Big Fred - Lednice Eurom - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Big Fred Eurom ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně Big Fred Eurom
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Lednice ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Big Fred - Eurom a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Big Fred značky Eurom.
NÁVOD K OBSLUZE Big Fred Eurom
Důležité informace před použitím.
- Toto chladicí zařízení není určeno k používání osobami (nebo dětmi) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo jim nedává pokyny ohledně používání tohoto spotřebiče.
• Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s chladicím zařízením nehrají. - Chladicí zařízení mohou ovládat děti od 8 let a osoby se sníženými pohybovými, senzorickými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny, jak chladicí zařízení bezpečně používat, a rozumí možným rizikům.
• Děti si s chladicím zařízením nesmí hrát.
• Děti bez dozoru nesmí provádět čištění a údržbu. - Děti od 3 do 8 let mohou do chladicího zařízení ukládat předměty nebo je ze zařízení vyjímat.
- Toto chladicí zařízení lze používat pouze s napájecím zdrojem dodávaným se zařízením.
- V tomto chladicím zařízení neskladujte výbušné látky, jako jsou aerosolové plechovky s hořlavým hnacím plynem.
- Izolace tohoto chladicího zařízení obsahuje hořlavý cyklopentan a vyžaduje speciální postupy likvidace. Chladicí zařízení na konci jeho životnosti doručte do příslušného sběrného střediska.
-
Toto chladicí zařízení slouží k používání v domácnosti a pro podobné účely, jako je:
-
Použití ve vozidle.
- Použití při kempování.
- Použití na lodi.
Při použití na lodích může být toto chladicí zařízení vystaveno stálému náklonu 20°.
- V kuchyních pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a na podobných místech.
- Použití klienty v hotelech, motelech a dalších obytných místech.
- Použití v penzionech.
-
Použití pro catering a podobné účely neprodejního typu.
-
Při umístování tohoto chladicího zařízení se ujistěte, že přívodní kabel není o něco zachycený nebo poškozený.
-
Na zadní stranu tohoto chladicího zařízení nepřipojujte více přenosných zásuvek nebo přenosných napájecích zdrojů.
• Abyste zabránili kontaminaci potravin, dodržujte prosím následující pokyny: -
Otevření dvířek na delší dobu může způsobit výrazné zvýšení teploty v přihrádkách chladicího zařízení.
- Pravidelně čistěte povrchy, které přicházejí do styku s potravinami, a přístupné drenážní systémy.
- Syrové maso a ryby skladujte v chladničce ve vhodných nádobách, aby se tyto potraviny nedostaly do kontaktu s jinými potravinami nebo na ně neodkapávaly.
- Pokud toto chladicí zařízení necháte dlouhou dobu prázdné, vypněte ho, odmrazte, vyčistěte, vysušte a ponechte dvířka otevřená, aby se uvnitř spotřebiče netvořily plísně.
- Nastavte teplotu tohoto chladicího zařízení na nižší než konzervační teploty pro běžné potraviny. Zkontrolujte, zda je chladicí výkon chladicího zařízení vhodný pro uchovávání potravin, které chcete chladit.
- Potraviny lze skladovat bud'v původních obalech, nebo ve vhodných nádobách.
- Toto chladicí zařízení není vhodné pro chlazení léků nebo pro jiné lékařské účely.
- Toto chladicí zařízení není vhodné pro přepravu žíravých látek nebo látek obsahujících rozpouštědla.
- Uvnitř tohoto chladicího zařízení nepoužívejte jiné elektrické spotřebiče, pokud nejsou výrobcem pro tento účel doporučeny.
• Vnitřní přihrádku nenaplňujte ledem ani kapalinami. - Zajistěte, aby byly do chladicí přihrádky vkládány pouze předměty, které jsou určeny k chlazení na vybranou teplotu.
| Typy potravin | Doporučená teplota skladování | ||
![]() | Ovoce | 2–8 °C | 36–46 °F |
![]() | Nápoje | 5–10 °C | 41–50 °F |
![]() | Zmrzlina | -10–18 °C | 14–0 °F |
![]() | Čerstvé maso a mořské plody | -3–18 °C | 27–0 °F |
![]() | Zelenina | 0–10 °C | 32–50 °F |
| [V43T] | Pivo | 4–10 °C | 39–50 °F |
| [S000] | Červené víno | 10–12 °C | 50–54 °F |
Bezpečnost

VAROVÁNÍ
Přečtěte si prosím nejprve pozorně tyto úvodní bezpečnostní pokyny.
Přečtěte si prosím pozorně tyto bezpečnostní pokyny. Nesprávné používání může způsobit zranění a zneplatní záruku společnosti EUROM.
Vždy se ujistěte, že u všech ventilačních bezpečnostních mřížek chladicího zařízení je minimálně 5 cm větracího prostoru. Udržujte ventilační prostor bez jakýchkoliv předmětů, které by mohly omezovat proudění vzduchu k chladicím komponentům. Zařízení nepoužívejte, pokud nelze najít zdroj přehřátí nebo pokud problém přetrvává. V takovém případě vždy kontaktujte dodavatele. Při zamezení proudění vzduchu k větracím mřížkám může dojít například k přehřátí.
Všeobecné bezpečnostní pokyny

VAROVÁNÍ
- Při odpojování zařízení ze zásuvky nikdy netahejte za prodlužovací kabel.
- Nikdy nestrkejte cizí předměty do větracích nebo napájecích otvorů zařízení.
- Před prvním použitím přístroj pečlivě vyčistěte zevnitř i zvenku, viz kapitola Čištění a údržba.
- Neumístujte toto zařízení do uzavřených prostorů nebo míst s minimálním nebo nulovým prouděním vzduchu.
- Nikdy toto zařízení neupevňujte do skříně nebo zásuvky. Zařízení je přenosné.
- Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není doporučené výrobcem.

VAROVÁNÍ
Jestliže zařízení, elektrický kabel nebo zástrčka vykazují známky poškození nebo nefunkčnosti, ihned zařízení vypněte a odpojte od napájení.
Děkujeme, že jste si vybrali zařízení EUROM. Zakoupili jste kvalitní zařízení, ze kterého budete mít radost mnoho let. Pokud se bude toto zařízení používat ohleduplně a opatrně, sníží se riziko zranění osob nebo vzniku materiálních škod.

UPOZORNĚNÍ
Před montáží, instalací a použitím zařízení je důležité si přečíst tuto uživatelskou příručku a porozumět jí.
Úvod
V této příručce je popsáno správné a bezpečné používání tohoto zařízení. Uschovejte si tuto příručku pro budoucí použití. Příručka je podstatnou součástí zařízení a musí se při jeho odprodeji nebo výměně předat novému majiteli. Tato příručka byla sestavena s maximální pečlivostí. Nicméně si vyhrazujeme právo tuto příručku kdykoliv zlepšit a upravit. Použité obrázky se mohou lišit. Pokud je zařízení poškozené (včetně kabelu nebo zástrčky), nepoužívejte jej, ale vždy kontaktujte dodavatele. Obal si ponechejte pro bezpečné uskladnění a přepravu výrobku.
V této příručce jsou použity následující symboly a termíny, které čtenáře upozorňují na bezpečnostní problémy a důležité informace:

VAROVÁNÍ
Označuje nebezpečnou situaci, která může v případě, že se nedodrží bezpečnostní instrukce, vést ke zranění uživatele nebo blízko stojících osob, lehkému nebo střednímu poškození zařízení nebo okolního prostředí.

UPOZORNĚNÍ
Označuje nebezpečnou situaci, která může v případě, že se nedodrží bezpečnostní instrukce, vést k lehkému nebo střednímu poškození výrobku nebo okolního prostředí.
Záruka
Společnost EUROM poskytuje na toto zařízení záruku na dobu 24 měsíců od data prodeje. Záruka se nevztahuje na opotrebení a poškození způsobené běžným používáním. Záruka pozbývá platnosti v případě, že je defekt způsobený nedbalým nebo neopatrným používáním zařízení. Výrobce, dovozce a dodavatel nenesou odpovědnost za nesprávné připojení.
EUROM
POWERFUL PRODUCTS SINCE 1974

flowchart
graph TD
A["DC12V/24V"] -->|BK| B["COMPRESSOR UNIT"]
A -->|RD| B
A -->|BK| B
C["TEMP.SENSOR"] -->|1 BK| D["CONTROL AND OPERATION UNIT"]
E["TEMP.SENSOR"] -->|1 BK| D
F["DOOR SW LAMP"] -->|RD| D
G["DOOR SW LAMP"] -->|EK| D
H["EOC"] --> I["Motor PM"]
J["EOC"] --> K["Electromagnetic valve"]
L["OE"] --> M["Control Unit"]
N["OE"] --> O["Control Unit"]
P["OE"] --> Q["Control Unit"]
R["OE"] --> S["Control Unit"]
T["OE"] --> U["Control Unit"]
V["OE"] --> W["Control Unit"]
X["OE"] --> Y["Control Unit"]
Z["OE"] --> AA["Control Unit"]
AB["OE"] --> AC["Control Unit"]
AD["OE"] --> AE["Control Unit"]
AF["OE"] --> AG["Control Unit"]
AH["OE"] --> AI["Control Unit"]
AJ["OE"] --> AK["Control Unit"]
AL["OE"] --> AM["Control Unit"]
AN["OE"] --> AO["Control Unit"]
CAR REFRIGERATOR
| Typ: | FRED 25/15 | FRED 40/20 |
| Chladicí objem: | 38 I | 58 I |
| Klimatická třída: | T, ST, N, SN | T, ST, N, SN |
| Třída ochrany: | Třída II ![]() | Třída II ![]() |
| Jmenovité napětí (stejnosměrné): | 12 V / 24 V | 12 V / 24 V |
| Vstupní napětí adaptéru: | 100–240 V / 50–60 Hz, 2,5 A AC | 100–240 V / 50–60 Hz, 2,5 A AC |
| Výstupní napětí adaptéru: | 14,5 V, 6,0 A DC | 14,5 V, 6,0 A DC |
| Výstupní výkon zařízení: | 5 V, 2,1 A | 5 V, 2,1 A |
| DC pojistka: | 15 A* | 15 A* |
| Jmenovitý proud pro DC: | 4,8 A / 2,4 A | 4,8 A / 2,4 A |
| Chladicí médium: | 50 g | 60 g |
| Izolační pěna: | C5H10 / Cyklopentan | C5H10 / Cyklopentan |
| Rozsah nastavení teploty: | -20 –10 °C | -20 –10 °C |
* Pro výměnu pojistky DC vždycky kontaktujte odborníka pověřeného společností EUROM.
Popis
Toto zařízení EUROM je jednoduchý chladicí box, který lze používat k chlazení a -zmrazování potravin a nápojů (obrázek 3 a 4). Zařízení je možné používat uvnitř nebo venku (v suchém prostředí) a ve vozidlech nebo na lodích.
FRED 25/15

- Rukojeť víka (2×)
- Ovládací panel
- Port USB
- Levá přihrádka
-
Pravá přihrádka
-
Rukojeť (2×)
- Napájení
- Ventilační mřížka (2×)
- Napájecí kabel se zástrčkou*
- Napájecí kabel s přídavnou zástrčkou*
* Velikostní poměr na obrázku neodpovídá skutečnosti.
FRED 40/20

- Rukojeť víka (2×)
- Ovládací panel
- Port USB
- Levá přihrádka
- Pravá přihrádka
-
Rukojet (2×)
-
Napájení
- Kolečka (2×)
- Ventilační mřížka (2×)
- Napájecí kabel se zástrčkou*
- Napájecí kabel s přídavnou zástrčkou*
- Rukojeť
* Velikostní poměr na obrázku neodpovídá skutečnosti.
Ovládací panel
- Zvýšení teploty
- Snížení teploty
- Displej
- Nastavení
- Tlačítko ZAP/VYP

Obrázek 5
Displej
Když je zařízení zapnuté, je displej vždycky rozsvícený.
Zobrazení stavu:
- Teplota (obr. 6, poz. 1 a 2) zobrazuje nastavenou nebo aktuální teplotu v levé nebo pravé přihrádce (Celsius nebo Fahrenheit).
- Ukazatel baterie (obr. 6, poz. 3) zobrazuje stav baterie.
- Ochrana baterie (obr. 6, poz. 4) zobrazuje aktuálně zvolený režim ochrany baterie (vysoký, střední nebo nízký).
- Chladicí výkon (obr. 6, poz. 5) ukazuje chladicí výkon (MAX nebo ECO).
- ZAP/VYP (obr. 6, poz. 6) zobrazuje, zda je zařízení zapnuté nebo vypnuté.

Obrázek 6
Přeprava a skladování

VAROVÁNÍ
Nezapínejte zařízení ihned po přepravě. Nechte zařízení stát ve vertikální poloze alespoň 30 minut. Zabráníte tím chodu kompresoru nasucho.
- Pred uskladněním zařízení očistěte.
• Zvedněte zařízení za rukojeti.
- Zařízení skladujte v původním balení ve studeném, suchém a bezprašném prostoru.
Montáž
Zařízení je zabaleno v jedné krabici. Všechen balicí materiál odstraňte a zkontrolujte, jestli není zařízení poškozené. Pokud je zařízení poškozené nebo funguje nesprávně, nepoužívejte jej, ale vždy kontaktujte dodavatele. Obal si ponechejte pro bezpečné uskladnění a přepravu výrobku. Není nutná montáž.
Instalace

UPOZORNĚNÍ
Ujistěte se, že napájecí napětí odpovídá údajům na štítku výrobku. Všechna elektrická připojení musí zůstat za všech okolností suchá.
Zástrčka (100–240 V)

- Ujistěte se, že je zařízení umístěné na hladkém, rovném a stabilním povrchu.
- Ujistěte se, že obě větrací mřížky mají alespoň 5 cm větracího prostoru.
- Zapojte kabel AC (obr. 7, poz. 2) do AC/DC adaptéru (obr. 7, poz. 1).
- Zasuňte zástrčku adaptéru AC/DC (obr. 7, poz. 5) do napájení (obr. 7, poz. 6).
- Zasuňte zástrčku (obr. 7, poz. 4) do nástěnné zásuvky, která je snadno přístupná (obr. 7, poz. 3).
Přídavná zástrčka (12 V / 24 V)

- Ujistěte se, že je zařízení umístěné na hladkém, rovném a stabilním povrchu.
- Ujistěte se, že obě větrací mřížky mají alespoň 5 cm větracího prostoru.
- Zasuňte zástrčku (obr. 8, poz. 2) do napájení (obr. 8, poz. 3).
- Zasuňte přídavnou zástrčku (obr. 8, poz. 1) do snadno přístupné zásuvky ve vozidle nebo na lodi.
Provoz

VAROVÁNÍ
Před každým použitím se ujistěte, že:
- obsluhujete zařízení suchýma rukama;
- zařízení, napájecí kabel a zástrčka jsou čisté a suché;
- zařízení není vystaveno žádným kapalinám;
- zařízení není poškozené;
- zařízení není zakryté nebo něčím blokované;
- zařízení je umístěné na hladkém, rovném a stabilním povrchu;
- zařízení není umístěné v blízkosti zdrojů tepla nebo otevřeného ohně.

VAROVÁNÍ
- Nepoužívejte výrobek v kombinaci s baterií a rychlonabíječkou.
- Když vypnete motor auta, zařízení odpojte nebo vypněte. Jinak by mohlo dojít k vybití baterie vozidla.

UPOZORNĚNÍ
Po opětovném zapnutí zařízení nastane 3minutová prodleva, než kompresor začne pracovat.

UPOZORNĚNÍ
Zařízení chladí, pouze pokud je pod proudem a je zapnuté.
Když je zařízení zapojené v elektrické zásuvce, světelný ukazatel zapnutí/vypnutí je rozsvícený.
Zapnutí
- Stiskněte 📍 na 5 sekund.
- Displej se rozsvítí.
Nastavení teploty

UPOZORNĚNÍ
Teplota malé přihrádky musí být stejná nebo nižší než teplota velké přihrádky.
- Stiskněte + nebo - k nastavení požadované teploty příslušné přihrádky (L: levá, R: pravá).
- Na displeji se zobrazí nastavená teplota a bliká po dobu 5 sekund.
- Teplota je nastavená.
- Zobrazí se L (levá) nebo R (pravá).
- Displej zobrazuje aktuální teplotu uvnitř zařízení.
- Když je dosažena požadovaná teplota, L (levá) nebo R (pravá) zmizí.
Uchovávání potravin a nápojů
- Otevřete příslušné víko rukojetí.
- Umístěte dovnitř potraviny nebo nápoje.
- Zavřete víko. Po zavření víka uslyšíte kliknutí.
Změna teploty přihrádky
- Stiskněte dokud nezačne blikat °C nebo °F.
- Jakmile stisk přerušíte, nové nastavení je potvrzené.
Změna funkce ochrany baterie
- Stiskněte 📄, dokud nezačne blikat H (vysoká), M (střední) nebo L (nízká).
- Jakmile stisk přerušíte, nové nastavení je potvrzené.
Změna chladicího výkonu

UPOZORNĚNÍ
Zařízení má funkci ECO, která spotřebovává o 20 % méně energie. Pokud zařízení používáte ve vozidle nebo na lodi, použijte režim ECO. Zařízení trvá déle, než v režimu ECO dosáhne požadované teploty.
- Stiskněte dokud nezačne blikat MAX nebo ECO.
- Jakmile stisk přerušíte, nové nastavení je potvrzené.
Vypnutí
- Stiskněte 5 sekund.
Port USB (5 V, 2,1 A)
Když je zařízení pod napětím, lze přes port USB nabíjet další zařízení (např. mobilní telefon) (obr. 3, poz. 3).
Funkce ochrany baterie

UPOZORNĚNÍ
Když je třeba nastartovat motor vozidla nebo plavidla, doporučujeme nastavit ochranu baterie na vysokou.

UPOZORNĚNÍ
Zařízení měří vstupní napětí zařízení, nikoli napětí baterie vozidla nebo plavidla.

UPOZORNĚNÍ
Když se funkce ochrany napětí baterie přeruší, na displeji se zobrazí chybový kód zařízení „Er1“.
Funkce ochrany baterie zabraňuje vybití baterie vozidla nebo plavidla.
| Ochrana napětí baterie | 12V zastavení | 12V zapnutí | 24V zastavení | 24V zapnutí |
| High (vysoká) V= | 11,7 ± 0,3 V | 12,7 ± 0,3 V | 24,6 ± 0,3 V | 26,0 ± 0,3 V |
| Med (střední) V= | 10,7 ± 0,3 V | 11,7 ± 0,3 V | 22,6 ± 0,3 V | 24,0 ± 0,3 V |
| Low (nízká) V- | 10,2 ± 0,3 V | 11,2 ± 0,3 V | 21,6 ± 0,3 V | 23,0 ± 0,3 V |
Funkce paměti
Po opětovném zapnutí bude nastavená teplota stejná jako ta, kterou jste nastavili před vypnutím zařízení.
Ukončení provozu

UPOZORNĚNÍ
- Nepoužívejte napájecí kabel k vytažení zástrčky ze zásuvky nebo prénášení zařízení.
- Nesvinujte kabel příliš těsně nebo do ostrých smyček.
-
Neobtáčejte napájecí kabel kolem zařízení.
-
Zařízení vypněte stiskem 📍 po dobu 5 sekund.
- Vyjměte všechny potraviny a nápoje.
- Vyčistěte zařízení zevnitř i zvenku, viz kapitola Čištění.
- Vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky.
- Odpojte napájecí kabel od zařízení.
- Stočte napájecí kabel.

VAROVÁNÍ
Toto zařízení nikdy neopravujte ani neupravujte.
Údržbu a opravy musí provádět odborník pověřený společností EUROM. Pokud dojde k poškození zařízení, elektrického kabelu nebo zástrčky, měl by ji vyměnit výrobce nebo zaměstnanec servisu nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se eliminovala rizika.
Řešení potíží

UPOZORNĚNÍ
Kontaktujte odborníka pověřeného společností EUROM:
• v případě pravidelně se opakujících chyb;
- pokud chyby nelze vyřešit.
Mohou nastat následující problémy:
| Problém | Příčina | Řešení | Bezpečnostní pokyny |
| Zařízení nefunguje. | Zařízení je vypnuté. | Zkontrolujte, zda je zařízení napájené. | - |
| Zkontrolujte, zda je zástrčka správně připojena. | Před kontrolou napájení zařízení vždy vypněte. | ||
| Ventilační mřížky jsou blokované. | Ujistěte se, že větrací mřížky mají dostatek větracího prostoru (alespoň 5 cm). | - | |
| Nestandardní zvuk zařízení. | Zařízení není umístěné na rovném nebo stabilním povrchu. | Zařízení umístěte na rovný a stabilní povrch. | Před přemístováním zařízení jej vždy vypněte. |
| Vnitřní části jsou uvolněné nebo odpadly. | Kontaktujte odborníka pověřeného společností EUROM. | Nepoužívejte zařízení. | |
| Kondenzace na povrchu zařízení. | Relativní vlhkost ovzduší je > 75 %. | Mírná kondenzace na povrchu je normální. Pokud máte pochybnosti, kontaktujte odborníka pověřeného společností EUROM. | Pokud si nejste jistí, raději zařízení vypněte. |
| Zařízení správně nechladí. | Možné příčiny:• objemné potraviny;• přeplněná přihrádka;• potraviny jsou horké. | Odeberte potraviny (nebo jejich část). | - |
| Těsnění je poškozené. | Kontaktujte odborníka pověřeného společností EUROM. | - | |
| Špatné odvětrávání v uzavřeném prostoru. | Přemístěte zařízení na dobře -odvětrávané místo. | Před přemístováním zařízení jej vždy vypněte. | |
| Nastavený chladicí výkon je příliš nízký. | Nastavte chladicí výkon na MAX. | - | |
| Zařízení stojí na (přímém) slunečním světle. | Přemístěte zařízení na místo bez (přímého) slunečního světla. | Před přemístováním zařízení jej vždy vypněte. | |
| Špatně nastavená teplota. | Nastavte správnou teplotu. | - | |
| Zvuk tekoucí vody. | Chladivo obíhá zařízením. | Zvuk tekoucí vody je běžný jev. Pokud máte pochybnosti, kontaktujte odborníka pověřeného společností EUROM. | Pokud si nejste jistí, raději zařízení vypněte. |
| Hlasitý zvuk při zapnutí. | Kompresor se zapíná. | Hlasité zvuky při zapnutí zařízení jsou normální.Pokud máte pochybnosti, kontaktujte odborníka pověřeného společností EUROM. | Pokud si nejste jistí, raději zařízení vypněte. |
Displej zobrazuje následující chybové kódy:
| Chybový kód | Problémy | Řešení | Bezpečnostní pokyny |
| Er0 | Tepelný senzor se porouchal. | Kontaktujte odborníka pověřeného společností EUROM. | Nepoužívejte zařízení. |
| Er1 | Ochrana baterie se porouchala. | Zvolte jiný způsob napájení. | Před změnou způsobu napájení zařízení vždycky nejprve vypněte. |
| Er2 | Dochází k přetížení ventilátoru. | Kontaktujte odborníka pověřeného společností EUROM. | Nepoužívejte zařízení. |
| Er3 | Chyba spouštění motoru (rotor je blokovaný nebo je diferenční tlak v chladicích systémech příliš vysoký). | 1. Odpojte napájení.2. Počkejte 30 minut.3. Zapněte zařízení. | - |
| Er4 | Ochrana rychlosti kompresoru. | 1. Vyjměte potraviny a nápoje.2. Nastavte vyšší teplotu. | - |
| Er5 | Teplotní porucha (přetížení nebo příliš vysoká vnitřní teplota). | 1. Přemístěte chladničku na dobře -odvětrávané místo.2. Nechte kompresor vychladnout.3. Zapněte zařízení. | Před přemístováním zařízení jej vždy vypněte. |
| Er9 | Odpojení snímače teploty. | Kontaktujte odborníka pověřeného společností EUROM. | Nepoužívejte zařízení. |
Čistění

UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte:
- drátěnky;
- tvrdé kartáče;
• hořlavé, agresivní nebo chemické čistící prostředky.
Zabraňte vniknutí vody do výrobku. Žádnou část zařízení neponořujte do vody nebo jiných kapalin.
Doporučuje se zařízení očistit každé dva týdny a před uskladněním. Pamatujte, že počasí, znečištění ovzduší, slané prostředí, kouř atd. časem ovlivní stav zařízení.
- Zařízení vypněte stiskem po dobu 5 sekund.
- Vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky.
- Odpojte napájecí kabel od zařízení.
- Otřete zařízení vlhkým, čistým, měkkým hadříkem, který neuvolňuje vlákna, nebo měkkým kartáčkem.
- Před použitím nebo uskladněním nechejte zařízení řádně oschnout.
Likvidace

Výrobek na konci jeho životnosti zlikvidujte podle místních zákonů a předpisů nebo jej doručte zpět dodavateli.
Dôležité: poznámky pred použitím
| Druhy potravín | Odporúčaná skladovacia teplota | ||
![]() | Ovocie | 2 °C až 8 °C | 36 °F až 46 °F |
![]() | Nápoje | 5 °C až 10 °C | 41 °F až 50 °F |
![]() | Zmrzlina | -10 °C až -18 °C | 14 °F až 0 °F |
![]() | Čerstvé mäso a morské plody | -3 °C až -18 °C | 27 °F až 0 °F |
![]() | Zelenina | 0 °C až 10 °C | 32 °F až 50 °F |
| [CKE] | Pivo | 4 °C až 10 °C | 39 °F až 50 °F |
| [CKE] | Červené víno | 10 °C až 12 °C | 50 °F až 54 °F |
Bezpečnost'

VÝSTRAHA
Všeobecné bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA
* Pri výmene DC poistky sa vždy obrátte na odborníka schváleného spoločnostou EUROM.
Popis
* Na obrázku nezodpovedá mierke.
FRED 40/20

* Na obrázku nezodpovedá mierke.
Ovládací panel
- Zvýšenie teploty
- Zníženie teploty
- Displej
- Nastavenia
- ZAPNUTIE/VYPNUTIE

Obrázok 5
Displej
Pred každým použitím dbajte na to, aby:
Zmena chladiaceho výkonu

UPOZORNENIE
Ked' sa funkcia ochrany napätia batérie vypne, na displeji sa zobrazí chybový kód zariadenia „Er1“.
Funkcia ochrany batérie zabraňuje vybitiu batérie vozidla alebo plavidla.
| Ochrana pred napätím batérie | 12 V stop | 12 V štart | 24 V stop | 24 V štart |
| Vysoká V= | 11,7 ± 0,3 V | 12,7 ± 0,3 V | 24,6 ± 0,3 V | 26,0 ± 0,3 V |
| Stredná V= | 10,7 ± 0,3 V | 11,7 ± 0,3 V | 22,6 ± 0,3 V | 24,0 ± 0,3 V |
| Nízka V- | 10,2 ± 0,3 V | 11,2 ± 0,3 V | 21,6 ± 0,3 V | 23,0 ± 0,3 V |
Po ukončení používania

UPOZORNENIE
Kontaktujte odborníka schváleného spoločnostou EUROM:











