SS-10905 - Freidora Sogo - Manual d'usuari gratuït
Trobeu gratuïtament el manual del dispositiu SS-10905 Sogo en format PDF.
Preguntes dels usuaris sobre SS-10905 Sogo
0 pregunta sobre aquest aparell. Respon les que coneixes o fes la teva.
Fer una nova pregunta sobre aquest aparell
Descarrega les instruccions per al teu Freidora en format PDF gratuïtament! Trobeu el vostre manual SS-10905 - Sogo i torna a tenir el teu dispositiu electrònic a les mans. En aquesta pàgina es publiquen tots els documents necessaris per a l'ús del teu dispositiu. SS-10905 de la marca Sogo.
MANUAL D'USUARI SS-10905 Sogo
Descarrega el teu manual
ref. SS-10905
FREIDORA DE AIRE
AIR FRYER
FRITEUSE A AIR
FRITADEIRA DE AR QUENTE
HEISSLUFTFRITTEUSE
FRIGGITRICE AD ARIA
FRITÉZA NA VZDUCHU
FRITUREGRYDE
CVRTNIK NA ZRAKU
ZRAÇNA FRITEZA
FRYTKOWNICA POWIETRZNA
FRITEUZÁ CU AER
ΦPNTIOPHNJI
FREGIDORA D'AIRE

ESPANOL P.3
ENGLISH P.12
FRANÇAIS P.21
PORTUGUESE P.30
DEUTSCH P.39
ITALIANO P.48
CESTINA P.57
DANSK P.66
SLOVENSKI P.75
HRVATSKI P.84
POLSKI P.93
ROMANAP. 102
YKPAIHcbsKA P.111
CATALÀ P. 120
- Llegeix sempre atentament el llibre d'instrukcions abans d'utilizar-lo.
- Aquest manual es pot descarregar des de la nostra-page web www.sogo.es
- Mantenir aquestes instruccions per a futres referencies
2. Definicao de sintol
1





Les seguents descripcions formen part d'aquest manual:
3. Instruccions de segumentat per a l'usuari
1.
GENERAL
PRECAUTIONS
Precaucions generals durant l'us d'equipe electrolytics
- No utiliser l'aparell per a cap autre proposit que el descrirt en aquest manual.
- Noutilitzar ni emmagatzemar l'aparell a laire lliere.
- Posar sempre l'aparell a la planà i fins i tot a la superficie.
- Aquest produit està pensat per a interiors, no industrials, no commercials i només per aús domèstic. No/utilizar l'article a l'aire lliure ni per a cap altra finalitat. El malús o la manipulació inadequada poder causar problemas en l'aparell i Causear lesions a l'usuari.
- La unitat s'ha d'utilizar només per als fins previstos. No s'admet cap responsabilitat pels danys i perjudicis derivats d'un uls indegut o d'un tractament inadequat.
- Assegurar-se que la tensión indica a la placad identificaciocoincideix amb la tensio de la xarxa abans d'endollar l'aparell.
- Treure sempre l'endoll del socol d'alimentació quand l'aparell no estigui en ús. Nodeoixis l'aparell desatès quand estigui activat.
- Es nécessaria una supervisión estrella cuando qualsevól disponu está sent utiliser per nensi o prop d'ells.
-
Abans de netejar o emmagatzemar el teu equip, sempre disconnecta l'aparell de la font d'alimentaci o deixa que es refredi.
-
El dispositiu no está completeness desconnectat de la font d'alimentació, fins i tot després d'haver estat apagat. Per deselectar-lo completeness, disconnecta'l de l'endoll de la xarxa.
- Els aparells no estan destinats a ser operats mitjancant un temporitzador extern o un sistema de control remot independent.
- Aquest electrodomestic esta pensat per a serutilzat en la llar i aplicaciones similars com
- Espais de cuina per a personal en comerços, oficines i autres entorns de treball;
- Cases de granja i per clients en hotels, motels i autres entorns de tipus residencial;
- Entorns tipus llit i esmorzar;
- Catering i aplicaciones similars no minoristes.
II. Restrictions d'us per evitar lesions personals
- No col·locar ni operar aquest electrodomèstic prop de les fonts d'iguà.
- No col·locar ni operar l'aparell i el seu cordó d'alimentació sobre o prop de superficies calentes (per exemple, plaques d'estufa) o flames obertes
- No deixis el cordó d'energia penjat de vores aflades i allunya't d'objectes calents i flames. No enrotllis el cordó al voltant de l'aparell i no el dobleguis.
- Ni submergir la carcassa, que contec components electrics i els elements de calefaccio en aigua, ni esbandir-la sota l'axeta.
- No utilizezar mai accessoris no recomanats pel fabricant.
- L'us d'accessoris no recomanats o venuts pel fabricant d'aparells pot donar lloc a incendis, cops electrics o lesions a personnes
- Quan vulguis treure el tap del contacte de la paret, fes-ho a l'endoll en si mateix i no estirant sobre el cable o el propi equip.
- Per évitar xocs électrics, assegura't que les mans estan seques abans d'endollar-les o desconnectar-les.
- No utiliser el dispositiu amb les mans mullades, en sôls humits o quando l'atmosfera és humida, hi ha risc de descàrrega électrique.
- Mention utiliser l'aparell, assegureu-vos que el cable d'alimentació no s'ha de capturar ni aixafar.
- No deixis que la unitat motora, cordó o endoll es mulli per protegir-se contra el risc de descarrega electrica.
- Aneu amb compte, notamment manageu aparells electrics, ja que la superficie de l'element calefactor está subjecta a calor residual despres del seu us. Qualsevol mal us pot causar danys potenciais a l'usuari i pot danyar l'aparell.
- No toquis la superficie exterior de l'aparell ja que pot arribar a ser molt calenta durant el funcionaament. En lloc d'aixo, utiliseu el manec o manyoples.
III. Restricions d'us del produit per mal estat o avaries
- No submergeixis mai l'aparell ni l'aigua ni cap autre liquid. En cas que l'aparell caigui en aigua, disconnecta immediatamente del subministrament de la xarxa i porta'l a un agent de servei autoritzat per a la seva reparacion abans de reutilizar-lo.
- No utiliser l'aparell si ha caigut a terra, si hi ha signes visibles de danys o si te una fuita.
- No utiliser l'aparell si el cable o endoll está malmès. En cas de danyar-se el cordó, ha de ser substituït només pel fabricant, el seu agent de servei o persones amb titulació similar per evitar perills.
- En cas de mal funciona del dispositiu, o si s'ha danyat de qualsevol manera, returnar el dispositiu a la instal-acion de servei autoritzada més propera per al seu examen, reparacion o ajust.
- En cas de problemas de hardware, no intentis reparar el producte tu mateix. Les reparaciones només han de ser dutes a terme per技术和ricns qualificats
IV. Restrictions d'us quam s'utilitzen amb nensi ancians
- L'aparell no ha de ser utilizesat per personnes (inclosos nens) amb capacitats fisiques, sensorials o mentals reduides, o manca d'expeririencia i coneixement, llevat que se'sh hagi donat supervisio o instruccio.
- Aquest aparell pot ser utiliser per nens a partir de 8 anys i personnes amb capacités fisiques, sensorials o mentals reduièdes o manca d'expérience i coneixement si se's ha donat supervisió o instrucción sobre l'ús de l'aporell de manière segura i entendre els perills implicats.
- Els nens han de ser vigilats per a assegurar-se que no juguen amb l'aparell.
- La neteja i el mantenimiento de l'usuari no seran realizzats per nems a menys que siguin majors de 8 anys i supervisorsats.
- Mantenir l'aparell i el seu cordó fora de l'abast dels nens menors de 8 anys.
- No permeteu que els nens utiliser l'aparell sense supervisión.
V. Avis IMPORTANT
-
Per évitar la sobrecàrga d'un circuit en utiliser aquest produit, no opereu un autre produit d'alt potentia en el mateix circuit électrique.
-
Amb aquest producte es proportiona un cordó d'alimentació curt. No es recomana una ban un cordó d'extensión amb aquest producte, pero si cal una ban-lo:
-
La qualificació una bans marcada del cordó ha de ser almenys tan gran com la del producte.
-
Organitzar el cordó d'extensión perquè no pengo on es pugui trepitjar o estirar involuntàriament.
VI. Instruccions a seguir quand s'utilizzi la fregidora Air
-
No col·locar l'aparell contra una paret ni contra qualsevol autre equip. Deixar com a minim 10 cm d'espa iIliure per tots els costats abans de col·locar I'aparell.
-
Després de la cocción, no s'ha de col·locar directament la cistella i l'olla interior al taulell per evitar cremar el taulell.
-
Posa sempre elsingredientes a张某 a la cistella,per evitar que entri en contacte ambels elements de calefaccio.
-
No cobreixis l'entrée d'aire i les obertures extiers d'aire mention l'aparell estigui functionant.
-
No omplis la cassola d'oli ja que això pot provocar un perill d'incendi
-
S'ha de tener molta precaució en moure un electrodomèstic que contiguì oli calent o autres liquids calents.
-
No toquis mai la part interna de l'aparell comme estiqui en u.
-
La temperatura de les superficies accessibles pot ser alta quand l'aparell estiqui functionant
-
No colloquis res sobre l'aporell per evitar qualsevol tipus de cremada causa de superficie calenta.
-
Durant el fregit d'aire, él vapeur calent s'allibera a través de les obertures de sortida d'aire, Maintenir les mans i la cara a una distància segura del vapeur i de les obertures de sortida d'aire.
-
Nombre cal anar amb compte amb el vapor calent i l'aire quan es treu la cassola de l'aparell.
-
Desconnecta immediTamente l'aparell si veus que surf fum fosc de l'aparell. Espereu que s'aturi l'emissio de una bans de treure la paella de l'aparell.
-
AxiS: No toquei superficies calentes.
AVIS: Aquest equip s'utilizarà amb PRECAUCIO ja que aquest electrodomestic conté una functio d'escalfament. La superficie d'aquest aparell también es different d'autres superficies functionals que poder produir altes temperatures. Ates que les temperatures son percebudes de manière different per differents personnes. L'equip ha de ser tocat només en manegues destinades i superficies d'agafada amb l'ajuda de protectors ttermics com quants o tipus de roba similar. Altrament, deixa que es refredi durant suficient temps abans de tocar les superficies calentes.
NETEJA MANTENIMENT
Es pot consultar la seccio de neteja i manteniment per a més detalls sobre com netejar les superficies que es troben en contacte amb els alimentes.
Introducción
Aquesta fregidora d'aire eléctric proportiocría una manera fácil i saludable de preparar els teus plats preferits. La millor part de l'us de la fregidora d'aire es que pots preparar tants tipus de plats fregits i tener-los sense preocupar-te i o ser conscient de consumir alimentés grassos, ja que no consumeixgens d'oli o si consumeix oli, llavors només una quantitat molt petita. Utilitzant la circulació d'aire rapid i calent, es capac de fer nthbrosos plats. La millor part es que la fregidora Air escalfa els alimentés en totes les direccions i la majoria dels ingredients no necessiten oli.
4. ESPECIFICACIONS TECNIQUES
| Voltatge Potència Freqüência Capacitat | |||
| AC 220-240V 1700W 50-60Hz 10L | |||
5.DESCRIPTIONDELESPARTS
- Entrada d'aire
- Finestra de visualitzacion
- Sortida d'aire
- Cable d'alimentació
- Panell de control
- Graella
- Cistella per a fregir
- Manec

Finestra de visualitzacion i pinca per a alimentes: Aquesta fregidora d'aire s'ha proportonat amb cistella de fregir amb finestra de visualitacion i pinca d'alimentos. La finestra de visualitacion ens ajuda a comprovar l'estat de coccio en qualsevol moment i actuar en consecuencia si es necessari canviar el temps i la temperatura. A més, aquesta fregidora d'aire ha estat proveida d'une pinca per a alimentes per a la seguretat de l'usuari, que ens ajuda a retiring els alimentes sense tocar la cistella de fregir calenta per a evitar qualsevol cremada.
6. PREPERACIPO PER AL SEU US
ABANS DEL PRIMER US
- Treu tot el material d'envas.
- Traieu la cola, les etiquettes iels adhesius enganxats al produit.
- Neteja be la cistella de fregir i la graella de fregir amb aigua tèbia, detergent suau i esponja no abrasiva.
- Neteja l'interior i l'exterior del producte amb un drap humit i calid.
- Aquesta fregidora d'aire utilise technologia de circulacion d'aire calent de 360^ , que ajuda a l'usuari a cuinar el menjar en poc temps i sense utilisel r'oli i si ho fa servir, utilisez molt poca quantitat.
Not: No netegis la carcassa de la fregidora d'aire amb detergent i aigua, nomes cal netejar-la amb el drap humit. No aboquis oli ni greix directament a la fregidora d'aire, ja que pot provocar cremades i arriscar la vida de l'usuari i danyar la fregidora d'aire.

US DEL PANELLED CONTROL DIGITAL
1 & 2. botons de temperatura + i -: Aquest model de fregidora disposa de botons de temperatura «+» i «-». Amb l'ajuda d'aquests botons, poder canviar el valor de la temperatura de totes les functions del menu incloent la funciona del menu per defeche en qualsevol moment重点领域 cuinem. Prement aquests botons, poder pujar o baixar la temperatura de coccio en intervals de 5^ . Podem canviar la temperatura de 80^ a 200^ , excepte la funciona Mantenir calenta (60^ - 90^) .
3 i 4: Botons de temps + i -: Aquest model de fregidora d'aire disposa de botons de temps «+» i «-». Amb l'ajuda d'aquests botons, poder canviar el valor del temps de totes les functions del menu, incloent-hi la funciona de menus per defeche, en qualsevol moment durant la coccio. Premet aquests botons, poder augmentar o disminuiir el temps de coccio en intervals d'1 min. Podem canviar el temps d'1 min a 60 min, excepte la funciona Mantenir calenta (1-120 min.)
5 - 13: Funcions del Menu Preestablert: En aquesta fregidora d'aire hi ha 10 funcions de menu preestablertes (Incloent la funciona Predeterminat i Mantenir calenta). Després d'encendre la fregidora, la temperatura i el temps de coccio predeterminats parpellejaran i, prement el botó d'encesa, pourrait comendar a cuinar. Per a cuinar les aliments amb la funciona de menu desitjada, premi el botó de funciona de menu «M» i la icona de la prima facja de menu comendarà a parpellejar i la pantalla digital做不到 l'hora i la temperatura d'aquesta funciona de menu. En premer de nou el botó «M», la icona de la següent funciona de menu comendarà a parpellejar i aixi continuarem canviant les functions de menu fins que obtinguem la funciona de menu desitjada.
Nota: L'hora i la temperatura es poder canviar segons els requisits i necessitates.
-
Boto de menu «M»: aquest botó ents ajuda a triar la functión de menu que volem utilizezar. Premi el botó MENU per a triar una functión de coccio preestablerta. Prement el botó Menu repetidamenteedom triar la functión de menu segons les nostres necessitats.
-
Boto de llum: aquesta fregidora d'aire también te botó de llum, prement aquest botó podem encendre la llum interior de la fregidora d'aire per a comprovar l'estat de cocción dels alimentes en qualsevol moment mention entre es cuina.
-
Boto d'encesta: Una vegada endollada la unitat, el botó d'encesta s'encendra i la pantalla entrada en mode repos. En premer el botó d'encesta una vegada, s'activarà el panel del control táctil i totes les functions del menu s'il-luminaran, inclosa la pantalla digital, i la funciona predeterminada del menucomingsarà a parpellejar. Per a apagar la fregidora premi de nou el botó d'encesta durant uns segons i la unitat entrada de nou en el mode de repos.
Note: Si no es prem cap botó durant el proceses d'ajust durant 60 segons, la pantalla s'apagarà i la fregidora d'aire entrada en mode d'espera. Premi el botó d'encesa per a encendre-la. Aquest mateix botó d'encesa es pot utiliser par a paugar el proceses de coccio en qualsevol moment.
COM MANEJAR AQUESTA FREGIDORA D'AIRE:
- Col-loca I'aparell sobre una superficie seca, estable i resistent a la calor.
- Ates que l'aparell es torna calent durant el seu u, assegura t que no estigui massa a prop de cap alte electrodomestic i manteniu-lo a 20 cm de distancia del costat de la paret.
3.Prepara el menjar per cuinar - Connecta el cable d'alimentacion al socol. Un so BEEP indica que l'Air Fryer esta activat. Immediatamente despres d'activar I'aparell, les unitatsenetren en estat d'espera. En el mode
d'espera, la llum de "Power" es manté il-luminada.
NOTA: En aquest moment, només pot funciona el botó "Power".
- Premi el botó d'encesta para aunar en el mode de treball. Per defecte, s'activa la funcio de coccio predeterminada i I'hora i I'attematura d'aquesta funcio comencen a parpellejar alternativament. Per a cuinar en qualsevol funcio de menu, premi «Icona de funcio de menu» i I icona de la prima facio de menu comencarà a parpellejar. En premer el mateix botó de funcio de menu, la segona funcio de menu comencarà a parpellejar. Per a seleccionar la funcio de menu desitjada, mantinguip premut fins que la funcio de menu desitjada comencia aparpellejar. Després de seleccionar la funcio de menu correspont, premi els botons «+»/ «-» de «TIME» o «+»/ «-» de «*TEMP» per a ajustar l'hora i la temperatura. Una vegada finalitzat I'ajust de la funcio de menu, premi el botó «Encendre» per a inician el proces de coccio. NOTE: a) Quan retiri la cristella de fritada durant I'operacion de qualsevol funcio del menu, el ventilador i el motor deixaran de funcionar, el panel de la pantalla LED i la icona del menu desapareixeran i el compte enrere del temps de coccio es detindra. Una vegada que tornem a col-locar la cistella de la fregidora d'aire el proces de coccio es reprn de nou per al temps de coccio restant.
b) La cistella de la fregidora ha de tornar a col·locar-se abans que transcorrin 10 Minutes perque la funcio de coccioo continui. Una vegada passats els 10 minutes i si no torna a col·locar la cistella, la funcio de coccioo es reiniciarà de nou.
c) Durant el proces de coccio, pot premer el botó «Encendre» per a detener la coccio (la fregidora deixarà de funcinar i el ventilador continua r的功能ant durant uns segons). 4. Després de suspendre qualsevol funció del menu, poder substituir-la per qualsevol altra functio del menu. Si en el seguent minut no seleccionem cap functio de menu, la fregidora d'aire comenza a cuinar de nou.
d) Per a finalitzar el proces de coccio premi el botó d'encesa durant uns segons i la fregidora d'aire s'apagarà.
e) Quan qualsevol funci del menu aconsegueixi el final del seu temps de coccio, apareixera en la pantalla el missatge «off» i se sentirà un xiulet. El ventilador continuara functionant durant 30 segons i la fregidora passarà al mode d'espera. - Un cop transcorregut el temps de coccio, la fregidora d'aire deixa de funciona, la pantalla LED这其中 icones "OFF" amb flaxos i la unitat emet 5 vegades el so "BEEP" com a recordatori que el proces de coccio ha finalitzat. El ventilador continua treballant durant 30 segons i antes de 30 segons, la unitat fa un so de to i entra en el mode d'espera.
- Traieu la cistella de la fregidora d'aire i poseu-la sobre una superficie resistent a la calor. No el posis a la fregidora d'Aire
- Desactiveu el dispositiu utilitant el botó "Power/Start-Stop" i arrenqueu el connector de xarxa del socol de connexions.
- Traieu el menjar de la paella.
- Permet que la cistella i el penjador es refredin i netegin tal com s'esmenta en el proces de neteja i manteniment.
Agitar el menjar a meitat de proceses
Per treure el maxim rendiment de la fregidora Air i els millors resultats, sempre es recomana agitar o capgirar el menjar a meitat del proceses per obtaining un résultat d'inal uniformement cuinat. Pero la majoria de les vegades no es fácil recordar aturar la fregidora d'aire, sacsejar el menjar i tornar a comencar.
Funcio de recordatori automatico per sacsejar el menjar a meitat de proceses
Per aixo, aquest model de fregidora d'aire te la funci de "auto recordatori", que et recorda amb l'ajuda de simplement "5" senyal d'agulla i panell de control flaixant amb "000" durant uns 20s per agitar o remenar el menjar.
La funciona de recordatori automatico está preestablerta a la fregidora i funciona para sempre que el temps total del proceses sigui equals superior a "12" minutes tant en manos preestablerts com personalitzats. S'ha establert un menu de 12 minutes. Durant el primer 1/2 del temps (6 minutes) es fara la coccio normal i quan quedi 1/2 (6 minutes) de temps, l'exposicio做不到 "000",而成ar a parpellejar durant uns 20 segons i un so de pulsacion arriba per "5" Times per recordar-que potts agitar o remenar el menjar. Aquest es el moment de treure la cistella de la fregidora. Un cop retirat, el proces s'aturar a el panell frontal s'apagar. Remenar el menjar i tornar a collocar la cistella de fregidora d'aire a la seva posicio i la fregidora d'aire s'activamente per tal de completing el proces de coccio on l'havia deixat. I per si no vols remenar el menjar, despres de 20 segons. Fins que es va suspendre el proces de coccio, la fregidora comenza a treballar fins a la finalitzacion del procediment de coccio.
Note: Preescalfar la fregidora d'aire durant 5 Minutes abans de preparar qualsevol tipus de plat. Les dades predeterminades anteriors son només de referencia, l'usuari pot ajustar la temperatura i el temps desitjats segons sigui necessari.
Consells
- Els ingredientes de mida més petite normalment requereixen un temps de preparació lleugeramente mésURT que els ingredientes de mida gran
- Una quantitat més gran d'ingredients només requereix un temps de preparació lleugerament més llarg comparativament una quantitat més petite d'ingredients.
- Agitar els ingredients més petits a meitat del temps de preparación optimiza el的结果t final i pot evitar que els ingredientes fugits sugin desiguals.
- Afegiu una mica d'oli a les patates fresques per obtaining un résultat cruixent. Fregir els Ingredients a la fregidora d'aire uns minutes despres d'afegir l'oli.
- No prepareu ingredients extremadament greixosos com els embotits a la fregidora d'aire.
- Els snacks que es所提供 preparar en un forn también es所提供 preparar a la fregidora d'aire
- La quantitat optima per preparar patates fregides cruixents es de 500 grams. Utiliza massa prefabricada per preparar aperitius farcits rapidamente i alfabrega. La massa prefabricada teme requereix un temps de preparacion mésURT que la massa casolana.
Col-loca una llauna o un piat de forn a la cistella de fregidora d'aire si vols fer un pastis o quiche o si vols fregir ingredients fragils o Ingredients farcits - Abans d'utilizar el dispositiu, assegura't que el dispositiu i els exteriors de les cistelles de fragment estiguin nets i secs.
- Noutilizar el dispositiu més de 4 hores sense descans.
- No deixis el dispositiu encès quan estigui buit.
- No colloquis en el dispositiu alimentes que encara estiguin embolicats en pellicules o bosses de plastic.
- Assegurar-se que el menjar no entra en contacte amb els elements de calefaccio.
- No omplir el calaix perque l'aire calent pugui circular de manera optima dins de la cambra de coccio. Ompliu-lo com a maxim 1/3 ple.
- Assegurar-se que els alimentés que contenen oli i greixos no es sobreescalfen. Hi ha possibiliats d'encesa.
Col-loca sempre les cistelles de fregir calentes sobre una superficie resistent a la calor despres del seu uS.
8. NETEJA I MANTENIMENT
Neteja
- Neteja l'aparell despres de cada uS.
- La cassola i la cistella de recobriment antiadherent: no utilizez estris de cuina metallics ni materials de neteja abrasius per netejar-los, ja que aixo pot danyar el recobriment antiadherent.
- Traieu l'endoll de la presa de la paret i dexeu refredar l'aparell.
Nota: Traieu la cistella per deixar refredar l'aire més rapidamente.
- Després de cuinar, no s'ha de col·locar directament la cistella al taulell per évitar cremar el taulell.
- Neteja l'exterior de I'aparell amb un drap humit.
- Netejar la cistella de fregir, la graella i la tong amb aigua tèbia, una mica de liquid de neteja i una esponja no abrasiva.
- Pots utilizez liquid desengreixant per eliminar qualsevol bruticia restant.
Consell: Si la bruticia está enganxada a la cistella, arxivla cistella amb aigua calenta amb una
mica de liquid netejador. Colloca la graella de fugir a la cistella i deixa-la remullar uns minuts.
- Després d'uns moins quand surti el greix i la bruticia, renda-la amb l'ajuda de sabó i esponja no abrasiva.
- Neteja l'interior de l'aparell amb aigua calenta i esponja no abrasiva.
- Neteja l'element calefactor amb un raspall de neteja per eliminar qualsevol residu alimentari.
Emmagatzematge
- Desconnecta I'aparell i deixa que es refredi.
- Assegura't que totes les peces estan netes i seques.
- Conservar en un llloc fresci sec
9. RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema Possibile cause Solucioso | |
| La fregidora d'aire no funcciona | L'aparell no está connectat. Poseu l'endoll de la xarxa en un sòcol de paret terrós. |
| No heu establert emtemporitzador. Establishix el temps de preparació necessari per a activar l'aparell. | |
| Els ingredients fregits amb la fregidora d'aire no es fan. | La quantitat d'ingredients és molt més en la cistella que en la mida de la cistella. Poseulots més个小s d'ingredients a la cistella. Els lots més个小s pretis es fregeixen més uniformmente. |
| La temperature establerta és massa baixa. Establishix la temperatura a la configuración de temperatura requerida (Vegeu la sección «Configuración» al capítol «Us del dispositiu'). | |
| El temps de preparació és massa curt. Establishix l' hora al temps de preparació requerit (vegeu la sección «Configuración» al capítol «Utilitazión del dispositiu'). | |
| Els ingredientsstan mig fregits o des-igualment fregits a la fregidora d'aire. | Cal agitar determinats tipus d'ingredients a meitat del temps de preparació. Els ingredients que es troben per sobre o entre si (per exemple, les patates fregides) necessiten ser sacsejats a meitat del temps de preparació. Vegeu la sección «Configu-racion» al capítol «Utilitazión del dispositiu'. |
| Els aperitius fregits no són cruixents quan surten de la fregidora. | Vas utiliser un tipus de snacks pensats per preparar en una fregidora tradicional profunda. Utilitza snacks de forn o raspallar lleugeramente una mica d'oli sobre els snacks per obtenir un résultat más cruixent. |
| No puc ficar la paella en l'aparell correcta-ment. | Hi ha massa ingredienta la cistella. No omplies la cistella más enlà de la indicación MAX fins i tot intenta amplir Poc menys |
| La cistella no es col-locacorrectament a la cassola. Puja la cistella a la paella fins que sentis un clic. | |
| El fum blancURT de l'aparell. | Estàs preparant ingredientgreixosos. Quan fregui ingredientsgreixosos a la fregidora d'aire, una gran quantitat d'oli es filtrarà a la paella. L'oli produeix fum blanc i la cassola pot escalfar-se más del que és habitual. Això no afecta l'aparell ni al résultat final |
| La paella encara conté residus de greix d'ús anterior. El fum blanc és causat per l'escalfament del greix a la paella. Assegurat de netejar la cassola correctament despres de cadaús. | |
| Les patates fregidesesfregeixen de manera desigual a la fregidora d'aire. | No heu fet servir el tipus de patata adequat. Fes servir patates fregides i assegura't que es mantinguin fermes durant la fregida. |
| Abans de fregir-les, no has es-bandit bé els bastons de patata. Inseriu correctamentelsbastons de patata per treure el midó de fora dels bastons. | |
| Les patates fregidesno són cruixents quan surten de la fregidora d'aire. | El cruixit de les patates depèn de la quantitat d'oli i aigua que hi ha a les patates. Assegura'td'assecar correctamentelsbastons de patata abans d'afegir l'oli. |
| Talla els bastons de patata més个小s preti per obtenir un résultat más cruixent. | |
| Afegiu-hi una mica més d'oli per obtenir un résultat más cruixent. |
1
1
一
一
Aquest dispositiu complexe amb la directiva de baixa tensio 2014/35/CE.
La directiva de Compatabilitat Electromagnetica 2014/30/UE.
La directiva 2015/863 UE sobre restricciones a la utilitzacion de determinades substantiies perilloses en aparells elctrics.
La directiva 2009/125/CE en els requisits de disseny ecologique aplicables als produits relacionats amb l'energia.




Aquest symbol en el produit o en I'embalge indica que aquest producte no es pot rebutjar com a escombaries normals o residus domestics. Tots eles equipments eletrics, electronicis i unitats que fonctionen amb bateries han de reciclarse de manera adequada i d'accord amb les Ileis municipales locals. Pot reciclar-los portant-los a un centre d'éliminacion autoritat pel govern o a contentidors especialitats que pot trobar en qualsevol gran supermercari proxim, botiques de produits electrònics o electrodomestics o centres commercials que tinguin aquest tipus d'instal-lacions disponibles.
Dissenyat per: SOGO basada en les normes de qualitat europees
Importat per: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espanya
Produkte fabricat a LA XINA. Servei postvenda: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
1
1
一
一
1
1
一
一
SOGO
Human Technology