TRISTAR KB7145 - Lednice

KB7145 - Lednice TRISTAR - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma KB7145 TRISTAR ve formátu PDF.

📄 80 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Specifikace
Notice TRISTAR KB7145 - page 64
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Značka TriStar
Model KB7145
Typ produktu Lednička / přenosná chladnička
Čistý objem 39 l
Čistá hmotnost 18,5 kg
Elektrické napájení 220-240 V ~ 50 Hz
Elektrický výkon 82 W
Spotřeba elektřiny 1,2 kWh/24h
Napájení z baterie 12 V DC (max 6,25 A)
Plynové napájení Butan / Propan (kategorie 13 B/P [30] nebo 13 (28-30/37))
Maximální spotřeba plynu 12,8 g/h
Minimální spotřeba plynu 8,3 g/h
Plynový výkon 0,18 kW
Termostat Nastavitelný (0 = vypnuto, střední polohy, MAX)
Plynové zapalování Piezoelektrické
Provoz Tri-energie (220 V, 12 V, plyn)
Klimatická třída SN, N
Třída izolace I
Odmrazování Ruční, provádět pravidelně
Čištění Teplá voda a jemný čisticí prostředek; vyhněte se abrazivním prostředkům
Záruka 24 měsíců

Často kladené otázky - KB7145 TRISTAR

Jak připojit zařízení k 12V baterii?
Použijte přiložený kabel s konektorem do zapalovače cigaret. Zapojte jej do 12V zásuvky vozidla. Ujistěte se, že motor běží, aby nedošlo k vybití baterie. Doporučená pojistka je max. 6,25 A.
Mohu zařízení používat na plyn uvnitř domu nebo vozidla?
Ne, použití plynu je zakázáno v uzavřených prostorách a ve vozidlech nebo lodích. Zařízení musí být používáno pod širým nebem nebo pod dobře větraným přístřeškem.
Jak nastavit teplotu?
Otočte knoflíkem termostatu ve směru hodinových ručiček na MAX pro maximální chlazení. Po asi 5 hodinách nastavte na střední polohu. Teplota je regulována automaticky.
Jak odmrazit zařízení?
Odpojte zařízení a vyjměte potraviny. Použijte hadřík namočený v horké vodě k roztavení ledu. Otřete vnitřek suchým hadříkem. Nechte víko otevřené, aby se zabránilo zápachu.
Co dělat, když zařízení po delší nečinnosti přestane chladit?
Odpojte zařízení, otočte jej vzhůru nohama na několik minut, poté jej postavte zpět. Znovu jej zapojte a po několika hodinách zkontrolujte chlazení.
Jak zkontrolovat únik plynu?
Použijte mýdlovou vodu na spoje a hadice. Nikdy nepoužívejte otevřený plamen. Pokud se objeví bubliny, uzavřete ventil lahve a nechte opravit odborníkem.
Mohu používat dva zdroje energie současně (elektřina a plyn)?
Ne, smíte používat pouze jeden zdroj energie najednou (220 V, 12 V nebo plyn). Současné použití je nebezpečné a zakázané.
Jaká je spotřeba elektřiny zařízení?
V režimu 220 V je spotřeba asi 1,2 kWh za 24 hodin, s výkonem 82 W. V režimu 12 V je spotřeba asi 150 Ah za 24 hodin.
Jak vyčistit vnitřek chladničky?
Pravidelně myjte teplou vodou s přidaným jemným čisticím prostředkem. Nikdy nepoužívejte abrazivní prostředky. Osušte suchým hadříkem. Těsnění víka omyjte vodou a poté posypte mastkem.
Co dělat v případě poruchy nebo nesprávné funkce?
Nejprve zkontrolujte vodorovnou polohu, větrání, nastavení termostatu, napájení elektřinou nebo plynem. Pokud problém přetrvává, kontaktujte poprodejní servis s výrobním číslem a popisem problému.

Dotazy uživatelů ohledně KB7145 TRISTAR

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Lednice ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod KB7145 - TRISTAR a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. KB7145 značky TRISTAR.

