SILVERCREST

SDRB 1000 B1 - Parní čistič SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma SDRB 1000 B1 SILVERCREST ve formátu PDF.

📄 89 stran PDF ⬇️ Čeština CS 🔧 SAV 💬 Otázka AI 🖨️ Tisk
Notice SILVERCREST SDRB 1000 B1 - page 55
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : SILVERCREST

Model : SDRB 1000 B1

Kategorie : Parní čistič

Stáhněte si návod pro váš Parní čistič ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SDRB 1000 B1 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SDRB 1000 B1 značky SILVERCREST.

NÁVOD K OBSLUZE SDRB 1000 B1 SILVERCREST

5. Pįed prvním použitím .................................................................... 57

1 Svøtelná kontrolka: bliká pįi rozehįívání; svítí, jakmile je pįístroj pįipraven napaįovat 2 Kartáê na šaty 3 Parní jednotka 4 Tlaêítko parního rázu

0 Zámek nádržky na vodu 6 Plnicí otvor (pod víkem) 7 Víko 8 Nádržka na vodu 9MAXOznaêení pro maximální výšku plnøní nádržky na vodu 10 SíĹové napájecí vedení se síĹovou zástrêkou (není na obrázku) 11 RukojeĹ Døkujeme za vaši dŃvøru! Gratulujeme vám k vašemu novému parnímu kartáêi. Pro bezpeêné zacházení s pįístrojem a za- chování celého rozsahu výkonu musíte vø- døt:

  • Pįed prvním použitím si pozornø pįeêtøte tento návod k použití.
  • Pįedevším se įiìte bezpeênostní- mi pokyny!
  • Pįístroj smíte ovládat pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
  • Tento návod k použití uschovej- te.
  • Budete-li pįístroj pįedávat další- mu uživateli, pįiložte prosím ten- to návod k použití. Návod k použití je souêástí výrobku. Pįejeme vám mnoho spokojenosti s vaším novým parním kartáêem! Symboly na pįístroji NEBEZPEéÍ! Horký povrch Nedotýkejte se povrchu pįístroje bøhem pro- vozu, abyste zamezili zranøní v dŃsledku po- pálení. Používejte pouze rukojeĹ, nádržku na vodu a ovládací prvky. __296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B8.book Seite 53 Dienstag, 24. Oktober 2017 2:41 1454

2. Použití k urêenému

úêelu Parní kartáê je urêen k vyhlazování párou a odstraĢování záhybŃ po zmaêkání, chlupŃ a vlasŃ na prádle. Pįístroj se smí používat pouze ve vnitįních prostorách. Pįístroj se nesmí používat pro komerêní úêe- ly. Pįístroj je urêen pro domácí použití. Pįedvídatelné nesprávné použití NEBEZPEéÍ POŽÁRU!

Parní kartáê odkládejte i pįi krátkých pįe- stávkách vždy na podstavec. Nepoklá- dejte ho na bok nebo na parní jednotku. Odkládací plocha musí být rovná, stabil- ní, suchá a žáruvzdorná. Bøhem delších pįerušení nebo po opuštøní místnosti vy- táhnøte síĹovou zástrêku. NEBEZPEéÍ poranøní popále- ním! ~ Nikdy nevyhlazujte obleêení na tøle. VÝSTRAHA pįed vøcnými škodami! ~ Tento parní kartáê není žehliêka, a slou- ží pouze pro vyhlazování párou.

3. Bezpeênostní pokyny

Výstražná upozornøní V pįípadø potįeby jsou v tomto návodu k po- užití uvedena následující výstražná upozor- nøní: NEBEZPEéÍ! Vysoké riziko: Nere- spektování výstrahy mŃže mít za ná- sledek poranøní a ohrožení života. VÝSTRAHA! Stįednø velké riziko: Nere- spektování výstrahy mŃže mít za následek zranøní nebo závažné vøcné škody. POZOR: Nízké riziko: Nerespektování vý- strahy mŃže mít za následek lehká zranøní nebo vøcné škody. UPOZORN÷NÍ: Skuteênosti a zvláštnosti, které by møly být respektovány pįi zacháze- ní s pįístrojem. Pokyny pro bezpeêný provoz

Tento pįístroj smí používat døti starší 8 let a osoby s omezenými fy- zickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností a/nebo znalostí, pouze pod do- hledem nebo pokud byly pouêeny, jak pįístroj bezpeênø používat, a pochopily, jaké nebezpeêí pįitom hrozí. Døti si s pįístrojem nesmí hrát. éištøní a uživatelskou údržbu nesmí provádøt døti bez dozo- ru.

