FLORABEST PAAS 12 A2 - Pila

PAAS 12 A2 - Pila FLORABEST - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma PAAS 12 A2 FLORABEST ve formátu PDF.

📄 100 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice FLORABEST PAAS 12 A2 - page 74
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : FLORABEST

Model : PAAS 12 A2

Kategorie : Pila

Stáhněte si návod pro váš Pila ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PAAS 12 A2 - FLORABEST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PAAS 12 A2 značky FLORABEST.

NÁVOD K OBSLUZE PAAS 12 A2 FLORABEST

Překlad originálního provozního návodu ACCU-TAKKENZAAG Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKUMULÁTOROVÁ

4. Manipulace s elektrickým nářadím a jeho použití .....................................72

5. Manipulace s akumulátorovým nářadím a jeho použití ................................73

6. Servis .......................................................................73

  • Bezpečnostní pokyny specifické pro šavlové pily p. 74
  • Bezpečnostní pokyny pro nabíječky p. 74
  • Pracovní pokyny pro řezání p. 74
  • Originální příslušenství/originální přídavná zařízení p. 74
  • Informace kpilovým listům p. 74
  • Před uvedením do provozu p. 75
  • Nabíjení akumulátoru p. 75
  • Vložení akumulátoru do přístroje/jeho vyjmutí zpřístroje p. 75
  • Kontrola stavu akumulátoru p. 75
  • Nasazení/odpojení přídržného ramena p. 75
  • Montáž/výměna pilového listu p. 75
  • Uvedení do provozu p. 76
  • Zapnutí/vypnutí p. 76
  • Metody řezání p. 76
  • Údržba a čištění p. 76
  • Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH p. 77
  • Servis p. 78
  • Dovozce p. 78
  • Likvidace p. 78
  • Překlad originálu prohlášení o shodě p. 79
  • Objednávka náhradního akumulátoru p. 80
  • Telefonická objednávka ■ 70  p. 80

PAAS 12 A2 Úvod Blahopřejeme vám kzakoupení vašeho nového pří- stroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Ob- sahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při pře- dávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady. Použití vsouladu surčením Přístroj - normativní šavlová pila - je s pevným dora- zem (základová deska) určena pro řezání dřeva, plastu a stavebních materiálů. Přístroj je vhodný pro hrubé řezání, rovné a zakřivené řezy a oddělí plochy v jedné rovině. S namontovaným přídržným ramenem je přístroj vhodný k řezání větví. Respek- tujte informace o pilových listech a pracovních pokynech k řezání. Jakékoliv jiné použití nebo úprava stroje jsou pokládány za použití vrozporu surčením a mohou způsobovat značná nebezpečí úrazu. Za škody, které vzniknou při použití vrozpo- ru surčením, nenese výrobce odpovědnost. Přístroj není určen pro podnikatelské účely. Vybavení blokovací tlačítko rukojeť akumulátor odjištění (akumulátor) vypínač pilový list (SWISS MADE) základová deska rychloupínací sklíčidlo ochrana rukou odjištění (přídržné rameno) přídržné rameno rychlonabíječka akumulátorů kontrolní LED (zelená) kontrolní LED (červená) indikace stavu nabití akumulátoru Rozsah dodávky 1 aku pila ocaska PAAS 12 A2 1rychlonabíječka akumulátorů PLGK 12 A2 1akumulátor PAPK 12 A1 1 přídržné rameno 1 pilový list na dřevo 152 mm/TPI 6 (SWISS MADE) UPOZORNĚNÍ ► TPI = teeth per inch = počet zubů na 2,54 cm 1přenosný kufřík 1návod kobsluze Technické údaje Aku pila ocaska PAAS 12 A2 Jmenovité napětí 12 V (stejnosměrný proud) Jmenovité volnoběžné otáčky n

Délka zdvihu 20 mm Max. řezný výkon Dřevo 80 mm Akumulátor PAPK 12 A2 Typ LITHIO-IONTOVÝ Jmenovité napětí 12 V (stejnosměrný proud) Kapacita 2000 mAh/24 Wh Rychlonabíječka akumulátorů PLGK 12 A2 VSTUP/input Jmenovitý proud 220–240 V ∼, 50–60 Hz (střídavý proud) Jmenovitý příkon 50 W VÝSTUP/output Jmenovité napětí 12 V (stejnoměrný proud) Jmenovitý proud 2400 mA Doba nabíjení cca 60 min. Pojistka (vnitřní) 2 A T2A Třída ochrany II / (dvojitá izolace)CZ 

