AC10304 - Kompresor Senco - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma AC10304 Senco ve formátu PDF.

📄 202 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice Senco AC10304 - page 151
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Senco

Model : AC10304

Kategorie : Kompresor

Stáhněte si návod pro váš Kompresor ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod AC10304 - Senco a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. AC10304 značky Senco.

NÁVOD K OBSLUZE AC10304 Senco

Použité bezpečnostné označenie predstavuje nálepka nalepená na vonkajšej strane stroja. Význam signálov: bar

Regulátor tlaku na výstupe

4. Uistite sa, že prepínač „ON-OFF“ je v polohe „OFF (0)“.

5. Skontrolujte, či je vypúšťací ventil kondenzátu zatvorený.

6. Použite povinné osobné ochranné prostriedky (OOP).

7. Uistite sa, že ste si prečítali a porozumeli „Návod na

5. Pripojte vzduchovú hadičku (nástavec) ku

1. Vypnite stroj stlačením spínača „ON-OFF“ do polohy „OFF

zástrčky zo zásuvky.

3. Odpojte náradie od vzduchovej trubice (nástavec);

4. Odpojte vzduchovú hadicu (nástavec) od výstupného

1. Skontrolujte, či je prepínač

„ON OFF“ zapnutý do polohy „ON (I)“;

2. Skontrolujte, či je zástrčka

4. Skontrolujte, či hlavný

1. Skontrolujte, či pneu-

pneumatického zariad- enia.

4. Skontrolujte, či je

Tento technický manuál je určen výhradně pro autorizovanou obsluhu, která má na starosti používání a údržbu tohoto stroje v souladu s konkrétními technickými a profesními kompetencemi, které jsou požadovány pro daný typ zásahu. Symboly níže jsou umístěny na začátek paragrafu a označují obsluhu zapojenou do daného tématu. SPOUŠTĚCÍ OBSLUHA: Této obsluze musí být alespoň 18 let (soukromý uživatel nebo pracovník) a musí splňovat ustanovení platných právních předpisů z oblasti bezpečnosti a zdraví v zemi použití. Může provádět výhradně zapínání, používání a vypínání stroje v souladu s pokyny obsaženými v manuálu a musí být zároveň vybavena osobními ochrannými prostředky. MECHANICKÝ/PNEUMATICKÝ TECHNIK ÚDRŽBY: Jde o vyškoleného technika kvalikovaného provádět výhradně zásahy na mechanických/pneumatických dílech za účelem upravení, údržby a/nebo opravy procedur, a to i s vypnutými ochranami plně v souladu s pokyny obsaženými v tomto manuálu nebo v jakémkoli jiném dokumentu poskytnutým výrobcem. Technik musí být zároveň vybaven osobními ochrannými prostředky. TECHNIK ELEKTRICKÉ ÚDRŽBY: Jde o vyškoleného technika, která je kvalikovaný provádět výhradně zásahy na elektrických zařízeních za účelem upravení, údržby a/nebo opravy procedur, také pod napětím a s vypnutými ochranami plně v souladu s pokyny obsaženými v tomto manuálu nebo v jakémkoli jiném dokumentu poskytnutým výrobcem. Technik musí být zároveň vybaven osobními ochrannými prostředky. BEZPEČNOSTNÍ MANAŽER: Jde o vyškoleného technika, kterého jmenuje zaměstnavatel (v případě, že je stroj používán ve společnosti) a splňuje technické a profesní požadavky stanovené platnými regulačními orgány, které se týkají bezpečnosti a zdraví zaměstnanců na místě práce. TECHNIK VÝROBCE: Jde o vyškoleného technika zasílaného výrobcem a/nebo autorizovaným prodejcem, aby poskytl požadovanou technickou pomoc, také zásahy rutinní a doplňkové údržby a/ nebo procedur, které nejsou popsané v tomto manuálu a vyžadují odborné znalosti stroje. Technik musí být zároveň vybaven osobními ochrannými prostředky. Tento manuál je nedílnou součástí stroje a musí být uchován pro budoucí použití, dokud nebude stroj zlikvidován. Tento manuál musí být vždy dostupný pro spouštěcí obsluhu a musí být umístěn uschováván v blízkosti stroje. Před použitím stroje musí autorizovaná obsluha přečíst a pochopit tento manuál a všechny jeho části. Tento manuál s „pokyny k použití a údržbě“ byl vypracován v souladu s ustanoveními „směrnice o strojních zařízeních“ 2006/42/EC, aby bylo možné snadno a správně porozumět obsahu, který má autorizovaná obsluha k dispozici. Proto musí být vždy umístěn, střežen a skladován v blízkosti stroje.

Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené lidem, zvířatům nebo věcem, ke kterým došlo nedodržením standardů a pokynů uvedených v tomto manuálu. Tento manuál musí být dodáván spolu se strojem v případě, že je později předán jinému uživateli. Tento manuál je aktuální k datu prodeje stroje a nemůže být považován za nevhodný pouze proto, že je možné ho po nových zkušenostech aktualizovat. V případě ztráty nebo poškození manuálu vyžádejte u výrobce nebo autorizovaného prodejce novou ko

pii. Uveďte model stroje a revizi uvedenou na krytu. Autorizovaná obsluha může na stroji provádět pouze takové zásahy, které jsou v její kompetenci. Před provedením zásahu na stroji se musí autorizovaná obsluha ujistit, že je plně fyzicky i psychicky schopná, aby vždy došlo k zajištění bezpečnostních podmínek.

BEZPEČNOSTNÍ VENTIL: jde o certikovaný bezpečnostní ventil (kalibrovaný na 10,5 bar), instalovaný na pneu

matickém zařízením pod tlakovým spínačem. Je používán pro vypouštění přetlaku zařízení, když tlakový spínač nefunguje z důvodu možné poruchy. Vypnutí bezpečnostního ventilu zava

zuje obsluhu vypnout stroj a vyžaduje zásah technika údržby.

TLAKOVÝ SPÍNAČ: jde o elektropneumatické zařízení (kalibrované minimálně na 7 bar a maximálně na 10 bar) nainstalované na pneumatickém zařízení. Je používán pro ovládání automatického spuštění stroje, když provozní tlak klesne pod 7 bar a k automatickému zastavení, když provozní tlak dosáhne 10 barů.

FIXNÍ OCHRANNÁ MŘÍŽ CHLADÍCÍHO VENTILÁTORU : Jde o připevněnou ochranu vyrobenou z mřížky v plastovém materiálu upevněnou šrouby k podložce dvouválcového čerpacího zařízení. Slouží k tomu, aby došlo k zabránění náhodného kontaktu s pohyblivým chladícím ventilátorem.

OBNOVITELNÝ TEPELNÝ SPÍNAČ: jde o tepelnou ochranu instalovanou na elektrickém zařízení, která zastavuje elektrický motor v případě přetížení a/nebo zkratu. Obnovení lze provést příslušným tlačítkem.

TLAKOMĚR NÁDOBY: jde o měřící zařízení instalované na nádobě stroje. Zobrazuje stlačený vzduch uvnitř nádoby.

TLAKOMĚR U VÝSTUPU: toto je měřící zařízení nainstalované na pneumatickou část před rychlým výstupním ventilem vzduchu. Zobrazuje výstupní tlak, který je nastavitelný pomocí správného regulátoru tlaku (0 ÷ 10 bar).152152

Použité bezpečnostní označení je znázorněno nálepkou, která je nalepena na vnějšku stroje. Význam signálů: bar

Nebezpečí: Zdroj napájení Nebezpečí: Automatický start Nebezpečí: Vysoká teplota Přečtení si pokynů je povinné Odpojení zdroje napájení je povinné Ochrana sluchu je povinná SIGNÁL POVINNÉ OS- OBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY

Ochrana rukou (Ochranné rukavice) V případě provádění údržby jsou nutné, pokud není možné vyčkat na vychladnutí elektrického motoru a dvouválcového čerpacího prvku. Ochrana sluchu (klapky na uši) Během všech fází procesu. Ochrana nohou (Obuv se zesílenou špičkou) Během přepravy stroje. OSOBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY (OOP) ZBYTKOVÁ RIZIKA Autorizovaná obsluha si musí být vědoma, že i když výrobce přijal všechna možná technická výrobní opatření k zajištění bezpečnosti stroje, stále existují potenciální zbytková rizika. ZBYTKOVÁ RIZIKA Nebezpečí popálení náhodným kontaktem s dvouválcovým čerpacím zařízením a elektrickým motorem. FREKVENCE VYSTAVENÍ Nízká a náhodná. K vystavení může dojít, pokud se obsluha rozhodne dobrovolně provést úkon, který je zakázaný nebo není rozumě předvídatelný.

POŠKOZENÍ Lehké poranění (obvykle zhojitelné).

POŠKOZENÍ Bezpečnostní znaky. / Povinnost používat osobní ochranné prostředky (OOP) a/nebo počkat, dokud stroj nevychladne.

OBLAST POUŽITÍ Průmyslový, nafukovací a civilní sektor. MÍSTO POUŽITÍ Venku nebo uvnitř (za předpokladu, že není stroj vystaven atmosferickým vlivům) na dobře osvětleném, větraném místě s teplotou vnějšího ovzduší a ve vyhovující vlhkosti, která je v souladu s bezpečnostními a zdravotními předpisy platnými v zemi použití a výkonu práce. Stroj se musí opírat o povrch, aby došlo k zajištění jeho stability s ohledem na jeho hmotnost a celkové rozměry.

VÁVAT STROJ MIMO DOSAH DĚTÍ. PŘEDPO- KLÁDANÉ POUŽITÍ Stlačení vzduchu (bez oleje) pro použití vhodných pneumatických nástrojů v souladu s platnými předpisy. (např. pistole pro foukání, nafukování, mytí, natírání a pískování, šroubováky, bodové svářeče, nýtování nebo mazadla). OBSLUHA POVĚŘENÁ

Autorizovaná obsluha splňující popsané profesní požadavky. Slouží k manipulaci, odpojení a/nebo odstranění bezpečnostního zařízení ve stroji. Je přísně zakázáno nahradit jakákoli bezpečnostní zařízení nebo jakékoli jiné díly jinými než originálními díly. Je nutné neustále kontrolovat správné fungování všech bezpečnostních zařízení instalovaných na stroji. Je nutné okamžitě nahradit jakékoli bezpečnostní zařízení, které nefunguje správně a/nebo je poškozené. Bezpečnostní signál je nutné udržovat čistý, aby byla zajištěna jeho dobrá čitelnost. Je zcela zakázáno odlepovat a/nebo poškozovat bezpečnostní signály umístěné na stroji. Je povinné nahradit opotřebené/nečitelné bezpečnostní signály kontaktováním výrobce a/nebo u autorizovaného prodejce. Autorizovaná obsluha nesmí nosit oblečení a příslušenství, které by se mohlo zamotat do stroje. Je povinné používat OOP doporučené výrobcem. Autorizovaná obsluha musí povinně používat OOP doporučené výrobcem nástrojů a musí být vhodné k procesnímu typu.153153

Regulátor tlaku na výstupu

Rychlý výstup vzduchu

1. Připojte stroj k elektrické síti zasunutím zdroje

napájení do vhodné zásuvky.

2. Zapněte stroj zatažením „VYPÍNACÍHO“ spínače do

pozice „ON (I)“ (stroj bude pracovat do maximálního provozního tlaku 10 bar, následně se automaticky zastaví).

3. Upravte tlak na výstupu použitím vhodného

regulátoru, podle použitého nástroje a typu zpracování. Tlak zkontrolujte na správném tlakoměru.