Nepouštøjte døti mladší 8 let k pįístroji a napájecímu vedení.

Parní kartáê a jeho napájecí vedení musí být pįi zapínání nebo ochlazování mimo dosah døtí, které jsou mladší 8 let.

Pįístroj nesmíte nechat bez dohledu, když je pįipojen do sítø. __296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B8.book Seite 54 Dienstag, 24. Oktober 2017 2:41 1455

Parní kartáê odkládejte i pįi krátkých pįestávkách vždy na podsta- vec. Nepokládejte ho na bok nebo na parní jednotku. Odkládací plocha musí být rovná, stabilní, suchá a žáruvzdorná.

Bøhem delších pįerušení nebo po opuštøní místnosti vytáhnøte síĹo- vou zástrêku.

Výstraha pįed popálením párou a vįelými kapkami pįi používání tlaêítka parního rázu. Parní jednotku pįi parním rázu smøįujte vždy na prádlo nebo žehlicí podložku.

SíĹovou zástrêku vytáhnøte ze zásuvky, ... …pįedtím než naplníte vodní nádržku vodou a …pįedtím než budete pįístroj êistit.

Plnicí otvor nádržky na vodu nesmíte bøhem provozu otevírat. Ne- chejte pįístroj vychladnout.

Nádržku na vodu nesmíte naplnit vodou nad znaêku MAX , abyste zabránili pįeteêení.

Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní êisticí prostįedky.

Pro odstranøní vodního kamene použijte bøžný odvápĢovaê na bázi kyseliny citronové. Postupujte podle návodu na odvápĢovaêi.

Parní jednotka je bøhem provozu velmi horká. Pįístroje se bøhem provozu dotýkejte pouze na rukojeti a ovládacích prvcích.

Pįístroj nepoužívejte, pokud pįístroj nebo síĹové napájecí vedení vy- kazují viditelné škody, pokud vám pįístroj spadl na zem nebo ne- tøsní.

Pokud je síĹové napájecí vedení tohoto pįístroje poškozeno, musí ho vymønit výrobce, zákaznický servis nebo jiná kvalifikovaná oso- ba, aby se pįedešlo rizikŃm. NEBEZPEéÍ pro døti ~ Obalový materiál není hraêka pro døti. Døti si nesmí hrát s plastovými sáêky. Hrozí nebezpeêí udušení. ~ Pįístroj uchovávejte mimo dosah døtí. NEBEZPEéÍ pro domácí a užitková zvíįata i kvŃli nim ~ Elektrospotįebiêe mohou pįedstavovat nebezpeêí pro domácí a užitková zvíįa- ta. Kromø toho mohou zvíįata zpŃsobit škodu na pįístroji. Držte proto zvíįata zásadnø dále od elektrospotįebiêŃ. __296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B8.book Seite 55 Dienstag, 24. Oktober 2017 2:41 1456

NEBEZPEéÍ úrazu elektrickým proudem kvŃli vlhkosti ~ V žádném pįípadø nepoužívejte pįístroj v blízkosti vody nacházející se ve va- nách, sprchách, umyvadlech nebo ji- ných nádobách. Blízkost vody pįedstavuje nebezpeêí, i když už je pįí- stroj vypnutý. ~ Pįístroj, síĹové napájecí vedení a síĹová zástrêka nesmøjí být ponoįeny do vody nebo jiných kapalin. ~ Pįístroj chraĢte pįed vlhkostí, kapající nebo stįíkající vodou: hrozí nebezpeêí úrazu elektrickým proudem. ~ V pįípadø, že se do pįístroje dostane te- kutina, ihned vytáhnøte síĹovou zástrê- ku. Pįed opøtovným použitím nechejte pįístroj zkontrolovat. ~ V pįípadø, že pįístroj opravdu spadne do vody, vytáhnøte ihned síĹovou zástrê- ku, až poté pįístroj vytáhnøte z vody. Pįístroj v tomto pįípadø již nepoužívej- te, nechejte ho pįekontrolovat v oprav- nø. ~ Neobsluhujte pįístroj vlhkýma rukama. NEBEZPEéÍ úrazu elektrickým proudem ~ SíĹové napájecí vedení položte tak, aby na nøj nikdo nemohl stoupnout, zahák- nout se nebo zakopnout o nøj. ~ Pįístroj nepoužívejte, pokud pįístroj nebo síĹové napájecí vedení vykazují vi- ditelné škody nebo vám podstavec pįí- stroje spadl na zem. ~ Pįipojte síĹovou zástrêku pouze k įádnø nainstalované, snadno pįístupné zásuv- ce s ochranným kontaktem, jejíž napøtí odpovídá údaji na výrobním štítku. Zá- suvka musí být také po zapojení stále snadno pįístupná. ~ Dbejte na to, aby se síĹové napájecí ve- dení nemohlo poškodit na ostrých hra- nách nebo horkých místech. ~ Pįi používání pįístroje dbejte na to, aby nedošlo k pįiskįípnutí nebo promáêknutí síĹového napájecího vedení. ~ Pįi vytahování síĹové zástrêky ze zásuv- ky vždy táhnøte za zástrêku, nikdy za síĹové napájecí vedení.

Vytáhnøte síĹovou zástrêku ze zásuvky, ... … pokud došlo k poruše, …pokud pįístroj nepoužíváte, …pįedtím než budete pįístroj êistit a …pįi bouįce. ~ K vylouêení ohrožení neprovádøjte na výrobku žádné zmøny. NEBEZPEéNÍ POŽÁRU ~ Parní kartáê odkládejte i pįi krátkých pįestávkách vždy na podstavec. Nepo- kládejte ho na bok nebo na parní jed- notku. Odkládací plocha musí být rovná, stabilní, suchá a žáruvzdorná. Bøhem delších pįerušení nebo po opuš- tøní místnosti vytáhnøte síĹovou zástrêku. NEBEZPEéÍ poranøní popálením

Nedotýkejte se horkých povrchŃ pįístroje.

Pįedtím než budete pįístroj êistit nebo ho sklidíte, nechejte ho zcela vychladnout. ~ Výstraha pįed popálením párou a vįelý- mi kapkami pįi používání tlaêítka parní- ho rázu! Parní jednotku pįi parním rázu smøįujte vždy na prádlo nebo žehlicí podložku. ~ Parní jednotka je bøhem provozu velmi horká. Pįístroje se bøhem provozu dotý- kejte pouze na rukojeti a ovládacích prvcích. ~ Nikdy nevyhlazujte obleêení na tøle. ~ Pįístroj pįepravujte pouze ve vychlad- lém stavu. ~ éištøní provádøjte, až když pįístroj vy- chladne. ~ Kartáê na šaty nasazujte a odebírejte teprve, až když pįístroj vychladne. ~ Pįed obleêením nechejte obleêení vy- chladnout na ramínku. __296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B8.book Seite 56 Dienstag, 24. Oktober 2017 2:41 1457

Používejte pouze originální pįíslušenství. ~ Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní êisticí prostįedky. ~ Neošetįujte parním kartáêem napį. zi- py, kovové knoflíky nebo aplikace, které mohou poškodit parní jednotku. ~ Nádržku na vodu nikdy neplĢte chemic- kými pįípravky, êisticími prostįedky – s výjimkou odvápĢovaêŃ – nebo jinými kapalinami. Nepoužívejte chemicky od- vápnønou vodu. To mŃže vést k neopra- vitelným škodám na pįístroji.

1parní kartáê 1kartáê na šaty|2 1 návod k použití Respektujte prosím zobrazení na vyklápøcí stranø. Vybalení

1. Vytáhnøte všechny díly z balení.

2. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly

kompletní a neporušené.

3. V pįípadø potįeby odstraĢte všechny

použitím UPOZORN÷NÍ: Pįi prvním použití se mŃže tvoįit mírný zápach. To je podmínøno konstrukcí a není to závada na pįístroji. Za- jistøte dostateêné vøtrání.

1. Ujistøte se, že je síĹová zástrêka|10 vy-

2. Obrázek A: Stisknøte obø tlaêítka

zámku|5 nádržky na vodu|8 a vytáh- nøte nádržku.

3. Otevįete víko|7 nad plnicím otvorem|6.

4. NaplĢte nádržku na vodu|8 pįibližnø

stroj. Nádržka na vodu musí slyšitelnø zapadnout do zámku|5.

6. ZasuĢte síĹovou zástrêku|10 do zásuv-

ky s ochranným kontaktem, která odpo- vídá technickým parametrŃm. Svøtelná kontrolka|1 bliká.

7. Když je pįístroj pį

Všechny materiály, které jsou oznaêeny symboly žehliêky až , mohou být parním kartáêem ošetįeny.

Materiály, které jsou oznaêeny symbo- lem pįeškrtnuté žehliêky, nesmøjí být parním kartáêem ošetįovány.

  • Neošetįujte kŃži, samet, impregnovaný nábytek nebo látky citlivé na páru. Jinak byste mohli textilie/nábytek poškodit.
  • Opatrnø zacházejte s látkami citlivými na vysoké teploty jako je syntetický ma- __296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B8.book Seite 57 Dienstag, 24. Oktober 2017 2:41 1458

teriál (napį. polyamidy nebo umølé hed- vábí). U tøchto materiálŃ byste møli na málo viditelném místø (napį. vnitįní stra- na lemu) pįedem zjistit, že pára materi- ál nepoškozuje. Tøchto materiálŃ se nedotýkejte pįímo horkou parní jednot- kou|3. Použijte pouze parní ráz.

6.2 Tipy k vyhlazování

  • Nejlepších výsledku dosáhnete, když ob- leêení po praní povøsíte, napį. na ramín- ko. Látka tak uschne s ménø záhyby.
  • K vyhlazování mŃžete látku natáhnout. Dejte však pozor, abyste si neopaįili ru- ce.
  • Velmi silných záhybŃ nebo hladkosti s parním kartáêem nedocílíte. V tomto pįí- padø vám doporuêujeme žehlení s žeh- liêkou.
  • Pįi vyhlazování párou látka pojme vlh- kost. Nechejte látku zcela uschnout, pįedtím než ji schováte, napį. do skįínø.

6.3 Naplnøní nádržky na

  • Používejte êistou vodu z vodovodu bez jakýchkoliv pįímøsí (napį. octa, škrobu, parfému, aviváže).
  • Pokud je vaše voda z vodovodu stįednø tvrdá nebo tvrdá, pįidejte k ní destilova- nou vodu:
  • Tvrdost vody mŃžete zjistit u své pįísluš- né vodárny.

1. Obrázek A: Stisknøte obø tlaêítka

zámku|5 nádržky na vodu|8 a vytáh- nøte nádržku.

vodním kohoutkem nejvýše po znaêku MAX a zavįete víko|7.

4. Nasaìte nádržku na vodu|8 na pįí-

stroj. Nádržka na vodu musí slyšitelnø zapadnout do zámku|5.

6.4 Funkce parního rázu

NEBEZPEéÍ poranøní popále- ním! ~ Výstraha pįed popálením párou a vįelý- mi kapkami pįi používání tlaêítka parní- ho rázu|4! Parní jednotku|3 pįi parním rázu smøįujte vždy na prádlo. UPOZORN÷NÍ: Funkce parního rázu mŃže být použita s kartáêem na šaty|2 nebo bez nøho.

1. ZasuĢte síĹovou zástrêku|10 do zásuv-

ky s ochranným kontaktem, která odpo- vídá technickým parametrŃm. Svøtelná kontrolka|1 bliká.

2. Když je pįístroj pįipraven napaįovat,

svøtelná kontrolka|1 nepįetržitø svítí. Zaênøte s vyhlazováním.

3. Když vyhlazujete prádlo, držte tlaêítko

parního rázu|4 stisknuté.

4. Když z parní jednotky|

kape voda, uvolnøte tlaêítko parního rázu|

, aby se pįístroj mohl rozehįát. StupeĢ tvrdosti vody z vodovodu Destilovaná voda : voda z vodovodu velmi møkká / møk-

6.5 Žehlení s kartáêem na

šaty NEBEZPEéÍ poranøní popále- ním! ~ Kartáê na šaty|2 nasazujte a odebírejte teprve, až když pįístroj vychladne. ~ Nikdy nevyhlazujte obleêení na tøle. ~ Pįed obleêením nechejte obleêení vy- chladnout na ramínku. Nasazení kartáêe na šaty

  • Umístøte kartáê na šaty|2 na parní jed- notku|3 a pevnø ho zatlaête. Malé kįi- dýlko|12 musí být na spodní stranø. Odebrání kartáêe na šaty
  • Pro uvolnøní kartáêe na šaty|2 zatáhnø- te trochu za malé kįidýlko|12 na spod- ní stranø kartáêe na šaty. Kartáê na šaty se poté velmi snadno uvolní. Péêe o šaty

1. Obrázek B: Povøste zmaêkané prád-

2. Jednou rukou natáhnøte prádlo, napa-

2. Dbejte pokynŃ v bodø „Péêe o šaty“.

3. Vždy provádøjte test na málo viditel-

4. Když pįístroj používáte vodorovnø, ob-

êas ho obraĹte kolmo, abyste udrželi maximální parní výkon.

NEBEZPEéÍ úrazu elektrickým proudem! ~ Vytáhnøte síĹovou zástrêku|10 ze zásuv- ky pįedtím, než budete pįístroj êistit. NEBEZPEéÍ poranøní popále- ním!

Pįed êištøním nechejte pįístroj vychladnout VÝSTRAHA pįed vøcnými škodami! ~ Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní êisticí prostįedky. éištøní pįístroje

  • K êištøní pįístroje používejte navlhêený, møkký hadįík.
  • Neêistoty na parní jednotce|3 odstraní- te bøžnými êisticími prostįedky na chrom, stįíbro nebo ušlechtilou ocel. Odstranøní vodního kamene V pįípadø, že parní výkon po nøjaké dobø zeslabí, odstraĢte vodní kámen v pįístroji.
  • Pro odstranøní vodního kamene použij- te bøžný odvápĢovaê na bázi kyseliny citronové. Postupujte podle návodu na odvápĢovaêi.

1. NaplĢte odstraĢovaê vodního kamene

do nádržky na vodu|8.

2. SíĹovou zástrêku|10 zasuĢte do zásuv-

ky. Svøtelná kontrolka|1 bliká.

3. Nechejte odstraĢovaê vodního kamene

paįujte parním kartáêem starou bavlnø- nou látku.

1. Vytáhnøte síĹovou zástrêku|10.

2. Nechejte pįístroj vychladnout.

4. Vylijte pįípadnou zbylou vodu z nádrž-

ky na vodu|8 plnicím otvorem|6 ven.

Pokud by váš pįístroj nefungoval podle poža- davkŃ, projdøte si, prosím, nejdįíve tento kon- trolní seznam. Možná se jedná o nepatrný problém, který mŃžete sami odstranit. NEBEZPEéÍ úrazu elektrickým proudem! ~ V žádném pįípadø se nepokoušejte pįí- stroj sami opravovat.

Tento výrobek podléhá evrop- ské smørnici 2012/19/EU. Symbol pįeškrtnuté popelni- ce na koleêkách znamená, že výrobek musí být v Evrop- ské unii zavezen na místo sbøru a tįídøní odpadu. To platí pro výrobek a všechny êásti pįíslušenství oznaêené tímto symbolem. Oznaêené výrobky nesmí být lik- vidovány spoleênø s normálním domácím odpadem, ale musí být zavezeny na místa zabývající se recyklací elektrických a elek- tronických zaįízení. Recyklace pomáhá sni- žovat spotįebu surovin a odlehêuje životnímu prostįedí. Obal Chcete-li obal zlikvidovat, įiìte se pįíslušný- mi pįedpisy k ochranø životního prostįedí ve vaší zemi. Chyba Možné pįíêiny / opatįení Bez funkce • Napojte pįístroj do sítø. Málo nebo témøį žádná pára

  • OdstraĢte vodní kámen v pįístroji. Funkce parní- ho rázu ne- funguje.
  • Pro spuštøní prvního parního rázu pįípadnø držte tlaêítko stisknuté déle.
  • Dølejte mezi parními rázy pár vteįin pauzu. Z parní jed- notky|3 kape voda.

11. Technické parametry

Technické symboly Technické zmøny vyhrazeny.

12. Záruka spoleênosti

HOYER Handel GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento pįístroj jste získali 3|letou záruku od data nákupu. V pįípadø vad tohoto vý- robku vám vŃêi prodávajícímu náleží zákon- ná práva. Tato zákonná práva nejsou naší níže popsanou zárukou omezena. Podmínky záruky Záruêní lhŃta zaêíná datem nákupu. Uschovej- te si prosím dobįe originál úêtenky. Tento pod- klad bude vyžadován jako dŃkaz nákupu. Objeví-li se bøhem tįí let od data nákupu to- hoto výrobku chyba materiálu nebo výrobní chyba, výrobek vám - podle naší volby - zdarma opravíme nebo vymøníme. Pįedpo- kladem pro poskytnutí záruky je to, že bø- hem tįíleté lhŃty bude pįedložen defektní pįístroj a doklad o nákupu (úêtenka) s krát- kým popisem toho, v êem vada spoêívá, a kdy k ní došlo. Pokud naše záruka kryje závadu, obdržíte opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo výmønou výrobku nezaêíná nová zá- ruêní lhŃta. Záruêní lhŃta a zákonné nároky na odstranøní vady Záruêní lhŃta se poskytnutím záruky nepro- dlužuje. To platí také pro náhradní a opra- vované díly. Pįípadné škody a vady vyskytující se již pįi nákupu musíte ihned po rozbalení pįístroje nahlásit. Po vypršení zá- ruêní lhŃty jsou pįípadné opravy zpoplatnø- né. Rozsah záruky Pįístroj byl vyroben peêlivø podle pįísných smørnic pro kvalitu výrobku a pįed dodáním byl svødomitø testován. Záruka je poskytována pro chybu materiálu a výrobní chybu. Model: SDMF 1100 A1 SíĹové napøtí: 220–240 V~ 50/60 Hz Dioda LED: RG 0 Délka síĹového kabelu: cca 2,2 m Tįída ochrany: I Výkon: 900–1100 W Testovaná Bezpeênost. Pįístroje musí vyhovovat obecnø uznáva- ným normám techniky a souhlasit se Zákonem o bezpeênosti výrob- ku (ProdSG). Znaêka CE je prohlášením spo- leênosti HOYER Handel GmbH o splnøní požadavkŃ podle smørnic EU. Tento symbol upozorĢuje na to, aby byl obal ekologicky zlikvido- ván. Recyklovatelné materiály: lepen- ka (kromø vlnité lepenky) __296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B8.book Seite 61 Dienstag, 24. Oktober 2017 2:41 1462

Ze záruky jsou vylouêeny díly pod- léhající rychlému opotįebení, které jsou vystaveny bøžnému opotįebe- ní, a poškození kįehkých dílŃ, napį. vypínaêŃ, baterií, osvøtlení nebo sklenøných dílŃ. Tato záruka propadá, pokud byl výrobek používán poškozený a nevhodnø nebo tak byl udržován. Pro vhodné použití výrobku musíte pįesnø dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k použití. Bezpodmíneê- nø se musíte vyvarovat úêelŃm použití a ma- nipulaci, od kterých jste v návodu k použití zrazováni nebo pįed kterými jste varováni. Výrobek je urêen pouze k soukromému, ni- koliv komerênímu použití. Pįi neoprávnøném a nevhodném použití, použití síly a pįi zása- zích, které nebyly provedeny autorizova- ným servisním stįediskem, záruka zaniká. PrŃbøh v pįípadø uplatĢování záruky Pro zajištøní rychlého zpracování vašeho požadavku dbejte prosím následujících po- kynŃ:

  • Pįipravte si prosím pro všechny dotazy êíslo výrobku IAN: 296303 a úêten- ku jako dŃkaz nákupu.
  • éíslo výrobku naleznete na výrobním štítku, na rytinø, na titulní stranø vašeho návodu (dole vlevo) nebo na nálepce na zadní nebo spodní stranø pįístroje.
  • Objeví-li se chyby funkênosti nebo jiné vady, kontaktujte nejdįíve níže uvedené servisní stįedisko telefonicky nebo e-mailem.
  • Výrobek považovaný za defektní mŃže- te s pįiloženým dokladem o nákupu (úêtenky) a uvedením, v êem spoêívá závada, a kdy se objevila, zdarma za- slat na vám sdølenou adresu servisu. Na adrese www.lidl-service.com mŃžete stáhnout tuto a mnohé další pįíruêky, videa a software. Servisní stįediska Servis éesko Tel.: 800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz IAN: 296303 Dodavatel Respektujte prosím to, že níže uvedená ad- resa není adresou servisu. Nejdįíve kontaktuje výše uvedené servisní stįedisko. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg N÷MECKO