ATIKA HB 722 - Ножици за жив плет

HB 722 - Ножици за жив плет ATIKA - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството HB 722 ATIKA в PDF формат.

📄 184 страници Български BG 💬 AI въпрос
Notice ATIKA HB 722 - page 41
Асистент за ръководство
Задвижвано от ChatGPT
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : ATIKA

Модел : HB 722

Категория : Ножици за жив плет

Изтеглете инструкциите за вашия Ножици за жив плет в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си HB 722 - ATIKA и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. HB 722 на марката ATIKA.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ HB 722 ATIKA

Page 28 бензинова ножица за жив плет Ръководство за експлоатация

Декларация за съответствие съгласно нормите на Европейската общност

Обем на доставката 41 Символи на ръководството за експлоатация 42 Символични означения на уреда 42 Описание на уреда / резервни части 42 Разрешено време за работа 43 Употреба по предназначение 43 Остатъчни рискове 43 Вибрации (вибрации на дланта и ръката)

Преди първия пуск 45 Зареждане 45

Зареждане с бензин на ножицата за жив

Пускане в експлоатация 46 Пускане на ножицата за жив плет

Блокировката на лоста за дроселната клапа

Пускане при студен двигател

Спиране на двигателя

Пускане при топъл двигател

Регулиране на ножицата за жив плет

Указания за работа 47 Общо поведение при работа с ножицата за

Работа с ножицата за жив плет

Техническо обслужване и поддръжка 49 Техническа поддръжка

Фиксиране на режещото устройство

Регулиране на оборотите на празен ход

Почистване и смяна на въздушния филтър

Почистване и смяна на бензиновия филтър

Да се провери запалителната свещ, респ. да

Да се провери запалителната искра

Шумозаглушител/ Отвор за извеждане

Транспорт 51 Съхранение 51 План за техническа поддръжка 52 Възможни неизправности 53 Технически данни 54

Декларация за съответствие съгласно нормите на Европейската

№. (S-No.): 17304 HB 60-2 №. (S-No.): 17311 HB 72-2 съгласно Директивата на ЕО: 2006/42 EO С настоящото ние, Altrad Lescha Atika GmbH Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany декларираме на своя отговорност, че продуктът Heckenschere (бензинова ножица за жив плет) тип HB 60-2 Сериен номер: 000001 – 020000 Heckenschere (бензинова ножица за жив плет) тип HB 72-2 Сериен номер: 000001 – 020000 съответства на разпоредбите на горепосочените директиви на ЕС и на разпоредбите на следните допълнителни директиви: 2014/30/EC и 2000/14/EО Приложени са следните хармонизирани стандарти:

EN ISO 10517:2009+A1:2013

процедура за оценяване на съответствието: 2000/14/ EO - приложение V Измерено ниво на силата на звука L

109 dB (A). Гарантирано ниво на силата на звука L

112 dB (A). Пълномощник за съставяне на техническата документация: Altrad Lescha Atika GmbH – Technisches Büro Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany

Обем на доставката Ножица за рязане на

Защита за ножа Упътване за експлоатация Принадлежности за

Ръководство за монтаж и

Гаранционна декларация След разопаковане проверете съдържанието на

еветуални повреди при транспорта. Рекламирайте незабавно пред продавача, доставчика или производителя. Предявени по-късно претенции няма да бъдат признати. Рекламации, направени по-късно, не се признават.42 Символи на ръководството за експлоатация

Грозяща опасност или опасна ситуация. Неспазването на тези указания може да доведе до наранявания или материални щети.

Важни указания за правилна работа. Неспазването на тези указания може да доведе до неизправности.

Указания за ползвателя. Тези указания ще ви помогнат да използвате оптимално всички функции.

Монтаж, обслужване и техническа поддръжка. Тук се обяснява какво точно трябва да направите.

Моля вземете на помощ приложеното ръководство за монтаж и обслужване, когато в текста има указание към номер

Предупреждение! Ножицата за жив плет може да

наранявания! Преди пускане в експлоатация прочетете и

ръководството за обслужване и указанията за безопасност.

експлодират. Не излагайте на дъжд. Пазете от

Забранени са огън, открита светлина и пушене.

Да се носят предпазни обувки!

стартиране (ключ) „Студен старт”.

стартиране (ключ) "Топъл старт и

изключете двигателя и издърпайте щепсела от

Не стартирайте или пускайте двигателя да работи в затворени помещения, дори ако вратите или прозорците са отворени. Предупреждение за нагорещени повърхности. Опасност от

Дръжте хората, които не участват, както и домашните и полезните животни далече от Не пипайте нагорещените части на двигателя. Те остават за кратко горещи и след изключване на

опасната зона. Безопасно разстояние от минимално 15

Продуктът отговаря на специфичните за продукта действащи европейски директиви Гарантирано ниво на силата на звука L

112 dB (A), измерено съгласно директива 2000/14/EG. EUV Стойности на отработилите газове Регламент (ЕС) 1085/20

Наименование 1 Блокировката на лоста за дроселната

2 Ключ ВКЛ / ИЗКЛ 3 Задна ръкохватка 4 Освобождаващ бутон на ръкохватката 5 Лост за газта 6 Шумозаглушител 7 364360 Горивен филтър 8 364365 Капачка на резервоара 9 Ръкохватка за пускане в движение 10 364377 Капак със стартово въже и дръжка