NÁVOD K OBSLUZE KB7145 TRISTAR

\*\*\* TRISTAR Návod na použití

Vážený zákazníku,

Blahopřejeme vám a děkujeme, že jste si zakoupil tento vysoce kvalitní výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě návod k obsluze, abyste zařízení mohl co nejlépe využít. Tento návod obsahuje veškeré pokyny a rady pro používání, čištění a údržbu tohoto zařízení. Pokud budete tyto pokyny dodržovat, budete mít záruku vynikajícího výsledku, ušetří vám to čas a vyhnete se potížím.

Doufáme, že vám používání tohoto zařízení přinese mnoho potěšení.

TRISTAR KB7145 - \*\*\* TRISTAR Návod na použití - 1

Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na www.service.tristar.eu!

TRISTAR KB7145 - Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na www.service.tristar.eu! - 1

Odpovědi na všechny vaše otázky

TRISTAR KB7145 - Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na www.service.tristar.eu! - 2

Tipy a nápady na použití vašeho produktu

TRISTAR KB7145 - Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na www.service.tristar.eu! - 3

Objednejte si náhradní díly pro svůj produkt online

TRISTAR KB7145 - Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na www.service.tristar.eu! - 4

Registrujte se pro aktualizace softwaru pro svůj produkt

VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

  • Před použitím tohoto zařízení si prosím přečtěte pečlivě návod k použití. Uchovejte také tento návod, záruční list, doklad o nákupu a, je-li to možné, i karton vnitřního balení.
  • Tento spotřebič není určen k použití osobám (včetně dětí) se sníženou psychickou, motorickou či mentální způsobilostí, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, dokud nebudou vedení či zaškolení v používání tohoto spotřebiče osobou, jenž je odpovědná za jejich bezpečnost.
  • Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za případná poškození

  • Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím zajistěte, aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru. Proto byste měli vyhradit spotřebičí místo, kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte se, že kabel není zavěšen směrem dolů.

  • Tento spotřebič lze použít pouze v domácnosti za účelem, pro který byl vyroben.
  • Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
    • Všechny opravy by měl provádět kompetentní kvalifikovaný servisnímu (*).
  • Zajistěte, aby byl spotřebič skladován v suchém prostředí.
  • Ujistěte se, že napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí v elektrické síti Vaší domácnosti. Jmenovité napětí: ST220-240V 50Hz. Zásuvka musí být chráněna jističem typu 16A nebo 10 A.
  • Tento spotřebič odpovídá všem normám ohledně elektromagnetických polí (EMF). Pokud je se spotřebičem správně manipulováno v souladu s návodem, je spotřebič bezpečný v závislosti na dnešních vědeckých poznatcích.
  • Použití příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, může způsobit zranění a zruší platnost veškerých záruk, které můžete mít.
  • Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šnůru a ujistěte se, že se kabel nemůže zaseknout.
  • Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
  • Při výměně náhradních dílů či při údržbě odpojte spotřebič ze zásuvky.
  • Nepoužívejte tento spotřebič s poškozeným přívodním kabelem, nebo zástrčkou, nebo pokud má spotřebič poruchu či byl nějakým způsobem poškozen. Aby se předešlo nebezpečí, ujistěte se, že je poškozený kabel či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem (*). Neopravujte tento spotřebič sami.
  • Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti zdrojů tepla.
  • Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte jej ze zásuvky.

* Kompetentní kvalifikovaný servisnímu: poprodejní oddělení výrobce, dovozce či jakákoliv osoba, jenž je kvalifikována, schválena a kompetentní k provádění tohoto druhu oprav, aby se předešlo poškození. V každém případě byste měli tento spotřebič vrátit tomuto servisnímu.

DŮLEŽITÉ

Abyste se s přístrojem před jeho použitím dobře seznámili, přečtěte si pečlivě tyto pokyny. Ponechte si je k dalšímu nahlédnutí.

