PT Fp - Vysokotlaký čistič Kärcher - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma PT Fp Kärcher ve formátu PDF.
| Typ výrobku | Dávkovač vůní pro vozidla (samoobslužný typ) |
| Značka a model | Kärcher PT Fp |
| Rozměry (D × Š × V) | 423 × 423 × 1550 mm |
| Hmotnost | 55 kg |
| Napájecí napětí | 230 V / 50 Hz |
| Příkon | 300 W |
| Stupeň krytí | IPX4 |
| Maximální průtok | 50 ml/min |
| Počet vůní | 4 |
| Nastavitelná doba dávkování | 30 s až 7 min na minci |
| Rozsah teplot s ochranou proti mrazu | -10 °C až +40 °C |
| Rozsah teplot bez ochrany proti mrazu | +5 °C až +40 °C |
| Relativní vlhkost vzduchu | 10 až 80 % |
| Hladina akustického tlaku (L_pA) | < 70 dB(A) |
| Hladina akustického výkonu (L_wA) | < 70 dB(A) |
| Uvedení do provozu | Hlavní vypínač ZAPNUTO, výběr programu |
| Funkce nouzového zastavení | Tlačítko STOP |
| Údržba | Vyprázdnit kazetu na mince, zkontrolovat hladinu vůně, vyčistit filtr |
| Příslušenství a náhradní díly | Pouze originální Kärcher, dostupné na www.kaercher.com |
| Záruka | Podle podmínek distributora, bezplatná oprava materiálních vad |
| Použití v souladu s určením | Distribuce 4 vůní pro provonění vozidel, průmyslové použití |
Často kladené otázky - PT Fp Kärcher
Dotazy uživatelů ohledně PT Fp Kärcher
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Vysokotlaký čistič ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PT Fp - Kärcher a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PT Fp značky Kärcher.
NÁVOD K OBSLUZE PT Fp Kärcher
Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řídte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele.
Obsah
Ochrana životního prostředí .. CS 1
Bezpečnostní pokyny ..... CS 1
Uvedení přístroje do provozu . CS 1
Obsluha CS 2
Nastavení CS 2
Ochrana proti zamrznutí ..... CS 2
Vypnutí přístroje ..... CS 2
Údržba a ošetřování ..... CS 2
Odstraňování poruch.....CS 2
Záruka CS 2
Příslušenství a náhradní díly .. CS 3
Přeprava CS 3
Ukládání CS 3
EU prohlášení o shodě ..... CS 3
Technické údaje CS 3
Ochrana životního prostředí

Obalové materiály jsou recyklo- vatelné. Obal nezahazujte do do- movního odpadu, ale odevzdejte jej k opětovnému zužitkování.
Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálů, které se dají dobře znovu využít. Baterie, olej a podobné látky se nesmějí dostat do okolního prostředí. Použitá zařízení proto odevzdejte na příslušných sběrných místech
Informace o obsažených látkách (RE-ACH)
Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese:
Aby nedošlo k ohrožení osob, zvířat a věcí, bezpodmínečně si před uvedením přístroje do provozu přečtěte a respektujte následující dokumenty:
- návod k provozu
– všechny bezpečnostní pokyny
– aktuálně platné národní legislativní předpisy
V samoobslužném režimu musí provozovatel zajistit, aby byli uživatelé viditelnými štítky s upozorněními informováni na
- o možných nebezpečích,
- o bezpečnostních zařízeních,
- obsluze prístroje.
Obsluha
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sniženými tělesnými, vjemovými a duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi nebo znalostmi, pokud přístroj používají s dohledem nebo pokud byly seznámeny s bezpečným používáním přístroje a s ním spojenými nebezpečími. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Čištění a údržbu přístroje nesmí provádět děti bez dozoru.
Okolí přístroje udržujte stále čisté a zajistěte, aby podlaha nebyla špinavá a/nebo znečištěná olejem nebo tukem.
Postup v případě nouze

→ V případě nouze stiskněte tlačitko „STOP“.
Stupně nebezpečí
⚠ NEBEZPEČÍ
Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k usmrcení.
⚠VAROVÁNÍ
Upozornění na potencionálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo usmrcení.
⚠UPOZORNĚNÍ
Upozornění na případnou nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým fyzickým zraněním.
POZOR
Upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může mít za následek poškození majetku.
Symboly na zařízení

ΔNEBEZPEČÍ
Ohrožení elektrickým napětím!

⚠VAROVÁNÍ
Nebezpečí popálení o horké plochy!
Správné používání přístroje
Přístroj slouží k výdeji 4 různých aromatic- kých látek k provonění vozidel.
Provoz v prostředí s nebezpečím výbuchu je zakázáno.
Při provozu musí být zavřená dvířka a při- pevněný kryt.
Tento přístroj je vhodný k průmyslovému použití.
→ Zapněte elektrické napájení ze strany stavby.

1 Hlavní spínač
2 Dvířka
3 Z á m e k
→ Otevřete uzávěry.
→ Otevřete dvířka.
→ Hlavní spínač nastavte do polohy „ON“. Když je přístroj v provozu, bliká tlačitko „STOP“.
→ Zavřete dvířka.
Příprava aromatických látek

→ Otevřete uzávěr.
→ Odstraňte kryt.
→ Postavte kanystry s aromatickými lát-kami do přístroje.

→ Sací hadici s filtrem zasuňte až na dno kanystrů s aromatickými látkami.
Dbejte na přiřazení mezi čerpadlem a volicím tlačítkem programu.
→ Odvzdušněte přístroj (viz „Údržba a ošetřování/Údržbové práce/Odvzdušnění přístroje“).
Obsluha

1 Vhazování mincí
2 Volici tlačitko programu
3 Navrácení min
4 d r ž á k h a d i c e
5 Spouštěcí páčka
6 Stříkací pistole
7 Tryska
→ Vhod'te minci do otvoru.
Volicí tlačítka programů blikaji.
→ Stiskněte volicí tlačítko programu pro požadovanou vůni.
Zvolené tlačítko svití.
Upozornění:
Během doby chodu lze výběr změnit.
→ Sejměte stříkací pistoli z držáku hadice.
→ Trysku stříkací pistole nasměrujte na objekt provonění.
Doporučení: Aromatickou látku nastříkejte pod rohožky.
→ Přitáhněte spouštěcí páčku na stříkací pistoli.
→ Pro ukončení rozprašování páčku uvolněte.
→ Hadici zavěste na držák hadice.





Nastavení
Nastavení doby chodu
Upozornění:
Nastavitelná doba chodu platí pro vhození jedné z následujících minci:
- 50 eurocentü
- 50 britských pencí
- 1 švýcarský frank
- 1 polský zlotý
- 5 norských korun
Jiné mince lze nastavit prostřednictvím zákaznického servisu.

1 Otočný knoflík
Ochrana proti zamrznutí
Přístroj s ochranou proti mrazu

1 Spínač ochrany proti mrazu 2 Ohřev ochrany proti mrazu
→ Při teplotách pod +5 °C otočte spínač ochrany proti mrazu do polohy „ON“.
POZOR
Nebezpečí poškození mrazem. Ohřev ochrany proti mrazu je aktivní jen tehdy, když je i hlavní vypínač v poloze „ON“.
Přístroj bez ochrany proti mrazu
V případě přístroje bez ochrany proti mrazu se musí při nebezpečí mrazu provést „Odstavení z provozu při nebezpečí mrazu“
Vypnutí přístroje
→ Hlavní vypínač nastavte do polohy „OFF“.
Odstavení z provozu při nebezpečí mrazu
→ Vyjměte kanystry s aromatickou látkou z přístroje a uskladněte je na místě, kde nehrozí nebezpečí mrazu.
→ Hlavní vypínač nastavte do polohy „OFF“.
Údržba a ošetřování
Denně
→ Vyprázdnění kazety na mince (viz „Údržbové práce“).
→ Zkontrolujte množství náplně v kanystrech s aromatickou látkou.
→ Zkontrolujte všeobecný stav přístroje.
→ Zkontrolujte stav hadicového vedení.
→ Zkontrolujte trysku stříkací pistole.
→ Nechte opravit poškozené díly.
Týdenní
→ Zařízení důkladně vyčistěte.
Údržba
Vyprázdnění kazety na mince

1 Dvířka
2 Kazeta na mince
→ Otevřete dvířka.
→ Vyjměte kazetu na mince a vyprázdněte.
Přístroj odvzdušněte
→ Uved'te přístroj do provozu.
→ Program nechte běžet tak dlouho, až sací hadice neobsahuje bublinky a aromatická látka vystupuje na trysce stříkací pistole.
→ Postup proved'te postupně pro každý program.
Odstraňování poruch
⚠NEBEZPEČÍ
Nebezpečí zasažení elektrickým proudem!
→ Před zahájením všech prací na přístroji nastavte hlavní vypínač na „OFF“ a odpojte elektrické napájení ze strany stavby.
– Přístroj nefunguje.
Tlačitko „STOP“ nesvítí.
→ Zkontrolujte elektrické napájení ze strany stavby.
→ Hlavní spínač nastavte do polohy „ON“.
→ Informujte zákaznický servis.
– Nedochází k dávkování aromatické látky.
→ Zkontrolujte množství náplně v kanystru s aromatickou látkou.
→ Zkontrolujte trysku stříkací pistole.
→ Vyčistěte filtr na sací hadici.
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou naší distribuční společností. Případné poruchy na příslušenství odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní vada. V případě uplatňování nároku na záruku se s dokladem o zakoupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší autorizované středisko služeb zákazníkům.
Příslušenství a náhradní díly
Používejte pouze originální příslušenství a originální náhradní díly, ty poskytují záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje.
Informace o příslušenství a náhradních dílech naleznete na adrese www.kaercher.com.
Přeprava
⚠UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost prístroje pri prepravě.
→ Při přepravě v dopravních prostředcích zajistěte zařízení proti skluzu a překlopení podle platných předpisů.
Ukládání
⚠UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při jeho uskladnění.
EU prohlášení o shodě
Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic EU. Při jakýchkoli na stroji provedených změnách, které nebyly námi od-souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou platnost.
Výrobek: AT, AT Fp
AWT, AWT Fp
PT, PT Fp
MA 80, MA 80-3
Typ: 1.534-xxx
Příslušné směrnice EU:
Zplnomocněná osoba pro sestavení dokumentace:

MTM Hydro Srl
Via Moglia, 33
| Elektrická přípojka | ||
| Napětí V 230 | ||
| Frekvence fáze/ | Hz | 1/50 |
| Odebíraný výkon W 300 | ||
| Ochrana IPX4 | ||
| Maximální výkon čerpa-dla | ml/min | 50 |
| Podmínky prostředí | ||
| Teplota s ochranou proti mrazu | °C -10...+40 | |
| Teplota bez ochrany proti mrazu | °C +5...+40 | |
| Vlhkost vzduchu | % | 10...80 |
| Emise hluku | ||
| Hladina akustického tla-ku L_oA | dB(A) | <70 |
| Hladina akustického vý-konu L_WA | dB(A) | <70 |
| Kolísavost K_WA | dB(A) | 4 |
| Rozměry | ||
| Délka | mm | 423 |
| Šířka | mm | 423 |
| Výška | mm | 1550 |
| Hmotnost | kg | 55 |
Bezpečnostné pokyny ..... SK 1
Údržba a starostlivost'....SK 2
Technické údaje .... SK 3
Používanie v priestoroch so zvýšením nebezpečenstvom výbuchu je zakázané.
1 Hlavný vypínač
2 Dvierka
3P Z“ á m o k
1 Kanistre s aromatickými látkami
2 Nasávacia hadica s filtrom
3 Čerpadlo
→ Nasávaciu hadicu s filtrom umiestnite až na dno kanistra s aromatickou látkou. Dbajte na priradenie čerpadla a tlačidla voľby programu.
→ Odvzdušnite zariadenie (pozrite si čast' „Údržba a starostlivost'/Údržbové práce/Odvzdušnenie zariadenia“).
Obsluha

Údržba a starostlivost'
Denne
→ Vyprázdnite kazetu na mince (pozrite si čast' „Údržbové práce“).
→ Skontrolujte výšky hladín v kanistroch s aromatickými látkami.
→ Skontrolujte všeobecný stav zariadenia.
→ Skontrolujte stav hadicového vedenia.
→ Skontrolujte dýzu rozprašovacej pištole.
→ Zabezpečte výmenu poškodených die-
lov.
Týždenne
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
– Nie je dávkovaná žiadna aromatická látka.
→ Skontrolujte výšku hladiny v kanistri s aromatickou látkou.
→ Skontrolujte dýzu rozprašovacej pištole.
→ Očistite filter na nasávacej hadici.
Záruka
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení zariadenia zohl'adnite jeho hmotnost'.