Предна ръкохватка 12 Защита за ръката 13 364227 Защита за ножа HB 60-2 (без фиг.) 364353 Защита за ножа HB 72-2 14 Режещо устройство HB 60-2 (без фиг.) Режещо устройство HB 72-2 15 Щепсел за запалителната свеща 16 385841 Запалителна свещ 17 Крепежен винт 18 364375 Капак на въздушния филтър 19 Изходящ отвор (ауспух) 20 Стартов лост (ключ) 21 364370 Въздушен филтър 22 Горивна помпа 23 364378 Шумозаглушаващ капак 24 364357 Принадлежности за монтаж 25 364282 Ключ за запалителната свещ 26 364225 Смесителен горивен резервоар 27 364380 Стикер за безопасност 28 Гаечен ключ лула SW 8/10 29 Ключ с вътрешен шестостен SW 3 30 Ключ с вътрешен шестостен SW443 31 IКлюч с вътрешен шестостен SW 5 32 Отвертка 33 Пробка за пълнене на грес 34 364379 Капак на запалителна свещ 35 Амортисьор HB 72-2

Разрешено време за работа Моля, спазвайте местните предписания за защита от

Употреба по предназначение Ножицата за жив плет е предназначена само за частна употреба в домашната и хоби градината. Като уреди за частна битова и градинска употреба се смятат такива уреди, които не се използват в обществени съоръжения, паркове, спортни площадки, както и в селското и горското стопанство. Уредът не може да бъде използван за рязането на трева, ръбовете на тревните площи или за намаляване за компостирането. Съществува опасност от наранявания! Към употребета по предназначение спада също и спазването на предписаните от производителя условия за експлоатация, техническа поддръжка и ремонт, както и следването на съдържащите се в ръководството указания за безопасност. Следва да бъдат спазвани действащите разпоредби за предпазване от злополука, приложими за експлоатацията на уреда, както и

общопризнати правила по техника на безопасност и трудова медицина. Всяка друга употреба извън тези рамки се счита за несъобразена с предназначението. Производителят не носи отговорност за каквито и да е произтичащи от това повреди рискът се носи изцяло от потребителя. Саморъчните изменения на уреда изключват отговорността на производителя за всякакви произтичащи от това повреди. Ножицата за жив плет може да се оборудва, използва и поддържа само от лица, които са запознати с нея и са информирани за опасностите. Ремонтни работи може да се извършват само от нас, съответно от посочени от нас сервизи. Машината не бива да бъде използвана в застрашена от експлозия среда или да бъде изложена на дъжд. Металните части (тел и др.) трябва задължително да се махнат от материала за рязане. Лица под 18 години нямат право да обслужват уреда. Уредът никога не бива да се използва от

Остатъчни рискове Въпреки спазването на всички разпоредби за безопасност при употреба по предназначение също могат да съществуват остатъчни рискове поради конструкцията, обусловена от целта на употреба на уреда. Остатъчните рискове могат да бъдат минимизирани, когато „указанията за безопасност” и „употребата по предназначение“, както и ръководството за експлоатация като цяло бъдат взети под внимание

Внимание и предпазливост намаляват риска от наранявания и увреждания на лица. Нараняване от изхвърлени части. Счупване и изхвърляне на части от ножа. Опасност от отравяне с въглероден окис при използване на уреда в затворени или лошо проветриви

Опасност от изгаряне при допир до горещи строителни

Увреждане на слуха при по-продължителна работа без защита за слуха. Предупреждение! По време на работа уредът създава електромагнитно поле. При определени условия това поле може да засегне активните или пасивни медицински импланти. За да се намали опасността от сериозни наранявания, ние препоръчваме на хората с медицински импланти да се консултират с техния лекар или с производителя на медицинския имплант преди да обслужват уреда. Увреждания на здравето в резултат на вибрациите на дланта и ръката, ако уредът се използва известно време или не се води и поддържа надлежно. Освен това, въпреки всички предприети мерки, може да съществуват скрити остатъчни рискове.

(вибрации на дланта и ръката) предна ръкохватка ahv,eq = 4,128 m/s² задна ръкохватка ahv,eq = 4,128 m/s² Неточност при измерване K = 1,5 m/s² Дадената стойност на вибрациите е измерена по стандартизиран метод на изпитване и може да се използва за сравняване на един инструмент с друг. Дадената стойност на вибрациите може да се използва за първоначална оценка на излагането на вибрации. Предупреждение: Стойността на вибрациите по време на действителната употреба на инструмент може да се различава от дадената стойност в зависимост от вида и начина на употреба на инструмент. Трябва да се определят защитни мерки за защита на обслужващото лице, които се основават на оценката на излагането на вибрации при действителните условия на употреба (тук трябва да се вземат предвид частите от работния цикъл, например времето, в което инструмент е изключен, и това, в което той е включен, но работи без натоварване).44 Безопасна работа Ножицата за жив плет може да предизвика сериозни наранявания! Прочетете внимателно указанията за правилна употреба, за подготовка, ремонт, стартиране и спиране на ножицата за жив плет. Запознайте се с всички регулиращи части и с правилната употреба на ножицата за жив плет. Преди пускане в действие на това изделие прочетете и спазвайте следните указания, както и валидните за съответната страна разпоредби по безопасност, за да предпазите себе си и другите от възможни наранявания.

Съхранявайте инструкциите за безопасност (ръководството за експлоатация) винаги заедно с ножицата за жив плет.

Ножицата за жив плет може да се обслужва само от лица с достатъчен опит.

Давайте или заемайте ножицата за жив плет само на лица, които са запознати с ножицата за жив плет и начина на работа с нея. Заедно с нея давайте винаги и ръководството за обслужване.