INSTALACE PŘÍSTROJE

  • Instalujte přístroj na pevný horizontální povrch. Pro vyrovnání přístroje použijte vodováhu, pokud je to nutné.
  • Neinstalujte prístroj na prímé sluneční světlo nebo poblíž tepelných zdrojů.
  • Vzdálenost mezi zadní částí přístroje a zdí by neměla být menší než 10 cm a minimální prostor pro ventilaci po obou stranách by neměl být menší než 5 cm.
  • Vždy by se měl přístroj umístit tak, aby se předešlo vystříknutí tekutin na něj a byl chráněn před deštěm.
  • Aby byla zajištěna dobrá úroveň cirkulace vzduchu, neucpávejte ventilační otvory na horní, spodní a zadní části přístroje.
  • Dodržíte-li výše uvedené pokyny, zajistíte tím efektivní a ekonomické ochlazování.
  • Před prvním použitím přístroje vyčistěte vnitřek a povrch přístroje horkou vodou, do níž podle potřeby přidejte čistič. Nikdy nepoužívejte abrazivní předměty.

PROVOZ V ELEKTRICKÉ SÍTI (220 - 240V)

  • Nikdy nepoužívejte více zdrojů energie najednou (baterie, plyn).
  • Ujistěte se, že napětí v elektrické síti odpovídá napětí uvedenému na štítku přístroje (vzadu).

- Jsou-li technické údaje v pořádku, vložte bezpečnostní elektrickou zástrčku do uzemněné zásuvky, která je připojená podle směrnic.

ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE

  • Otočte knoflíkem termostatu ve směru hodinových ručiček do polohy MAX. Efektivita ochlazovacího procesu (zmrazky na odpařovači) bude pozorovatelná během jedné hodiny.
  • Termostat umožňuje nastavit teplotu chladícího boxu ("0" = proces ochlazování se zastavil).
  • Po dostatečně dlouhé době ochlazování (cca 5 hodin), lze termostat nastavit do střední polohy. Vybraná teplota je automaticky termostatem regulována.

Vypnutí přístroje

  • Otočte knoflíkem termostatu proti směru hodinových ručiček do polohy "0".
    • Vytáhněte elektrickou zástrčku ze zásuvky.

PROVOZ NA BATERII (12V)

  • Nikdy nepoužívejte více zdrojů energie najednou (elektriku, plyn).
  • Mezi baterií a chladícím boxem musí být instalována bezpečnostní pojistka. Pro napětí 12V je maximální jmenovitá hodnota 6,25 A.
Průřez kabelu Max. délka kabelu
2.5 mm ^2 2.5 m
4.0 mm ^2 4.0 m
6.0 mm ^2 6.0 m
  • Není nutné zjištovat polaritu, když zapínáte přístroj.
  • Ujistěte se, že napětí baterie odpovídá napětí uvedenému na chladícím boxu, jak je vyznačeno na jeho štítku.

\*\*\* TRISTAR Návod na použití

  • Používáte-li autobaterii, pouze zapněte chladící box tehdy, když je vůz v provozu. Pokud je chladící box ponechán zapnutý, když automobil zastavil, může to vybit autobaterii a pak může dojít k tomu, že nelze nastartovat motor vozu.
  • Když prístroj běží na baterii, nefunguje regulace teploty pomocí termostatu.

Doporučení

Před cestou vozem si chladící box nejprve vychladte zapnutím do elektrické sitě.

Zapnutí přístroje

Zasuňte konektor, který byl dodán s chladícím boxem do zásuvky cigaretového zapalovače ve voze.

Odpojení prístroje

Vypojte konektor ze zásuvky cigaretového zapalovače ve voze.

PROVOZ NA PLYN

  • Nikdy nepoužívejte více zdrojů energie najednou (elektrická síť, baterie).
  • Provoz chladícího box na plyn je zakázán v cestovních vozech a na lodích. Provoz při použití plynu je zakázán v uzavřených prostorech.
    • Tento přístroj musí být na otevřeném vzduchu, když je v provozu na plyn.
  • Provoz na otevřeném vzduchu znamená, že přístroj může být také instalován pod dostatečně ventilovanou stínicí plachtou stanu, nebo na terase bytu či v zahradě.
  • Štítek v zadní části přístroje uvádí doporučený tlak napájení plynem vyjádřený v jednotkách mbar. Přístroj nemůže být v provozu při tlaku jiném než je ten, který je specifikován na štítku.

Ukládání plynových bomb

Plynovou bombu skladujte na chladném, suchém a dobře ventilovaném prostoru, který je chráněn před slunečním světlem, a nevystavujte ji teplotám vyšším než 50°C.