 71 ■ PAAS 12 A2 Hodnoty emise hluku Naměřená hodnota hluku zjištěná podle EN 62841. Typicky vyhodnocená hladina hluku Aelektrického nářadí na pracovišti uživatele je: Hladina akustického tlaku L

= 3 dB Používejte ochranu sluchu! Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů tří směrů) stanoveny vsouladu sEN 62841: Řezání dřevotřísky a h,B = 7,845 m/s

Řezání dřevěných trámů a h,WB = 9,154 m/s

UPOZORNĚNÍ ► Deklarovaná celková hodnota vibrací a de- klarovaná hodnota emisí hluku byla měřena podle standardizovaného zkušebního postu- pu a může být použita k porovnání jednoho elektrického nářadí s jiným. ► U předběžného odhadu zatížení lze také zadat celkovou hodnotu vibrací a hodnotu emisí hluku. VÝSTRAHA! ► Vibrace a hluk při aktuálním použití elek- trického nářadí se odchylují od uvedených hodnot, v závislosti na způsobu, jakým je nářadí používané zejména typ obrobku zpracovávány. ► Zkuste minimalizovat dopad vibrací a šumu. Příklady opatření ke snížení expozice vibra- cím zahrnují používání rukavic při používání nástroje a omezení pracovní doby. Tady jsou všechny akcie provozního cyklu třeba vzít v úvahu (například časy, kdy je spínač vypnut, a ty, ve kterých je skutečně zapnutý, ale běží bez zátěže). Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrická nářadí VÝSTRAHA! ► Přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny, instrukce, ilustrace a technická data, jimiž je toto elektrické nářadí opatřeno. Zanedbání dodržování následujících bezpečnostních upozornění a pokynů může vést kúrazu elek- trickým proudem, k požáru a/nebo těžkým zraněním. Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí použití. Pojem „elektrické nářadí“ užívaný vbezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrická nářadí napájená akumulátorem (bez síťového kabelu).

1. Bezpečnost na pracovišti

a) Pracovní prostor udržujte včistotě a dobře osvětlený. Nepořádek a neosvětlený pracovní prostor mohou vést kúrazům. b) S elektrickým nářadím nepracujte vprostředí ohroženém výbuchem, ve kterém se nachází hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, od nichž se může vznítit prach nebo výpary. c) Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se přibližovaly kelektrickému nářadí vdobě, kdy ho používáte. Vpřípadě odvedení pozornosti můžete ztratit kontrolu nad elektrickým nářadím.

2. Elektrická bezpečnost

a) Přípojná zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčka se nesmí žád- ným způsobem pozměňovat. Nepoužívejte adaptérové zástrčky vkombi- naci suzemněným elektrickým nářadím. Nepozměněné zástrčky a jim odpovídající zá- suvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. b) Zabraňte kontaktu těla suzemněnými povr- chy jako např. od trubek, topení, sporáků a chladniček. Je-li Vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.■ 72 

 CZ PAAS 12 A2 c) Elektrická nářadí chraňte před deštěm a vlh- kostí. Vniknutím vody do elektrického nářadí se zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. d) Nepoužívejte připojovací vedení vrozporu sjeho určením pro přenášení či zavěšování elektrického nářadí nebo kvytahování zástrč- ky ze zásuvky. Udržujte připojovací vedení vdostatečné vzdálenosti od zdrojů vysoké teploty, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých částí přístroje. Poškozená nebo zapletená při- pojovací vedení zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. e) Pokud pracujete selektrickým nářadím venku, používejte pouze taková prodlužovací vedení, jež jsou schválena i pro venkovní použití. Používáním prodlužovacího vedení vhodného pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. f) Pokud nelze zabránit provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, používejte prou- dový chránič. Použitím proudového chrániče se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.

