BRENNENSTUHL JARO 1000 P - Lampa

JARO 1000 P - Lampa BRENNENSTUHL - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma JARO 1000 P BRENNENSTUHL ve formátu PDF.

📄 88 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Specifikace
Notice BRENNENSTUHL JARO 1000 P - page 40
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Typ produktuLED projektor s infračerveným detektorem pohybu
ZnačkaBrennenstuhl
ModelJARO 1000 P
PoužitíVnitřní i venkovní
Třída ochranyI
Stupeň krytíIP44 (s detektorem)
Jmenovité napětí220 – 240 V~, 50/60 Hz
Odhadovaný výkon100 W
Typ detektoruPasivní infračervený (PIR)
Dosah detektoruaž 10 m
Úhel detekce120° (horizontální)
Nastavitelné zpoždění10 s až 5 min
Nastavitelná prahová hodnota jasu0 až 2000 lux
Nastavitelná citlivost3 až 10 m podle montáže
Maximální výška instalace3 m (doporučeno 2,5 m)
Světelný zdrojLED nevyměnitelné
Elektrické připojeníKabel H05RN-F 3G1,0 minimálně
InstalaceKvalifikovaným odborníkem
ČištěníSuchý nebo mírně vlhký hadřík, bez rozpouštědel
LikvidaceV souladu s OEEZ, tříděný sběr
Náhradní dílOriginální bezpečnostní sklo

Často kladené otázky - JARO 1000 P BRENNENSTUHL

Jak nainstalovat projektor JARO 1000 P?
Instalace musí být provedena kvalifikovaným odborníkem. Před zahájením vypněte napájení. Upevněte nástěnný držák ve výšce do 3 m (doporučeno 2,5 m). Připojte kabel (H05RN-F 3G1,0 minimálně) ke svorce: N (modrý), Země (zelenožlutý), L (hnědý). Dotáhněte průchodky pro zajištění těsnosti.
Jak nastavit detektor pohybu?
Tři ovladače jsou umístěny na zadní straně detektoru: TIME (doba osvětlení 10 s až 5 min), LUX (prahová hodnota jasu: poloha měsíc = pouze noc, slunce = den i noc) a SENS (citlivost 3 až 10 m). Otáčením knoflíků ve směru hodinových ručiček zkracujete dobu nebo zvyšujete práh.
Co dělat, když se projektor nerozsvítí?
Zkontrolujte, zda je napájení obnoveno a že jistič nevypadl. Ujistěte se, že nastavení LUX je správné (poloha měsíc pro noční použití). Vyčistěte bezpečnostní sklo. Pokud problém přetrvává, kontaktujte odborníka.
Lze vyměnit LED světelný zdroj?
Ne, světelný zdroj není vyměnitelný. Po dosažení jeho životnosti je nutné vyměnit celý projektor.
Jaký je dosah detektoru?
Maximální dosah je 10 metrů s horizontálním úhlem detekce 120°. Citlivost lze snížit otočením knoflíku SENS směrem k (-).
Jak čistit projektor?
Použijte suchý nebo mírně vlhký hadřík bez rozpouštědel a abrazivních prostředků. Pravidelně čistěte bezpečnostní sklo pro udržení výkonu.
Je projektor vodotěsný?
Ano, stupeň krytí je IP44 pro verze s detektorem pohybu, což chrání proti stříkající vodě. Pro verze bez detektoru je stupeň IP65.
Lze projektor používat v interiéru?
Ano, projektor je určen pro vnitřní i venkovní použití s pevnou instalací.
Jak nastavit dobu osvětlení?
Otáčejte knoflíkem TIME na zadní straně detektoru: ve směru hodinových ručiček pro zkrácení doby (až 10 s), proti směru pro prodloužení (až 5 min).
Co dělat, když je bezpečnostní sklo poškozené?
Vyměňte jej za originální náhradní díl Brennenstuhl před použitím projektoru. Nepoužívejte bez skla nebo s prasklým sklem.

