Sonicare ProtectiveClean 4500 - четка за зъби PHILIPS - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството Sonicare ProtectiveClean 4500 PHILIPS в PDF формат.
| Характеристика | Подробности |
|---|---|
| Тип продукт | Електрическа четка за зъби |
| Технология за почистване | Сонична технология |
| Режими на четкане | 2 режима: Ежедневно почистване, Грижа за венците |
| Живот на батерията | До 2 седмици на зареждане |
| Време за зареждане | 12 часа |
| Индикатор за налягане | Да, предупреждава при прекомерно налягане |
| Вграден таймер | Да, 2 минути с напомняне на всеки 30 секунди |
| Включени аксесоари | 1 глава на четка, 1 зарядно устройство |
| Лесна употреба | Ергономична дръжка, лека |
| Поддръжка | Смяна на главата на четката на всеки 3 месеца |
| Гаранция | 2 години |
| Сертификати за безопасност | CE, RoHS |
| Размери | Дължина: 24 см, Ширина: 3 см |
| Страна на произход | Произведено в Китай |
Често задавани въпроси - Sonicare ProtectiveClean 4500 PHILIPS
Изтеглете инструкциите за вашия четка за зъби в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Sonicare ProtectiveClean 4500 - PHILIPS и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Sonicare ProtectiveClean 4500 на марката PHILIPS.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Sonicare ProtectiveClean 4500 PHILIPS
Добре дошли в семейството на Philips Sonicare! Тази четка за зъби ви дава възможност да получите много по-ефективно премахване на плаката, по-бели зъби и здрави венци. Ако използвате комбинацията на Sonicare от нежна звукова технология и клинично разработени и доказани характеристики, можете да сте сигурни, че ще получите най-доброто почистване
За по-нататъшна поддръжка и регистрация на продукта, посетете: www.philips.com/support Важна информация за безопасност Използвайте продукта само по предназначение. Преди да използвате продукта и батериите и аксесоарите към него, прочетете внимателно тази важна информация и я запазете за бъдеща справка. Неправилната употреба може да доведе до опасности или сериозни наранявания. Предупреждения - Пазете зарядното устройство, калъфа за пътуване и UV уреда за дезинфекция далеч от вода. - След почистване проверявайте дали зарядното устройство, калъфът за пътуване и UV уредът за дезинфекция са напълно сухи, преди да ги включите в контакта. - Този уред може да се използва от деца и хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности или без опит и познания, ако са под наблюдение или са инструктирани за безопасна употреба на уреда и разбират евентуалните опасности. Почистването и потребителската поддръжка не бива да се извършват от деца без
- Не позволявайте на деца да си играят с уреда. - Използвайте само оригинални аксесоари и консумативи на Philips. Ако са предоставени, използвайте само оригиналните USB кабел и USB захранващо устройство.581
- Този уред не съдържа части, които потребителят може да обслужва. Ако уредът е повреден, прекратете използването му и се свържете с центъра за обслужване на потребители във Вашата държава (вж. „Гаранция и поддръжка”). - Ако USB кабелът или USB захранващият блок е повреден, спрете да го използвате. - Не използвайте зарядното устройство, калъфа за пътуване и/или UV уреда за дезинфекция на открито или близо до горещи повърхности. - Никоя част от продукта не може да се мие в съдомиялна машина. - Този уред е предназначен само за почистване на зъбите, венците и езика. - Пазете UV уреда за дезинфекция далеч от достъпа на деца по всяко време. - Спрете да използвате UV уреда за дезинфекция, ако ултравиолетовият(ата) LED/лампа остане включена, когато UV уредът за дезинфекция е отворен. Ултравиолетовата светлина може да бъде вредна за очите и кожата. - Работете с уреда за дезинфекция само с поставен защитен екран. - Не докосвайте ултравиолетовата лампа на ултравиолетовия уред за дезинфекция, когато е
- Преустановете използването на главата за четка, ако е със счупени или изкривени косъмчета. Сменяйте главата на четката на всеки 3 месеца или по-малко, ако се появят признаци за износване. - Избягвайте пряк контакт с продукти, които съдържат есенциални масла или кокосово масло. Контактът с такива продукти може да доведе до отскубване на косъмчета от уреда. - Максималната надморска височина за употреба е 4500 метра.582
МЕДИЦИНСКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - Спрете да използвате уреда и се консултирайте с Вашия зъболекар/лекар, ако се появи прекомерно кървене след употреба, ако кървенето продължава да се появява след едноседмична употреба или ако изпитвате дискомфорт или