a) Buďte neustále pozorní, sledujte své počínání a kpráci selektrickým nářadím přistupujte srozumem. Elektrické nářadí nepoužívejte, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Jediný okamžik nepozornosti při použí- vání elektrického nářadí může způsobit vážná zranění. b) N oste osobní ochranné prostředky a vždy iochranné brýle. Nošením osobních ochran- ných prostředků, jako je ochranná maska proti prachu, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochran- ná přilba nebo ochrana sluchu, a to vzávislosti na druhu a použití elektrického nářadí, se snižuje riziko zranění. c) Zabraňte neúmyslnému uvedení přístroje do provozu. Než elektrické nářadí zapojíte do elektrické sítě a/nebo připojíte akumulátor nebo než nářadí zvednete či přenesete, ujis- těte se, zda je vypnuté. Pokud máte při přená- šení elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud do sítě zapojíte již zapnuté elektrické nářadí, může dojít kúrazu. d) Předtím, než elektrické nářadí zapnete, odstraňte nastavovací nástroje nebo šroubo- váky. Pokud se nástroj nebo šroubovák nachází votáčející se části elektrického nářadí, může to vést kezraněním. e) Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla. Za- jistěte si bezpečnou stabilitu a neustále udr- žujte rovnováhu. Tak dokážete elektrické nářa- dí vneočekávaných situacích lépe kontrolovat. f) Noste vhodný oděv. Nenoste volné oblečení ani šperky. Vlasy a oděv udržujte vbezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí. Volný a nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny. g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání a zachytávání prachu, potom se tato musí připojit a správně použít. Použitím odsávání prachu se může snížit ohrožení prachem. h) Nenechte se ukonejšit falešným bezpečím a neopomíjejte bezpečnostní předpisy pro elektrická nářadí, i když elektrické nářadí po opakovaném použití již znáte. Nepozorná manipulace může způsobit v zlomku sekundy vážná zranění.

4. Manipulace s elektrickým nářadím

a jeho použití a) Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro práci po- užívejte elektrické nářadí vhodné k danému účelu. Svhodným elektrickým nářadím se Vám bude vuvedeném výkonovém rozsahu pracovat lépe a bezpečněji. b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač je vadný. Elektrické nářadí, které se již nedá zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí a musí se opravit. c) Před nastavováním přístroje, výměnou dílů vsazeného nástroje nebo odložením elektric- kého nářadí, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte vyjímatelný akumulátor. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje neúmyslnému spuštění elektrického nářadí.CZ 

 73 ■ PAAS 12 A2 d) Nepoužívaná elektrická nářadí udržujte mimo dosah dětí. Nedovolte používat elektrické nářadí osobám, které sním nejsou obeznáme- ny nebo které nečetly tento návod. Elektrická nářadí jsou nebezpečná, pokud je používají nezkušené osoby. e) Údržbu elektrických nářadí a vsazeného ná- stroje vykonávejte pečlivě. Zkontrolujte, zda jsou vpořádku pohyblivé části přístroje a zda nejsou sevřené, zda nejsou některé součásti rozbité nebo natolik poškozené, že je funkč- nost elektrického nářadí omezena. Poškozené části elektrického nářadí nechte před jeho použitím opravit. Řada úrazů má svou příčinu ve špatné údržbě elektrických nářadí. f) Řezné nástroje udržujte vostrém a čistém stavu. Pečlivě udržované řezné nástroje sos- trými řeznými hranami se méně zasekávají a snáze se vedou. g) Elektrické nářadí, příslušenství, vsazené nástroje atd. používejte dle těchto pokynů. Zohledňujte přitom pracovní podmínky a vykonávanou činnost. Použití elektrických ná- řadí kjiným než určeným účelům může vést ke vzniku nebezpečných situací. h) Udržujte rukojeti a plochy rukojetí suché, čisté a bez oleje a mastnoty. Kluzké rukojeti a plo- chy rukojetí neumožňují bezpečnou obsluhu a kontrolu elektrického nářadí vneočekávaných situacích.

