DX 425 - Vytápění DIMPLEX - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma DX 425 DIMPLEX ve formátu PDF.
Často kladené otázky - DX 425 DIMPLEX
Dotazy uživatelů ohledně DX 425 DIMPLEX
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Vytápění ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod DX 425 - DIMPLEX a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. DX 425 značky DIMPLEX.
NÁVOD K OBSLUZE DX 425 DIMPLEX
Navod k montáži
a použití
Wandkonvektor Wall Convector Heater Mural Convecteur
toixoc-0ερμoTouTóc
Zid Konvektorski
Mur Convector
Zed' Konvektor
Garantie, Kundendienst, Anschrift Garantieurkunde
1 Upozorněni pro uživatele
UPOZORNENI!
Vázenízákaznici,
pozorné si prečte všechny informace uvedeni v tomto navodu. Navod si pečlive uložte a prípadné jej predeje talsimu majiteli.
POZOR!
Tento prístroj muže být používán dětmì od 8 let a také osobami se sniženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez patřčnych zkušenosti a znalostíjen pod dohledem, neboPokud byly tyto osoby a děti poučeny o bezpečném zacházení s prístrojem a pochopily z toho vyplývajici nebezpeci! Děti si nesmí s prístrojem hrát. Děti nesmí prístroj Čistit a udržovat bez dohledu!
POZOR!
Deti mladsi 3 let musi byt mimo dosah pristroje, v opacnem pripadé musi byt deti stale pod dohledem. Deti od 3 do 8 let mohou pristroj zapinat a vypinat jen tehy, jsou-li pod dohledem a byly poučeny o bezpečném zacházení s pristrojem a pochopily z toho vyplývajínebezpećí, za predpokladu, ze je pristroj uložen nebo instalován ve svénormalné provozní poloze!
POZOR!
Déti od 3 do 8 let nésmi zasouvat zástrčku do zásuvky, nastavovat a Čistit prístroj anebo provádet údržbu!
POZOR!
Nekteré díly pristroje mohou byt velmi horké a zpúsobit popáleniny. Bud'te velmi opatrní, jsou-li prítomné deti nebo zranitelné osoby!
POZOR!
Pristroj nesmi byt instalovan pod stenovou zasuvku!
POZOR!
Po poskozeni sit'oveho kabelu musi byt k vylouceni zdrojü nebezpeci tento kabel vyrobcem nebo jeho servisem ci srovnatelnkekvalifikovanou osobou vymenen!
POZOR!
K zabrànění přehrátí nesmîte topidlo zakrávat!
POZOR!
Prístroj nepoužívejte v prostorech s vanou, sprchou nebo bazénem ani v blízkosti dězu nebo vodovodnich przypojek!
POZOR!
Vedle uvedeny symbol je upevnen na topidle a znamena, Ze se topidlo nesmi zakryvat!

- Prístroj műzete používatjen podle popisu v námodu k montáži a použiti!
Přístroj připojujejen ke strídavémunapétiodle typového stitku.
Přístroj musi podle platních bezpečnostních prědpíů instalovat kvalifikovaný pracovnik.
■ Prístoj muže byt používan pouze k ohřiváni vnitřinho vzduchu uvnitř uzavěrěnych mistnosti.
Opravy a záshy do prístroje smí provádet pouze odborník.
V pripadé poruchy nebo pri delsim nepouživani odpojte pristroj od sîte (vypnout jištěni).
V mistnostech, ve kterych se pouzivaji pozmene nebezpecné materialy (napr. redidla atd.), se topidlo nesmi pouzivat.
POZORI!
Prívodní snúru nepokládejte prěs prístroj!
Prístroj neuvádejte do provozu pri poškození
samotného prístroje nebo sítového kabelu.
OhroženiŽivota!
POZOR!
Aby nedoško k ohroženi neumyslnym zpětným nastavením omezováče teploty, nesmi byt prístroj napajen externím spinacím zařizením, jako např. casovým spínačem, nebo nesmi byt spojen proudovým obvodem, který je pravidelné zapínán a vypínán zařizením!
POZORI!
Toto topidlo nepoužívejte s programovym spinačem, chasovym spinačem, samostatnám dalkovym nebo jakýmkoliv jiním zařazením, které automaticaky zapíná topidlo, protože hroží nebezpečí požáru, bude-li topidlo zakryto nebo špatné instalovány!
POZORI!
Po pripojení k pevnému vedení odpojovác
zařizení musi BYT nejmné 3mm mezerou
mezi kontakty na každém polu. (Breakers)
POZOR!
Zarfzeni neni v blizkosti zaclon, zavesu adalsi hoilave materialy k instalaci
2 Technicky popis zařizení
Připojovacnapět:1/N/PE\~,230V,50Hz
Stupek kryti: IP20
Trida kryti: I (s ochrannym vodičem)
| Typ Výk | on | Šířka (mm) | Výška (mm) | Hlou bka (mm) | Hmot-nost |
| DX 410 | 1000 W 575 | 350 124 | 4,1 kg | ||
| DX 415 | 1500 W 575 | 350 124 | 4,1 kg | ||
| DX 420 | 2000 W 575 | 350 124 | 4,1 kg | ||
| DX425 | 2500 W 695 | 350 124 | 4,8 kg | ||
| DX 430 | 3000 W 695 | 350 124 | 4,8 kg |
3 Montáz, instalace, minimálny vzdálenosti
Topné zarizení smí byt instalováno pouze tak, jak je vyobrazeno, horizontalné vyrovné na svislé stěné. Připustné je montáž na dřeνěných stěnéch.
Montáž pod nastěnnou prípojnu krabici neni povo-lena. Dodržujte minimálni vzdalenosti.
Dale musi byt také na prední strané zařizení dodržena vzdálenost nejménye 500 mm od snadno hořlavych predmetú, jako jsou např. závesy, ručníky nebo tepelně citlivé plasty.
Stisknutim pruziny na kazdé strané sejměte nástěnný držák ze zadné strany zařizení.

Vyvrtejte upevnovaci otvory. Dejte pozor na elektricka vedeni a potrubi ve zdi!
Přilozenými srouby nástěnný držák pevně priśroubujte ke zdi.
Zařizení zavěste do spodnich stěrbin nástěnného držák.
Zařizená vyrovnejte do vzpřimené polohy a pro zablokovány zařizení vtisknéte do pruzin, až zapadnou.

| Typ Výkon | A (mm) | |
| DX 410 1000 | W | 354 |
| DX 415 1500 | W | 354 |
| DX 420 2000 | W | 354 |
| DX 425 2500 | W | 476 |
| DX 430 3000 | W | 476 |


Pripojna krabice zafrzeni musi byt po monta zi pristupna.
Dbeje na to, aby mohl neomezené proudit vzduch pod zarizenim a nahore u zarizeni.
Podle VDE 0100 ccast 701 nesmi montáž probihat v ochranném pásmu.
3.1 Montáz na stenu
POZORI!
Musí BYt použit originalni nástěnny držák dodany na zadní straně zařizení.

4 Elektrické pripojeni
Napétí uvedene na typovém šitiku se musí shodovat se stavajćim sítovým napétím.
Topná zařizení jsou vybavena prípojovací vedení zařizení bez konektoru. Prípojovaci vedení zařizení musí byt pripojeno k prípojné krabici urcené pro topné zařizení.
Pokojova tepota je regulována pomoci plynule nastavitelného termostatu (C). Pri otočeni otočného ovladace na nejmensi nastaveni zcela doleva (viz obr.), zapne termostat topné zařizení pri teploš okoli cca 5 °C.
Topné zarizení se zapíná nebo vypíná pomoci sítového vypínače (D).
Pomoci spinae druhu provozu (E) muzete prepinat mezi dvema stipni vytapeni (I = 1000 W nebo II = 2000 W).
Pokud zařízení vytápé, svítě Červéna kontrolka.

POZOR!
V závislosti na velikosti místnosti, spotřebe tepla a nastavení termostatu muže pri nehlidaném vyтapestné dojit k pretopeni mîstnosti. To muže znamenat nebezpečí pro osoby, které nejsou schopny v prípadě nadměrné teploty mîstnost opustit.
6 Ochrana proti prehratí
V pripadē nepripustného zahrát se topné zařizeni automatty vypne. V takové pripadē odpoje sǐtový konektor a zařizení nechte na několik minut odpojené, aby termostat opět mohl prepnout zpět.
Poté odstrańte możné príciNY, napr. posunutá nebo zakrytá vzduchová mřÍZka. Po dostatečné ochladnú zařizení muže být toto opět uvedeno do provozu.
7 Poruchy
Pokud topné zařizení neodevzdáva teplo, zkontrolujte, zda je zařizení zapnuto a termostat je nastaven na požadovanou teplotu, zkontrolujte také, zda je zapnuty automat v rozdělení proudu resp. zda je v pořák u pojistka.
Pokud nelze poruchu odstranit, kontaktujtenejbližsipobočku sluzby pro zákazníky.
Při zpracovani zakázky je potřebné uvedeni E-císla a FD-cílice zařízení. Tyto udaje se nachází na typovém stitku.
Opravy a záshy na zařizení smí provadět pouze odborník v oboru elektro nebo sluzba pro zákazníky.
8 Zákaznicky servis
V pripadé sluzby pro zákazníky musí byt informována společnost Robert Bosch Hausgeräte GmbH jako príslušná sluzba pro zákazníky.
Kontaktni udaje viz strana 2 „Záruka, sluzba pro zákazníky, adresa".
9 Čistěné
Pri ciisteni musi byt zaizeni odpojeno od site a byt ochlazen. Vnejsi stranu muzete cistit mekkym, vhlkym hadrikem. Pri ciisteni nepouziveje t cisticici prasky nebo politury na nabytek, tyto mahou poskodit povrch zaizeni.
Nanosy prachu v zařizení muzete zvenku vysát vysačem.
10 Záruka
Na tento vyrobek prebirame zaruku 2 roky v souladus našimi zaručnimi podminkami.
11 Upozornéni k likvidaci
Zařizení nelikvidujte v obvyklém domovním odpadu, ale v mistrím likvidacním mistě.

Technické změny vyhrazeny
Telefon: +49 9221 709-564
Fax: +49 9221 709-589
E-mail: 09221709589@dimplex.de
www.dimplex.de