- Ако сте претърпели операция на устната кухина или венците през последните 2 месеца, посъветвайте се със зъболекар, преди да използвате уреда. - Ако имате пейсмейкър или друго имплантирано устройство, се свържете със своя лекар или с производителя на имплантираното устройство, преди да използвате този продукт. - Ако имате медицински съображения, преди да използвате този уред, се консултирайте с лекар. - Този уред е уред за лична хигиена и не е предназначен за употреба от много пациенти в стоматологична практика или институция. Инструкции за безопасност на батериите - Този уред съдържа батерии, които могат да се премахват само от квалифицирани лица. - Използвайте продукта само по предназначение. Преди да използвате продукта и батериите и аксесоарите към него, прочетете внимателно тази информация и я запазете за бъдеща справка. Неправилната употреба може да доведе до опасности или сериозни наранявания. Включените в комплекта аксесоари може да са различни за различните продукти. - Използвайте само оригинални аксесоари и консумативи на Philips. Използвайте само разглобяем захранващ модул TCBxxxx (входящи стойности: 100 – 240 V~; 50/60 Hz; 1,5 W)), HX6100 (входящи стойности: 100 – 240 V~; 50/60 Hz; 1,4 W)), HX6110 (входящи стойности: 100 – 240 V~; 50/60 Hz; 1,5 W)), HX6160 (входящи стойности: 100 – 240 V~; 50/60 Hz; 6 W), WAAxxxx (входящи стойности: 100 – 240V~; 50/60Hz; 3,5W).583
- Пазете продукта и батериите далече от огън и не ги излагайте на пряка слънчева светлина или високи температури. - Ако продуктът стане необичайно горещ или изпуска миризма, смени цвета си или зареждането му отнема повече от обикновено, прекратете употребата и зареждането му и се свържете с Philips. - Не поставяйте продуктите и батериите им в микровълнови фурни или върху индукционни
- Не отваряйте, не променяйте, не пробивайте, не повреждайте, нито разглобявайте продукта или батерията, за да не предизвикате нагряване на батериите или отделяне на токсични или опасни вещества. Батериите да не се свързват на късо, да не се зареждат прекомерно, нито да се зареждат
- Уредът съдържа батерии, които не могат да се подменят. Когато срокът на годност на батерията изтече, уредът трябва да се изхвърли по подходящ начин, вж.раздела за рециклиране. - Ако батериите са повредени или текат, избягвайте контакт с кожата или очите. В случай на такъв контакт незабавно изплакнете обилно с вода и потърсете медицинска помощ. - Когато боравите с батериите, се погрижете ръцете ви, продукта и батериите да бъдат сухи. - Зареждайте и използвайте продукта при температура между 0°C и 40°C. - За да избегнете инцидентно късо съединение на батериите след изваждане, не допускайте клемите на батериите да влязат в контакт с метални предмети (като например монети, фиби, пръстени). Не увивайте батериите валуминиево фолио. Залепете клемите на батериите или поставете батериите в найлонова торбичка, преди да ги изхвърлите. - Уредът съдържа презареждаща се литиево-йонна батерия. ТРЯБВА ДА СЕ РЕЦИКЛИРА ИЛИ ДА СЕ ИЗХВЪРЛИ ПРАВИЛНО.584
Условия за съхранение и транспорт Температура -10°C до 60°C. Електромагнитни полета (EMF) Този уред Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания. Директива за радио оборудване С настоящото Philips декларира, че електрическите четки за зъби с радиооборудване тип (Bluetooth, NFC) са в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. - Интерфейсът за радиочестотни вълни с Bluetooth в приложимите продукти работи при 2,4GHz. - Максималната изходна мощност от уреда с Bluetooth е 3dBm. - Радиочестотният интерфейс с NFC в приложимите продукти работи при 13,56MHz. - Максималната предавана радиочестотна мощност от уреда е 30,16 dBm. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие можете да намерите на следния интернет адрес: www.philips.com/support Забележка: Функциите на различните модели може да се различават. Някои модели може да не са оборудвани с Bluetooth или NFC. Разглобяема част на захранващото устройство:„xxxxxx“ показва номера на модела на одобрените зарядни устройства, които да се използват. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 или WAAxxxx) Този символ означава "Прочетете инструкциите за употреба, преди да използвате уреда".585
Предназначение Електрическите четки за зъби ProtectiveClean са предназначени да премахват полепналата плака и остатъците от храна по зъбите, за да се намали развалянето им и да се подобри и поддържа здравето на устната кухина. Електрическите четки за зъби ProtectiveClean са предназначени за лична употреба. Използването от деца трябва да се случва под родителски надзор. Вашата Philips Sonicare (фиг. 1.) 1 Дръжка 2 Бутон за вкл./изкл. на захранването 3 Бутон за режим 4 Индикатор за режим 5 Напомняне за смяна на главата на четката 6 Индикатор за батерията Accessories: 7 Капачка на главата на четката 8 Интелигентна глава/и за четка 9 Зареждаща основа 10 Калъф за пътуване 11 Ултравиолетов уред за дезинфекция и зарядно
