Eurom EConvect defrost 400 - Elektrický radiátor

EConvect defrost 400 - Elektrický radiátor Eurom - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma EConvect defrost 400 Eurom ve formátu PDF.

📄 49 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Specifikace
Notice Eurom EConvect defrost 400 - page 28
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Značka Eurom
Model EConvect defrost 400
Typ produktu Elektrický konvekční radiátor
Rozměry (D × Š × V) 33 × 28,5 × 8,5 (s nožkami 20) cm
Hmotnost 1,3 kg
Napájení 220-240 V ~ 50 Hz
Maximální výkon 400 W
Nastavitelný termostat Ano, od 5 °C (ochrana proti mrazu) do maxima
Stupeň krytí IP IP24 (vhodné do vlhkých místností)
Ochrana proti pádu Ano (automatické vypnutí při převržení)
Ochrana proti přehřátí Ano (automatické vypnutí)
Provozní kontrolka Ano (kontrolka)
Dodávané nožky Ano (upevnění šrouby)
Minimální objem místnosti 9 m³
Údržba a čištění Čistěte vnější povrch suchým nebo vlhkým hadříkem; vysávejte mřížky; nepoužívejte chemické prostředky
Opravitelnost Zařízení není uživatelem opravitelné; kontaktujte autorizovaného odborníka
Záruka Viz podmínky výrobce

Často kladené otázky - EConvect defrost 400 Eurom

Jak nastavit teplotu na radiátoru Eurom EConvect defrost 400?
Otočte knoflíkem termostatu. Začněte v poloze 'max', a jakmile dosáhnete požadované teploty, pomalu otáčejte směrem k 'min', dokud neuslyšíte cvaknutí. Teplota se tím uloží a radiátor se automaticky vypíná a zapíná pro její udržení.
Lze radiátor použít v koupelně?
Ano, stupeň krytí IP24 umožňuje použití ve vlhkých místnostech, jako je koupelna. Dbejte však na to, aby nebyl umístěn v blízkosti zdroje vody (vana, sprcha) a nemohl spadnout do vody.
Co dělat v případě přehřátí radiátoru?
Pokud se radiátor vypne kvůli přehřátí, odpojte zástrčku, nechte zařízení vychladnout, poté zkontrolujte, zda nejsou ucpané ventilační mřížky a zda není radiátor zakrytý. Odstraňte příčinu a znovu zapojte. Pokud problém přetrvává, kontaktujte servis.
Jak aktivovat ochranu proti mrazu?
Otočte knoflíkem termostatu zcela do polohy 'min'. Radiátor udrží v místnosti teplotu přibližně 5 °C, čímž chrání proti mrazu.
Mohu použít prodlužovací kabel s radiátorem?
Použití prodlužovacího kabelu se nedoporučuje. Pokud je to nezbytné, použijte prodlužovací kabel v dobrém stavu, o průřezu alespoň 3×1,5 mm² a minimálním výkonu 500 W (pro tento model 400 W). Plně jej rozviňte, aby nedošlo k přehřátí.
Lze radiátor zakrýt nebo použít k sušení prádla?
Ne, je zakázáno radiátor zakrývat nebo blokovat ventilační mřížky. Nepoužívejte jej k sušení oděvů, protože hrozí nebezpečí požáru.
Jak čistit radiátor Eurom EConvect defrost 400?
Odpojte a nechte vychladnout. Vnější povrch otřete suchým nebo mírně vlhkým hadříkem. Pomocí vysavače odstraňte prach z mřížek. Nepoužívejte abrazivní ani chemické prostředky.
Co dělat, když se radiátor nezapne?
Zkontrolujte, zda je zástrčka správně zapojena do zásuvky 220-240 V. Ujistěte se, že termostat není v poloze 'min'. Pokud se kontrolka nerozsvítí, vyzkoušejte zásuvku s jiným zařízením. Pokud problém přetrvává, kontaktujte odborníka.
Jak nainstalovat nožky radiátoru?
Položte radiátor vzhůru nohama na měkký povrch, aby nedošlo k poškrábání. Zarovnejte nožky s otvory pro šrouby na spodní straně radiátoru a připevněte je pomocí dodaných samořezných šroubů. Postavte radiátor zpět.
Jaký je minimální objem místnosti pro použití tohoto radiátoru?
Doporučený minimální objem je 9 m³. Nepoužívejte v menší místnosti, aby nedošlo k přehřátí a byla zajištěna dostatečná cirkulace vzduchu.

