Professional 1 Slim - Freidora TAURUS - Manual d'usuari gratuït
Trobeu gratuïtament el manual del dispositiu Professional 1 Slim TAURUS en format PDF.
Descarrega les instruccions per al teu Freidora en format PDF gratuïtament! Trobeu el vostre manual Professional 1 Slim - TAURUS i torna a tenir el teu dispositiu electrònic a les mans. En aquesta pàgina es publiquen tots els documents necessaris per a l'ús del teu dispositiu. Professional 1 Slim de la marca TAURUS.
MANUAL D'USUARI Professional 1 Slim TAURUS
DE SEGURETAT - Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús domès- tic, no professional o industrial. Aquest aparell està pensat únicament per a ús domèstic, no per a ús professional ni in- dustrial. No està pensat per ser utilitzat per clients en entorns d’hoteleria de tipus allotjament i esmorzar, hotels, motels i altres entorns de tipus residencial, tampoc a cases rurals, zones de cuina reservades per al personal a botigues, ocines i altres entorns de treball. - Els nens menors de 8 anys no han de fer servir l’aparell. - Aquest aparell el poden utilitzar nens de 8 anys o més si estan contínuament supervisats. - Aquest aparell el poden fer servir persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o falta d’experiència i coneixement, si se’ls ha donat supervisió o formació apropia- des pel que fa l’ús de l’aparell d’una manera segura i entenen els riscos que implica. - Mantingueu l’aparell i la seva connexió de xarxa fora de l’abast de nens menors de 8 anys. - La neteja i el manteniment a realitzar per l’usuari no els han de realitzar els nens sense supervisió. - Aquest aparell no és una jogui- na. Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell. - Situeu l’aparell sobre una superfície horitzontal plana i estable amb les nanses, si n’hi ha, situades per tal d’evitar pos- sibles vessaments de líquids calents. - No feu servir l’aparell associat a un programador, temporitzador ni cap altre dispositiu que con- necti l’aparell automàticament.- La temperatura de les superfí- cies accessibles pot ser eleva- da quan l’aparell està en funcio- nament. - No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el po- seu sota l’aixeta. - Si la connexió a la xarxa està malmesa, s’ha de substituir. Porteu l’aparell a un Servei d’Assistència Tècnica autoritzat. Amb la nalitat d’evitar un perill, no intenteu desmuntar-lo ni reparar-lo vosaltres mateixos. - Abans d’utilitzar-lo per primera vegada, netegeu totes les parts del producte que puguin estar en contacte amb els aliments, tal com s’indica en l’apartat de neteja. - Aquest símbol indica que la superfície es pot escalfar durant l’ús. - Abans de connectar l’aparell a la xarxa, veri- queu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa. - Connecteu l’aparell a una base de presa de co- rrent equipada amb presa de terra i que suporti com a mínim 10 ampers. - La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modiqueu mai la clavilla. No useu adaptadors de clavilla. - No forceu el cable elèctric de connexió. No useu mai el cable elèctric per aixecar, transpor- tar o desendollar l’aparell. - No enrotlleu el cable elèctric de connexió al voltant de l’aparell. - No deixeu que el cable de connexió quedi pen- jant de la taula o en contacte amb les superfí- cies calentes de l’aparell. - Veriqueu l’estat del cable d’alimentació. Els cables malmesos o enredats augmenten el risc de xoc elèctric. - No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles. - No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos. - Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnecteu l’aparell immediatament de la xarxa per evitar la possibilitat de patir un xoc elèctric. - No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita. - Aquest aparell no és adequat per a ús en exteriors. - Manteniu l’àrea de treball neta i ben il·luminada. Les àrees desordenades i fosques afavoreixen els accidents. - No forceu el cable elèctric de connexió. No useu mai el cable elèctric per aixecar, transpor- tar o desendollar l’aparell. - No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la intempèrie. UTILITZACIÓ I CURA: - Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de l’aparell. - No connecteu mai l’aparell sense haver omplert abans la cubeta d’oli. - No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/ aturada no funciona. - No moveu l’aparell mentre està en ús. - No desplaci la fregidora quan estigui funcionant o l’oli estigui encara calent. Amb l’aparell fred, desplaceu-lo per les nanses. - Utilitzeu les nanses per agafar o transportar l’aparell - No capgireu l’aparell mentre està en ús o con- nectat a la xarxa. - Respecteu els nivells MAX i MIN. - Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar-lo. - Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i / o persones amb capacitats físiques, senso- rials o mentals reduïdes o falta d’experiència i coneixement. - No deseu l’aparell si encara està calent. - Utilitzeu l’aparell sempre sota vigilància. - No deixeu mai la fregidora en funcionament sense vigilància, ni a l’abast dels nens, ja que és un aparell elèctric que escalfa oli a altes tem- peratures i pot ocasionar cremades greus. - Si en lloc d’oli empreu matèria grassa, cal quela foneu prèviament en un recipient apart. - Si la matèria grassa s’ha endurit a la fregidora, feu uns forats a la grassa sòlida per permetre que l’aigua que hagués pogut quedar retingu- da en la grassa surti en forma de vapor quan s’escal a temperatura mínima de termòstat . - Si, per qualsevol motiu, l’oli s’incendiés, des- connecteu l’aparell de la xarxa i apagueu el foc amb la tapa, amb una manta o amb un drap gran de cuina. MAI AMB AIGUA. - Posar el comandament termòstat a la posició de mínim (MIN) no garanteix la desconnexió permanent de l’aparell. - Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant.
MUNTATGE DE LA CISTELLA
- Traieu la cistella i acobleu el mànec fent-lo pivotar ns que les varetes entrin dins el seu allotjament.
NOTES PRÈVIES A L’ÚS: - Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge del producte. - Abans d’usar el producte per primer cop, nete- geu les parts en contacte amb aliments tal com es descriu a l’apartat de neteja. OMPLIMENT D’OLI: - Obriu la tapa. - Assegureu-vos que el conjunt elèctric està perfectament assentat. - Aboqueu l’oli dins la cubeta ns la marca que indica el nivell MÀXIM. - L’aparell no ha de funcionar amb menys oli del que s’indica al nivell MÍNIM. ÚS: - Desenrotlleu completament el cable abans d’endollar-lo. - Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. - Obriu la tapa. - Poseu l’aparell en funcionament, accionant el comandament selector. - El pilot lluminós s’il·luminarà. - Seleccioneu la temperatura desitjada per fregir mitjançant el comandament termòstat de regulació. L’indicador lluminós s’encén en color vermell per indicar que l’oli es troba en procés d’escalfament (amb la tapa tancada s’estalvia energia). - Prepareu els aliments que heu de fregir i col·loqueu-los a la cistella mirant que no depas- si els 3/4 de la seva capacitat Deixeu escórrer prèviament els aliments abans de submergir-los dins la cubeta. - Si els aliments estan congelats, cal desconge- lar-los prèviament. La introducció d’aliments congelats o amb gran contingut d’aigua dins la cubeta pot provocar la projecció sobtada d’oli a l’exterior als pocs segons. - Espereu que el pilot lluminós (G) es desconnec- ti, la qual cosa indicarà que l’aparell ha assolit la temperatura adient. - Durant l’ús de l’aparell, l’indicador lluminós (G) es connectarà i desconnectarà de manera automàtica, indicant així el funcionament dels elements calefactors per a mantenir la tempera- tura desitjada. - Introduïu lentament la cistella a la cubeta per evitar desbordaments i esquitxades. Segons criteri, fregir amb la tapa oberta o tancada. - Quan el procés de fregir estigui al seu punt, aixequeu la cistella i pengeu-la a la vora de la cubeta per permetre que s’escorri l’excés d’oli dels aliments. - Buideu la cistella. - Canvieu l’oli aproximadament cada 15 o 20 fregits, o cada 5-6 mesos si no s’utilitza habi- tualment. - Per minimitzar la generació de acrilamida durant els procés de fregit, no deixeu que els aliments adquireixin un to marró fosc, retireu les restes d’aliments cremats de la cubeta d’oli, i processeu els aliments rics en midó (com les patates i cereals) a temperatures inferiors a 170ºC UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL: - Seleccioneu la posició mínima (MIN) mitjançant el comandament selector de temperatura. - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. - Tanqueu la tapa. - Netegeu l’aparell. NANSA/ES DE TRANSPORT: - Aquest aparell disposa d’una nansa a la part lateral per fer-ne fàcil i còmode el transport. CONSELLS PRÀCTICS: - Per refrescar l’oli hi podeu fregir-hi uns trossos de pa. - Si es tracta d’aliments que contenen moltaaigua, és millor i més ràpid fregir-los en dues tandes i en menys quantitat que en una de sola. Fent-ho així, evitareu el risc d’esquitxades i vessaments. - Per aconseguir un fregit uniforme i cruixent, es pot utilitzar el mètode de “fregida en dos temps”. Aquest sistema consisteix a realit- zar una primera fregida ns que els aliments estiguin prou fets i després fer-ne una altra per daurar-los amb l’oli molt calent. - És aconsellable fregir amb oli d’oliva de mínima acidesa. - No barregeu olis de diverses qualitats. - Per evitar que les patates s’enganxin és millor rentar-les abans de fregir-les. NETEJA - Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo re- fredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja. - Desmunteu l’aparell seguint els següents passos:
- Aboqueu amb molta cura l’oli utilitzat en un altre recipient (no a l’aigüera), segons la norma vigent de tractament i eliminació de residus. - -Excepte el conjunt elèctric i la connexió a la xarxa, totes les peces poden netejar-se amb sabó i agua o en el rentavaixelles. Esbandiu-ho bé per eliminar les restes de sabó. - Netegeu el conjunt elèctric i el connector de xarxa amb un drap humit i assequeu-lo després. NO ELS SUBMERGIU MAI EN AIGUA O QUAL- SEVOL ALTRE LÍQUID. - Netegeu l’aparell amb un drap humit impreg- nat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo. - Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius. - Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la superfície pot degradar-se i afectar de forma inexorable la durada de la vida de l’aparell i conduir a una situació perillosa.
ANOMALIES I REPARACIÓ
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser perillós. PER A PRODUCTES DE LA UNIÓ EUROPEA I/O EN CAS QUE AIXÍ HO EXIGEIXI LA NOR- MATIVA EN EL SEU PAÍS D’ORIGEN:
ECOLOGIA I RECICLABILITAT DEL PRODUCTE
- Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classicació i reciclatge. Si us en voleu desfer, utilitzeu els contenidors públics adequats per a cada tipus de material. - Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perju- dicials per al medi ambient. - Aquest aparell conté o pot contenir oli. Recor- deu que s’han de respectar els reglaments concernents a l’eliminació d’aquest tipus de contaminant. Aquest símbol signica que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE). Aquest aparell compleix amb la Directiva 2014/35/EU de Baixa Tensió, amb la Directiva 2014/30/EU de Compatibilitat Electromagnètica, amb la Directiva 2011/65/EU sobre restriccions a la utilització de determinades substàncies perilloses en aparells elèctrics i electrònics i amb la Directiva 2009/125/EC sobre els requisits de disseny ecològic aplicable als productes relacio- nats amb l’energia.English Deep fryer Professional 1 Slim Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long pro- duct life can be assured. DESCRIPTION A Removable basket handle B Lid C Basket D Appliance body E Temperature regulator F Tank G Heat pilot light Read these instructions carefully before swit- ching on the appliance and keep them for future reference. Failure to follow and observe these instructions may result in an accident. Failure to follow and observe these instructions may result in an accident.
Aquest producte gaudeix del reconeixement i protecció de la garantia legal de conformitat amb la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres serveis d’assistència tècnica ocials. Podrà trobar el més proper accedint al següent enllaç web: http://taurus-home.com/ També pot demanar informació relacionada posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon que apareix al nal d’aquest manual. Podeu descarregar aquest manual d’instruccions i les seves actualitzacions a http://taurus-home. com English
Notice-Facile