5. Manipulace s akumulátorovým

nářadím a jeho použití a) Akumulátory nabíjejte pouzenabíječkami doporučenými výrobcem. Unabíječky, která je určena pro určitý typ akumulátorů, hrozí ne- bezpečí vzniku požáru, je-li používána sjinými akumulátory. b) V elektrickém nářadí používejte jen akumulá- tory pro ně určené. Používání jiných akumulá- torů může způsobit zranění a požár. c) Nepoužívaný akumulátor udržujte vdostateč- né vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných drob- ných kovových předmětů, které mohou způ- sobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár. d) Při nesprávném použití může zakumulátoru vytéct kapalina. Zabraňte kontaktu skapa- linou akumulátoru. Při náhodném kontaktu opláchněte zasažené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina unikající zakumulátoru může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. e) Nepoužívejte poškozený nebo upravený aku- mulátor. Poškozené nebo upravené akumuláto- ry mohou reagovat nepředvídatelně a způsobit požár, výbuch nebo zranění. f) Akumulátor nevystavujte ohni nebo příliš vysokým teplotám. Oheň nebo teploty nad 130 °C (265 °F) mohou způsobit výbuch. g) Dodržujte všechny pokyny k nabíjení a aku- mulátor nebo akumulátorový nástroj nikdy nenabíjejte mimo teplotní rozsah uvedený v návodu k obsluze. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo přípustný rozsah teplot může vést ke zničení akumulátoru a zvýšit nebezpečí požáru. POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou určeny knabíjení. Chraňte akumulátor před horkem, např. také před dlouhodobým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu.

a) Nechte elektrické nářadí opravovat pouze kvalifikovanými odborníky a používejte pouze originální náhradní díly. Tím zajistíte, že zůstane zachována bezpečnost elektrického nářadí. b) Nikdy neprovádějte údržbu upoškozených akumulátorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět jen výrobce nebo autorizovaný zákaznický servis.■ 74 

 CZ PAAS 12 A2 Bezpečnostní pokyny specifické pro šavlové pily ■ Při práci, ukteré by mohlo dojít ke kontaktu elektrického nářadí se skrytými vodiči nebo svlastním síťovým kabelem, držte elektrické nářadí pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt svedením pod napětím může přenést napětí i na kovové díly přístroje, což může vést kzásahu elektrickým proudem. ■ Noste ochrannou masku proti prachu! Bezpečnostní pokyny pro nabíječky ■ Děti starší 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo men- tálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj, avšak pouze tehdy, po- kud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném použí- vání přístroje a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí prová- dět děti bez dozoru. Nabíječka je vhodná pouze pro provoz ve vnitřních prostorách. ■ Pokud se napájecí kabel tohoto pří- stroje poškodí, musí jej vyměnit vý- robce, jeho zákaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím. VÝSTRAHA! ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno firmou PARKSIDE. To může vést k úrazu elektrickým proudem a požáru. POZOR! ► Tato nabíječka může nabíjet pouze násle- dující baterie: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK12B1. ► Aktuální seznam kompatibility baterií najdete na www.Lidl.de/Akku. Pracovní pokyny pro řezání ■ Zkontrolujte materiál, který se má opracovat, na výskyt cizích těles jako jsou hřebíky, šrouby atd. a odstraňte je. ■ Když se pilový list vzpříčí, přístroj okamžitě vypněte. Rozevřete již nařezanou mezeru vhod- ným nástrojem a vytáhněte šavlovou pilu. ■ Řežte materiál stejnoměrným posuvem. Originální příslušenství/originální přídavná zařízení ■ Používejte výhradně příslušenství a přídavná zařízení, která jsou uvedena vnávodu kpou- žití. Používání jiných přídavných zařízení nebo jiného příslušenství, než je uvedeno vnávodu kobsluze, pro vás může znamenat nebezpečí úrazu. Informace kpilovým listům Můžete však použít také jakýkoliv jiný pilový list, pokud je opatřen vhodným upínáním - univerzální stopka 1/2“ (12,7 mm). V obchodě jsou k dostání optimalizované pilové listy v různých délkách a pro každý účel použití vaší šavlové pily. UPOZORNĚNÍ

 75 ■ PAAS 12 A2 Před uvedením do provozu Nabíjení akumulátoru POZOR! ► Předtím, než akumulátor z rychlona- bíječky vyjmete resp. nebo jej do ní vložíte, vytáhněte vždy zástrčku ze sítě. UPOZORNĚNÍ ► Nikdy nenabíjejte baterii, pokud je okolní tep- lota pod 10 °C nebo nad 40 °C. Chcete-li lithium-iontovou baterii skladovat delší dobu, je nutné pravidelně kontrolovat stav nabití. Optimální stav nabití je mezi 50% a 80%. Skladovací klima by mělo být chladné a suché při okolní teplotě mezi 0 ° C a 50 ° C. ♦ Zastrčte akumulátor do rychlonabíječky . ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. LED kont- rolka svítí červeně. ♦ Zelená kontrolní LED vám signalizuje, že je nabíjení ukončeno a akumulátor je připraven kpoužití. ♦ Zasuňte akumulátor do přístroje. ♦ Rychlonabíječku mezi po sobě následujícími nabíjeními vypněte na dobu minimálně 15mi- nut. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Vložení akumulátoru do přístroje/ jeho vyjmutí zpřístroje Vložení akumulátoru ♦ Nechte akumulátor zaskočit do rukojeti . Vyjmutí akumulátoru ♦ Stiskněte tápat odblokování a vyjměte akumulátor . Kontrola stavu akumulátoru ♦ Pro kontrolu stavu akumulátoru stiskněte vypínač

Stav resp. zbývající stav nabití se na LED indikaci akumulátorů zobrazí takto: ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximální nabití/výkon ČERVENÁ/ORANŽOVÁ= průměrné nabití/ výkon ČERVENÁ=slabé nabití– akumulátor nabijte Nasazení/odpojení přídržného ramena UPOZORNĚNÍ ► Nasazení/odpojení přídržného ramena není možné v případě namontovaného pilového listu . Nasazení přídržného ramena (viz obr. A–D) ♦ Stiskněte odblokovací tlačítko

♦ Zasuňte přídržné rameno přes vedení základové desky do přístroje. ♦ Zaaretujte odjišťovací tlačítko

Odpojení přídržného ramena ♦ Stiskněte odblokovací tlačítko a vytáh- něte přídržné rameno směrem dopředu z vedení. Montáž/výměna pilového listu Při vkládání/výměně pilového kotouče noste ochranné rukavice. ♦ Otočte rychloupínacím sklíčidlem úplně ve směru šipky a podržte ho vtéto poloze. ♦ Zatlačte požadovaný pilový list do rychlou- pínacího sklíčidla až na doraz. POZOR! ► Zuby pilového listu přitom musí směřovat dopředu! ♦ Pusťte rychloupínací sklíčidlo , toto se musí vrátit do své výchozí polohy. Pilový list je nyní zajištěný.■ 76 

 CZ PAAS 12 A2 Uvedení do provozu Zapnutí/vypnutí Zapnutí ♦ Stiskněte blokovací tlačítko

Vypnutí ♦ Vypínač pusťte. Metody řezání A) Práce bez přídržného ramena (viz obr. E) ■ V případě většího průměru větve nebo řezání dřeva, plastů a stavebních materiálů, pracujte BEZ přídržného ramena . Objekt určený křezání musí doléhat na základovou desku. U oblých obrobků pohybujte pilou při řezu kývavým pohybem. A1) Zarovnávání ■ Flexibilními pilovými listy s odpovídající délkou můžete odřezat vyčnívající obrobky, jako jsou např. trubky přímo na stěně.

1. Přiložte pilový list

2. Ohněte ho bočním tlakem na šavlovou pilu tak,

aby základová deska doléhala bočně na stěnu.

3. Zapněte přístroj a odřežte obrobek konstantním

tlakem. A2) Ponorné řezání (viz obr. F) POZOR! NEBEZPEČÍ ZPĚTNÉHO RÁZU! ► Ponorné řezy se smí provádět pouze do měkkých materiálů (dřevo apod. ).

1. Nasaďte šavlovou pilu spodní hranou základové

desky na obrobek. Zapněte přístroj.

2. Vyklopte šavlovou pilu dopředu a ponořte ji

pilovým listem do obrobku.

3. Nastavte šavlovou pilu vertikálně a řežte dál

podél čáry řezu. B) Práce s přídržným ramenem (viz obr. G) ♦ Pohybujte pilou mírným tlakem směrem dolů. Údržba a čištění VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Před jakoukoli prací na přístroji pří- stroj vypněte a vyjměte akumulátory. ■ Před všemi pracemi na elektrickém nářadí vytáh- něte vždy pilový list

■ Udržujte přístroj a větrací otvory vždy v čistotě. V případě ucpaných větracích otvorů hrozí přehřátí a/nebo poškození přístroje. ■ Přístroj po ukončení práce očistěte. ■ Dovnitř přístroje nesmí vniknout žádné tekutiny. Kčištění krytu přístroje používejte hadřík. Nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které narušují umělou hmotu. ■ Vyčistěte upínání pilového listu příp. štětcem nebo jej vyfoukejte stlačeným vzduchem. ■ Pokud je nutné lithio-iontový akumulátor sklado- vat po delší dobu, musí se pravidelně kontrolo- vat stav jeho nabití. Optimální stav nabití je mezi 50% a 80%. Optimální skladovací klima je chladné a suché.CZ 

 77 ■ PAAS 12 A2 Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvede- nou zárukou. Záruční podmínky Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad. Tento doklad je potřebný jako důkaz okoupi. Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrob- ku vyskytne vada materiálu nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Předpokladem této záruky je, že bude během tříle- té lhůty předložen vadný přístroj a doklad okoupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, včem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kob- sluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout. Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodbor- ném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů apředpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např.IAN12345) jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.■ 78 

 CZ PAAS 12 A2 ■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (poklad- ní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poš- tovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhn- out tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN)123456 otevřít svůj návod k obsluze. Servis VÝSTRAHA! ► Nechte přístroje opravit vservisní dílně nebo odborným elektrikářem a pouze za použití originálních náhradních dílů. Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. ► Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zákaznickému servisu. Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. UPOZORNĚNÍ

Neuvedené náhradní díly (jako např. akumulátor, spínače nebo přídržné rameno) můžete objednat přes naši zákaznickou linku. Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 340502_1910 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není ad- resou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.

KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com Likvidace Obal je zekologických materiálů. Lze ho zlikvidovat vmístních recyklačních kontejnerech. Nevyhazujte elektrické nářadí do domovního odpadu! Vsouladu sevropskou směrnicí č. 2012/19/EU musí být opotřebovaná elektrická nářadí shromažďována odděleně a odevzdána kekologické recyklaci. Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu! Vadné nebo staré akumulátory se musí podle směrnice 2006/66/EC recyklovat. Akumulátor a/nebo přístroj odevzdejte do příslušných sběren. Omožnostech likvidace vysloužilého elektrického nářadí/akumulátorů se informujte usvého obecní- ho či městského úřadu. Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalo- vých materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s násle- dujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. Informace omožnostech likvidace vy- sloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně.CZ 

 79 ■ PAAS 12 A2 Překlad originálu prohlášení o shodě My, společnost KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NĚMECKO, tímto prohlašujeme, že tento výrobek je ve shodě snásledujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES: Směrnice ostrojních zařízeních (2006/42/EC) Směrnice ES onízkém napětí (2014/35/EU, pouze nabíječka) Směrnice oelektromagnetické kompatibilitě (2014/30/EU) Směrnice oomezení používání nebezpečných látek (RoHS) (2011/65/EU)*

  • Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce. Výše popsaný předmět prohlášení je v souladu spředpisy směrnice č. 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 8. června 2011 oomezení používání určitých nebezpečných látek velektrických a elektronických zařízeních. Použité harmonizované normy: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 EN 62233:2008 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-2-29:2004/A11: 2018 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označení zařízení: Aku pila ocaska PAAS 12 A2 Rok výroby: 02–2020 Sériové číslo: IAN 340502_1910 Bochum, 28.01.2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.■ 80 

 CZ PAAS 12 A2 Objednávka náhradního akumulátoru Chcete-li si k přístroji objednat náhradní akumulátor, můžete to pohodlně vyřídit přes internet na webových stránkách www.kompernass.com nebo telefonicky. Tento výrobek může být vzhledem komezenému množství na skladě vkrátkém čase vyprodán. UPOZORNĚNÍ ► Objednávání náhradních dílů nelze vněkterých zemích provést on-line. Vtakovém případě kontaktujte servisní poradenskou linku. Telefonická objednávka Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např. IAN 340502) přístroje. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu.SK 

♦ Stlačte spínač ZAP/VYP

aby základová doska priliehala na stenu.