Ремонтирането на уреда трябва да се извършва от производителя или от фирми, посочени от него. Първи ползвател Този, който ще работи за първи път с ножицата за жив плет, трябва да бъде практически инструктиран за работа с ножицата за жив плет и оборудването за лична защита от опитен оператор. Бъдете внимателни. Внимавайте какво правите. Подхождайте разумно към работата. Не използвайте уреда, ако сте уморени или сте под влиянието на наркотици, алкохол или медикаменти. Моментното невнимание при използване на уреда може да доведе до сериозни наранявания. Преди употреба се запознайте с уреда с помощта на ръководството за експлоатация. Недостатъчно информираните оператори могат да навредят чрез неправилна употреба на себе си и на други лица. Не използвайте уреда за цели, за които той не е предназначен (вижте ”Употреба по предназначение”). Избягвайте ненормално положение на тялото. Осигурете стабилна стойка и във всеки един момент поддържайте равновесие. Това важи най-вече, когато използвате степенки или стълби. Носете подходящо работно облекло: не широко облекло или украшения, те могат да бъдат захванати от подвижните елементи здрави ръкавици и обуви, които са устойчиви на

мрежа за косата при дълга коса Носете лични предпазни средства: защита за слуха защитни очила или защита за лицето работни ръкавици предпазни обувки изпитана защитна каска в ситуации, в които има опасност от нараняване на главата. Препоръчваме да се носи защита за краката и предпазно яке. Поддържайте работната Ви област подреден! Липсата на ред може да доведе до злополуки. Внимавайте за въздействията на околната среда: Не излагайте уреда на дъжд. Не използвайте уреда във влажна или мокра заобикаляща среда. Отложете работата при неблагоприятно време (дъжд, сняг, лед, вятър) – повишена опасност от

Погрижете се за добро осветление. Не използвайте уреда в близост до горими течности или газове. Запознайте се с обстановката наоколо и внимавайте за евентуални опасности, които евентуално не можете да чуете поради шума от мотора. Не оставяйте уреда никога без надзор. В почивките оставяйте ножицата за жив плет така, че да няма опасност за никого. Осигурете ножицата за жив плет срещу неразрешен достъп. Лица под 18 години нямат право да обслужват уреда. Дръжте другите лица настрана. Потребителят е отговорен за злополуки и опасности, които възникват спрямо други лица или спрямо тяхна собственост. Лицето, обслужващо уреда, носи отговорност по отношение на трети лица, намиращи се в обсега на работа на машината.

Дръжте децата настрана. Не разрешавайте други лица, най-вече деца, да пипат инструмента или двигателя. Дръжте ги настрана от вашия работен участък. Употребата на машината трябва да се избягва, когато в близост има хора, преди всичко деца. Преди да се стартира двигателят винаги се уверявайте, че ножицата за жив плет се намира надлежно в една от определените работни позиции. Не използвайте затъпено, изкривено или повредено режещо устройство. Започнете да режете, едва когато режещото устройство тръгне. Внимание при надземни електрически кабели. Не претоварвайте машината! Вие работите по-добре и по-безопасно в зададената област на мощността. Използвайте уреда единствено с пълни и коректно монтирани предпазни съоръжения и променяйте нищо по машината, което би могло да намали безопасността. Не изменяйте уреда, съответно частите на уреда. Не използвайте режещо устройство, което не отговаря на параметрите в настоящото ръководство за експлоатация. Употребата на други инструменти и други принадлежности може да представлява за вас опасност от нараняване.

Изключете машината и издърпайте щепсела при: Контакт на уреда с камъни, пирони или други чужди тела

проверете, дали уредът е повреден.45 ремонтни работи работи по поддръжката и почистването отстраняване на неизправности (към тях спада също и блокирането на режещото устройство) (виж „Възможни повреди“) транспорт и съхранение напускане на машината (също и при кратковременно прекъсване) Оставете машината да се охлади преди да я проверите, настроите и т. н. Поддържайте уреда грижливо: Поддържайте инструментите остри и чисти, за да можете да работите по-добре и по-сигурно. Поддържайте ръкохватките сухи и незамърсени с масло и грес. Следвайте указанията за поддръжка. Проверете машината за евентуални повреди: Преди по-нататъшна употреба на уреда следва да бъдат проверени предпазните устройства по отношение на тяхното безупречно действие, съобразно предназначението им. Проверете, дали движещите части работят безупречно и не заяждат или дали има повредени части. Всички части трябва да са монтирани правилно и да отговарят на всички условия, за да осигурят безупречната работа на триона Повредените защитни устройства и части трябва да бъдат ремонтирани правилно от лицензиран специализиран сервиз или сменени, ако в ръководството за обслужване не е посочено друго. Повредените или нечетливи лепенки с указания за безопасност трябва да се сменят. Не оставяйте инструментални ключове в машината! Преди включване винаги проверявайте, дали са махнати ключовете и инструментите за настройка. Уреди, които не се ползват съхранявайте в сухо, заключено помещение, извън обсега на деца. Не изършвайте ремонти на машината, освен ако нямате образование за това. Не предприемайте други ремонти на машината освен описаните в главата „Техническо обслужване и поддръжка“, а се обърнете директно към производителя, съответно към компетентния сервиз. Ремонти на други части на машината трябва да бъдат извършвани от производителя, респ. от някоя от неговите служби за клиенти. Да се използват само оригинални резервни части. Посредством използването на други резервни части и други принадлежности могат да възникнат злополуки за потребителя. За произтичащите от това щети производителят не носи отговорност:

Горивата и горивните пари са огнеопасни и могат да предизвикат тежки увреждания при вдишване и върху кожата. Поради тази причина при боравенето с гориво трябва да се действа много внимателно и да се извършва добро проветряване. Никога не махайте капачката на резервоара или не доливайте бензин, докато двигателят работи или

Преди зареждане на уреда с гориво изключете двигателя и оставете уреда да се охлади. При зареждането с гориво не трябва да се пуши и да се избягва отворен прозорец. При зареждане с гориво носете ръкавици. Зареждайте само на открито. (взривоопасност). Внимавайте за това, да не разсипвате гориво или масло. Почистете уреда веднага, ако сте разлели гориво или масло. Сменете облеклото си веднага, когато сте разсипал гориво или масло върху него. Обърнете внимание на това, да не попада гориво в

Затворете ключалката на резервоара отново внимателно след зареждането и обърнете внимание на това, тя да не се освободи по време на експлоатацията. Обърнете внимание на това, капачката на резервоара и бензиновите проводници да са уплътнени. Ако те не са уплътнени, не бива да пускате уреда в експлоатация. Ако се разлее гориво, не се опитвайте да стартирате двигателя. Вместо това преди старта уредът трябва да се махне от замърсената с бензин повърхност. Изпразнете резервоара само на открито. Транспортирайте и съхранявайте горивата единствено в допустими и обозначени за това резервоари. Дръжте децата далеч от горивата. Не транспортирайте и съхранявайте горивата в близост до горими или лесно възпламеними вещества

и искри или открит пламък. За пускането на уреда се отдалечете на минимум три метра от мястото на зареждане. За намаляване на опасността от пожар – дръжте двигателя и ауспуха почистени от остатъци от рязането, листа и смазочни материали!

Преди първия пуск Ножицата за жив плет не се доставя пълна с горивна

Напълнете уреда, както е описано в "Зареждане".

Уредът се експлоатира със смес от бензин (безоловен) и двутактово двигателно масло.

При работа с бензин е необходимо повишено внимание. Недопустими са пушенето и откритият огън (опасност от експлозия).46

октаново число минимално 91 ROZ, безоловно Не зареждайте съдържащ олово бензин, дизел или други недопустими горива. Не използвайте бензин с октаново число по-малко от 91 ROZ. Това може да доведе до тежки повреди на двигателя посредством повишени температури на

Ако работите продължително време в областта на високите обороти, би трябвало да използвайте бензин с по-високо октаново число. От гледна точка на опазване на околната среда се препоръчва използването на безоловен бензин. Двутактово моторно масло: съгласно спесификацията JASO FC или ISO EGD Не използвайте масла за четири- или двутактови извънбордови двигатели за лодки с водно охлаждане. готова смес от бензиностанции.

Съотношение на смесване 40:1 бензин масло за двутактови двигатели 2,5 % (40:1) 1 литър 25 ml 2 литър 50 ml 5 литър 125 ml 10 литър 250 ml Обърнете внимание на точното измерване на количеството на маслото, тъй като при малки количества гориво едно минимално отклонение при количеството на маслото оказва значително влияние върху съотношението на смесване. Не променяйте съотношението на смесване, по този начин се образуват многократко остатъци от изгарянето, разходът на гориво се увеличава, а мощността се намалява или двигателят се поврежда. Смесвайте бензина и маслото в доставения съд за смесване на горивото (26).

1. Първо налейте половината от бензина, който трябва

2. След това налейте цялото количество масло.

3. Разклатете горивната смес.

4. Долейте остатъка от бензина.

Горивата може да се съхраняват ограничено време, те стареят. Горива и горивни смеси, които са били съхраняви прекалено продължително време, могат да доведат до проблеми в стартирането. Поради тази причина смесвайте само толкова гориво, колкото изразходвате за един месец. Съхранявайте горивата единствено в одобрени и обозначени за това резервоари . Съхранявайте пластмасовия резервоар сух и безопасно. Обърнете внимание на това, резервоарът за горивото да бъде съхраняван на място, до което нямат достъп

Зареждане с бензин на ножицата за жив плет

Да се изключи двигателя и да се остави да

Носете защитни ръкавици! Да се избягва контакта с кожата и очите! Непременно да се вземе предвид "Безопасна работа с гориво".

1. Зареждайте машината само на открито.

2. Почистете заобикалящата среда на областта на

пълнене. Замърсявания в резервоара предизвикват експлоатациони повреди.

3. Разклатете още веднъж съда с горивната смес преди

да налеете в резервоара.

4. Отворете внимателно ключалката на

резервоара (8), за да може да бъде премахнато евентуално налично свръхналягане.

5. Напълнете внимателно горивната смес до долния ръб

на щуцера за напълването.

6. Отново затворете капачката на резервоара.

Уверете се, че капачката на резервоара е плътно

заобикалящата среда.

Проверете плътността на резервоара и горивните тръбопроводи.

При необходимост задействайте горивната помпа (22).

Преди да стартирате двигателя се отдалечете най-малко три метра от мястото на зареждане.

Пускане в експлоатация Внимание! Преди пускане в експлоатация се информирайте как можете да спрете уреда възможно най-бързо при авария! Не бива да пускате уреда в действие преди да сте прочели това ръководство за експлоатация, да сте спазили всички дадени указания и да сте монтирали уреда така, както е описано!

Уверете се, че превключвателят за ВКЛ / ИЗКЛ (2), блокировката на лоста за газта (1) и лостът за газта (5) функционират според предписанията. Можете да пуснете ножицата за жив плет, само след като бъде изцяло монтирана. За пускане подпрете ножицата за жив плет и я дръжте здраво. Внимавайте режещото устройство да е свободно.47 За пускане на ножицата за жив плет: Стойте на разстояние от запалими материали. Заемете сигурна стойка. Поставете ножицата за жив плет на земята пред вас, режещото устройство да сочи навън от тялото. Поставете върха на десния крак в задната ръкохватка. Хванете предната защита за ръката с лявата ръка.

Блокировката на лоста за дроселната

1. Хванете с едната ръка предната ръкохватка (11).

2. С другата ръка хванете ножицата за жив плет за

задната ръкохватка (3) и натиснете блокировката на лоста за газта (1).

3. Натиснете лоста за газта (5).

4. Режещото устройство тръгва.

Щом се отпусне лостът за газта, режещото устройство спира и двигателят работи на празен ход. Ако режещото устройство работи, въпреки че лостът за газта е натниснат, значи оборотите на празен ход трябва да се намалят. (виж „Техническо обслужване и поддръжка“).

Пускане при студен двигател

1. Няколко пъти силно натиснете горивната помпа

(22), докато в смукателната помпа се покаже бензин/пяна.

Издърпайте стартовия лост (Choke) (20) навън

3. Натиснете прекъсвача ВКЛ/ИЗКЛ (2) в

4. Дръпнете стартовото въже за дръжката (9)

бавно, докато усетите съпротивление, и продължете да дърпате бързо и силно. Не издърпвайте стартовото въже изцяло и водете дръжката бавно, за да може стартерното въже да се навие правилно. Повторете процедурата, докато двигателят запали.

6. Сега натиснете докрай лоста за газта (5)

режещото устройство тръгва.

7. Освободете лоста за газта

двигателят върти на празен ход режещото устройство спира.

8. Преди започване на работа оставете уреда да

поработи около една минута на празен ход.

Спиране на двигателя

1. Отпуснете лоста за газта (5). Изчакайте, докато

двигателят работи на празен ход.

2. Поставете превключвателя за ВКЛ / ИЗКЛ (2) в

Спиране на двигателя при авария Поставете превключвателя за ВКЛ / ИЗКЛ (2) в положение " O ".

Пускане при топъл двигател Стартирайте уреда, както е описано в „Стартиране при студен двигател“, но оставете лоста за стартиране (ключа) (20) в работно

Регулиране на ножицата за жив

Регулиране на задната ръкохватка (3). За по-лесно водене на ножицата за жив плет задната ръкохватка може да се регулира в 5 работни положения. По време на регулирането блокировката на лоста за газта (5) не може да се задейства.

1. С лявата ръка дръжте ножицата за жив плет здраво за

предната ръкохватка (11).

2. Бутнете назад механизма за освобождаване на

3. Завъртете ръкохватката в желаното положение.

4. Отпуснете освобождаващия бутон на ръкохватката.

Внимавайте освобождаващият бутон отново да се фиксира и ръкохватката да се фиксира безопасно.

Преди пускане в експлоатация и по време на работа с ножицата за жив плет редовно правете следните

Уредът монтиран ли е изцяло и съгласно предписанията? Внимавайте всички гайки, болтове и винтове да са

Винтове на режещото устройство: виж „Техническо обслужване и поддръжка“. Намира ли се уредът в добро и безопасно

Редовни ли са всички предпазни функции? Пълен ли е бензиновият резервоар? Режещото устройство изправно и заточено ли е?48 Двигателят и ауспухът почистени ли са от отлагания, шума или излизащ смазочен материал? (опасност от пожар) Ръкохватката чиста и суха ли е – без масло, грес и

Има ли на работното място опасност от препъване? Носите ли необходимото защитно оборудване? Прочетохте ли и разбрахте ли всички указания? Лостът за газта лесно подвижен ли е и фиксиращият бутон годен ли е за работа

Превключвателят за ВКЛ/ИЗКЛ годен ли е за

Режещото устройство винаги ли спира на празен

Когато режещото устройство работи на празен ход, оборотите на празен ход трябва да се намалят (виж „Регулиране на оборотите на празен ход“). Уверете се, че редукторът е смазан достатъчно (

в „Техническа поддръжка“).

Общо поведение при работа с ножицата за

Не работете сами. За аварийни случаи в близост трябва да има някой, когото да извикате. Дръжте децата, хората и животните далече от вашата работна зона (разстояние мин. 15 метра). Не работете върху сняг, лед или друга гладка основа – опасност от подхлъзване. Не работете при недостиг на светлина (например при мъгла, дъжд, силен снеговалеж или здрач). Преди да режете изгонете животните от храста, за

не ги нараните. Погрижете се за обезопасено и подредено работно място. Отстранете предметите, които могат да бъдат изхвърлени надалече извън работния участък. Избягвайте ненормално положение на тялото. По всяко време пазете равновесие. Не работете с наведена напред горна част на тялото. Работете с ножицата за жив плет само със стабилна

При смяна на мястото изключвайте ножицата за жив

Дръжте ръцете и краката далече от режещото устройство, когато то се движи. Дръжте ножицата за жив плет, така че да не можете да вдишвате отработените газове. Не работете в затворени помещения. Не използвайте ножицата за жив плет за повдигане или отстраняване на парчета дърво или други предмети. Задължително отстранете чуждите тела от живия плет (например тел), тъй като те могат да повредят режещото устройство на ножицата за жив плет.

Винаги дръжте верижния трион здраво с две ръце, лявата ръка на предната ръкохватка (11), а дясната ръка на задната ръкохватка (3). Никога не работете с една ръка. Щом отпуснете лоста за газта, режещото устройство продължава да работи известно време (работа по

Започнете да режете с работещо режещо устройство. Никога не пипайте режещото устройство, докато

Никога не работете с изпънати ръце на трудно достъпни места прекалено наведени напред Никога не работете с ножицата за жив плет над височината на ръста. Никога не допирайте работещото режещо устройство до телени огради или до земята. Изключете двигателя и оставете машината да спре

режещото устройство опре в чуждо тяло. работните шумове се усилят. машината вибрира необичайно силно. След това издърпайте щекера на запалителната свещ от запалителната свещ и вземете следните

Проверете машината за повреди; Проверете за хлабави части и закрепете всички хлабави части;

Сменете повредените части с равностойни или дайте на ремонт. Изключете уреда и дръпнете щекера на запалителната

за отстраняване на заседнал отрязан материал за отстраняване на неизправности в работните паузи преди да оставите ножицата за жив плет преди проверката на ножицата за жив

преди да настроите работното положение на режещото устройство. Не поставяйте нагорещената ножица за жив плет в суха трева или върху запалими предмети. Преди започване на работа обезпечете това, в обсега на работа да няма хора или животни. да бъде осигурено безпрепятствено отклоняване за

областта около краката да бъде свободна от всички чужди тела, храсталак и клони. да бъде осигурена безопасна стойка.

Работа с ножицата за жив плет Дръжте ножицата за жив плет с две ръце на безопасно разстояние от тялото.

Максималният диаметър на рязане зависи от вида на дървото, възрастта, съдържанието на влага и твърдостта на дървото. Затова преди рязане на живия плет скъсете дебелите клони с ножица за клони до съответната

Благодарение на двустранните си ножове ножицата за жив плет може да се води напред и назад или с люлеещи движения от едната до другата страна. Подрязвайте първо страните на живия плет и едва след това горния ръб. Подрязвайте живия плет от долу нагоре.49 Подрязвайте живия плет във формата на трапец. Това предотвратява оредяването в долната част на живия плет поради липса на светлина. Изпънете връв по дължината на живия плет, ако искате да подрежете равномерно горния ръб на живия плет. Режете на няколко пъти, ако е необходимо силно обратно рязане. Правилният момент за рязане: Широколистни храсти: юни и октомври Иглолистни храсти: април и август Бързо растящи храсти: от май на около всеки 6

Внимавайте за мътещи птици в живия плет. В такива случаи отложете рязането на живия плет или прескочете този участък.

Във всички случаи спазвайте всички указания за безопасност.

Техническо обслужване и

Преди всяка техническа поддръжка и

изключете двигателя Изчакайте режещото устройство да спре Издърпайте щекера на запалителната свещ (освен при настройките на празен ход) Оставете уреда да изстине. Не извършвайте дейности по поддръжката в близост до открит пламък. Опасност от

Работи по техническата поддръжка и почистването, различни от описаните в настоящия раздел, могат да се извършват само от сервиза. Защитните приспособления, които са свалени с цел извършване на техническа поддръжка и почистване, трябва да бъдат отново надлежно монтирани и проверени. Да се използват само оригинални части. Други части могат да предизвикат непредвидими повреди и наранявания.

Техническа поддръжка Носете защитни ръкавици, за да избегнете възможни наранявания. За да се гарантира продължително и надеждно използване на уреда, провеждайте редовно техническа

Проверявайте верижната резачка за очевидни недостатъци хлабави закрепвания износени или повредени части огънато, счупено или повредено режещо устройство проверете плътността на ключалката на резервоара и горивните тръбопроводи. След всяка употреба проверявайте ножицата за жив плет

износване, най-вече хлабина на режещото устройство. правилно монтирани и изправни капаци или защитни приспособления. Необходимите ремонти или работи по техническата поддръжка трябва да се провеждат преди употребата на

Фиксиране на режещото устройство Регулирайте хлабината, ако отрязан материал се захване между остриетата или хлабината се увеличи поради нормалното износване на режещото устройство след по- продължителна употреба. За постигане на добри резултати при рязане хлабината между остриетата и ножа трябва да е регулирана

1. Развийте гайките (А) от горната страна на режещото

2. Леко затегнете болтовете (В) от долната страна (преди

това евент. леко ги развъртете).

3. Развийте болта четвърт до половин оборот обратно на

часовниковата стрелка.

4. Дръжте болта здраво с IКлюч с вътрешен шестостен

(30) и затегнете гайките. Хлабината е регулирана правилно, когато шайбата под главата на болта може да се движи леко с ръка напред-назад.

5. Смажете режещото устройство с екологично смазочно

Много малката хлабина води до силно нагряване, а по такъв начин до повреди на уреда.

1. Поставете такаламита на пробката за пълнене с грес

(33). Пробката за пълнене на грес ще намерите на корпуса на редуктора (отдолу на ножицата за жив

Не пълнете редуктора много с грес. Греста се разпространява в резултат на топлината, която възниква при експлоатация. Има опасност уплътненията да се разрушат и да излезе грес, ако редукторът е изцяло запълнен с грес.

Използвайте например SHELL ALVANIA RL3 или подобна грес.50 Регулиране на оборотите на празен ход Карбураторът фабрично е настроен на правилните обороти на празен ход, така че на двигателя се доставя правилната горивно-въздушна смес. Оборотите на празен ход са регулирани правилно, ако двигателят работи равномерно във всяко положение. Трябва да има ясна разлика спрямо оборотите, с които ножовете започват да се движат. Ножовете не бива да се движат, също и когато ключът е на В следните случаи трябва да бъде коригиран карбураторът (обороти на празен ход): режещото устройство продължава да работи на празен ход (оборотите на празен ход са много високи) неравномерен ход или слабо ускоряване (оборотите на празен ход са твърде ниски) пригодяване към атмосферните условия, температурите

Погрешно настройване на двигателя довежда до тежки повреди на двигателя. Обърнете се към специализиран сервиз за настройване на карбуратора.

Почистване и смяна на въздушния

Почиствайте редовно въздушния филтър (21) от прах и замърсявания, за да предотвратите трудности при стартирането, неизправности на карбуратора намаляване на мощността прекалено високия разход на гориво износване на частите на двигателя. Почиствайте въздушния филтър приблизително на всеки 8 работни часа, а при повишено запрашаване – по-често.

1. Поставете лоста за стартиране (ключа) (20) на

, за да не достигат частици замърсявания в карбуратора. 2. Развъртете болта (17). Махнете капака на въздушния филтър (18). 3. Извадете въздушния филтър (21).

4. Измийте въздушния филтър в хладка сапунена луга.

Не продухвайте или не издухвайте замърсяващите частици, съществува опасност от наранявания на очите!

5. Почистете вътрешното пространство на въздушния

6. Оставете въздушния филтър да изсъхне добре и го

7. Монтирайте отново капака на въздушния филтър.

Никога не работете с машината без въздушен филтър. Прахът и замърсяванията могат да достигнат в двигателя и да причинят повреди на машината. Сменяйте редовно въздушния филтър. Повредени въздушни филтри трябва да бъдат сменени веднага.

Почистване и смяна на бензиновия

При нужда проверявайте бензиновия филтър (7). Замърсеният бензинов филтър възпрепятства постъпването на горивото. Отворете капачката на резервоара (8) и издърпайте бензиновия филтър с телена кука през отвора. леко замърсяване извадете бензиновия филтър от горивния тръбопровод и почистете филтъра в почистващ бензин силно замърсяване сменете бензиновия филтър

Да се провери запалителната свещ, респ. да се смени

Не пипайте запалителната свещ (16) или щекера на запалителната свещ (15), докато двигателят работи. Високо напрежение! Опасност от изгаряне при горещ двигател. Носете защитни ръкавици. Проверявайте редовно запалителната свещ и разстоянието на електродите. За целта процедирайте по следния начин: Развийте болтовете (C) и махнете капака (34). Извадете щепсела на запалителната свещ от запалителната свещ. 3. Развъртете запалителната свещ с доставения ключ за запалителни свещи (25). Разстоянието между електродите трябва да възлиза на 0,6 до 0,7. Почиствайте запалителната свещ, когато е

Монтирайте запалителната свещ в обратна

Не завинтвайте запалителната свещ прекалено

използвана запалителна свещ: 1/8 – 1/4 оборот нова запалителна свещ: 1/2 оборот Хлабавата запалителна свещ може да прегрее и да повреди двигателя. Прекаленото затягане на запалителната свещ може да повреди резбата в цилиндровата глава.

Сменете запалителната свещ: на всеки 100 часа или 1x годишно (в зависимост от това, кой случай настъпи най-напред)51 когато изолиращото тяло е повредено при силен обгар на електродите при силно замърсени или омаслени електроди Използвайте следните запалителни свещи: Torch L7T Или L8RTF, LD L7T Или L8RTF, NGK BPMR7A, Bosch WSR6F, Champion RCJ7Y

Да се провери запалителната искра

1. Развинтете запалителната свещ.

Включете щекера на запалителната свещ (15) отново в запалителната свещ (16).

3. Вкарайте ключа за запалителната свещ през

отвора на корпуса. Щекерът на запалителната свещ трябва да има контакт с корпуса на двигателя (метал). Не вкарвайте ключа за запалителната свещ в отвора на свещта. Натиснете запалителната свещ с изолирани клещи към ключа на запалителната свещ (25) (не в близост до отвора на свещта).

5. Поставете превключвателя за ВКЛ / ИЗКЛ в положение

„ I “. Дръпнете стартовото въже. Ако между електродите не се вижда искра, запалителната свещ може да е дефектна.

Шумозаглушител/ Отвор за извеждане

1. Развийте болтовете (D) и махнете капака (23).

Проверявайте редовно, дали не са се разхлабили винтовете (E) на ауспуха (6). Ако са разхлабени, ги затегнете с ръка. Не завинтвайте допълнително винтовете на шумозаглушителя, когато двигателят е горещ. Редовно почиствайте отвора за отвеждане (19).

Почиствайте уреда грижливо след всяка употреба, за да се запази безупречната функция. При почистване на режещото устройство носете защитни ръкавици! Почиствайте корпуса с мека четка или суха кърпа. Не бива да се използват вода, ратворители и полиращи препарати. Внимавайте вентилационните прорези да бъдат свободни за охлаждане на мотора (опасност от прегряване). За да се намали опасността от пожар, внимавайте двигателят и ауспухът да са почистени от отлагания, шума или излязъл мазочен материал. Редовно почиствайте режещото устройство с четка или с кърпа. Никога не почиствайте режещото устройство с Опасност от корозия! Почиствайте и смазвайте редовно всички движещи се Никога не използвайте грес! Използвайте екологично масло.

За транспортиране на уреда изключете двигателя, изчакайте режещото устройство да спре и монтирайте защитата на ножа. Носете уреда за предната ръкохватка. При това дръжте режещото устройство назад, а нагорещения ауспух далече от тялото. Транспортирайте уреда в МПС само в багажника или в отделна площ за транспортиране. При това осигурете уреда против преобръщане, повреди и изтичане на

Уредите, които не се използват, съхранявайте с поставена защита на ножовете на сухо, затворено място, недостъпно за деца. Съхранявайте уреда там, където бензиновите пари не могат да влязат в контакт с открит огън или искри (например до котлон, печка или бойлер за топла вода с постоянен пламък). Преди съхранение винаги оставяйте уреда да се Обърнете внимание преди по-продължително съхранение на следното, за да удължите живота на машината и да гарантирате лесно обслужване: Направете основно почистване. Третирайте всички движещи се части с масло, което е безвредно за околната среда. Никога не използвайте грес! Поставете защитата на ножа на режещото устройство. Махнете щекера на запалителната Развинтете запалителната свещ. След това налейте в цилиндъра малко моторно масло (около 5 – 10 ml). Бавно дръпнете дръжката на въжето, за да разпределите маслото. Отново поставете запалителната свещ. Преди следваща употреба на уреда трябва да развъртите и почистите запалителната Изпразнете изцяло резервоара с горивото. Изпразнете резервоара само на открито. Изхвърлете останалото гориво според предписанията (без да вредите на околната Изпразнете карбуратора. Проверете безупречното състояние на уреда, за да се гарантира надеждно използване на уреда след по-продължително съхранение.52 Чертеж за поддръжката и почистването Дейности по поддръжката

Смяна на режещия нож

Фиксиране на режещото

лоста за дроселната клапа, блокировката на лоста за дроселната клапа, превключвател функционална проверка

лоста за дроселната клапа, блокировката на лоста за дроселната клапа, превключвател дава се за смяна

въжето за пускане - функционална

въжето за пускане - дава се за смяна

Почистване на горивния резервоар

Почистване на горивния филтър

Смяна на горивния филтър

Почистване на въздушния филтър

Смяна на въздушния филтър

Проверка на запалителната свещ и щекера на запалителната свещ

Смяна на запалителната свещ

Почистване на шумоизолатора

Проверка на карбуратора на празен ход (режещото устройство не бива да се движи с него)

- дава се за настройване

Почистване на машината

Смяна на стикерите за безопасност

Възможни неизправности

Преди всяко отстраняване на неизправност изключете двигателя изчакайте ножовете да спрат да се извади щекера на запалителната свещ да се носят ръкавици Неизправност Възможна причина Отстраняване Ножицата за жив плет не

няма гориво Проверете количеството гориво Горивото е старо или замърсено Изпуснете горивото в съд на открито. Напълнете резервоара със свежо, чисто гориво. грешка в проводника с горивото Да се провери тръбопровода горивото по отношение на прегъвания или повреди горивният филтър е запушен Да се почисти или замени филтъра за горивото. Запалителната свещ е нагоряла или

да се почисти или замени запалителната свещ Запалителното разстояние е неправилно Регулирайте запалителното разстояние Щекерът на запалителната свещ не е

Включете щекера на запалителната свещ Карбураторът е замърсен, неправилно регулиран или дефектен Моля, обърнете се към сервиза двигателят е повреден Да се развинти запалителната свещ и да се изсуши; след това стартовото въже многократно да се дърпа; отново се завинтва запалителната

задействащият механизъм е дефектен Моля обърнете се към сервиза. Двигателят е дефектен Моля, обърнете се към сервиза Вътрешен дефект Моля, обърнете се към сервиза Ножицата за жив плет реже с прекъсвания Горивото е старо или замърсено Изпуснете горивото в съд на открито. Напълнете резервоара със свежо, чисто гориво. Запалителната свещ е ръждясала Да се почисти или смени запалителната свещ. Да се контролира щепсела за запалителната свещ. Карбураторът е настроен погрешно Моля, обърнете се към сервиза Вътрешен дефект Моля, обърнете се към сервиза Ключ за включване/изключване дефектен Моля, обърнете се към сервиза Двигателят тръгва, режещото устройство не Режещото устройство блокира Изключете двигателя и отстранете предмета Вътрешен дефект Моля, обърнете се към сервиза Дефектен съединител Моля, обърнете се към сервиза Мощността на двигателя

Горивната смес е неправилна Заредете с бензин съгласно ръководството за експлоатация Неправилно положение на лоста за

Поставете лоста за газта на Въздушният филтър е замърсен да се почисти или смени въздушния филтър запалителната свещ е ръждясала Почистете запалителната свещ Запалителното разстояние е неправилно Регулирайте запалителното разстояние Шумозаглушителят е запушен Моля, обърнете се към сервиза Да се почисти отвора на шумозаглушителя Карбураторът е замърсен или неправилно

Моля, обърнете се към сервиза Режещото устройство се

Няма смазка → триене Смажете режещото устройство Хлабината е прекалено малка Регулирайте хлабината Режещото устройство е затъпено Дайте режещото устройство за заточване (Професионални) Образуване на дим Горивната смес е неправилна Заредете с бензин съгласно ръководството за експлоатация Карбураторът е замърсен или неправилно

Моля, обърнете се към сервиза При други повреди или въпроси се обръщайте към Вашия търговски обект на място.54 Технически данни Типово обозначение HB 60-2 HB 72-2 Модел HB 60-2 HB 72-2 Година на производство виж последна страница виж последна страница Макс. мощност на двигателя при обороти 0,75 kW (7500 min

Работен обем на цилиндър 25,4 cm

Обороти на празен ход n

Запалващо устройство електронно запалване електронно запалване Запалителна свещ Torch L8RTF или подобен тип Torch L8RTF или подобен тип Разстояние между електродите 0,6 – 0,7 mm 0,6 – 0,7 mm Съдържание на резервоара с горивото 0,45 l 0,45 l Съотношение на смесване (гориво/двутактово масло) 40:1 40:1 Вибрация длан-ръка предна ръкохватка a hv,eq = 3,225 m/s² задна ръкохватка a hv,eq = 4,128 m/s² предна ръкохватка a hv,eq = 3,225 m/s² задна ръкохватка a hv,eq = 4,128 m/s² Неточност при измерване K = 1,5 m/s² K = 1,5 m/s² Дължина на ножа 600 mm 800 mm Дължина на рязане 550 mm 720 mm Дебелина на рязане 28 mm 28 mm Скорост на рязане 1950 разреза/мин 1950 разреза/мин Тегло (празен резервоар) около 6,3 kg около 6,5 kg Ниво на звука LPA на работното място (съгласно директива 2000/14/EO) 87,6 dB (A); K = 3 dB (A) 87,6 dB (A); K = 3 dB (A) Ниво на силата на шума L

(съгласно директива 2000/14/EO) измерено ниво на силата на звука 109 dB (A); K = 1,99 dB(A) гарантирано ниво на силата на звука 112 dB (A) измерено ниво на силата на звука 109 dB (A); K = 1,99 dB(A) гарантирано ниво на силата на звука 112 dB (A)

Моля вземете под внимание приложената гаранционна декларация.