Tento stroj byl navržen a vyroben pouze pro účely popsané na straně 9. Jakékoli jiné použití nebo provoz je tedy zcela zakázán, aby nebyla ohrožena bezpečnost obsluhy a efektivita samotného stroje. Autorizovaná obsluha může stroj zapnout pouze po provedení povinných popsaných kontrol. Před použitím stroje musí autorizovaná obsluha přečíst a porozumět tomuto manuálu v celém jeho rozsahu. Během používání je nutné dohlédnout na to, aby se v blízkosti stroje nevyskytovali nepovolaní lidé. Autorizovaná obsluha nesmí nechat stroj při provozu a údržbě bez dozoru. Nebezpečí spálení náhodným kontaktem s dvouválcovým čerpacím zařízením a ele

ktrickým motorem. Pozor! Existence zbytkového rizika. Výrobce odmítá veškerou odpovědnost za škody/ poranění lidí, zvířat a věcí v důsledku nedodržení standardů a varovaní popsaných v tomto manuálu. Výrobce odmítá veškerou odpovědnost za nální výsledek zpracování, protože daný výsledek se odvíjí výhradně od použitého typu nástroje a od profesních dovednostní autorizované obsluhy. Je zakázáno šroubovat regulátorem tlaku na výstupu za hranici tahu, aby nedošlo k poškození membrány. Je přísně zakázáno používat vzduchové trubice (nástavce), armatury a nástroje, které nejsou vhodné a/nebo nesplňují platné předpisy. Je povinné používat vzduchové trubice (nástavce), armatury a nástroje, které jsou v souladu s předpisy obsaženými v pokynech pro použití a údržbu dodávané danými výrobci. Je přísně zakázáno používat stroj v prostředí s potenciálně výbušným ovzduším a/nebo v přítomnosti hořlavého prachu (např. prach dřeva, nečistoty, cukry a krmiva). Před zapnutím stroje musí autorizovaná obsluha povinně provést následující kontroly. Omezení použití: Je přísně zakázáno stroj nesprávně používat – v rozporu s předpokládaným použitím (str. 9). Stroj je nutné uchovávat mimo dosah dětí. Během používání je nutné se ujistit, že v okolí stroje nejsou nepovolané osoby. Je přísně zakázáno používat vzduchové trubice (nástavce), armatury a nástroje, které nejsou vhodné a/nebo nesplňují platné předpisy. Je přísně zakázáno zvedat stroj jeřáby a/nebo vysokozdvižnými vozíky. Je přísně zakázáno nasměrovat proud vzduchu na osoby, zvířata nebo věci. Je přísně zakázáno používat stroj k přepravě a/nebo zvedání osob, zvířat a věcí. Je přísně zakázáno na stroj stoupat. Je přísně zakázáno táhnout stroj jakýmkoli způsobem a/nebo vozidlem. Je přísně zakázáno pohybovat se strojem ručně nebezpečným sklonem směrem nahoru a/nebo dolů. Nebezpečí popálení náhodným kontaktem s dvouvál

covým čerpacím zařízením a elektrickým motorem. Pozor! Existuje zbytkové riziko.

1. Ujistěte se, že v blízkosti stroje nejsou žádné nepovolané

2. Ujistěte se, že bezpečnostní zařízení jsou v pořádku, správně

nainstalovaná a fungují.

3. Ujistěte se, že stroj je umístěn správně.

4. Ujistěte se, že spínač nebo přepínač je v pozici „OFF (0)“.

5. Ujistěte se, že je uzavřen ventil na vypuštění kondenzace.

6. Použijte povinné osobní ochranné prostředky (OOP).

7. Ujistěte se, že jste přečetli a porozuměli všem částem

„Pokynů pro použití a údržbu“.