PŘIPOJENÍ CHLADÍCÍHO BOXU K BOMBĚ SE ZKAPALNĚNÝM NAFTOVÝM PLYNEM

TRISTAR KB7145 - PŘIPOJENÍ CHLADÍCÍHO BOXU K BOMBĚ SE ZKAPALNĚNÝM NAFTOVÝM PLYNEM - 1

POZOR: během této manipulace se vždy vyhněte jakémukoliv zdroji přímého ohně. Nekuřte.Připojte CHLADÍCÍ BOX následujícím způsobem: Plynová bomba > tlakový regulátor > přístroj

  • Trubka plynového připojení vzadu na přístroji je určena pro pružnou standardní hadici NF XPD 36 110 na butan / propan. Při spojování přístroje s doplňky je důležité se řídit pokyny pro montáž a připojení. Je nutné se vyhnout přílišnému zkroucení a ohnutí hadice. Ohyby plynové hadice musí mít větší rádius než 40 mm. Délka hadice nesmí překročit 1,50 m.
    • Potřebujete-li zjistit úniky plynu, použijte mýdlovou vodu, ne plamen.
  • Je zakázáno zjišťovat úniky plynu pomocí plamene.
    • Nekuřte: nebezpečí exploze a popálenin.
  • Při výměně plynové bomby a/nebo odpojení hadice je povinností zavřít ventil plynové bomby.

- Pokud se hadice poškodí nebo je propustná a vždy, když než překročí dobu své expirace, která je vytištěná po straně.

PŘIPOJENÍ PLYNOVÉHO VENTILU

  • Toto spojení se skládá z regulovacího zařízení s integrovaným bezpečnostním vedením a hořáku s elektrickým zapalovačem.
    • Regulovací zařízení lze nastavit do 3 různých poloh:
    Max Maximální chlazení
    MIN Minimální chlazení
    0 vyp Poloha na zapalování / napájení plynového hořáku uzavřeno
  • Bezpečnostní vedení automaticky udržuje přívod plynu k hořáku, dokud je zapálený. Pokud dojde ke zhasnutí plamene, automaticky vypne přívod plynu.

ZAPÁLENÍ PLYNOVÉHO HOŘÁKU

  • Otevřete ventil plynové bomby. Stiskněte regulovací knoflík a podržte ho v této poloze, pak ho otočte proti směru hodinových ručiček do polohy Max.
  • Pokud nebyl přístroj delší dobu zapálen, nebo pokud byla plynová bomba vyměněna, ve vedení se může nacházet nějaký vzduch, proto může být obtížné zapálit hořák. Je důležité se ujistit, že došlo k zapálení prostřednictvím pohledu skrze otvor na vrchu přístroje. Pokud hořák není zapálen, zhruba po 10ti sekundách to zkuste znovu.
  • Je-li nízká venkovní teplota, nastavte regulovací zařízení na MIN a po dostatečně dlouhé době zchladnutí do polohy MAX.

Odpojení prístroje fungujícího na plyn opodál od jakéhokoliv zdroje ohně

Vypněte plynovou bombu nebo regulátor tlaku. Otočte knoflik do polohy VYP.

Skladování potravin

  • Tekutiny, které se ukládají do chladícího boxu by měly být vždy umístěny v zavřených nádobách.
    • Cirkulace vzduchu uvnitř prístroje nesmí být omezená.
    Nikdy nevkládejte horké jídlo nebo piti do přístroje. Nikdy neskladujte hořlavé tekutiny a/nebo plyny chladícího boxu. Nebezpeči výbuchu.

ROZMRAZOVÁNÍ – CO UDĚLAT PŘED DELŠÍ DOBOU NEPOUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE

Chladící box musí být pravidelně odmrazován, aby se zajistila jeho správná funkce. Pro odmrazení chladícího boxu ho odpojte a vytáhněte z něj ven všechny potraviny. Pokud je to nutné, použijte utěrku namočenou v horké vodě. Po odmražení vytřete vodu suchou utěrkou a vyčistěte vnitřek. Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, odpojte ho a vytáhněte z něj ven všechny potraviny. Po odmražení vysušte vodu a vyčistěte vnitřek přístroje. Abyste předešli nepříjemným zápachům, ponechte kryt chladícího boxu mírně pootevřený.