Dotazy uživatelů ohledně JARO 1000 P BRENNENSTUHL

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Lampa ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod JARO 1000 P - BRENNENSTUHL a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. JARO 1000 P značky BRENNENSTUHL.

NÁVOD K OBSLUZE JARO 1000 P BRENNENSTUHL

CZ Návod k obsluze.... 40

SK Návod na používanie....72

SI Navodila za uporabo....76

LV Lietošanas instrukcija....80

LT Naudojimo instrukcija.... 84

DE TypNetzstecker Bewegungsmelder Kabellänge Nennleistung Strom max.
GB ModelMains plug Motion detector Cable length Electrical Power Current max.
FR TypeFiche secteurDétecteur de mouvementsLongueur du câblePuissance nominaleCourant max.
NL TypeNetstekkerBewegingsmelderKabellengteNominaal vermogenMax. stroom
IT ModelloSpinaSegnalatore di movimentoLunghezza del cavoPotenzaFlusso luminoso
SE TypNätkontaktRörelsedetektorKabellängdMärkeffektMax. Ström
ES TipoAdaptador de redDetector de movimientoLongitud del cablePotencia nominalStrom max.
PL TypWtyczka sieciowaCzujnik ruchuDługość przewoduMoc znamionowaPrąd maks.
CZ TypSítová zástrčkaHlásic pohybuDélka kabeluJmenovitý výkonProud max.
HU TípusHálózati csatlakozó dugóMozgásérzékelőKábelhosszNévleges teljesítményÁram max.
TR TypElektrik fisiHareket sensörü Kablo uzunuğu Nominal güçAkım maks.
FI TyppiVerkkopistokeLiikeilmaisinJohdon pituusNimellistehoSuurin virta
GR TúpoçФісAvixveutńs kivnonsMńkoś kalośbíouOvojaotikń ioxúcMéy. nλεκτρικό ρεύμα
RU TinСетевой штекерДатчик движенияДлина кабеляНоминальная мощностьМакс. сила тока
PT TipoFicha elétricaSensor de movimentosComprimento do caboPotência nominalCorrente máxima
EE TüüpToitepistikLiikumisandurKaabli pikkusNimivõimsusMax voolupinge
SK TypSietová zástrčkaHlásic pohybuDlžka káblaNominálny výkonPrúd max.
SI TipVtičnicaSenzor gibanjaDolžina kableNazivna močMaksimalna napetost
LV TipsKontaktdakšaKustibas detektorsKabela garumsNominālā jaudaMaks. strāva
LT ModelisTinklo kištukasJudesio detektoriusKabelio ilgisVardinė galiaMaks. srove
mWA
JARO 1000100,08
JARO 1000 PX
JARO 2000200,16
JARO 2000 PX
JARO 3000300,17
JARO 3000 PX
JARO 5000500,25
JARO 5000 PX
JARO 7000800,5
JARO 90001000,6
JARO 9012CH5100 – 3000K

DE Montageanleitung ..... 4-6
GB Installation instructions ..... 4-6
FR Manuel d'installation.... 4-6
NL Montagehandleiding...... 4-6
IT Istruzioni per il montaggio .. 4-6
SE Monteringsanvisning..... 4-6
ES Instrucciones de instalación. 4-6

PL Instrukcja montażu.... 4-6
cz Montážní návod 4-6
HU Szerelési utasítás 4-6
TR Montaj talimatı 4-6
FI Asennusohje.... 4-6
GR Οδηγίες εγκατάστασης..... 4-6
RU Руководство по монтажу... 4-6

Leistungsfaktor Maße Schutzabdeckung Gewicht max. projizierte Fläche Maße
Power factorProtective cover dimensionsWeightmax. projected areaDimensions
Facteur de puissanceDimensions couvercle de protectionPoidsSurface de projection maximaleDimensions
CapaciteitsfactorAfmetingen veiligheidsplaatGewichtMaximale projectieoppervlakteAfmetingen
Fattore di potenzaDimensioni copertura protettivaPesoMassima superficie proiettataDimensioni
EffektfaktorMätt på skyddshöljeViktMaximal projektionsytaMätt
Factor de potenciaDimensiones de la cubierta protectoraPesoÁrea rea máxima proyectadaDimensión
Współczynnik mocyWymiary obudowy ochronnejCieżarMaks, powierzchnia oświetlanaWymiary
Výkonový faktorRozměry ochranného krytuHmotnostMaximální plocha projekceRozměry
TeljesítménytényezőVédőfedél méreteiSúlyMaximális bevilágított felületMéretek
Güç faktörüKoruyucu kapağın ölçüleriAğırlıkAzami aydinlatma alaniÖlçüler
TehokerroinSuojuksen kokoPainoSuurin heijastava alueMitat
Συντελεστής ισχύοςΔιαστάσεις προστατευτικού καλύμματοςBáροςΜέγιστη επιφάνεια φωτισμούΔιαστάσεις
Κοэффициент мощностиРазмеры защитное покрытиеBecМаксимальная проецируемая площадьРазмеры
Fator de potênciaDimensões da tampa de proteçãoPesoÁrea rea máxima projectadaDimensões
VõimsustegurKaitsekatte möötmedKaalMaksimaalne valgustatav pindalaMõötmed
Výkonový faktorRozmery ochranného krytuHmotnosťMaximálna plocha projekcieRozmery
Faktor močiMere zaščiteTežaMaksimalna projicirana površinaMere
Jaudas faktorsAizsargstikla izmēriSvarsMaksimāli apgaismotais laukumsIzmēri
Galios koeficientasApsauginio gaubto matmenysSvorisMaksimalus projekcinis plotasMatmenys
mmkg cm^2 mm
>0,5113,6 x 89,6 x 40,39202,3141 x 69 x 143
0,46244,6141 x 69 x 173,5
>0,5153,6 x 121,6 x 40,71342,2183 x 71 x 186,5
0,76377,9183 x 71 x 206,5
>0,9202,8 x 160,8 x 41,20596,5233 x 72,5 x 255
1,26617,5233 x 72,5 x 265
>0,9213,2 x 161,2 x 41,58772,3264,5 x 83 x 291
1,63768,2264,5 x 83 x 291
>0,9248,8 x 171,8 x 52,41800310 x 60 x 273
>0,9281,8 x 197,8 x 52,931100345 x 60 x 308
3,55

PT Instruções de instalação ..... 4-6
EE Paigaldusjuhend 4-6
SK Montážny návod.... 4–6
SI Navodila za montažo ..... 4-6
LV Montāžas instrukcija ..... 4–6
LT Montavimo instrukcija ..... 4–6

JARO 10-50 W
① ON OFF ON OFF

BRENNENSTUHL JARO 1000 P - 2

Návod k obsluze LED zářič zářič s infračerveným hlásičem pohybu JARO

Pozor: Přečtěte si před použitím záříče pozorně tento návod k používání a pak jej řádně uschovejte!

TECHNICKÁ DATA

Třída ochrany: I

Druh ochrany verze bez hlásiče pohybu: IP 65

Druh ochrany verze s hlásičem pohybu: IP 44

Jmenovité napětí: 220 – 240 V\~ 50/60 Hz

Výkonový faktor: viz tabulka (strana 2)

Tento vysoce výkonný LED zářič je vhodný k osvětlení v interiéru a exteriéru a naplánovaný pro fixní montáž.

Zářič nelze používat k jiným účelům.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

  1. Instalaci a údržbu zářiče musí provádět kvalifikovaný odborný personál.
  2. Elektrickou instalaci lze provádět pouze při dodržování bezpečnostních předpisů (VDE 0100 pro Německo).
  3. K připojení se musí používat certifikované spojovací vedení VDE (minimálně H05RN-F 3G1,0).
  4. Zářič se musí uzemnit podle předpisů.
  5. Zářič nelze používat bez namontovaných těsnicích podložek podle předpisů!
  6. LED lampy jsou extrémně světlé. Nehled'te nikdy přímo do světla.
  7. Zničený ochranný kryt se musí před dalším používáním zářiče vyměnit za originální ochranný kryt firmy Brennenstuhl.

BRENNENSTUHL JARO 1000 P - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - 1

  1. Pokud je poškozené síťové spojovací vedení zářiče nebo spojovací skříňka, musí je vyměnit kvalifikovaný odborný personál, aby se zamezilo nebezpečím.

  2. Horké povrchy u verzí 100 W.

MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ K NAPÁJENÍ PROUDEM 10 – 50 W

viz obrázky strana 4,6 a 7

  1. Před instalací musíte vždy vypnout napájení napětím ①.
  2. Montážní poloha: Zářič by se měl v ideálním případě upevnit nástěnným držákem. Zářič se musí montovat ve výšce nižší než 3 m ^8 . Doporučovaná montážní výška u modelů s hlásičem pohybu 2,5 m. Zářič lze spustit dolů nebo zvednout nahoru.
  3. Odstraňte držák ze zářiče ②.
  4. Označte polohu otvorů k upevnění držáku a vyvrtejte příslušné otvory do zdi ②. Upevněte držák pomocí vhodných šroubů na zed'.
  5. Otevřete přípojku zástrčky ③.
  6. Přesuňte spojovací vedení přes objímky zástrčky ④ vybavené těsněním.
  7. Upevněte zářič na držák.
  8. Připojte prameny spojovacího kabelu podle obrázku ⑤ na svorku svítidla vstupní zástrčky (N = modrý kabel, symbol uzemnění = zelený/žlutý kabel, L = hnědý kabel).
  9. Přesuňte objímky tak, jak je to znázorněné na obrázku ⑥, přes vstupní zástrčku a řádně je utáhněte. Ujistěte se, že jsou objímky dostatečně pevně utažené – zajistí se tak dostatečné utěsnění.
  10. Namontujte držák zpět na zářič.
  11. Nastavte požadovanou polohu lampy a řádně utáhněte šrouby držáku.
  12. Opět zapněte napájení napětím ⑦.

MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ K NAPÁJENÍ PROUDEM 80/100 W

viz obrázky strana 5

Montážní poloha: Zářič by se měl v ideálním případě upevnit pomocí nástěnného držáku. Instalační výška musí být menší než 3m ^10 .

Lampu lze sklopit o 90° dolů a vyklopit o 45° nahoru ⑩.

  1. Před instalací musíte vždy vypnout napájení napětím ①.
  2. Našroubujte spojovací dózu ② na zadní stranu a uvolněte přítlačnou desku ③
  3. Přesuňte spojovací kabel ④ přes vstupní trubku spojovací dózy a spojte lanka spojovacího kabelu podle značek N a L ④.
  4. Upevněte přítlačnou desku a přišroubujte spojovací dózu ⑤.
  5. Odstraňte držák ze zářiče ⑥.
  6. Vyznačte polohu upevňovacích otvorů ⑦ k upevnění držáku a vyvrtejte příslušné otvory do zdi. Upevněte držák vhodnými šrouby na zed'⑦.
  7. Upevněte zářič na držák ⑧.
  8. Nastavte požadovanou polohu zářiče a řádně utáhněte šrouby držáku ⑧.
  9. Opět zapněte napájení napětím ⑨.

FUNKČNÍ POPIS

(pouze verze s hlásičem pohybu)

Tento zářič je vybavený infračerveným senzorem. Zapne se automaticky, pokud identifikuje senzor v okolí pohyby.