4. Připojte nástroje k vzduchové trubici (nástavec).

5. Připojte vzduchovou trubici (nástavec) k rychlému

výstupu vzduchu stroje.154154

NOUZOVÉ ZASTAVENÍ Vypnutí stroje lze provést stisknutím „VYPÍNACÍHO“ tlačítka do pozice „OFF (0)“. Autorizovaná obsluha musí pro předejití situací bezprostředního nebo těsného nebezpečí provést následující úkony:

1. Stisknout „vypínač“ na pozici „Off (0)“ ve správný čas.

2. Okamžitě informovat „bezpečnostního manažera“ o

nouzového situaci (pokud je stroj používán ve společnosti). VYPNUTÍ STROJE Na konci pracovního cyklu vypněte stroj následovně:

1. Vypnout stroj stisknutím vypínače na pozici „OFF (0)“.

2. Odpojit stroj z elektrické sítě vysunutím zdroje napájení ze

3. Odpojit nástroj z vzduchové trubice (nástavec).

4. Odpojit vzduchovou trubici (nástavec) z rychlého výstupu

5. Vypustit kondenzaci z nádoby pouze v případě, že došlo k

ukončení pracovního cyklu.

RESET OBNOVITELNÉ TEPELNÉ OCHRANY

V případě přetížení a/nebo zkratování elektrické části stroje vypne obnovitelný tepelný spínač elektrický motor. Pro resetování obnovitelného tepelného spínače postupujte následovně:

1. Stiskněte „vypínač“ na pozici „OFF (0)“.

2. Stiskněte obnovitelný tepelný spínač.

3. Před restartováním stroje pár minut vyčkejte.

ZAPOJENÍ Stroj může být připojen k síti zasunutím zástrčky do vhodné zásuvky. ELEKTRICKÁ ZAPOJENÍ bar

Připojte nástroje k vzduchové trubici (nástavec).

Připojte vzduchovou trubici (nástavec) k rychlému výstupu vzduchu stroje.

ZAPNUTÍ PO NOUZOVÉM ZASTAVENÍ

Zařízení můžete zapnout pouze v případě odstranění příčin nouzového zastavení a po pečlivém vyhodnocení, že zařízení nebylo poškozeno a/nebo se na něm nevyskytují žádné anomálie. Pokud je zařízení používáno ve rmě, musí s opětovným spuštěním zařízení souhlasit „bezpečnostní manažer“. NOUZOVÉ ZASTAVENÍ

Zahrnuje všechny aktivity vykonané za účelem údržby vhodného používání provozu stroje skrze různé typy zásahů (úpravy, vizuální kontroly, čištění ltrů atd.), které pravidelně prování technik údržby. bar

Před prováděním jakéhokoli typu údržby a/nebo úpravy na stroji je nutné vypustit nádobu (bez tlaku), odpojit zdroj napájení a ověřit, že stroj je skutečně vypnut a nemůže být náhled zapnut (vypínač na pozici „OFF (0)“ a napájecí kabel musí být odpojený od elektrické sítě a musí být umístěný v blízkosti stroje). bar

Pokud se stroj po provedení resetování nezapne, musí obsluha povinně vyhledat technika údržby a/ nebo autorizovaného prodejce. Je přísně zakázáno používat vzduchové trubice (nástavce), armatury a nástroje, které nejsou v souladu s platnými předpisy. Je povinné používat vzduchové trubice (nástavce), armatury a nástroje, které jsou v souladu s předpisy obsaženými v pokynech pro použití a údržbu dodávané danými výrobci. Výrobce odmítá veškerou odpovědnost za poškození/poranění osob, zvířat a věcí způsobené nedodržením výše uvedených varování. Elektrická síť, ke které je stroj připojen, musí splňovat požadavky stanovené platnými předpisy v zemi použití. Zároveň musí splňovat technické vlast

nosti uvedené v části 2. Zároveň musí být vybavena řádným uzemněním. Jakýkoli elektrický materiál použitý pro zapojení musí být vhodný pro dané použití, musí být označen značkou „CE“, pokud podléhá směrnici 2006/95/ES o nízkém napětí, a musí splňovat požadavky stano

vené předpisy platnými v zemi použití stroje. Nedodržení výše popsaných varování může způsobit nevratné poškození elektrického zařízení stroje a následné vypršení záruky. Výrobce odmítá jakoukoli zodpovědnost za chyby nebo závady stroje z důvodu náhlých změn napětí překračující tolerance předpokládané distribučním subjektem (napětí ± 10 % – frekvence ± 2 %). V případě nutnosti je povinné připojit stroj výhradně k ústrojím s výkonem vyšším, než který vyžaduje instalované zařízení pro podporu absorpčního píku při startu.

