E&FT 301 - Teploměr TOPCOM - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma E&FT 301 TOPCOM ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně E&FT 301 TOPCOM
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Teploměr ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod E&FT 301 - TOPCOM a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. E&FT 301 značky TOPCOM.
NÁVOD K OBSLUZE E&FT 301 TOPCOM
Ušní a čelní teploměr využívá infračervenou technologii k měření infračervené energie vysílané z čela nebo ušního bubínku a okolní tkáně a potom ji převádí na hodnotu teploty.
Ušní a čelní teploměr lze využít rovněž k měření teploty v místnosti a k měření teploty stravy a kapalin.
2 TĚLESNÁ TEPLOTA
Normální teplota lidského těla v průběhu dne kolísá. Obecně je nejnižší ráno a nejvyšší večer.
Různé části lidského těla mají také různou teplotu. Proto jsou pravidla pro měření teploty v ústech, v podpaždí, v konečníku a v uchu rozdílná. Teplota lidského těla je řízena a upravována hypotalamem (spodní částí mezimozku). Žíly procházející hypotalamem rovněž procházejí ušním bubínkem ve středním uchu. Proto měření teploty v uchu (teploty membrány ušního bubínku) nejlépe vyjadřuje tělesnou teplotu.
Normální tělesná teplota je interval, nikoli pevná hodnota.
Při používání infračerveného ušního teploměru pro měření teploty je rozsah normální tělesné teploty 35,8 °C - 37,6 °C. Rozsah normální teploty lidského těla má také tendenci se s věkem snižovat.

DŮLEŽITÁ POZNÁMKA
- Je důležité stanovit intervaly normálních hodnot teploty u vás a u členů vaší rodiny a poznamenat si je.
- Měřte cvičně svou teplotu a teplotu u zdravých příslušníků vaší rodiny, abyste stanovili intervaly jejich normální tělesné teploty.
- Teploměr je důležité před prvním použitím a po každém použití očistit. Jinak by mohl být výsledek měření nepřesný.
- Po sprchování nebo po cvičení tělesná teplota vzrůstá. Před měřením teploty si odpočiňte.
3 POZNÁMKY K BEZPEČNOSTI

UPOZORNĚNÍ
- Pozorně si přečtěte následující informace týkající se bezpečnosti a vhodnosti použití. Obeznamte se se všemi funkcemi přístroje. Tyto pokyny si uschovejte a v případě potřeby je předejte třetí straně.
- Tento teploměr je určen pouze k použití v domácnosti. Teploměr neslouží jako náhrada za konzultaci u lékaře.
- Špička detektoru je nejjemnější částí teploměru. Přesného odečtu údajů z teploměru dosáhnete pouze tehdy, když bude špička detektoru čistá a nepoškozená.
- Nedotýkejte se infračerveného čidla ani jej neofukujte.
- Po pobytu venku je třeba před měřením vyčkat na zahřátí ucha, aby nedocházelo k naměření nižších hodnot.
- Po sprchování nebo po cvičení tělesná teplota vzrůstá. Před měřením teploty si odpočiňte.
- Abyste zajistili správné měření, ponechejte teploměr 30 minut v místnosti, kde budete měřit, aby se přizpůsobil pokojové teplotě.
- Přesnost teploměru ovlivňuje ušní maz a přítomnost cizích předmětů v uchu.
- Nedoporučuje se používat výrobek v případě osob trpících ušními chorobami včetně vnější otitidy a lympantitidy. Stav postižené části se může zhoršit.
- Výrobek nepoužívejte v mokré ušní dírce po plavání nebo koupání. Může dojít k poškození ušního otvoru.

NEBEZPEČÍ
- Teploměr obsahuje malé části (baterii, kryt baterie), které by mohly malé děti spolknout. Z tohoto důvodu neponechávejte teploměr dětem v rukou bez dozoru.
- Když je teplota vyšší než 38°, pacient má horečku. Obra'te se na svého lékaře. Trvalou horečku, zvláště u dětí, musí léčit lékař. Neprodleně se obra'te na lékaře.
-
Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí. Děti by si mohly při samostatném měření poškodit ucho. Při náhodném spolknutí baterie ihned kontaktujte lékaře.
-
Pokud se vyskytne jakákoliv bolest, přestaňte výrobek používat. Může dojít k poškození ušního otvoru.
- Nevhazujte baterie do ohně. Baterie mohou v ohni explodovat.
4 TLAČÍTKA
Viz přeložený přebal
- Tlačítko START (spuštění)
- LCD displej
- Indikace teploty
-
Infračervené teplotní čidlo
-
Čelní čidlo
- Tlačítko OK (potvrzení)
- Tlačítko SET (nastavení)
- Prostor pro baterie (1 x CR2032)
5 DISPLEJ
A. Ikona slabých baterií
B. Rok
C. Datum
D. Teplota
E. Ikona režimu měření
F. Ikona měření teploty stravy
G. Ikona měření teploty čela
H. Ikona měření teploty v uchu
6 INSTALACE BATERIÍ
- Sundejte kryt baterie . 8
- Pokud jsou již baterie vloženy, vyjměte izolátor.
- Pokud není vložena, vložte lithiovou baterii CR2032 - 3V kladným pólem (+) nahoru.
- Vra'te na místo kryt baterie.

- Když se zobrazí symbol vymě A baterii.
- Pokud nebudete přístroj dlouho používat, vyjměte baterii.
- Baterie je nutno likvidovat ekologickým způsobem ve shodě s národními předpisy.
7 TĚLESNÁ TEPLOTA

DŮLEŽITÁ POZNÁMKA
- Doporučuje se, abyste za následujících okolností provedli tři měření teploty.
- U kojenců během prvních 3 měsíců věku.
- Děti ve věku do tří let ve stavu s omezením imunitního systému a ty, pro které je přítomnost nebo absence horečky kritická.
- Jestliže se teprve učíte teploměr používat a nejste ještě úplně obeznámeni s postupem a získáváním správných měření.
- Proved'te vyčištění krytu sondy, aby se zajistilo přesné měření.
- Před měřením stejné osoby vyčkejte přibližně 30 sekund, aby se zabránilo nadměrnému ochlazení pokožky.
- Stejně jako u jiných typů teploměrů se mohou při opakovaných měřeních objevit drobné odchylky teploty (+/- 0,2 - 0,3 °C).
- Jestliže jsou výsledky rozdílné, použijte nejvyšší hodnotu.
7.1 TEPLOTA UCHA
• Stáhněte z teploměru čelní sondu . 5
- Zapněte teploměr stisknutím tlačítka START
Na displeji se zobrazí všechny symboly.

Před vložením detektoru:
V případě dětí ve věku < 1 rok: Vytáhněte ucho dolů a dozadu.
V případě dětí ve věku > 1 rok až po dospělé osoby: Vytáhněte ucho nahoru a dozadu.

- Za současného přidržování ucha vložte sondu tak, aby uzavřela zvukovod.
- Stiskněte jednou tlačítko START 1 Zazní krátké pípnutí. Zobrazí se ikona ušního režimu G
• Dvojité pípnutí ohlásí ukončení měření.
• Vyjměte teploměr ze zvukovodu.
• Zobrazí se výsledek.
7.2 TEPLOTA ČELA
- Nasad'te čelní sondu . 5
- Jemně sondu umístěte do středu čela.
- Stiskněte jednou tlačítko START 1. Zazní krátké pípnutí. Zobrazí se ikona čelního režimu F
- Dvojité pípnutí ohlásí ukončení měření.
- Zobrazí se výsledek.
Po ukončení měření se teploměr po 30 sekundách automaticky vrátí do časového režimu.
Displej se automaticky vypne 3 minuty po aktivaci režimu hodinek.
Ihned po zobrazení výsledku se rozsvítí příslušná kontrolka 3
- Zelená kontrolka - 35,6 °C až 37,2 °C (96 °F to 99 °F)
- Oranžová kontrolka -37,3 °C až 37,5 °C (99.1 °F to 99.5 °F)
- Červená kontrolka -37,6 °C až 42,9 °C (99.6 °F to 109.3 °F)
7.4 PAMĚ
Výsledek každého měření se automaticky uloží do paměti. Pokud je pamě plná (30 záznamů), nejstarší měření bude odstraněno.
Vyvolání paměti:
- Zapněte teploměr stisknutím tlačítka START 1
- Postupně tiskněte tlačítko SET 7 a listujte pamětí. Každý výsledek se zobrazí včetně data a pořadového čísla.
7.5 ZOBRAZOVÁNÍ CHYBOVÝCH HLÁŠENÍ
| „HI” | Naměřená teplota je > 42,9 °C / 109,3 °F. |
| „LO” | Naměřená teplota je < 32,0 °C / 89,6 °F. |
| „ErrE” | Okolní teplota je mimo rozsah provozních hodnot. |
| „ErrU” | Po stisknutí „Measure” (měření) není měření provedeno. |
| „ErrH” | Postupujte podle pokynů v návodu k používání. |
| „ErrS” | Během automatické vnitřní kontroly je zjištěna chyba. Vyjměte na 10 sekund baterie a opakujte pokus. |
| „ErrR” | Chyba čidla. Teploměr nepoužívejte v prostředí s extrémními podmínkami. |
| „ErrL” | Problém týkající se hardwaru. Vra`te přístroj do servisního střediska. |
| „ErrP” | Nedostatečné nabití baterie. Vyměňte baterii. |
| Problém týkající se hardwaru. Vra`te přístroj do servisního střediska. |
8 INTELIGENTNÍ REŽIM
8.1 NASTAVENÍ ČASU
- Jedním stisknutím tlačítka START 1 zapněte teploměr. Zazní krátké pípnutí. Zobrazí se časový režim.
• Stiskněte a podržte tlačítko SET 7. Začnou blikat číslice hodin. - Opakovaným stisknutím tlačítka SET 7 zvýšíte hodnotu číslice.
- Potvrdte nastavení stisknutím tlačítka OK 6. Začnou blikat číslice minut.
- Opakujte předchozí postup pro nastavení minut, roku, měsíce a dne.
- Po nastavení dne dojde k přepnutí přístroje na nastavování režimu automatického vypnutí.
8.2 REŽIM SPÁNKU
Jestliže není aktivován režim spánku, bude displej trvale zapnutý. Displej se bude přepínat mezi zobrazením času a pokojové teploty.
Po nastavení času a data se zobrazí nastavení režimu automatického vypnutí.
- Stisknutím tlačítka SET 7 můžete přepnout mezi ON (zapnuto) a OFF (vypnuto).
- Potvrd'te nastavení stisknutím tlačítka OK 6
- Jedním stisknutím tlačítka START 1 zapněte teploměr. Zazní krátké pípnutí. Zobrazí se časový režim.
- Stiskněte současně na 5 sekund tlačítka START 1 a OK 6 a potom je obě uvolněte.
- Jedním pípnutím se potvrdí to, že došlo k nastavení teploty na °F.
- Dojitým pípnutím se potvrdí to, že došlo k nastavení teploty na °F.
9 TEPLOTA STRAVY A VODY
Kromě tělesné teploty lze Ušní a čelní teploměr 301 využít rovněž k měření teploty stravy.
- Nasad'te čelní sondu . 5
- Stiskněte současně tlačítka OK 6 a START 1; zobrazí se položka FOOD.
- Namiřte čelní sondu n5 stravu a držte ji asi 2 cm od stravy nebo od dětské láhve s mlékem.

Nedotýkejte se čelní sondou 5travy!!!
- Stiskněte jednou tlačítko START 1
- Dvojité pípnutí ohlásí ukončení měření.
- Zobrazí se výsledek.
Po skončení měření stiskněte současně tlačítka OK 6 a START 1. Tím se vrátíte do režimu hodin.
10 FUNKCE
| ModelTyp teplotního čidlaRozsah měření teplotyPokojová teplotaPřesnost displejePřesnost měření | HV-T68Infračervené32 °C ~ 42,9 °C (89,6 °F ~ 109,3 °F)5 °C ~ 59,9 °C (41 °C ~ 139,8 °F)0,2 °C (0,4°F)35,5 °C ~ 42 °C - (+/-0,2 °C)32°C až 35,4 °C - (+/- 0,3 °C)42,1 °C až 42,9 °C - (+/- 0,3 °C)35,50 °C ~ 42,00 °C - (+/-17,56 °C)32,00 °C ~ 35,44 °C - (+/-17,50 °C)42,06 °C ~ 42,94 °C - (+/-17,50 °C)Pokojová teplota: +/- 1 °CTeplota stravy: +/-1°C15 °C ~ 35 °C (59°F ~ 95°F)Relativní vlhkost 30 ~ 80%-10 °C ~ 55 °C (-14,0°F ~ 131,0°F)Relativní vlhkost 30 ~ 85%Posledních 30 měření1 x CR2032 - DC 3V - lithiová3 minuty po posledním stisknutí tlačítkav režimu hodin65 g (s baterií)T y p B FTřída llaInterně napájené zařízeníIP X 0Nemá se používat za přítomnostihořlavých anestetických směsí sevzduchem nebo s kyslíkem nebos kysličníkem dusnýmNepřetržitý provoz s krátkodobýmnabíjením |
Provozní rozsah teploty okolíProvozní rozsah vlhkosti okolíRozsah teplot okolního prostředípro skladováníRozsah vlhkostí okolníhoprostředí pro skladováníPamě'Typ bateriíAutomatické vypnutíHmotnostKlasifikace ![]() |
11 ZNAČKA CE
Symbol CE na přístroji, v návodu pro uživatele a na krabici udává, že teploměr splňuje základní požadavky směrnice pro zdravotnické přístroje 93/42/EEC.
Prohlášení o shodě lze vyhledat na následující adrese:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
12 ČIŠTĚNÍ
- Chcete-li očistit špičku detektoru, držte teploměr směrem dolů, aby do něho nemohla vniknout žádná tekutina. Bavlněným hadříkem navlhčeným v lihu jemně a opatrně otřete povrch špičky detektoru. Teploměr nechte před opětovným použitím hodinu schnout.
- Znečištěné infračervené čidlo očistěte jemným otřením měkkým mokrým hadříkem. Čištění toaletním papírem nebo papírovou utěrkou může infračervené čidlo poškrábat a způsobit nepřesnost.
13 PÉČE A ÚDRŽBA
- Teploměr nevystavujte otrésům, vibracím a pádu na zem.
- Do teploměru nesmí vniknout žádná tekutina.
- Teploměr nerozebírejte, neopravujte jej ani na něm neprovádějte žádné úpravy.
- Udržujte mimo dosah dětí.
- Hlavní tělo teploměru čistěte měkkým a suchým kouskem látky.
- Nepoužívejte benzen, benzín, rozpouštědla ani žádné jiné čistící přípravky obsahující látky způsobující oděr.
14 LIKVIDACE PŘÍSTROJE (EKOLOGICKÁ)

Na konci životnosti produktu neodhazujte tento produkt do normálního domovního odpadu, ale odneste jej na sběrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Je to vyznačeno symbolem na produktu, uživatelské příručce nebo krabici.
Některé materiály použité v produktu lze znovu použít, pokud je
zanesete do sběrného místa pro recyklaci. Opětovným použitím některých částí nebo surovin z použitých produktů významně přispíváte k ochraně životního prostředí. Jestliže potřebujete další informace o sběrných místech ve vašem okolí, obra'te se na místní úřady.
Před likvidací výrobku je třeba vyjmout baterie.
Baterie zlikvidujte způsobem šetrným k životnímu prostředí podle národních předpisů.
15 ZÁRUKA SPOLEČNOSTI TOPCOM
15.1 ZÁRUČNÍ DOBA
Na přístroje Topcom je poskytována dvouletá záruční doba. Záruční doba začíná dnem zakoupení nového přístroje. Na standardní ani dobíjecí baterie (typ AA/AAA) se žádná záruka nevztahuje.
Záruka se nevztahuje na spotřební materiál nebo závady, které mají na provoz či hodnotu zařízení zanedbatelný vliv.
Nárok na uplatnění záruky vzniká předložením originálu nebo kopie dokladu o koupi, na kterém musí být uvedeno datum nákupu a model přístroje.
15.2 VÝJIMKY ZE ZÁRUKY
Záruka se nevztahuje na poškození nebo vady způsobené nesprávným zacházením s přístrojem nebo jeho nesprávným používáním ani na škody vzniklé z důvodu použití neoriginálních součástí nebo příslušenství.
Záruka se nevztahuje na žádné škody způsobené vnějšími vlivy, např. bleskem, vodou či požárem, ani na škody vzniklé během přepravy.
Záruku nelze uplatnit, pokud bylo sériové číslo na přístroji změněno, odstraněno nebo je nečitelné.
Pokud byl přístroj opravován, změněn či upraven uživatelem, pozbývá záruka platnosti
1 Εισαγωγή
- Tlačidlo START (Štart)
- LCD displej
- LED indikácia teploty
-
Infračervený senzor teplomera
-
Čelová sonda
- Tlačidlo OK
- Tlačidlo SET
- Priestor batérií (1 x AAA)
5 DISPLEJ
A. Ikona vybitia batérie
B. Rok
C. Dátum
D. Teplota
E. Ikona režimu merania
F. Ikona režimu merania teploty potravín
G. Ikona čelového režimu
H. Ikona ušného režimu
6 VLOŽENIE BATÉRIÍ
Pred zasunutím sondy:
Deti do <1 roka: Potiahnite ucho nadol a dozadu. Deti od >1 roka až po dospelých: Potiahnite ucho nahor a dozadu.
- Ked' držíte ucho, vložte sondu do ušného kanála.
- Stlačte tlačidlo START je denkrát. Budete poču' krátke pípnutie. Zobrazí sa ikona ušného režimu.
- Ked' počujete dvojité pípnutie, meranie je ukončené.
- Teplomer vyberte z ušného kanála.
• Zobrazí sa výsledok.

- Stlačte tlačidlo START G jedenkrát. Budete poču' krátke pípnutie. Zobrazí sa ikona Felového režimu.
- Ked' počujete dvojité pípnutie, meranie je ukončené.
- Zobrazí sa výsledok.
Po ukončení merania sa zariadenie po 30 sekundách automaticky prepne do časového režimu.
- Zelené svetlo – 35,6 °C až 37,2 °C (96 °F až 99 °F)
- Oranžové svetlo -37,3 °C až 37,5 °C (99,1 °F až 99,5 °F)
- Červené svetlo -37,6 °C až 42,9 °C (99,6 °F až 109,3 °F)
7.4 Pamä'
Výsledok každého merania sa automaticky uloží do pamäte. Ked' sa pamä' zaplní (30 záznamov), najstarší výsledok merania sa odstráni.
- Stlačením tlačidla START 1 zapnete napájanie.
- Stlačte tlačidlo SET 7 postupne, pre rolovanie cez pamä'. Každý výsledok sa zobrazí s dátumom a číslom sekvencie.
7.5 zobrazenie chybových hlásení
Po nastavení času a dátumu sa zobrazí nastavenie spánkového režimu:
- Jedným stlačením tlačidla START 1 zapnete napájanie zariadenia. Budete poču' krátke pípnutie. Zobrazí sa časový režim.
- Stlačte naraz tlačidlo START 1 a tlačidlo - OK 6.
- Jedno pípnutie znamená, že ste nastavili teplotu na °F.
- Dve pípnutia znamenajú, že ste nastavili teplotu na °C.
9 TEPLOTA POTRAVÍN A VODY
Nedotýkajte sa jedla čelovou sondou 5
- Stlačte tlačidlo START jedenkrát.
- Ked' počujete dvojité pípnutie, meranie je ukončené.
• Zobrazí sa výsledok.