Nesměrujte senzor pohybu pokud možno na plavecké bazény, šachty na odvod vzduchu z topení, klimatizace nebo objekty, které jsou vystaveny kolísání teploty.

Zamezte tomu, aby senzor směroval na stromy nebo křoví, případně na místa, na kterých by se mohly zdržovat domácí zvířata.

Hlásič pohybu lze otáčet horizontálně vpravo a vlevo a zvednout nebo sklopit vertikálně nahoru a dolů.

Respektujte při montáži zářiče, že hlásič pohybu reaguje nejcitlivěji na pohyby, které probíhají šikmě přes jeho identifikační pole a nejméně citlivě na pohyby, které přichází přímo k přístroji.

NASTAVENÍ HLÁSIČE POHYBU (PIR)

Na zadní straně hlásiče pohybu se nachází tři regulátory ⑨.

TIME – nastavení času (vlevo):

Pomocí tohoto regulátoru můžete zvolit libovolnou dobu zapnutí mezi cca 10 sekundami a 5 minutami potom, co byl identifikovaný poslední pohyb. Otáčením regulátoru TIME ve směru hodinových ručiček se snižuje časový interval, otáčením v protisměru hodinových ručiček se interval zvyšuje.

LUX – Nastavení světla (symbol slunce a měsíce, vpravo) ^10 :

Nastavení světla určuje, od kterého světlosti se zapne senzor zářiče.

Poloha (symbol slunce) zobrazuje, že senzor pracuje přes den a v noci, v poloze (symbol měsíce) pracuje senzor pouze v noci. Počkejte, dokud se nedosáhne požadovaná světlost okolí. Otočte regulátor k nastavení světlosti úplně na symbol (měsíc). Otáčejte regulátor pomalu ve směru symbol (slunce), dokud se nezapne zářič prostřednictvím pohybu.

Zářič se pak bude zapínat od nastavené světlosti při identifikaci pohybu.

SENS – Nastavení citlivosti (střed)⑪:

Citlivost senzoru závisí od okolní teploty. Čím nižší je okolní teplota, tím větší je citlivost hlásiče pohybu.

Senzor je nejcitlivější, když se otočí regulátor SENS úplně do směru (+).

Hlásič pohybu: pasivní infračervený senzor (PIR)

Rozsah zaznamenávání: až do 10 m/až do 120° (horizontálně) ⑫

Nastavení času: cca 10 sek. až 5 min.

Světlost okolí: 0 – 2000 lux

Citlivost: 3 až 10 m vždy podle místa montáže ⑬

ÚDRŽBA

Světelný zdroj této lampy nelze vyměnit; pokud dosáhl zdroj světla konec své životnosti, musí se vyměnit kompletní lampa.

ČIŠTĚNÍ

Nepoužívejte žádná rozpouštědla, dráždivé nebo podobné čisticí prostředky. Používejte k čištění pouze suchý nebo lehce navlhčený hadřík.

LIKVIDACE

BRENNENSTUHL JARO 1000 P - LIKVIDACE - 1

Ekologicky zlikvidujte elektrické prístroje! Elektrické spotřebiče nepatří k domovnímu odpadu!

Podle Evropské směrnice 2012/19/EU o elektrických a elektronických starých přístrojích se musí opotřebené elektrospotřebiče shromáždit zvlášť a odvést k ekologicky nezávadné recyklaci.

O možnostech likvidace vysloužilých přístrojů se můžete informovat u svého obecního nebo městského úřadu.

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Prohlášení o shodě je uložené u výrobce.

Adresy

Hlásič pohybu: pasívny infračervený senzor (PIR)

Nastavenie času: cca 10 sek. až 5 min.

Svetlost'okolia: 0 – 2000 lux

Vyhlásenie o zhode je uložené u výrobcu.

Adresy

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : BRENNENSTUHL

Model : JARO 1000 P

Kategorie : Lampa