6. Proveďte zpracování (stroj se automaticky restartuje,

jakmile provozní tlak klesne pod 7 barů).

7. Po skočení procesu vypněte stroj dle pokynů.155155

DEMOLICE Při demolici stroje povinně dodržujte ustanovení platných předpisů. Jednotlivé díly stroje oddělte podle různých konstrukčních materiálů (plasty, měď, železo atd.). bar

Bezpečnostní zařízení Ujistěte se, že jsou v pořádku, vhodně nainstalovaná a fungují. Napájecí kabel a zástrčka Vizuální kontrola stavu opotřebení. Nádoba Na konci každého pracovního cyklu položte stroj na zem a vypusťte kondenzát z nádoby otevřením výpustného ventilu. KAŽDÝ TÝDEN

Kola Kontrola tlaku v kolech. V případě potřeby nahustěte stlačeným vzduchem na max. 2,5 bar Vzduchové ltry, přední a zadní strana Odšroubujte šroub, Sejměte kryt, Vyjměte ltr a vyčistěte ho vzduchem, Kryt znovu správně sestavte,

Zahrnuje všechny aktivity vykonané za účelem údržby vhodného používání provozu stroje skrze různé typy zásahů (úpravy, výměny atd.), které pravidelně nebo v případě selhání a opotřebení provádí technici výrobce. ZÁVADA PŘÍČINA ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Stroj nelze zapnout nebo se zastaví a nerestartuje se. Závada u zdroje napájení.

1. Ujistěte se, že je vypínač

2. Ujistěte se, že napájecí

kabel funguje a je správně zasunut do vhodné zásuvky.

3. Zkontrolujte, že fungují

případné prodlužovací kabely a zásuvka.

4. Zkontrolujte, že hlavní

spínač funguje a je na pozici „ON (I)“. Vypnutí obnovitelného tepelného spínače z důvodu přepětí a/ nebo zkratu. Postupujte podle popsaného postupu. Stroj se mnohokrát spouští bez použití nástrojů. Únik ze vzduchové trubice, nástroje nebo pneumatické- ho zařízení.

1. Zkontrolujte, jestli není

poškozeno pneumatické zařízení.

2. Zkontrolujte stav a

připojení vzduchové trubice a nástroje. Z nástroje nevychází vzduch. V nádobě není tlak. Zapněte stroj a vyčkejte, dokud se nenaplní nádoba, tlak ověřte na správném tlakoměru. Nesprávné nastavení výstupního tlaku. Zkontrolujte, že hodnota uvedená na tlakoměru u výstupu je vyšší než 0 (nula) bar. Nástroj je poškozený. Zkontrolujte stav a účinnost nástroje. Pokles tlaku v tlakové nádobě. Únik ze vzduchové trubice, nástroje nebo pneumatické- ho zařízení.

1. Zkontrolujte stav pneu-

2. Zkontrolujte stav vzducho-

vé trubice a nástroje.

3. Ověřte, že připojení

vzduchové trubice stroje a vzduchové trubice nástroje je v pořádku.

4. Ujistěte se, že vypouštěcí

ventil je dobře uzavřen. bar

ZÁVADA – PŘÍČINY - ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Následující tabulka uvádí situace, ke kterým může při používání stroje dojít. Autorizovaná obsluha musí provádět pouze ty úkony, které spadají do její kompetence. A se souhlasem bezpečnostního manažera společnosti (pokud je stroj používán ve společnosti). Autorizovaná obsluha nesmí stroj během provozu a během údržby nechat bez dozoru. Pro doplňkovou údržbu je nutné požádat o technickou asistenci výrobce nebo autorizovaného prodejce. Autorizovaná obsluha musí provádět pouze ty úkony, které spadají do její kompetence. A se souhlasem bezpečnostního manažera společnosti (pokud je stroj používán ve společnosti).156156