Co udělat po delší době nepoužívání

Pokud po delší době, co byl chladící box nepoužíván, nechladí, odpojte ho ze zásuvky a otočte ho na pár minut dnem vzhůru a pak ho vraťte do normální polohy. Po několika otočeních ho znovu zapojte.

ÚDRŽBA

  • Přístroj pravidelně omývejte horkou vodou, která obsahuje čistič, je-li to nutné.
  • Nikdy nepoužívejte abrazivní produkty. Vysušte čištěné povrchy suchou utěrkou.

\*\*\* TRISTAR Návod na použití

  • Pro čištění těsnění použijte pouze horkou vodu a pak těsnění krytu namažte mastkem.
  • Veškeré opravy, zejména chladící jednotky nebo systému plynového hořáku, musí být povinně prováděny kvalifikovaným technikem.

SERVIS

Vyskytne-li se problém, zkontrolujte následující:

• Je přístroj instalován v horizontální pozici?
• Je dostatečně ventilován?
- Pro provoz v elektrické síti se ujistěte, že je správné napájení. Je správně nastaven termostat?
• Pro provoz na baterie prověřte baterii a připojení.

• Pro provoz na plyn - je zapálen hořák?

- Byl bezpečnostní (regulační) knoflík nastaven na MAX?

- Je ventil plynové bomby a/nebo regulátor tlaku otevřený?

- Je v plynové bombě dostatek plynu? Plynová bomba je prázdná, pokud v ní při zatřesení není slyšet žádný pohyb tekutiny.

- Nebyly najednou zvoleny dva režimy napájení (plyn a elektrika)?

- Nebylo do chladícího boxu najednou umístěno příliš mnoho potravin? Vložte jídlo takovým způsobem, abyste umožnili cirkulaci vzduchu uvnitř chladícího boxu.

- Pro rozmístění potravin nepoužívejte kusy kartónu nebo umělé hmoty. Nádoby, v nichž jsou tekutiny, mějte uzavřené.

Pokud o přes výše uvedené kontroly stále potřebujete kontaktovat servisní oddělení, popište vady a uvedte druh zařízení a jeho sériové číslo (jsou uvedeny na štítku).

Tráter Europe B.V.Júles Vernéweg 875013 BH Tilburg, The NetherlandsCE0063/13
Product name / Productname / Nom de produit / Productname / Nombre de produit / Nom de doProduce / Názus producia / Nom de lid produto / Produtnam / márno produto / Názv virekle;Cool box -Roelbox -Glatère -Kohlbox - NeversaPortafil - Galafra - Lodówska tarystyczna - BorisaFrigo - Kulho - Chlalón Box - ChlalánBox
Item number / Modinumber / RM, media / Artikel Nummer / Beloranda / Rotortánca / Numorporty / rumero di articolo / Artikelnummer / Cola zahli / Cola patalva.KB-7147
Net volume / Netto volume / Volume net / Nettovoluman / Volumen netto / Volume líquido /Pyogenoscello / Volume netto / Nettovolym / Coký objem / Coký objem:39 L
Climate classification / Climateclassification / Classification de clima / Clima Kauwaklation /Classifación de clima / Classificação climatic / Cassi Mhlatyczna / Classificazalne clima /Kimloszafcsiting / Kimlática teia / Kimotizia trácia:SN, N
Installation class / Protopockance / Clase d insulston / Iselerungsplazze / Close de Asramonto /Classe de isramencia / Kaza uclag / Classe d isolamento / Isoleniplasos / Fida uclace / Inelaislace;I
Refrigerant / Koolmäde / Refrigerant / Kuhimittel / Refrigerio / Refrigerandes / Crynik chidnictry /Rafrigante / Oldemium / Chitvice / Chitolve:NH (80 g), H2, He
Team volcan / Schumblister / Visrant mouse / Schumblster / Polyrosim / Lipoma vesicante /Srodek pieng / Schuma solante / Skolmbillskring / solbéní odra / tovalní pena;C-Pentane
Net energy / Netto gewicht / Podis net / Potogewachti / Peso Netto / Peso liquid / Waga netto / Peso netto / Sistrol / Estat nominal / Estat nominal18.5 kg
Trans voltage / Voltage control / Voltage principal / Netrapnrung / Voltaje Prindol / Voltagem de coranta / Nápice seticlora / Volgadre de rote eléctrica / Nottapnrning / Siforo nadot / Sistovainapital:AC220-240*30Hz
Rated current / Angoleudie strohn / Taux de courant / Vennström / Castricale Actualmente /Taxa corrente / Napierea membraninae / Corrente nominale / Microthrom / Internally proud /Mennolly proud;0.36A
Consumption of energy / Unigervebruck / Consumption d'energie / Unigervebrauch / Consumo de Energy / Consume de energy / Nútyce energi / Consumo d'électricité / Unigelförbraining /Spotřeba energie / Spotřeba anégra;82W
Battery voltage / Betterpenning / Voltage de la batterie / Batterie Spannung / Voltage de Batteria /Voltage de botota / Nápice w/kumulatorae / Voltage betoto / Betterpenning / Napětibaterie / Napětre akumulatora;1,2 kWh/24h
Rated current / Angoleudie strohn / Taux de courant / Vennstrom / Castricale Actualmente /Taxa corrente / Napierea membraninae / Corrente nominale / Microthrom / Internally proud /Mennolly proud;DC12V
Rated power / Angoleudie strohn / Taux de passance / Semienleistung / Consumption de energy /Taxa de potécnia / Moc zannionowa / Potenza nominale / Microthelfekt / Amennyö výton / Mononityvíton;6.25A
Consumption of energy / Energoevorbruks / Consumption d'energie / Unigervebrauch / Consumo de Energía / Consume de energy / Azúvie energi / Consumo d'électricité / Unigelförbraining /Spotřeba energie / Spotřeba anégra;75W
Applicare category / Opt-proventes / Modellategrise & Encriture / Enjorie de gas & Precetine gas /Gerzia-Kategória & Grudrico / Category del Dispositivo & Presión de Gas / Categoría de Apopavino &Pressão de Gas / Kategoría urzadora / Contrésión gasa / Categoría el apparochío & Pressione gas /Apporzitariplotor & Gostréry / Kategoría zafizoni & Iták plynu / Kategóra zatozenia & Iták plynu;150 Ah/24h
Total heat input / Iota al gesverbruik / Consumption de gas / Total Gewerbrauch / Consumo degas / Consumo de Gas / Calkowá uizuge gas / Consumo totale gas / Total goferbirkrupp /Celkoy bepaling príko / Príkori, výkan calkowá uizuge gas;IB B/P (30) (DK, FL, LU, NL, NO, SEI)(3+ (28-30/37) (GB, IE, BE, CH, ES, FR, GR, IT & PT)
Instructor gas / Injetonalmelling / Talle inductor / Straße der Empatriotiche / Tamato del Inlaytor /amorange de Inductor / Tormentar bydraulizzato / Limontor i Postfora / Impraturano storkh / Veilect etxtelkevochir crysis / Vellost verstevolás;0.18 kW (12.8 g/h)
Raised gas power / Angoleude galnisch / Punstance du gas evolut / Gas Reinleitung /Clarificación de Energy de Gas / Taxa de potécnia de gas / Znanocinnima meto gas / Potenzenominate gas / Gasmkékelzét / Amennyö výkon plynu / Mononity Výkon plynu;0.23 mm
Minimum gas solver / Minimum gas solvent / Punancia minimale úgarve / van, Geltestung / EnergiaPintool de Gas / Poténte mínima de gas / Min, mot gas, Potenza mino gas / Minsta gascoftet /Minimal výkon plyu / Minimalna sotečna osylo;0.18 kW
Maximum gas consumption / Maximum gas solvent / Consumption de gas / Maxi / Consumption de Gas (Max) / Consumption de gas (Max) / Azúvie gas (Max) / Consumo gasImaz / Maxima zatioroanering / Maximálmi sochéba plynu / Minimalna spotsraca olyna;0.14 kW
Minimum gas consumption / Minimum gas solvent / Consumption de gas (Min) / Consumption de Gas(Min) / Consumption de Gas (Min) / Consumo gas (Min) / Minsta gascohrating / Minimalni spotsraca olyna / Minimálna spotsraca olyna;12.8 g/h

ZÁRUKA

  • Společnost Tristar nezodpovídá za závady kvůli:
    o Upadnutí přístroje na ze.
    o Technické změně přístroje majitele či jinou třetí stranou
    o Nesprávnému použití přístroje
    o Běžného opotřebení přístroje
  • Provedením oprav se původní 24 měsíční záruka neprodlouží, stejně tak jako nedojde ke zcela nové záruce. Tato záruka je platná pouze v Evropě a nemá převahu nad evropskou směrnici 1944/44CE.
  • Vždy si uschovejte doklad o zaplacení, bez něj není možné záruku uplatnit.
  • Poškození zapřičiněná tím, že jste nejednali podle návodu, povedou k neuznání záruky, protože za tato poškození není společnost Tristar zodpovědná.
  • Společnost Tristar není zodpovědná za materiální škody nebo zranění osob zapříčiněné nesprávným používáním nebo tím, že osoby nerespektují návod k použití.
  • Jak je uvedeno v tomto návodu, jediná nutná údržba přístroje, je jeho čištění.
  • Když má být přístroj opraven, zajistěte jeho opravu autorizovaným servisem.
  • Tento prístroj by neměl být vylepšován nebo změněn.
  • Pokud se v průběhu dvou let od nákupu projeví nějaké závady, které jsou kryty zárukou, můžete si u prodejce vyžádat výměnu přístroje za nový.
    • Pro otázky či stížnosti, prosím, kontaktujte svého prodejce
  • Přístroj má záruku v délce 24 měsíců ode dne zakoupení (viz doklad).
    • V této záruce jsou kryty pouze vady materiálu nebo výrobní závady.
  • Chcete-li uplatnit záruku, přineste celý přístroj i s obalem a dokladem o zaplacení prodejci.
  • Poškození příslušenství neznamená automaticky bezplatnou výměnu celého přístroje. V těchto případech prosím kontaktujte naši horkou linku. Rozbité sklo či rozlomené plastové části vždy podléhají poplatku.

  • Na vady na spotřebním materiálu či součástech podléhajících opotřebení, stejně jako na čištění, údržbu či výměnu uvedených částí se záruka nevztahuje a je tedy nutno je zaplatit!
    • V případě neoprávněné manipulace s výrobkem záruka zaniká.

  • Po vypršení záruky mohou být opravy prováděny oprávněným prodejcem či opravnou za úhradu vzniklých nákladů.

TRISTAR KB7145 - ZÁRUKA - 1

SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Tento prístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují elektrické prístroje a spotřební elektronika.

Tento symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispiváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.

Obal

Obal je 100% recyklovatelný, likvidujte jej odděleně.

Výrobek

Tento přístroj je podle evropské směrnice vybaven značkou 2012/19/EU o Sběru elektrických přístrojů a spotřební elektroniky(WEEE). Zajištěním správné recyklace se předchází možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.

Prohlášení o shodě EC

Toto zařízení je navrženo, vyrobeno a označeno v souladu s bezpečnostními prvky Nařízení nízkého napětí „Č. 2006/95/EC, požadavky na ochranu Směrnici EMC 2004/108/EC „Elektromagnetická kompatibilita“ a požadavek Směrnice 93/68/EEC.

TRISTAR Návod na použitie

  • Regulátor termostatu otočte proti smeru otáčania hodinových ručičiek do polohy „0“.
    • Zástrčku vytiahnite zo sietovej zásuvky.

NAPÁJANIE BATÉRIOU (12 V)

Do zariadenia nikdy nevkladajte horúce potraviny ani nápoje. V chladničke nikdy neskladujte horľavé kvapalné látky ani plyny.

Nebezpečenstvo výbuchu.

ODMRAZOVANIE - OPATRENIA, KTORÉ JE POTREBNÉ PRIJAT V PRÍPADE, AK SA ZARIADENIE NEBUDE DLHÚ DOBU POUŽIVAT

- Pri používaní batérie skontrolujte batériu a pripojenie.

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : TRISTAR

Model : KB7145

Kategorie : Lednice