TAURUS Rice Chef - Olla d'arròs

Rice Chef - Olla d'arròs TAURUS - Manual d'usuari gratuït

Trobeu gratuïtament el manual del dispositiu Rice Chef TAURUS en format PDF.

📄 64 pàgines Català CA Descarrega 💬 Pregunta IA 10 preguntes ⚙️ Especif.
Notice TAURUS Rice Chef - page 8
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Tipus de producteBullidor d'arròs
MarcaTaurus
ModelRice Chef
Capacitat màxima10 gots graduats (aproximadament 1,8 L)
FuncionsCocció de l'arròs, cocció al vapor, manteniment calent automàtic
Indicadors lluminososLlum vermella (cocció), llum verda (manteniment calent)
Alimentació220-240 V ~ 50/60 Hz
PotènciaAproximadament 700 W
Material de la cubetaAntiadherent
Accessoris inclososEspàtula, got mesurador, safata vapor
SeguretatAturada automàtica, protecció contra sobrecalentament
NetejaPeces desmuntables rentables al rentavaixelles (mode delicat) o amb aigua calenta sabonosa
GarantiaConforme a la legislació vigent, servei tècnic autoritzat
Dimensions (aprox.)25 x 25 x 25 cm
Pes (aprox.)2 kg

Preguntes freqüents - Rice Chef TAURUS

Quina és la capacitat màxima d'arròs que puc cuinar?
La capacitat màxima és de 10 gots graduats, és a dir, aproximadament 1,8 L d'arròs no cuit.
Quina proporció d'aigua he d'utilitzar per a l'arròs?
Utilitzeu 0,2 L d'aigua per a 1 mesura d'arròs. Ajusteu segons el vostre gust.
Com funciona el manteniment calent?
Després de la cocció, la llum verda s'encén i l'aparell manté una temperatura entre 60°C i 70°C automàticament.
Puc utilitzar l'aparell per cuinar al vapor?
Sí, utilitzeu la safata vapor proporcionada. Ompliu la cubeta d'aigua, col·loqueu els aliments a la safata i inicieu la cocció.
Com netejar el bullidor d'arròs?
Desconnecteu i espereu que es refredi. Netegeu l'exterior amb un drap humit. Els accessoris (espàtula, got mesurador) van al rentavaixelles en mode delicat.
Què fer si la llum no s'encén?
Comproveu que l'aparell està endollat i que l'interruptor de cocció està premut. Si el problema persisteix, contacteu un servei tècnic autoritzat.
L'aparell disposa d'una aturada automàtica?
Sí, un cop finalitzada la cocció, l'interruptor torna a la seva posició inicial i el manteniment calent s'activa.
Puc utilitzar estris metàl·lics a la cubeta?
No, per preservar el revestiment antiadherent, utilitzeu únicament estris de fusta, silicona o plàstic.
On trobar un servei tècnic autoritzat?
Consulteu el lloc web http://taurus-home.com/ per trobar el servei més proper.
Què fer en cas d'avaria?
No intenteu reparar-lo vosaltres mateixos. Adreceu-vos a un servei d'assistència tècnica autoritzat.

Preguntes dels usuaris sobre Rice Chef TAURUS

0 pregunta sobre aquest aparell. Respon les que coneixes o fes la teva.

Fer una nova pregunta sobre aquest aparell

El correu electrònic roman privat: només s'utilitza per avisar-te si algú respon a la teva pregunta.

Encara no hi ha preguntes. Sigues el primer a fer-ne una.

Descarrega les instruccions per al teu Olla d'arròs en format PDF gratuïtament! Trobeu el vostre manual Rice Chef - TAURUS i torna a tenir el teu dispositiu electrònic a les mans. En aquesta pàgina es publiquen tots els documents necessaris per a l'ús del teu dispositiu. Rice Chef de la marca TAURUS.

MANUAL D'USUARI Rice Chef TAURUS

La seva technologia, disseny i functionalitat, i el fet d'haver superat les normes de qualitat més strictes, us garanteixen una satisfaccio total durant molt de temps.

DESCRIPCIó

A Nansa de la tapa

B Tapa

C Olla de cocció

D Cos

E Nanses

F Interruptor de cocció

G Indicador Iluminos de coccio (pilot vermell)

K Safata Vaporitzadora

L Cable de corrent

M Interruptor d'engegada / aturada

Abans d'engagear l'aparell, legiu atentament aquest full d'instruccions i conserveu-lo per a consultes posteriors. La no-observacion i l'incompliment d'ayestes instruccions pot donar llloc a accidents.

Abans d'utilizar-lo per prima vegada, netegeutotes les parts del producte que puguin estar encontacte ambels alimentes,tal com s'indica enl'apartat de neteja.

CONSELLS I ADVERTIMENTS DE SEGRETAT

  • Aquest aparell está pensat exclusivement per a ús domés-tic, no professionnel o industrial. Aquest aparell está pensat únicament per a ús domés-tic, no per a ús professionnel ni industrial. No está pensat per ser utilizesp clients en entorns

d'hoteleria de tipus allotjament i esmorzar, hotels, motels i autres entorns de tipus residencial, tampoc a cases rurals, zones de cuina reservades per al personal a botigues, oficines i autres entorns de treball.

  • Aquest aparell el PODEN fer servir personnes amb capacitats fisiques, sensorials o mentals reduides o falta d'experiencia i coneixement, si se's ha donat supervisio o formaci o propriades pel que fa I'us de I'aparell d'une manera segura i entenen riscos que implica.

  • Aquest aparell pot ser utiliser per personnes no familiaritzades amb aquest tipus de produits, personnes discapacitätes o nens amb edat de 8 anys i superior, si se'ls ha_donat la supervisió o instruccions apropriades pel que fa a l'us de l'aporell d'une manera segura i si comprenden els perills que implicà.

  • La neteja i el mantenimiento a realizzar per l'usuari no els han de realizzar els nems si no són majors de 8 anys i estan supervisats.

  • Mantingueu l'aparell i la seva connexio de xarxa fora de l'abast de nens moins de 8 anys.

  • Aquest aparell no és una joguina. Els nens han d'estar sota

vigilancia per assegurar que no juguin amb I'aparell.

  • La temperatura de les superficies accessibles pot ser elevada quand I'aparell est en funcionament.

  • No submergiu l'aparell en aiguani en cap autre liquid, ni el po-seu sota I'aixeta.

  • Si la connexión a la xarxa está malmesa, s'ha de substituir. Porteu l'aparell a un Servei d'Assistência Técnica autoritzat. Amb la finalitat d'avitar un perill, no intenteu desmuntar-lo ni reparar-lo vosaltres mateixos.

  • Aquestsymbolindica que la superficie es pot escalfar durant l'us.

  • Abans de connectar l'aparell a la xarxa, verifi-que que el voltatge que s'indica a la placac de caractéristiques coincideix amb el voltatge de xarxa.

  • Connecteu l'aparell a una base de presa de corrent equipada amb presa de terra i que suporti com a minim 10 ampers.
  • La clavilla de l'aparell ha de coincidir amb la base electrica de la presa de corrent. No modifieu mai la clavilla. No useu adaptadors de clavilla.
  • No forceu el cable eléctric de connexión. No useu mai el cable eléctric per aixecar, transporte o desendollar l'aparell.
  • Verifiqueu l'estat del cable d'alimentacion. Els cables malmesos o enredats augmenten el risc de xoc eltic.
  • No toqueu mai la clavilla de connexio amb les mans molles.
  • No utiliseu l'aparell amb el cable ellectric o la clavilla malmesos.
  • Si algo n dels embolcalls de l'aparell es trenca,
    desconnecteu I'aparell immediatamente de la
    xarxa per evitar la possibilitat de patir un xoc
    ellectric.

  • No utiliseu l'aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita.

  • Manteniu l'area de treball neta i ben il-luminada. Les arees desordenades i fosques afavoreixinels accidents.
  • No colloqueu l'aparell sobre superficies calentes, com per exemple plaques de coccio, cremadores de gas, forn s o similars.
  • No utilizezeu l'aparell en cas de personnes insensibles al calor (l'aparell te superficies calefactades).

UTILIZACIOICURA:

  • Abans de cada uS, disenrotlleu completeness el cable d'alimentacion de I'aparell.
  • No useu l'aparell si els accessoris no estan correctament acoblats.
  • Noutilizeu l'aparell buit.
  • No poseu l'aparell en fonctionament sense aigua.
  • No useu l'aparell si el dispositiu d'engegada/ aturada no funciona.
  • No moveu o desplaceu l'aparell comme estigui en fonctionament.
  • Utilizeu les nanges per agafar o transporte l'aparell
  • NoutilizeuI'aparell inclinat ni li doneu la volta.
  • Per conservar el tractament antiadherent en bon estat, no utiliser sobre l'aparell utensilis metalà-lics o punxants.
  • Respecteuls nivells MAX i MIN.
  • Desendolleu l'aparell de la xarxa quan no I'utilizeu i abans de netejar-lo.
  • Deseu l'aparell fora de I'abast dels nensi i/o personnes discapacitades.
  • No deseu l'aparell si encara está calent.
  • Els liquids escalfats en aquest aparell poder bullir violentament, tingueu cura al manejar el recipient que els conte.
  • Useu només utensilis apropriats per a suportar altes temperatures.
  • ADVERTIMENT: No feu servir l'aparell si el vidre esta clivellat o trencat.
  • Eviteu condensaciones d'aigua en les superficies i objectes situats en les immediaciones de I'aparell.

SERVEI:

  • Una utilitzacion inadequada o en desacord amb les instruccions d'us suposa un perill i anul-la la garantia i la responsabilitat del fabricant.

INSTRUCCIONS D'US NOTES PRÉVIES A L'US:

  • Assegureu-vos que heu retard tot el material d'embalatge del producte.
  • Abans d'usrar el produit per primer cop, és aconsellable utilizeszar-lo només amb aigua.
  • Abans d'usrar el produit per primer cop, netegeu les parts en contacte amb alimentents tal com es descriu a l'apartat de neteja.

US:

  • Desenrotlleu completament el cable abans d'endollar-lo.
  • Connecteu l'aparell a la xarxa eletrica.
  • Engegueu l'aparell accionant el botó d'engegada/aturada.
  • El pilot verd s'il-luminarà indicant que el produit está a punt per funciona.

FUNCIO ARROS:

  • Ompliu l'olla de cocció amb arròs sense superar els 10 vasos mesuradores, segons s'indica en la mateixa olla.
  • Afegiu aigua a l'olla. La proportió d'aigua/arrós és molt importante. 1 mesure d'arrós equivala a 0,2 litres d'aigua. Les marques de l'olla de cocció también ajuden a determinar la quantitat d'aigua que cal afegir. (Marca 1: nivell d'aigua per a una tassa d'arrós).
  • Afegiu másomenysaigua segons el vostregust personal
  • Poseu l'olla de coccio dins l'aparell. Feu-la girar per asseguar el contacte suficient amb la placad'escalfament
  • Poseu la tapa.
  • Premeu l'interruptor de coccio. El pilot vermell de coccio s'il-luminarà.
  • No obriu la tapa durant el proces de coccio.
  • Un cop finalitzada la coccio, l'interruptor tornarà a la posicío inicial.
  • El pilot vermell s'apagarà.
  • El pilot verd s'il-luminarà, indicant que la funciona de conservación automática de la calor s'haactivat per a mantener un interval de temperatura de 60^70^
  • Manteniu tancada la tapa durant 10 minutes fins que l'arrôs estigui totalment cuit.

FUNCIO VAPOR

  • Aquesta funciona només pot utiliser-se amb la safata vaporitzadora.
  • Ompliu l'olla de cocció amb aigua. La quantitat

d'aigua variarà depenent del tipus i la quantitat d'aliments.

  • Colloqueu la safata vaporitzadora a la vora de l'olla de cocció.
  • Colloqueuels alimentés que s'han de cuinar a la safata vaporitzadora.
  • Poseu la tapa.
  • Premeu l'interruptor de cocció. El pilot vermell de cocció s'il·luminarà.
  • No obriu la tapa durant el proces de coccio.
  • Un cop finalitzada la coccio, l'interruptor tornarà a la posicio inicial.
  • El pilot vermell s'apagarà i el pilot verd s'il.luminara, indicant que la funciona de conservacion automatica de la calor s'ha activat per a tener un interval de temperatura de 60^70^

UN COP FINALITZAT L'US DE L'APARELL:

  • Atureu l'aparell accionant l'interruptor engega-da/aturada.
  • Desendolleu l'aparell de la xarxa elektrica.
  • Deixeu refredar l'aparell.
  • Netegeu l'aparell.

NANSA/ES DE TRANSPORT:

  • Aquest aparell disposa d'une nannes laterals per fer-ne fácil i comode el transport.

NETEJA

  • Desendolleu l'aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operacion de neteja.
  • Netegeu l'aparell amb un drap humit impregnat ambunes gotes de detergent i despres eixugueu-lo.
  • Per netejar l'aparell, no utiliseu dissolvents ni products amb un factor pH acid o basic, com el Ileixiu, ni products abrasius.
  • Es recomana netejar l'aparell regularment i. retardar-ne les restes d'aliments.
  • Les seguents peces són aptes per a netejar amb aigua calenta sabonosa o en el rentavaixelles (utilitzant un programa suau de rentat):

  • Got mesurador.

  • Espàtula.
  • En cas d'avaria, porteu l'aparell a un servei d'assistencia tecnica autoritzat. No intente desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser perillós.

PER A PRODUCTES DE LA UNI O EUROPEA I/O EN CAS QUE AIXI HO EXIGEXI LA NORMATIVA EN EL SEU PAIS D'ORIGEN:

ECOLOGIA I RECICLABILITAT DEL PRODUCTE

  • Els materials que componen l'envas d'aquest electrodomesticstan integrats en un sistemas de recollida, classificacion i reciclatge. Si us en voleu desfer,utilzeu els contenti-dors publics adequats per a cada tipus de material.

  • Aquest produit està exempt de concentra-cions de substancies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient.

TAURUS Rice Chef - ECOLOGIA I RECICLABILITAT DEL PRODUCTE - 1

Aquestsymbolsignifica que sius voleu
desfer del producte, un cop exhaurida
la vida de l'aparell,l'heu de dipositar,a
través dels mitjans adequats,amans

la recollida selectiva de Residus d'Aparells
Eléctrics i Electrònics (EEAR).

Aquest aparell compleix amb la Direiva 2006/95/CE de Baixa Tensio, amb la Direiva 2004/108/CE de Compatabilitat Electromagnetica, amb la Direiva 2011/65/CE sobre restricciones a la utilzacion de determinades substantiies perilloses en aparells elcectrics i electrònics i amb la Direiva 2009/125/CE sobre els requisits de diseny ecologic aplicable als productes relacionats amb l'energia.

English

Rice Cooker

Rice chef

Dear customer,

Aquest produit gaudeau del reconeixement i proteccio de la garantia legal de conformitat amb la legislacion vigent. Per fer valer els theirs drets o interness ha d'acudir a qualsevol dels nostres serveis d'assistencia tecnica oficials.

Podra trobar el més proper accredit al suivent enllac web: http://taurus-home.com/

També pot做不到ar informació relacionada posant-se en contacte amb nosaltres al Telefon que apareix al final d'aquest manual.

Podeu descarregar aquest manual d'instruccions i les seves actualitzacions a http://taurus-home. com

English

WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE

Assistent de manual
Impulsat per Anthropic
Esperant el vostre missatge
Informació del producte

Marca : TAURUS

Model : Rice Chef

Categoria : Olla d'arròs