MGO40 - Vaflovač MPM - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma MGO40 MPM ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Vaflovač ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod MGO40 - MPM a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. MGO40 značky MPM.
NÁVOD K OBSLUZE MGO40 MPM
Pevně věříme, že s používáním našeho výrobku budete spokojeni a zveme Vás k seznámení se s širokou nabídkou produktů naší firmy
Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze.
Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti zařízení vyskytují děti.
Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno.
Neponořujte zařízení, kabel a zapojit vodě nebo v jiné tekutiny! Zapnuté zařízení neponechávejte bez dozoru.
Jestliže zařízení nepoužíváte nebo se chystáte jej čistit, vyjměte zástrčku zelektrické zásuvky.
Zařízení nepoužívejte ani v případě, kdy došlo k poškození napájecího kabelu nebo zástrčky – v takovém případě předejte zařízení do autorizo- vaného servisu k opravě.
Používání příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, může způsobit poškození zařízení, zranění nebo dokonce požár.
Zařízení nepoužívejte venku (ve venkovním pro- středí).
Elektrický kabel nevěšejte přes ostré hrany ane- dovolte, aby se dostal do kontaktu s horkými povrchy.
Zařízení neumisťujte do blízkosti elektrických či plynových sporáků, hořáků, pečící trouby apod.
Během grilování se nedotýkejte horkých povr- chů zařízení. K otevírání grilu používejte pouze k tomuto určený úchyt.
Předtím, než začnete zařízení čistit, vyjměte zástr- čku zelektrické zásuvky avyčkejte, až toustovač zcela vychladne. Buďte opatrní při otevírání spotřebiče během opékání vycházející horké výpary strany varných desek!
Zařízení umístěte na povrch, který je odolný vůči vysokým teplotám. Je zakázáno umisťovat zařízení na povrchy zumělé hmoty, vinylu, la- kovaného dřeva nebo jiné povrchy zhořlavého materiálu.
Zařízení musí být připojeno do elektrické zásuvky se zemnícím kolíkem.
Zařízení není určeno k provozu s využitím ex- terních časových spínačů nebo samostatného dálkového ovládání.
Toto zařízení mohou používat děti ve věku od 8 let aosoby se sníženými fyzickými či duševními schopnostmi iosoby bez zkušeností aznalosti zařízení, bude-li nad nimi zajištěn dohled nebo budou poučeny v oblasti bezpečného používá- ní zařízení tak, aby riziko s tímto spojené bylo pro tyto osoby srozumitelné. Děti bez dozoru nesmějí zařízení čistit ani provádět jeho údržbu.
Zařízení ijeho napájecí kabel uchovávejte na místě, které je pro děti do 8 let nedostupné.5
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Teplota dostupných povrchů může být vyšší, pokud je zařízení zapnuté.
Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití.
Zařízení neumisťujte v blízkosti hořlavých mate- riálů, jako jsou záclony, ubrusy adalší, protože by mohlo dojít ke vzniku požáru.
Zástrčku nevytahujte zelektrické zásuvky tahá- ním za kabel.
Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma ru- kama.
POZOR!!! Při nalévání připraveného vaflové- ho těsta na spodní topnou desku dbejte na to, aby byla forma zcela zakrytá. Přebytečné těsto může během pečení vytéct ze spotřebiče. Když jsou vafle hotové, opatrně je vyjměte pomocí dřevěného nebo plastového náčiní.
POZOR! Horký povrch! Symbol na spotře- biči označuje, že jeho součásti mohou být během provozu horké. S ohledem na zajištění bezpečnosti dětí, prosí
me, neponechávejte volně ležet součásti balení výrobku (plastové sáčky, krabice, polystyren apod.).
VAROVÁNÍ! Nedovolte, aby si děti hrály s fólií. Nebezpečí udušení!6
1. Topné desky (horní aspodní)
2. Horní kryt vaflovače
3. Základna vaflovače
4. Knoflík termostatu s ovládáním
5. Protiskluzové nožky
Desky potažené nepřilnavým povlakem. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM POZOR! Před čištěním varných desek se ujistěte, že je zařízení odpojeno od zdroje energie!
1. Před prvním použitím vaflovací plotýnky důkladně omyjte hadříkem namočeným v teplé vodě
apoté je otřete suchým hadříkem. Odstraňte obalové materiály, označení, nálepky aštítky.
2. Umístěte zařízení na rovný, stabilní, suchý atepelně odolný povrch.
3. Předtím, než začnete gril používat, topné desky zahřejte. Chcete-li to provést, položte zařízení
na tvrdý, suchý, vodorovný arovný povrch, připojte jej k elektrické síti anastavte maximální teplotu. Po skončení procesu zařízení vypněte, odpojte ze zásuvky apočkejte až zcela vychlad
ne. Při zahřívání desek se může lehce uvolňovat kouř. Tento jev při dalším používání ustoupí. Topné desky grilu opět otřete vlhkým hadříkem anásledně je vytřete do sucha. POZOR! Pracovní plochy vaflovače jsou velmi horké! Dotýkejte se pouze rukojetí!
1. Namažte topné desky(1) máslo, margarín nebo jiný potravinářský tuk.
2. Připojte zařízení k síti – kontrolka na knoflíku (4) se rozsvítí zeleně, což znamená, že je připojen
k síti. Knoflík termostatu (4) otočte do polohy „MAX“ – zahájí se proces ohřevu topných desek, což bude signalizováno změnou barvy kontrolky na červenou. Zavřete horní kryt apřipravte vaflové těsto.
3. Nahřátí vaflovače bude signalizováno změnou barvy kontrolky na zelenou. V závislosti na typu
těsta astupni propečení nastavte knoflík (4) správnou teplotu topných desek. Poloha „MIN“ odpovídá nejnižší dostupné teplotě apoloha „MAX“ odpovídá nejvyšší dostupné teplotě. Mů
žete také nastavit libovolné nastavení mezi značkami „MIN“ a„MAX“. Během opékání bude kontrolka na knoflíku(4) opakovaně měnit barvu světla, což dokazuje, že je dodržena nastave
4. Otevřete horní kryt (2), těsto položte na nahřívací desku (1) dno ajemně zavřete kryt.
5. Při zavírání aotevírání víka dávejte pozor na páru unikající ze stran vaflovače.
6. V závislosti na typu těsta ateplotě bude proces pečení vaflí trvat asi 5-10 minut.
7. Otevřete horní kryt (2) avyjměte vafle pouze pomocí plastové nebo dřevěné špachtle.
POZOR! Kovové příbory se nesmí používat, protože mohou poškodit povrch varných de
8. Po uvaření nastavte knoflík termostatu do polohy „0“, vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky
anechte zařízení zcela vychladnout.
1. Před čištěním (apo vaření) vytáhněte zástrčku ze zásuvky apočkejte, až spotřebič úplně vy-
2. Topné desky (1) je třeba důkladně vyčistit vlhkým měkkým hadříkem nebo ručníkem.
3. Vnější povrch vaflovače by se měl také otřít vlhkým hadříkem.7
POZOR! Zařízení neponořujte do vody či jiných kapalin. Vnitřek toustovače nečistěte ost- rými, abrazivními houbičkami nebo drátěnkami, protože by mohlo dojít ke zničení součástí trouby! TECHNICKÉ PARAMETRY Model MGO-40 Napájení 220240V ~ 50/60Hz Výkon 1500W K dispozici jsou režimy vypnuto a pohotovostní režim dostupnost Spotřeba energie v pohotovostním režimu - Spotřeba energie ve vypnutém stavu 0,12W Spotřeba energie v pohotovostním režimu sítě
Automatický přechod do pohotovostního režimu po
Automaticky přejde do režimu vypnutí po
Síťový pohotovostní režim, pokud je zařízení vybaveno funkcí připojení aplikace
Délka napájecího kabelu 0,8m POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. to jo manuál byl strojově přeložen. V případě pochybností se prosím podívejte na jeho anglickou verzi. Správná likvidace výrobku (použité elektrické nebo elektronické zařízení) Označení, které je umisťováno na výrobku, znamená, že po uplynutí doby životnosti výrobku nesmí být výrobek vyhozen do běžného komunálního odpadu. Použitý spotřebič může mít negativní vliv na životní prostředí alidské zdraví zdůvodu potencionálního obsahu nebezpečných látek, směsí asou- částí. Smísení elektrického odpadu s jinými odpady nebo jejich neprofesionální demontáž mohou způsobit uvolňování látek škodlivých pro lidské zdraví iživotní prostředí. Použité spotřebiče je nutné předat na určeném sběrném místě zajišťujícím sběr elektroodpadu. Pro podrobné informace týkající se místa sběru starých elektronických aelektrických spotřebičů je uživatel povinen kontaktovat obecní sběrné místo nebo závod na zpracovávání použitých spotřebičů.8
ním, vždy vytiahnite zástrčku zel. zásuvky.
Napájací kábel nevešajte na ostrých hranách, a zabráňte, aby sa dotýkal horúcich povrchov.
Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za napájací kábel.
5. Protišmykové nožičky
2. Zariadenie položte na plochý stabilný suchý povrch odolný voči vysokým teplotám.
8. Po varení nastavte gombík termostatu do polohy „0“, vytiahnite zástrčku zo zásuvky anechajte
Automaticky prejde do pohotovostného režimu po
Notice-Facile