Забележка: Включените аксесоари могат да се различава в зависимост от закупения модел. Първи стъпки
Подравнете главата на четката така, че косъмчетата да сочат в същата посока като предната част на дръжката.586
Натиснете силно главата на четката върху металния вал на дръжката, докато не можете да продължите нататък. Забележка: Нормално е да се вижда малко разстояние между главата на четката и дръжката. Използване на четката за зъби Philips Sonicare Ако използвате четката за зъби Sonicare за пръв път, е нормално да усещате повече вибрации, отколкото когато използвате неелектрическа четка за зъби. Обичайно е потребителите, които използват уреда за пръв път, да оказват твърде голям натиск. Приложете само лек натиск и оставете четката за зъби да изчетка зъбите вместо вас. Следвайте инструкциите за миене на зъбите по-долу за най-добри резултати. За ваше удобство при преминаване към новата ви четка за зъби Sonicare, тя се предлага с активирана функция EasyStart. Функцията увеличава постепенно мощността на работа при първите 14 сеанса, за да ви помогне да привикнете към четкането с четка за зъби Philips Sonicare. Инструкции за четкане
Навлажнете косъмчетата на четката за зъби и сложете малко паста за зъби. 45°
Поставете косъмчетата на четката за зъби под лек ъгъл (45 градуса) спрямо зъбите, натиснете здраво, така че косъмчетата да достигнат линията на венците или малко под нея. Забележка: Центърът на четката трябва да докосва зъбите постоянно.587
Натиснете бутона за включване/изключване, за да включите четката Philips Sonicare. 45°
Внимателно придържайте косъмчетата поставени върху зъбите и линията на венците. Четкайте зъбите с леки движения напред-назад, така че по- дългите косъмчета да достигнат пространствата между зъбите. Продължете това движение през цикъла на изчеткване. Забележка: Косъмчетата трябва леко да се разделят. Не се препоръчва да търкате като с ръчна четка за зъби. Забележка: Когато прилагате твърде голям натиск, ще бъдете предупредени чрез промяна във вибрацията на дръжката, а индикаторът за напомняне за смяна на главата на четката ще мига в кехлибарен цвят.
За почистване на вътрешните повърхности на предните зъби, наклонете дръжката на четката до наполовина изправено положение и направете няколко вертикални припокриващи се четкащи движения на всеки зъб.
След като завършите цикъла на четкане, можете да отделите допълнително време, за да изчеткате дъвкателните повърхности на зъбите си и зоните, където се появява оцветяване. Можете да изчеткате и езика – с включена или изключена четка, по ваш избор. Забележка: Вашата четка за зъби Philips Sonicare е безопасна за използване върху брекети (главите на четките се износват по-рано, когато се използват върху брекети) и дентални реконструкции (пломби, корони, фасети), ако прилягат правилно и целостта им не е нарушена.588
За да сте сигурни, че четкате равномерно в устната кухина, разпределете устата си на 4 зони с помощта на функцията QuadPacer. QuadPacer разделя времето за четкане на 4 равни сегмента и посочва кога трябва да преминете към следващата зона. Сегментите се обозначават с кратка пауза с вибрация. Четката за зъби спира автоматично в края на сесията на изчеткване. Забележка: Може да се добави допълнително време, когато използвате режимите White или Gum Care.
Clean White Gum Care Предимство За превъзходно всекидневно
щадящо венците Общо време за
продължение на 30 секунди.
продължение на 30 секунди
мийте сегменти 5 и 6 за по 15 секунди всеки за избелване и полиране на предните зъби.
продължение на 30 секунди
мийте сегменти 5, 6, 7 и 8 за по 15 секунди всеки
стимулиране и масажиране на
Технология BrushSync Технологията BrushSync дава възможност на главите на четките да изпращат сигнали до дръжката посредством микрочип. Символът в долната част на главата на четката показва, че главата е снабдена с тази технология. Технологията BrushSync дава възможност за: - Напомняне за смяна на главата на четката Philips Sonicare предлага широка гама от интелигентни глави на четки, оборудвани с технология BrushSync. За да разгледате цялата ни гама от глави на четки и да откриете главата, която е най-добра за вас, отидете на www.philips.com/toothbrush-heads за повече информация.
- Pressure Sensor Feedback - Quadpacer - Brush head Replacement Reminder - EasyStart - SmarTimer Обратна връзка от датчика за натиск Вашата четка Sonicare измерва натиска, който прилагате при четкане, за да защити венците и зъбите ви от увреждане. Ако натискът е твърде силен, дръжката променя вибрациите си и иконата за напомняне за смяна на главата на четката ще примигва в кехлибарен цвят, докато не намалите натиска. Забележка: Вашият продукт се предлага с активиран сензор за натиск. За да дезактивирате тази функция (вж. „Активиране или деактивиране на функции”). QuadPacer QuadPacer е интервален таймер, който ви помага да почиствате равномерно цялата уста, като я разделите на 4 зони.591
Напомняне за смяна на главата на четката Вашата Philips Sonicare е оборудвана с технологията BrushSync, която следи износването на главата на
Забележка: Тази функция работи само с интелигентни глави за четки Philips Sonicare с технология BrushSync.
Когато за първи път прикрепяте нова интелигентна глава на четката, дръжката разпознава, че имате глава на четка Philips с технологията BrushSync, и започва да проследява износването на главата на четката.
След време, в зависимост от прилагания натиск и общото време на използване на главата на четката, дръжката проследява износването на главата на четката, за да определи оптималното време за смяна на главата на четката. Тази функция гарантира най-доброто почистване и грижа за вашите зъби.
Когато лампичката за напомняне за смяна на главата начетката светне в кехлибарен цвят, трябва да смените главата на четката. Всички нови интелигентни глави на четки се предлагат с активирана функция за напомняне за смяна на главата на четката. За дезактивиране на напомнянето за смяна на главата на четката вж. „Активиране или дезактивиране на функции“. EasyStart Този модел на Philips Sonicare се предлага с активирана функция EasyStart. Функцията EasyStart увеличава постепенно мощността на работа при първите 14 сеанса, за да ви помогне да привикнете към четкането с Philips Sonicare.592
Отказ от отговорност Когато четката за зъби Philips Sonicare се използва при клинични изпитвания, трябва да се използва в режим Clean с висока интензивност с дръжка, която е напълно заредена, като функцията EasyStart трябва да е дезактивирана. To deactivate EasyStart (вж. „Активиране или деактивиране на функции”). SmarTimer Таймерът SmarTimerпоказва, че цикълът на миене на зъбите е завършил, като изключва автоматично четката за зъби в края му. Стоматолозите препоръчват зъбите да се мият не по- малко от 2 минути по два пъти на ден. Забележка: Ако натиснете бутона за включване/изключване на захранването, четката спира на пауза. След пауза от 30 секунди SmarTimer се
Активиране или деактивиране на функции Можете да активирате или дезактивирате следните функции на вашата четка за зъби: - EasyStart - Напомняне за смяна на главата на четката - Обратна връзка от датчика за натиск Забележка: Можете да активирате или дезактивирате напомнянето за смяна на главата на четката само когато на дръжката има интелигентна глава на
Ултравиолетов уред за дезинфекция Забележка: Включените аксесоари могат да се различава в зависимост от закупения модел. С ултравиолетовия уред за дезинфекция можете да почиствате главата на вашата четка след всяка
Изключете уреда за дезинфекция, прекратете използването му и се обадете в Центъра за обслужване на потребители, ако: - Ултравиолетовата лампа остава включена, когато вратичката е отворена. - Прозорчето на уреда за дезинфекция е счупено или липсва. - Уредът за дезинфекция пуши или издава миризма на изгоряло по време на работа. Забележка: Ултравиолетовата светлина може да бъде вредна за очите и кожата. Това устройство трябва да се държи далеч от достъпа на деца по всяко време.
След използване изплакнете главата на четката и изтръскайте излишната вода. Предупреждение: Уверете се, че капачката на главата на четката не е поставена върху нея, когато главата на четката се почиства в уреда за дезинфекция.
Поставете пръста си във вдлъбнатината на вратичката в горната част на уреда за дезинфекция и отворете вратичката.
Поставете главата на четката на една от 2-те щипки в уреда за дезинфекция, като косъмчетата трябва да са насочени към ултравиолетовата
Забележка: В уреда за дезинфекция почиствайте само глави на четка Philips Sonicare със захващане.595
Уверете се, че уредът за дезинфекция е включен в работещ контакт с подходящо напрежение.
