděpodobnost vzniku požáru v komíně.
DÜLEŽITÉ !!!
V prípadě, že začalo hořet v kamnech, v kouřovém kanálu, nebo v komíně postupujte následovně:
- odpojte elektrické napájení
- použijte hasící přístroj na bázi CO
- požádejte o zásah hasiče
NEPOKOUŠEJTE SE HASIT VODOU!
Před opětovným použitím kamen se obraťte na technický servis výrobce a nechte zkontrolovat kamna a komín.
FAQ
Odpovědi zde uvedené jsou stručné. Podrobnější informace naleznete na příslušných stránkách tohoto dokumentu.
1) Co musím připravit, abych mohl instalovat kamna?
Odtah spalin o minimálním průměru 80 mm, nebo přímý vývod odtahového potrubí vně budovu.
Větrací otvor minimálně 80 cm² v dané místnosti nebo prímé napojení s vnějším prostředím.
Přípojku přívodního a odtahového potrubí ke kolektoru 34 “ G.
Odpad do kanalizace pro přetlakový ventil 3/4“ G.
Přípojku pro dopouštění 3/4" G.
Elektrický přípoj k zařízení podle normy, s magneto -termickým vypínačem 230V +/-10%, 50 Hz.
2) Mohu provozovat kamna bez vody?
NE. Provoz bez vody poškozuje NEVRATNÝM ZPŮSOBEM kamna.
3)Produkují kamna horký vzduch?
ANO. Většina produkovaného množství vyrobeného tepla je prénášeno vodou, zatímco ventilátor dodává teplý vzduch a vhání jej do místnosti, kde je provedena instalace.
4) Mohu výstup z kamen a zpětný okruh připojit přímo na radiátor?
NE. Jako u každých jiných kamen je potřeba se napojit na kolektor, odkud je pak voda rozváděna k radiátorům.
5) Dodávají kamna také teplou užitkovou vodu?
Je možno vyrábět teplou užitkovou vodu. Je však nezbytná instalace speciální soupravy a nejprve je nutné posoudit vhodným způsobem výkon kamen a hydraulického systému.
6) Mohu odvádět spaliny z kamen přímo stěnou?
NE. Podle předpisů (UNI 10683) musí kouřovod přesahovat nad úroveň střechy a pro dobrou funkci je vždy potřeba, aby měla svislá část alespoň 1,5 m, aby v případě výpadku proudu, nebo větru nedocházelo k únikům menšího množství kouře do místnosti.
7) Je v místnosti instalace potřebný větrací otvor?
ANO, pro obnovu vzduchu spotřebovaného kamny ke spalování, ale nejlepší by bylo přímé propojení s vnějším prostředím.
8) Co musím nastavit na displeji kamen?
Požadovanou teplotu vody nebo teplotu v místnosti. Kamna pak modulují výkon, aby této požadované teploty dosáhla, případně ji udržovala. U malých zařízení je možno nastavit způsob provozu, který počítá se zhášeními a zapálením kamen podle dosažené teploty vody. Byl-li instalován termostat, nastaví se teplota místnosti.
9) Jak často je nutno čistit spalovací kelímek?
Před zapálením na studených a vypnutých kamnech. PO VYČIŠTĚNÍ VÝMĚNÍKOVÉHO POTRUBÍ pomocí rukojeti pro čištění spalinového potrubí (viz str. 264).
10) Je nutné vysát peletový zásobník?
Ano, alespoň jednou měsíčně, po delším období, kdy nejsou kamna používána.
11) Mohu spalovat jiné palivo než pelety?
NE. Kamna jsou navržena pro spalování dřevěných pelet o průměru 6 mm, použití jiného materiálu může mát za následek poškození kotle.
12) Mohu kamna zapínat prostřednictvím SMS?
Ano, připojením telefonického kombinátoru na sériový port, uložený na zadní straně kamen.
CHECK LIST
Přečtěte si pozorně technickou dokumentaci.
Umístění a instalace
- Uvedení do provozu vykonané technikem CAT z centra technické asistence, který vystaví potvrzení a záruku
• Ventilační otvor místnosti - Spalinové potrubí / kouřovod (úsek od kamen ke komínu) slouží pouze pro jeden kamna
- Kouřovod má:
maximálně 3 kolena
maximálně 2 m vodorovně - Komínový nástavec mimo zónu zpětného nasávání
• Roury odtahu jsou z vhodného materiálu (doporučuje se nerezová ocel)
• Pro průchod případnými hořlavými materiály (např. dřevo) byla přijata všechna nezbytná opatření pro vyloučení požáru
• Vytápěný objem vzduchu byl řádně vyhodnocen vzhledem na účinnost radiátorů
• Hydraulický rozvod je prohlášen autorizovaným technikem za vyhovující dle normy D.M. 37, upravená původní norma L.46/90
Používání
- Používané dřevěné pelety (průměr 6 mm) jsou kvalitní a nejsou vlhké (maximální povolená vlhkost je 8%).
- Spalovací kelímek a popelník jsou čisté a jsou správně usazeny
• Dvířka topeniště doléhají - Spalovací kelímek je správně zasunut do příslušného uložení
• Trubky výměníku a vnitřní části topeniště jsou čisté
• Hydraulický rozvod byl odvzdušněn - Tlak odečtený na manometru je cca 1,5 bar
PAMATUJTE PŘED KAŽDÝM ZAPÁLENÍM KAMEN VYSÁT SPALOVACÍ KELÍMEK. V případě, že zapálení neproběhlo, NEOPAKUJTE jej dřív, než vysypete obsah spalovacího kelímku.
VYBAVENÍ NA OBJEDNÁVKU
TELEFONICKÝ KOMBINÁTOR PRO ZAPALOVÁNÍ NA DÁLKU
Je možné zajistit dálkové zapalování prostřednictvím telefonního kombinátoru připojením k sériovému portu na zadní části kamen pomocí zvláštního kabelu. Pro montáž se obraťte na centrum technické asistence Edilkamin CAT.
PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO ČIŠTĚNÍ

GlassKamin
Prostředek vhodný pro čištění keramického skla

Vhodná pro čištění topeniště

INFORMACE PRO UŽIVATELE
Ve smyslu čl. 13 zákonné vyhlášky z 25. července 2005 č. 151 „Prováděcí pravidla směrnic 2002/95/CE,2002/96/CE a 2003/108/CE, vztahující se na omezení používání nebezpečných látek u elektrického a elektronického vybavení a likvidace odpadů“. Symbol s přeškrtnutou popelnicí, vyznačený na zařízení, případně na obalu informuje uživatele o tom, že po skončení životnosti je nutno zařízení uložit odděleně od ostatních odpadů. Uživatel je po skončení životnosti zařízení odevzdat do oprávněného sběrného střediska odpadů, nebo jej vrátit výrobci při zakoupení nového zařízení
DATUM A RAZÍTKO INSTALAČNÍHO TECHNIKA
DATUM A RAZÍTKO SERVISNÍHO TECHNIKA PŘI 1. SPUŠTĚNÍ
DATUM A RAZÍTKO PŘÍPADNÝCH ZÁSAHŮ NA ZAŘÍZENÍ
DATUM A RAZÍTKO ZÁSAHŮ SEZÓNNÍ ÚDRŽBY
DATUM A RAZÍTKO PRODEJCE
DATUM A RAZÍTKO AUTORIZOVANÉHO SERVISU
Pro podrobnější informace, či objasnění navštivte naše internetové stránky www.edilkamin.com
POZNÁMKY: