VacSy Vacuum Pump VSP - Stroje na vakuové balení Zepter - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma VacSy Vacuum Pump VSP Zepter ve formátu PDF.
| Typ produktu | Přenosná vakuovací pumpa |
| Značka | Zepter |
| Model | VacSy Vacuum Pump VSP (VS-P) |
| Rozměry (D x Š x V) | 240 mm x 80 mm x 55 mm |
| Hmotnost | Přibližně 0,420 kg |
| Materiál pouzdra | ABS plast |
| Napájení | Lithium-iontová polymerová baterie (3 články) dobíjecí nebo ze sítě pomocí adaptéru 100-240 V AC, 50-60 Hz / 12,6 V DC, 1,8 A |
| Výdrž baterie | Přibližně 25 minut |
| Doba nabíjení | Alespoň 4 hodiny |
| Kapacita baterie (nominální) | ≤ 300 mAh |
| Životnost baterie | 500 cyklů (kapacita >70 % po 500 cyklech) |
| Motor | 12 V DC, 3800 ± 10 % ot./min |
| Vakuovací výkon | 13 Nl/min |
| Úroveň vakua | 550 - 750 mbar |
| Provozní teplota | 0 °C až +40 °C |
| Hlavní funkce | Vakuování potravin v nádobách, lahvích, hrncích Zepter; prodloužené skladování |
| Dodávané příslušenství | Pumpa, nástěnný/stolní držák, nabíječka/napájecí jednotka, návod k použití |
| Údržba a čištění | Čistěte suchým nebo mírně navlhčeným hadříkem; nepoužívejte abrazivní prostředky, alkohol ani rozpouštědla; neponořujte do vody |
| Bezpečnost | Nevystavujte vodě nebo extrémním podmínkám; nepoužívejte s výbušnými materiály; vhodné pro děti od 8 let pod dohledem |
| Náhradní díly a opravitelnost | Pro výměnu kontaktujte zákaznický servis Zepter (sváry, víka atd.) |
| Země původu | Itálie |
| Záruka | Podle platné legislativy; kryje výrobní vady; vyžaduje doklad o koupi |
Často kladené otázky - VacSy Vacuum Pump VSP Zepter
Dotazy uživatelů ohledně VacSy Vacuum Pump VSP Zepter
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Stroje na vakuové balení ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod VacSy Vacuum Pump VSP - Zepter a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. VacSy Vacuum Pump VSP značky Zepter.
NÁVOD K OBSLUZE VacSy Vacuum Pump VSP Zepter
Vakuová pumpa VacSy ^®
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 104
VacSy® vákuumszivattyú
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI 124
Pompa VacSy ^®
Pokud si vyberete výrobek VacSy", vyráběný společností, která je oddaná kvalitě, eleganci a inovaci v každodenním životě, pak své rodině cláváte zdravi a štěstí.
Společnost Zepter neustále pracuje na zlepšování svých výrobků, které se stávají součásti kažlodenního života milionů lidí po celém světě.
Za posledních třicet let se ze společnosti Zepter stala mezinárodní společnost prodávající své výrobky v 60 zemích svéta na 5 kontinentech.
Tým odborníku a vědců společnosti Zepter International představil široké veřejnosti už mnoho inovativních výrobku. Všechny tyto výrobky pak byý nabidnuty těm, kteři je potřebují nejvíce – lidem, jako jste vy; lidem, kterým není jejich zdraví lhostejné. Soubar jedinečných produktů pro zdravé vaření představuje především produktová řada patentovaného nádobí Zepter Masterpiece.
Celý sortiment dopíňků Zepter Home Art, které jsou použivány v mnoha domácnostech po celém světě, se vyznačuje všestranností použiti a vytříbenou elegancí.
Navic stylové stolni dopříňky fady Tableart a Tableware jsou dalšim příkladem, jak se Zepter International zasazuje o zlepšování našich životů. Výroba společnosti Zepter je umistěna v osmí továmách zejměna v Německu, itáli a Švýcarsku, které jsou vybaveny nejmodernížšimi technologiemi, aby mohly nabidnuty výrobky té nejvyšší kvality.
A systém pro vakuování VacSy* není výjlimkoul Jedná se o prénosný a výkonný výrobek v exkluzivním a moderním designu, který umožňuje vakuové balení potravin a uchovává je tak čerstvé mnohem délei. Až začnete používat VacSy* výrobky, tak zjistite nejen vy, ale celá vaše rodina, že žit zdravě je veimí jednoduché a zároveň i finančné výhodně.
CZCZ
ÚVOD
VACSY®: REVOLUČNÍ VAKUOVÝ SYSTÉM A JEHO ČÁSTI
Objevte, jak dokonale jednoduché je použivat systém pro vakuování VacSy* a jaké úzasné výhody přínáši!
Valcuová pumpa VacSy* umožňuje valuové balení čerstvých potravin nebo hotových jidel. Systém je velmi prakticky
a flexibilni. Pomáha udržovat potraviny čerstvě a lednici vždy čistou a bez zápachů.
System VacSy ^® uchováva organoleptické vlastnosti potravin a obsah vitaminú zamezením chemickému (oxidace) a biologickému (mikroorganismy)
poškození a uchováva tak potraviny v jejich původním stavu.
Pled prvním použitím vakuového systému VacSy® si pečlivé přečtěte tento návod a uschovejte jej k pozdějšimu použlti.
Návod je také ke stažení na www.zepter.com

Přiručka použivá specifická označení k upozomění na některé detaily:

VAROVÁNÍ! Z bezpečnostních důvodů je třeba opatnosti.

POZOR! Obsahuje doplňující informace a užitečné rady pro správné použití spotřebiče,
1.1 PROVOZNÍ STAV
Maximální teplota prostředí při běžném použití je 40 °C.
Minimální povolená okolní teplota je 0 °C.
Okolní vzduch by měl být čistý; relativní vlhkost vzduchu by neměla přesáhnout 60 % ± 25 %.
Výdrž baterie je cca 25 minut nepřetržité práce, poté je potřeba jí dobít.
Doporučená teplota nabíjení: 20 °C - 30 °C
Nabijení při velmi nízké teplotě, jako například pod 0 °C, bude mít za následek nižší kapacitu a sníží životnost baterie. Při delší nečinnosti přístroje je nutné baterii dobít.
Obecně se nedoporučuje překračovat dobu 3 měsiců mezi dvěma nabijecimi cykly. Před prvním použitím si pečlivě přečtěte informace uvedené v kapitole "4.1 První použití".
1.2 DÜLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- Tento návod k obsluze je nedilnou součásti zařízení. Pečlivě si přečtěte všechny pokyny a bezpečnostní upozornění obsažená v tomto manuálu, protože poskytují důležité informace o používání a údržbě zařízení.
- Po odstranéni obalu se presvédčete, že je pristroj neporušený.
- Pokud nerozumíte informacím v manuálu, spotřebič nepoužívejte a obratte se na profesionálně kvalifikovaný personal společnosti Zepter.
CZCZ
- Nepripojujte ani neodpojujte prístroj ze sitě mokrýma rukama.
- V případě nouze odpojte přístroj od elektrické sítě.
- Nevystavujte přístroj působení extrémních povětrnostních vlivů venkovního prostředí, jako jsou: děšť, kroupy, snih, vítr atd.
- Nepoužívejte pumpu v přítomnosti výbušných a vysoce hořlavých látek, plynů nebo otevřeného ohně.
- Vakuovou pumpu používejte výhradně s nabijecí/napájecí jednotkou dodávanou společně se zařízením.
- Před připojením nabiječky k elektrické síti zkontrolujte, zda údaje na typovém štitku odpovídaji použití ve vaší elektrické síti.
- Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušenosti a znalostí pouze pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití přístroje a o možných rizicích. Děti si nesmějí se spotřebičem hrát. Čištění a údržba nesmějí být prováděny dětmi bez dozoru.
- Toto zařizení lze použivat pouze k funkci m, pro néž bylo navrženo (např. konzervace potravin) a které jsou popsány v uživatelské přiručce. Výrobce nemůže nést odpovědnost za jakékoli škody způsobené nesprávným nebo nepřiměřeným použitím.
- Pracovní povrch musí být suchý, normální teploty (ne horký) a bez předmětů, které by překážely v použití.
- Přístroj by měl být čištěn pouze suchým nebo lehce navlhčeným hadříkem. Nikdy nepoužívejte
abrazivní prostředky, alkohol nebo jiná rozpouštědla. Vždy nechte přístroj před uložením zcela uschnout.
- Používejte pouze originální příslušenství VacSy*.
1.3 BEZPEČNOST POTRAVIN
Vždy dodržujte obvyklá pravidla bezpečného uchovávání potravin:
a) Nikdy nezmrazujte maso poté, co již bylo rozmrazeno.
b) Nikdy nesměšujte syrové a vařené potraviny.
c) Zbytky pokrmů vakuově balte vždy neprodleně.
d) Neohřívejte opakovaně mléko nebo jiné mléčné výrobky.
VacSy ^ je systém určený pouze pro konzervaci potravin a neměl by být používán jako pomůcka k vaření.
1.4 LIKVIDACE
Po skončení životního cyklu přístroje, nevyhazujte zařízení jako obyčejný odpad, ale předejte jej osobám kvalifikovaným pro sběr tohoto materiálu. Tak bude řádně zlikvidováno a recyklováno. Tento postup významně napomáhá chránit životní prostředí!
2 - ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
- Odpajte pristroj.
- K čistěni pristroje použivejte měkky, vlhky hadník. Nepouživejte nic, co by mohlo poskrábat nebo poškodit povrch. Nikdy neponořujte pristroj do vody ani jej nedávejte pod tekoucl vodu. Nikdy nestňkeljte čistící prostředek přlmo na zařízeni nebo downití.
- Před použitím přístroje se ujistěte, že je zcela suchý
CZCZ
3 - VACSY® PUMPA
3.1 VACSY® PUMPA
Tato malá, ale výkonná pumpa dokáze odstranič z nádob, lahvi nebo sáčků všechen vzduch a tak uchránit potraviny před případnou kontaminaci a znechodnocením v průběchu skadování.
Vakuová pumpa muže být použita také spolu se všemi výrobky řady VacSy*.
VacSy ^™ vakuová pumpa slouži k vakuovému baleni čerstvých nebo tepelné zpracovaných potravin do:
- VacSy* nádob
- lahvi
• brinci
Kompletní výčet všech vyrobku řady Vacsy ^4 najdete na str. 96.

VacSy® vakuová pumpa s nádobou

VacSy® vakuová
pumpa s
univerzálnim vikem

VacSy® vakuová pumpa se zátkou na lahve

VacSy® vakuová pumpa s Lexi poklici a nádobou

A Vakuová pumpa VacSy™ VS-P
B Stojan na stúl /zed
c Adaptér
D Návod k použití



CZCZ
4 - NÁVOD K POUŽITÍ
4.1 PRVNÍ POUŽITÍ
Pumpa je dodavana s baterii v pohotovostnim režimu, także JI nelze náhodné zapnout. V tomto stavu se pumpa nespusti, I kolyž stisknete tlačitko Start. Pro zapojeni baterie se fidte následujícimi pokyny:

text_image
A B C- Připojte napájecí jednotku k pumpé a zapojte ji do elektrické zásuvky.
- Po zapojení do sitě začne jako indikátor nabiljení baterle oblikat modrě světlo.
- Nechte baterii nabijet po dobu nejméné 4 hodin. Po úplném nabiti baterie přestane modrá kontrolka blikat.
- Po nabiti prístroje lze pumpu napájet bud bezdrátové přes baterii nebo ze sité prostřednictvím adaptéru.
- Baterie vydrži cca 25 minut nepřeizřitého provozu, poté je třeba ji dobit. Blikajici modré světlo upozorňuje na nízký stav baterie. Je li pumpa neaktivní rozsvltí se na dobu 2 minut modrá kontrolka.

Ukazatel stavu
baterie
Blikající modré
svetlo upozornuje na vybitou baterii

Ukazatel stavu
vakuovani
Červené světlo
oznamuje konec
procesu vakuování
A PUMPA
B MANUÁLNÍ TLAČÍTKO START
C SACÍ TRUBICE
4.2 VACSY® VENTIL
Umistěte potravlny do nádoby, nasadte na nádobu vlko VacSy® a otočte ventilem do pozice VACUUM. Nasadte saci hubici VacSy® do ventilu na krytu a vysalje vzduch. Po vytvoření valuka se rozsvití červená kontrolka. Výlměte pumpu a otočte ventilem do pozice ZAVŘENO. Nádoba je nyni vzduchotěsná. Chcete li nádobu opět otevít, otočte ventilem do pozice OTEVŘENO. Nyni můžete nádobu otevít.

- Ujistěte se, zda je baterie nabita. V připadě, že je baterie vybitá, připojte pumpu do napajeci jednotky.
- Nasadte viko na nadobu a stocte vendiem do pozice VAKDUWI.
- Nasadte saci hubici do ventilu na viku a stisknete tiacitko start pro zanajeni procesu vakulovani.
- Drzte tlacitko pumpy stiacene, nez zache svtit červne svetio.
- Vyjmete saci hubici z ventilu. Ventil se automaticky uzavte.
- Nastavte otočné tlačtko ventilu do polony CLOSE (ZAVRENO), abyste tak prědešli neúmyslnému otevření. Nastavte datum spotřeby pomocí speciálního ukazatcie.
- Umistěte nádobu do lečnice nebo mrazáku. Nevystavujte skladované potraviny přímému slund.
Široká škala originálnich doplňků řady VacSy ^6 vám umožnuje vybrat nejvhodnějsi nádobu na potraviny, které hodláte uskladnit.
POZORI Vždy dodržujte tato pravidla.
- Potraviny s vyššim obsahem vody se lépe skladují ve skleněných nádobách s mřížkou oddělující tekutinu od pevných částí.
- Polykarbonátové dózy jsou obvykle nejlepši pra sušené potraviny.
- Před použitim univerzálnich vík na komerčně dostupné nádoby se ujistěte, že jsou jejich vlastnosti vhodné k vakuovému balení a skladování potravin.
• Vlka musi byt vzov perfektné suchá, aby se předělo nasávání vody při fazi vytváření vakua. - Nikdy nepřeplňujte nádoby (nechejte minimálně pár centimetrů volného mista) a ujištěte se, že vakuová pumpa penasává tekutinu nebo části potravin.
- Šurnivé nápoje nemíhou být vakupvé balené ani v lahvich, ani v nádobách.
Chcete-li využit výhod systému VacSy ^® v maximální míře, doporučujeme použit i nádobi Zepter Masterpiece, které vám umožnuje vařit bez tuků, vody a soli. Postraviny si tak zcela uchovají svou chul, oboh vitamina i všechny organolepětcké vlastnosti. Kontaktujte sveho místního konzultanta firmy Zepter neho navštětje naše prodejní mista a dožvite se více p výhodách nádobi Zepter Masterpiece CookART.
Sušená potraviny (sušenky, těstoviny)
Sušonky, počivo, sladkosti
Sýry, vopřová polotovary, koláče
Maso, drúbež, ryby, zelenina (syrové nebo vařoné)
Sušoná potraviny, džemy
Vývar
| Kód: V5-P | |
| Rozměry: tříka: 240 mm - hloubka: 80 mm - výtkar: 55 mm | |
| Hmotnost: cco 0,420 kg | |
| Materiál: ABS plast (vnější plást) | |
| Kapacita odsávání: 13 Nl/min | |
| Mérená hladina podtlaku: jmenovitá: 550 mbar - max 750 mbar | |
| Adaptér: 100-240 V AC, 50-60 Hz / 12.6 V DC, 1,8 A | |
| Typ baterie: Li ion, polymonická (3 članky) | |
| Napěti: 12.6 V DC | |
| Jmenovitá kapacita (C): ≤ 800 mAh | |
| Minimální kapacita (3C dischargelt: ≤ 700 mAh | |
| Životnost baterie: | 500 cyklů po 500 cyklech je kapacita více než 70 % původní kapacity |
| Otáčky: 3800 ± 10 % otáčck za minutu | |
| Motor: 12 V DC | |
| Provozní teplota: | 0 °C - + 40 °C |
| Navrženo v: | Itálii |
| Certifikováno v: | Italii |
| Země původu: | Itálie - Menli Industria S.p.A. Via Sibilla Aleramo 13, 20092 Cinisello Balsamo (M) |
97
CZCZ
8 - ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
| PORUCHA PRÍČINA REŠENÍ | ||
| Pumpa nefunguje. | Baterle je v pohotovostním režinu. Postupujte podle instrukcí v kapitrole PRVNI POUŽITL. | |
| Porucha vakuvé pumpy. Kontaktujte servisní středisko Zepter. | ||
| Vakuum v nádobě se nevytváří. | Viklo nádoby je naszemno Špatné. Umistěte vliko správně a opakujte postup znova. | |
| Mezi víkrom a nádobou jsou zýtky jídla. Opatné očistěné nádobou i vliko. | ||
| Těsnění je poškozeně. | Kontaktujte servisní středisko Zepter a požadejte o výměnu těsnění. | |
| Uzávěr ventilu je poškozený. | Kontaktujte servisní středisko Zepter a požadćte o jeho výmčnu. | |
| Vakuum se vytvoří, ale nevydrží. | Mezi těsněními jsou zbytky jídla. Pořadné ha očistěte. | |
| Těsnění je poškozené. Kontaktujte servisní středisko Zepter a požadćte o výměnu těsnění. | ||
| Lizvěr ventilu je poškozený. Kontaktujte servisní středisko Zepter a požadćte o jeho výměnu. | ||
| Potraviny v nádobě zkvasily. Nekonzumujte jídla, ktoré môže být zkažené. | ||
9 - SROVNÁVACÍ PŘEHLED SKLADOVÁNÍ
9.1 SROVNÁVACÍ PŘEHLED SKLADOVÁNÍ POTRAVIN V MRAZNIČCE
| DRUH JÍDLA BĚŽNÉ SKLADOVÁNÍ SK | ||
| Vafené pokrmy | 2 DNY | 10 DNÍ |
| Lasagne s masovou omáčkou | 2 DNY | 10 DNÍ |
| Vafené těstovlny nebo jídla s rýži | 2 DNY | 15 DNÍ |
| Čerstvé syrové maso | 3 DNY | 5 DNÍ |
| Tepelné upravované maso | 5 DNI | 15 DNÍ |
| Čerstvé ryby | 2 3 DNY | 4-5 DNÍ |
| Vepřové polotovary | 7 DNI | 20 DNÍ |
| Klobásy a pikantní salámy | 7 DNI | 20 DNÍ |
| Tvrdé a polotvrdé sýry | 15 DNI | 60 DNÍ |
| Syrová zelenina | 5 DNI | 21 DNÍ |
| Zelený salát | 5 DNI | 21 DNÍ |
| Čerstvé ovoce | 10 DNI | 21 DNÍ |
| Vino | 3 DNY | 15 DNÍ |
| Nealkoholické nápoje | 7 DNI | 30 DNÍ |
| Smetanové dezerty | 2 DNY | 10 DNÍ |
| Jiné dezerty | 5 DNI | 20 DNÍ |
Poznámka: V tabulkách je uvedena pouze přibližná doba trvanlivosti, protože ta závisi na počatečním stavu čerstvosti) a způsobu připravy potravin. Skladování potravin bylo prováděno v chladníče při 3 °C / 5 °C.
CZCZ
10 - ZÁRUKA
9.2 SROVNÁVACÍ PŘEHLED SKLADOVÁNÍ POTRAVIN VE SPÍŽÍCH A V POLICÍCH
| DRUH JÍDŁA BĚŽNÉ SKLADOVANI SL | ||
| Sušenky bez náplně 120 DNÍ 365 DNÍ | ||
| Chleb 2 DNY 8 DNÍ | ||
| Ryze, těstovlny, susené ovoce 180 DNÍ 365 DNÍ | ||
| Káva, čaj | 180 DNÍ 365 DNÍ |
Poznámka: Delka skladování závisí na počáteční čerstvosti produktů, způsobu skladování a správněm používání vakuové pumpy VacSy® a VacSy® nádob.

POZORI Nedoporučuje se nádoby často opakované otevlirat a zavírat, protože by to monio snížit optimální účinek vakuového balení.

VAROVÁNÍ! Pri použiti VacSy* nádob v mikrovlnné troubé odstrante viko VacSy*.
Vakuové baleni nenahrazuje skladováni v lednici nebo mražení potravin.
Balene potraviny musi být v každém prípadé spotřebovány před datem spotřeby uvedeném na originálním obalu.
Tota zařízení lze použit pouze pro účely, k nimž bylo navržena, tj. konzervaci potravin. Výrobce nenese zodpovědnost za jakékoliv škady způsobené nevhodným, nesprávným nebo nepříměřeným použitím.
Vsechny naše spotřebiče byly důkladné testovány dle striktnich postupů a je garantována jejich vyrobní bezchyžnost. Zaruční doba začíná bězet datem nákupu. To je uvedeno na faktuće vystavené prodejcem při dodání spotřebiče. K zaruční opravě je vyžadován doklad o zakoupení vyrobku, ponechte si tedy účtenku. Zaruční doba je stanovena podle místních zákonů a platných předpisů.
Výrobce se zavazuje opravit nebo vyměnit bezplatné v rámci záruční doby ty částí, u kterých jsou prokázány výrobní vady.
Defekty, které nelze jednoznačné přísoudit vadě materialu nebo vyroby, budou odstraněny v servisním středisku ZEPTER a tato oprava buše účtována v závislosti na výsledku.
Záruka je platná pouze v následujících prípadech:
• Zařízení vykazuje materiálové nebo výrobní vady.
• Nebyly nalezny žádné známky porušení ze strany zákaznika nebo přitomnost neonginálních součástek použitých jinými osobami.
- Bylo použivano príslušenství navržené pro řadu VacSy*.
• Vakuová pumpa nebyla přetížena ani poškozena nárazem.
Záruka se nevztahuje na / neplatí, pokud:
- Současti, které podlěhaji běžnému apotřebeni.
- Poškozeni vodou.
- Skody způsobené dopravou, nevhodným použitim, nedbalosti a/nebo nespravným použivánim.
• V prístroji byly prováděny neoprávněné zásahy. - Pristroj byl použiván k účelům, k nimž není určen.
- Poškozeni způsobené použitim vyššího napěti, než je uvedeno na výrobku.
- Nebyly dodrženy bezpečnostní předpisy a nebylo postupováno podle pokynů v uživatelské příručce.
- Škody na zboži vyplyvající z opravy a/nebo údržby provedené neoprávněným servisním střodiskem.
Tato záruka nemá eliv na zákonná práva spotřebitele vyplývající z příslušné platně státní legislativy, ani práva zákazníka vůči prodejci plynourí z dohody o prodejlíkoupi.
101100
CZCZ
12 - INFORMACE PRO LIKVIDACI
V prípadě neexistence použitelných vnitrostátních právních předpisů bude tato záruka spotřebitelovým jediným
a vyhradním opravným prostředkem a výrobce neruči za jakékoli náhodné nebo následné škody způsobené porušením jakékoli výslovné nebo implicitní záruky tonoto produktu.
Odpovědnost výrobce je omezena na, a nesmí překročit, pořizovací cenu výrobku skutečně zaplacenou spotřebitelem.
POZORI Pokud je po koupí výrobku odstraněn nebo není čitelny jeho Šítek se seriovým čislem, výrobce si vyhrazuje právo odmitnout záruční servis. Pokud máte jakékoliv pripomínky nebo otazky týkající se fungování přístroje nebo záruky, kontaktujte prosim obchodní konzultanty spoletnosti Zopter.
11 - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Vakuová pumpa VacSy* VS S je v souladu s cvropskými smémicemi;
a) Smérnice o elektrických zařízeních určených pro používání v určitých mezích napětí, smérnice 2006/95/EC a dodatky.
b) Nařízení o elektromagnetické kompatibilité, Směrnice 2004/108 ES a dodatky.
Prohlášení ES o shodě zaručuje, že přístroj je bezpečný a byl kontrolován a testován a splňuje všechny požadavky uvedené v platných normách, směnicích a nařízeních.
Sériová výroba splůvie:
• Technické nařízení celní unie 004/2011
'Bezpečnost nizkonapětových zařízení' schvalené rozhodnutim Komise celní unie č. 769 ze 16. srpna 2011.
- Požadavky celní unie na technické předpisy 020/2011: "Elektromagnetická kompatibilita technických prostředků", směmice schválena rozhodnutím Komisc celní unie č. 879 dne 9. prosince 2011,
Nasledující informace platí v Evropské unii a dalsich evropských zemich se systémem tríděného odpadu.
Tento výrobek obsahuje baterie. Symbol znamená, že baterie nesmi být likvidovány spolu s běžným komunálním odpadem. Namísto toho by měly být předány do příslušných sběrných míst určených k recyklací.
Hladiny rtuti, kadmia nebo okova obsažené v baterilich nepřesahuji hodnoty stanovené směmici 2006/66 / ES, a její pozdejší úpravy. Z dívodu vaší bezpečnosti nevyjlimcje baterie z výrobku a obratte se výhradně na servisní středisko Zepter nebo kvalifikované zaměstnance Zepter.

Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení
Symbol na výrobku nebo jeho balcní udává, že na konci jeho životnosti nesmi být s výrobkem nakláčáno jako s běžným domovním odpadem a musi být zlikvidován v souladu s pokyny daného místního úřadu a v rědně označených místech. Můžete také využit služeb oficiálního poskytovatele odvozu OEEZ v souladu se směrnici 2002/96/TS.
Oddělný sběr jednotlivých složek EE zařizení zaloňuje negativním dopadům znečištění životního prostředí a minimalizuje nebezpečí pro lidské zdraví, které se mohou vyskytnout v důsledku necpravné likvidace výrobku. Kromě toho umožňuje opakované použití a využití materiálu, čímž se šetří energie a suroviny. Pro podrobnější informace o sběru, třídění, opětovném použití a recyklaci výrotku kontakujte poskytovatele služeb odvozu OEEZ nebo obchod, kde jste zařizení zakoupili.

Výměnu baterii provádi výhradné SERVISNÍ STRÉDISKO ZFPTER, nikdy uživatel. Baterie nikdy nevhazujte do chně ani je nelikvidujte jejich pálenim. Mohlo by dojit k jejich explozi, což je velmi nebezpečné a zakázané.
CE EAC
103102
BEVEZETÉS
| 1. BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉS | 107 | |
| 1.1 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA | 107 | |
| 1.2 BIZTONSÁGI ELÓRÍASOK | 107 | |
| 1.3 ÉLELMISZERBIZTONSÁG | 106 | |
| 1.4 HULLADÉKKEZELÉS | 108 | |
| 2 | KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS | 109 |
| 3 | VACSY VÁKUUMSZIVATTYÚ | 110 |
| 3.1. VACSY VÁKUUMSZIVATTYÚ | 110 | |
| 4 | HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | 112 |
| 4.1 A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE | 112 | |
| 4.2. VACSY VÁKUUMSZELEP | 113 | |
| 4.3 A VÁKUUMSZIVATTYÚ HASZNÁLATA TÁROLÓEDÉNYEKEL | 114 | |
| 5 | A TÁROLÓEDÉNYEK KIVÁLASZTÁSA ÉS ELÓKÉSZÍTÉSE | 115 |
| 6 | TERMÉKVÁLASZTÉK | 116 |
| 7 | MŰSZAKI ADATOK | 117 |
| 8 | HIBALEHÁRÍTÁS | 118 |
| 9 | ÖSSZEHASONLÍTÓ TÁBLÁZAT AZ ÉTELEK ELTARTHATÓSÁGÁRA | 119 |
| 9.1 HÜTŐSZEKRÉNYBEN TÁROLT ÉTELEK ELTARTHATÓSÁGA | 119 | |
| 9.2 SZOBAHÓMÉRSÉKLETEN TÁROLT ÉTELEK ELTARTHATÓSÁGA | 120 | |
| 10 | JÓTÁLLÁS | 121 |
| 11 | MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT | 122 |
| 12 | HULLADÉKKEZELÉS | 123 |
GRATULÁLUNK A VÁLASZTÁSÁHOZI
KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZEPTER INTERNATIONAL INNOVATÍV ÉS PRAKTIKUS
TERMÉKEIT VÁLASZTOTTA!
„Bezbednost niskonaponske opreme“,
odobreni odlukom Komisije Carinske unije br. 76B od 16. avgusta 2011.
• Tehnički propisi Carinske unije 020/2011
„Elektromagnetna kompatibilnost tehničkih sredstava“, odobreni odlukom Komisije Carinske unije br. 879 od 9. decembra 2011.