Dotazy uživatelů ohledně EConvect defrost 400 Eurom

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Elektrický radiátor ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod EConvect defrost 400 - Eurom a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. EConvect defrost 400 značky Eurom.

NÁVOD K OBSLUZE EConvect defrost 400 Eurom

CS - Návod k použití

elektrické konvektorové topení

elektrický konvektorový ohrievač

CS Tento symbol na vašem zařizení znamená: nezakrývejte!

SK Tento symbol na vašom zariadení znaméná: nezakrávjate!

TypE-convect defrost 400E-convect metal 1000E-convect metal 1500
Napájecí napětíV/Hz220-240 / 50220-240 / 50220-240 / 50
Dosažitelný výkonW40010001500
Termostat+++
Izolační třidaIP24IP24IP24
Rozměrycm8,5(20)x33x28,58,5(20)x66,5x28,58,5(20)x95x28,5
Hmotnostkg1,32,32,9

Vseobecnbezpecnostnikpokyny

  1. Pred použitim pristroje si pečlive prečtěte celý tento námod k obsluze.
  2. Pred použitim zkontrolujte cely prístroi včetné kabelu a konektoru, zda není jakkoli viditelné poškozen. Pokud je topení poškozeno, nepoužívejte jej. Poškozené topení zašlete zpět svému prodejci, a požádejte o výmenu.
  3. Nepoužívejte topení dříve, než jej kompletně nainstalujete v souladu sPokyny podle odstavce "Popis, sestavení a instalace".
  4. Tento pristroj je striktne urcen pro bezné domáci použití. Používejte jej pouze pro pritapěné vašeho domova.
  5. Podle vseobecnych podminek uvedenych v teo priloze lze topeni pouzivat v uzavrenych mokrchyne bo vlhkych prostorach, jako jsou koupelny, pradelny a tak dale. Neumistujte topeni v blizkosti kohoutku, vana, sprchovy kout, bazen, fontan a podobně. Ujistěte se, ze prístroi nemužespdnout do vody a ze se voda nemuže dostat do topení. Kdykoliv topenispdne do vody,nejdřive jej odpoje! Nepoužívejte topení,Pokud je uvnitř vlhék. Nechte jej opravit. Nikdy neponorujte topení, kabel nebo zástrčku do vody a nikdy se jich nedotýkejte mokrýma rukama.
  6. Napajeci napeti a frekvence uvedené na pristroji musi opodvidat napeti a frekvenci uvedeným na použité zásuvce. Použitá zásuvka musí byt uzeměna a elektrická instalace musí byt chráněna proudovím jističem (max. 30 mA).
  7. Pred pripojenim topeni snuru uplnne natahnene. Zajistete, aby se nedotykala zadne casti topenia a zabrainte jejimu ohrevu jakymkoli jinym zpusobem. Nedaveje tikel pod koberec, neprkrvyvejte jej rohozemi, kobercovymi listami a podobne, a zajistete abi neprochazel zdnym pruchodem. Zajistete, abi se na kabel neslapalo a abi na nem nestal zdny kus nabytku. Nevede tikel kolem ostrych rohu a po pouziti jej nerolujte priilis tesne!
  8. Z dūvodu větěi bezpečnosti prěd požáremPokud možno nepoužívejte prodlužovaci šnúru. Pokud je použití prodlužovaciho kabel nu nevyhnutelné, pak se ujistěte, ze není poškozen. Používejte schvaleny prodlužovaci kabel s minimálím prüměrem 3 x 1,5 mm² a minimálím dovoleným vykonem 500W (E-Convect defrost 400) / 1200W (E-Convect metal 1000) / 1750W (E-Convect metal 1500). Kabel vždy plné natáhněte, aby se zabránilo prehřátí!
  9. Zajistěte, aby na stejné zásuvce s topením, nebo na stejném kabelovém obvodu nebl pripojen Žádný dalí elektrický spotřebic, aby nedoslo k pretiženi obvodu a vypadku pojistky.

  10. Nepoužívejte topení venku, ani v prostorech mensích, než 9 / 15 / 22 m³.

  11. Topeni obsahuje teplé, zhavé a zápalné Časti. Proto jej nepoužívejte v prostorech, kde jsou uskladněny pohonné hmoty, barvy, hořlavé kapaliny nebo plyny.

  12. Neumist'ujte topeni povliz, pod, nebo proti zasuvce a nestavte jej v blizkosti otevreného ohne, nebo jin'ych zdroj'tepla.

  13. Nepoužívejte topení v blízkosti nábytku, nebo prímo na nábytku, povlíž zviřat, záclon, papíru, oblečeni, lúžkovin nebo jiních hořlavych predmětů. Udržujte vzdálenost nejménye 1 metr od topení!

  14. Topeni nikdy nezakrývejte! Z duvodu požární bezpečnosti nesmí nic bránit vstupu ani vystupu vzduchu z topení. Nikdy nepoužívejte prístroj k sušeni oblečeni a nepokládejte nic na horní stranu prístroje. Nestavte prístroj na měkké povrchy, jako jsou postele nebo tlusté koberce, aby nedoslo k zablokovány otvorú.

  15. Zajistěte, aby kolem topení mohl volné proudit vzduch. Nestavte topení prilis blízkó zdi, nebo velkych objektu a nepokládejte jej pod policky, skříne a podobné.

  16. Nedovolte, aby se do pristroje vstupnimi nebo vystupnimi otvory dostal cizi predmet. Mohlo by to zpusobit uraz elektrickym proudem, požár nebo poskozeni topeni.

  17. Zapnuty pristroj nenecháveje nikdy bez dozoru. Nejdřive jej vypněte a potom odpoje. Když topení nepoužíváte, vždy jej odpoje! Pri odpojavání držte zástrčku, nikdy netahejte za kabel.

  18. Vypnout topeni, odpojit jej a nechat vychladnout je nutné vždy, kdyz:

  19. chcete vycistit topeni

  20. chcete provest udrzbu pristroje
  21. chcete se topení dotknout nebo je présunout.

  22. Když je prístroj v provozu, je horký. Nedotykejte se holou kúží horkych povrchů, abyste se nepopálili.

  23. Na zapínání pristroje nepouživejte Žádný automatický casovač ani podobný vyrobek. Před použitím topení vždy provedte bezpečnostní kontrolu!

  24. Pokud pristroj používáte v blízkosti deti nebo invalidnich osob, je nezbytny blízký dohled. Nedovolte, aby si deti s pristrojem hrály. Deti do 3 let se nesmi zdržovat v dosahu zařizení bez stálého dozoru. Deti ve věku mezi 3 a 8 lety směji zařizení zapnout nebo vypnout vyhradnéPokud se nachází nebo je namontovANO na obvyklem miste provozu, a pokud jsou pod dozorem resp. obržely poukyny ohledné bezpečné manipulace se zařizení chapou možná nebezpeci. Deti ve věku mezi 3 a 8 lety nesmizasouvat zástrčku do zásuvky, nastavovat nebo Čistit zařizení ani vykonávat jeho udžbru.S topením nesmi zacházet deti ani osoby s telesnám, smyslovým nebo mentalínom omezením, ani osoby, které nemají Žadné znalosti nebo zkušenosti s používaním tohoto pristroje. Deti ve věku 8 let a starí a osoby se snizenyymi fyzickými, smyslovým nebo duševnimi schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi aznalostmi směj toto zařizení používatPokud jsou pod dozorem, resp. dostalyPokyny ohledné bezpečné manipulace se zařizení a chapou možná nebezpeci. Deti si nesmějì se zařizení hrát. Deti nesmějì zařizení Čistit a provadět jeho udžbru,Pokud nejsou pod dozorem.
  25. Udržujte topení v Čistote. Prach, špina nebo nečistoty v topení Často zpúsobují prehrátí. Zajistěte pravidné odstražoványi těchto usazenin.
  26. Pokud si všimnete nejakého poskození spotbrebie, kabelu nebo zástrčky, pristroj nezapínejte. Také pokud spotbrebie nefunguje správně, když spadl na zem, nebo když zjistíte príznaky jakychkoli jin'ych zavad. V takovém prípadě vratte celý vyrobek prodejci nebo certifikovanému elektrárů ke kontrole a požádeje t o opravu. Vždy zádeje tigrání díly.

  27. Nepoužívejte jiné doplýkny ani príslušenství, než ty, které doporučuje, nebo dodávy výrobce.

  28. Pristroj (vctne elektrickych kabelu a konektoru) smi otevrit a pripadne opravit pouze radrne autorizovana a kvalifikovana osoba.
  29. Prístoj používejte pouze pro učely, pro které byl navržen, a podle tohoto námovu. NedodrženiPokynu 24, 25 a 26 může zpúsobit skodu, požár nebo zraněni. Tim okamžitě zaniká záruka, a prodejce, dovozce ani vyrobce nenesou odpovednost za zádné eventuálné následky!

Popis, sestavení a instalace

Eurom EConvect defrost 400 - Popis, sestavení a instalace - 1

Eurom EConvect defrost 400 - Popis, sestavení a instalace - 2

  1. Kontrolka
  2. Ovladaci knoflik termostatu
  3. Nožka

Odstrańte veškerý obalový materialá odstrańte jej z dosahu detí. Po odstraněni obalu zkontrolujte, zda pristroj není poskozen nebo zda nevykazuje jiné znaky możné poruchy nebo závady. V pripadě pochybností pristroj nepoužívejte, ale obratte se na dodavatele a poźádejte o kontrolu nebo o vymenu.

Nepoužívejte topení díve, než dokončité instalaci podle těchtoPokynú!

Eurom EConvect defrost 400 - Popis, sestavení a instalace - 3

Pripojte prilozene nohy na spodni stranu topného tělesa (viz obrázek):

  • Otočte topení vzhúru nohama. Pod prístroj deje deku (nebo neco podobného) aby se nepoškodil!
  • Dejte nohy na misto v dolni casti ohrivace. Timto zpusobem zajistite, aby otvory souhlasily se zavity.
    Nohy topeni bezpecnne pripeynete pomoci 2 x 2 krakte zavitoreznych sroubu.
    Postavte topeni opět základnou dolù.
  • Zajistete, aby topeni během provozu stalo vždy na pevném, plochem a yodorovném povrchu. Tlusté koberce s dlouhým vlasm isou neyhodné!

Používáná funkce

Zkontrolujte, zda je radiator pevné upeynen a zda byly splnény vsechny bezpečnostní predpisv.
- Otočte ovladacim knoflikem termostatu na „max".
Nyni zasunte zastrcku do uzemene zasuvky s 220/-240 V. Rozsvit se kontrlka a radiator zane brat
- Až bude v mistnosti dosažena požadovaná teplota, otočte ovladač termostatu pomalu zpět, dokud neuslyšite cvaknutí. Radiator bude nyní udržovat nastavenou teplotu tak, ze se bude automaticky zapínat a vypínat. Pro nastavení vyšsī ānižsī teploty otočte ovladačem ve směru „max“ resp., „min“.
- Pri otočeni ovladace zcela na „min“ bude radiátor udržovat teplotu príblízně 5 °C pro prevenci proti zamrznutí. Pro vypnutí radiátoru vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

Bezpečnostní prvky

Topeni je vybaveno spinačem, ktery v pripadě, ze topení nedopatřením spatne, pristroj automaticky vypne. Když je topení vraceno do své svislé polohy, obnoví se normalné funkce, avšaknejdríve pristroj vypněte a odpoje, a zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud je pristroj poškozen nebo má poruchu, nepoužívejte jej. Nechte jej zkontrolovat a pripadné opravit!

V pripade, ze dojde k vinitnimu prehratí, funkce ochrany proti prehráti pristroj automatický vypne. Taková situace muže nastat, když topení nemuže poskytnout dostatek tepla, nebo nemá k dispozici dostatek Čerstveho vzduchu. Jak je uvedeno vyse, je obvyklou pricinou (castečné) zakryti topení, braněni vstrupu vzduchu do pristroje nebo vystupu vzduchu ven z pristroje, instalace topení prilis blíko stěny a tak dale. V pripade prehráti pristroj vypněte a odpoje. Dejte pristroji dost ācu na vychladnutí, odstraťe zdroj prhráti aPokracujte v normálím provozu. Pokud problém nezmizel nebo tokud se vám nepodarilo zjistit pricinu prhráti, topení ihned vypněte a odpoje. Kontaktujte servis a požádejte o opravu.

Cisténia udrzba

Udržujte topení v Čistote. Usazování prachu a nečistot v pristroji je Častou pričinou prehrátí! Proto tyto usazeniny pravidelné odstražujte. Před Čištením nebo Údržbou topení vypněte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte pristroj vychladnout.

  • Pečlive otřete povrch topení suchým, nebo teměř suchým hadříkem. Nepoužívejte agresivné mydla, spreje, Čistice nebo abrazivné prostředky, vosky, leštić ani chemické Roztoky!
  • Pomoci vysavače opatrné odstraťe prac h a nečistoty z topení a vyčistěte privod vzduchu a vystupné olvory. Davejte pozor, abyste se pri Čišěné nedotkli Žádné vnitřné Častí a abyste ji nepoškodili!
  • Topeni neobsahuje Žádné dalí díly vyžadujíci údržbu.
  • Na koncisezonyuskladnete yvciistenypristrojPokudmoznovpuvodnimobalu. Uloztejevevzpriimenepolozevchladnemushemacistem,nezaprasenem volnemprostoru.
  • Pokud je topení tak opotrebované nebo poskozené, ze už jej nelze opravit, nevyhazujte jej s komunálnim odpadem. Odneste jej na své mistrí sberné mistro pro elektrické spotřebieče, kde se shromaždúji a preroozděluji vsechny recyklovatelné materiały.

Slovensky

Technické udaje

TypE-convect defrost 400E-convect metal 1000E-convect metal 1500
NapájanieV/Hz220-240 / 50220-240 / 50220-240 / 50
Maximálny výkonW40010001500
Termostat+++
Izolačná triedaIP24IP24IP24
Rozmerycm8,5(20)x33x28,58,5(20)x66,5x28,58,5(20)x95x28,5
Hmotnost'kg1,32,32,9

Vseobecnbezpechnostnepredpisy

Ohrievač udžujte v Čistote. Čiastročky prachu a špiny v zariadení su bežnou pricinou prehriatia, preto by ste ich Mali pravidne odstražovat'. Pred Čistením alebo pred udržbou vypnite ohrievač, odpoje zástrčku zo zásuvky a ohrievač nechajte vychladnút'.

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Eurom

Model : EConvect defrost 400

Kategorie : Elektrický radiátor