ZÁVADA PŘÍČINA ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Vypínání pojistného ventilu. Vadný tlakový spínač. Kontaktujte autorizovaného prodejce. Únik vzduchu z ventilu tlakového spínače a zastavení stroje. Zkontrolujte znečištění nebo opotřebení ventilu. Stroj vibruje a/ nebo je velmi hlučný. Mechanické poškození. Časté spouštění a nízký výstup. Špinavé vzduchové ltry. Vyčistěte ltry. BALENÍ

BALENÍ Stroj je zabalen výrobcem do kartonové krabice, která je vybavena dvěma držadly. Balení obsahuje 1x kompresor a 1x pokyny k použití a údržbě. ROZBALENÍ Balík nejdříve umístěte na rovný povrch, aby byla zajištěna jeho stabilita. Rozbalte stroj odstraněním balícího materiálu a dodržováním uvedených pokynů. SKLADOVÁNÍ Pokud stroj dlouhodobě nepoužíváte, je nutné ho skladovat na bezpečném místě, kde je vhodná teplota a vlhkost. Zároveň je nutné ho chránit před prachem. Před uskladněním stroje doporučujeme vypustit z tlakové nádoby kondenzát.

Stroj je nutné používat na pracovišti, které splňuje určité podmínky. Stroj musí být na rovnoměrném povrchu, aby došlo k jeho stabilitě vzhledem k jeho celkovým rozměrům a váze. bar

Stroj mohou ručně přenášet dvě osoby uchopením držadel nebo jednou osobou použitím držadla a koleček, kterými je stroj vybaven. bar

Originální náhradní díly pro případnou výměnu lze vyžádat výhradně u výrobce nebo u autorizovaného prodejce. Je přísně zakázáno nahradit jakékoli díly stroje neoriginálními náhradními díly. Přepravu stroje musí provádět dvě osoby v souladu s předpisy o „ruční manipulací“, aby došlo k zabránění rizik, která mohou zahrnovat poranění páteře/beder. Doporučuje se zlikvidovat balící materiál v souladu s platnými zákony v zemi použití. Pro bezpečný prostor práce autorizované obsluhy je doporučováno zajistit minimální vzdálenost (1 m) od ostatních objektů a/nebo překážek.157157

AC4504 Napětí / Frekvence V / Hz 230 / 50 Jmenovitý výkon kW 0.24 Max. provozní tlak Bar 8 Hladina akustického tlaku (Směrnice 2000/14/CE) dB 58 Rychlost otáčení hřídele motoru Rpm 1420 Objem nádoby litres 4 Výstup (nasátí / doručení) Vmin 45 / 28 Teplota / vlhkost okolního vzduchu ℃ / % 5 - 40 / 5 - 95 Celková váha Kg 11 Rozměry (hxdxv) mm 355x258x290 AC24016 Napětí / Frekvence V / Hz 230 / 50 Jmenovitý výkon kW 1.5 Max. provozní tlak Bar 9 Hladina akustického tlaku (Směrnice 2000/14/CE) dB 72 Rychlost otáčení hřídele motoru Rpm 1400 Objem nádoby litros 16 Výstup (nasátí / doručení) Vmin 240 / 170 Teplota / vlhkost okolního vzduchu ℃ / % 5 - 40 / 5 – 95 Celková váha Kg 42.5 Rozměry (hxdxv) mm 720x510x495 AC12810 Napětí / Frekvence V / Hz 230 / 50 Jmenovitý výkon kW 0.75 Max. provozní tlak Bar 9 Hladina akustického tlaku (Směrnice 2000/14/CE) dB 65 Rychlost otáčení hřídele motoru Rpm 1420 Objem nádoby litros 10 Výstup (nasátí / doručení) Vmin 128 / 80 Teplota / vlhkost okolního vzduchu ℃ / % 5 - 40 / 5 – 95 Celková váha Kg 25.8 Rozměry (hxdxv) mm 495x437x459 AC10304 Napětí / Frekvence V / Hz 230 / 50 Jmenovitý výkon kW 0.55 Max. provozní tlak Bar 9 Hladina akustického tlaku (Směrnice 2000/14/CE) dB 60 Rychlost otáčení hřídele motoru Rpm 1400 Objem nádoby litros 4 Výstup (nasátí / doručení) Vmin 103 / 55 Teplota / vlhkost okolního vzduchu ℃ / % 5 - 40 / 5 – 95 Celková váha Kg 17.1 Rozměry (hxdxv) mm 405x375x335 AC32024 Napětí / Frekvence V / Hz 230 / 50 Jmenovitý výkon kW 2.2 Max. provozní tlak Bar 10 Hladina akustického tlaku (Směrnice 2000/14/CE) dB 78 Rychlost otáčení hřídele motoru Rpm 1400 Objem nádoby litros 24 Výstup (nasátí / doručení) Vmin 320 / 230 Teplota / vlhkost okolního vzduchu ℃ / % 5 - 40 / 5 – 95 Celková váha Kg 54 Rozměry (hxdxv) mm 800x560x535 AC24080 Napětí / Frekvence V / Hz 230 / 50 Jmenovitý výkon kW 1.5 Max. provozní tlak Bar 9 Hladina akustického tlaku (Směrnice 2000/14/CE) dB 72 Rychlost otáčení hřídele motoru Rpm 1400 Objem nádoby litros 80 Výstup (nasátí / doručení) Vmin 240 / 170 Teplota / vlhkost okolního vzduchu ℃ / % 5 - 40 / 5 – 95 Celková váha Kg 63.5 Rozměry (hxdxv) mm 545x465x1210 AC12824 Napětí / Frekvence V / Hz 230 / 50 Jmenovitý výkon kW 0.75 Max. provozní tlak Bar 9 Hladina akustického tlaku (Směrnice 2000/14/CE) dB 65 Rychlost otáčení hřídele motoru Rpm 1420 Objem nádoby litros 24 Výstup (nasátí / doručení) Vmin 128 / 80 Teplota / vlhkost okolního vzduchu ℃ / % 5 - 40 / 5 – 95 Celková váha Kg 22.0 Rozměry (hxdxv) mm 571x280x575 AC24050 Napětí / Frekvence V / Hz 230 / 50 Jmenovitý výkon kW 1.5 Max. provozní tlak Bar 9 Hladina akustického tlaku (Směrnice 2000/14/CE) dB 72 Rychlost otáčení hřídele motoru Rpm 1400 Objem nádoby litros 50 Výstup (nasátí / doručení) Vmin 240 / 170 Teplota / vlhkost okolního vzduchu ℃ / % 5 - 40 / 5 – 95 Celková váha Kg 40.5 Rozměry (hxdxv) mm 730x410x730 AC8305 Napětí / Frekvence V / Hz 230 / 50 Jmenovitý výkon kW 0.35 Max. provozní tlak Bar 9 Hladina akustického tlaku (Směrnice 2000/14/CE) dB 60 Rychlost otáčení hřídele motoru Rpm 1400 Objem nádoby litros 5 Výstup (nasátí / doručení) Vmin 83 / 33 Teplota / vlhkost okolního vzduchu ℃ / % 5 - 40 / 5 - 95 Celková váha Kg 14.1 Rozměry (hxdxv) mm 435x410x270 TECHNICKÉ SPECIFIKACE Vyhrazená práva k těmto „pokynům pro použití a údržbu“ zůstávají majetkem výrobce. Žádné části tohoto manuálu nemohou být reprodukovány nebo zveřejněny (zcela nebo částečně) jakýmkoli reprodukčním prostředkem bez písemného souhlasu výrobce. Všechny uvedené obchodní známky patří příslušným vlastníkům.

Servisní třída pro všechny modely: S3 - 20 mn ON/ 10 mn OFF158158