Затворете вратичката и натиснете веднъж зеления бутон за включване/изключване на захранването, за да изберете цикъла за ултравиолетово почистване. Забележка: Можете да включите уреда за дезинфекция само ако вратичката е затворена
Забележка: Уредът за дезинфекция спира да работи, ако отворите вратичката по време на цикъла за дезинфекциране. Забележка: Цикълът на дезинфекция продължава около 10 минути и след това уредът се изключва автоматично. Уредът за дезинфекция работи, когато през прозореца се вижда, че лампата свети. Зареждане и състояние на батерията Тази четка за зъби Philips Sonicare е предназначена да осигури поне 28 сесии на миене на зъбите, всяка от които е с продължителност 2 минути (14 дни, ако се използва два пъти дневно) при напълно заредена батерия. Индикаторът на батерията показва състоянието на батерията, когато завършите 2-минутна сесия на миене на зъбите, когато поставите четката на пауза или когато се зарежда. Забележка: Пълното зареждане на батерията може да отнеме до 24 часа преди първа употреба, но можете да използвате четката за зъби Philips Sonicare и преди да е напълно заредена.
Включете зарядното устройство или уреда за дезинфекция в електрически контакт.596
Поставете дръжката върху зарядното устройство или уреда за дезинфекция. - Дръжката издава 2 кратки звукови сигнала, за да потвърди, че е поставена правилно. - Мигащата светлина на индикатора за батерията показва, че четката за зъби се зарежда. - Когато дръжката е напълно заредена в зарядното устройство, индикаторът за батерията започва да свети в зелено за 30 секунди, след което се
Състояние на батерията Състояние на батерията (дръжката е поставена в зарядното устройство, което е включено в
Когато дръжката се постави върху зарядното устройство, индикаторът за батерията показва нивото на батерията. Състояние на батерията Индикатор за батерията Зареждане Мига в зелено Пълна Свети постоянно в зелено за 30 секунди и след това се изключва Състояние на батерията (когато дръжката не е поставена в зарядното устройство) Когато четката е активна, индикаторът за батерията в долната част на дръжката показва нивото на
Пълна Свети постоянно в
Частично пълна Мига в зелено -597
Слабо заредена Примигва в кехлибарено Дръжката издава 3 звукови сигнала след миене на зъбите Празна Примигва в кехлибарено Дръжката издава 2 серии от 5 звукови сигнала след миене на
Забележка: За да пестите енергия, индикаторът на батерията ще се изключи, когато не се използва. Забележка: Когато батерията се изтощи докрай, четката за зъби се изключва. Поставете четката за зъби в зарядното устройство, за да я заредите. Забележка: За да поддържате батерията напълно заредена постоянно, можете да държите своята четка за зъби в зарядното устройство, когато не я използвате.
Дръжка на четката за зъби
Свалете главата на четката и изплакнете областта около металния вал с топла вода. Погрижете се да премахнете всякакви останки от паста за зъби. Внимание: Не натискайте гуменото уплътнение на металния вал с остри предмети, тъй като това може да го повреди.
Избърсвайте цялата повърхност на дръжката с влажна кърпа. Забележка: Не потупвайте дръжката върху мивката, за да отстраните излишната вода.598
Изплаквайте главата на четката и косъмчетата след всяко ползване.
Сваляйте главата на четката от дръжката и изплаквайте мястото им на свързване с топла вода най-малко веднъж седмично. Изплаквайте капачето за пътуване толкова често, колкото е необходимо. Зарядно устройство
Изключвайте зарядното устройство, преди да пристъпите към почистването му.
Избърсвайте повърхността на зарядното устройство с влажна кърпа. Калъф за пътуване Изплаквайте с топла вода и използвайте влажна кърпа, за да почиствате вътрешността на калъфа за
Почистване на уреда за дезинфекция Предупреждение: Не потапяйте уреда за дезинфекция във вода и не го изплаквайте с течаща вода. Предупреждение: Не почиствайте уреда за дезинфекция, когато ултравиолетовата лампа
За оптимална ефективност се препоръчва уредът за дезинфекция да се почиства всяка седмица.
Изключете уреда за дезинфекция от контакта.
Издърпайте тавичката за отцеждане директно навън. Изплакнете я и я избършете с влажна
Почистете всички вътрешни повърхности с влажна
Свалете защитния екран, разположен пред ултравиолетовата лампа.599
За да свалите екрана, хванете ръбовете до закопчалките, внимателно стиснете и извадете защитния екран.
Свалете ултравиолетовата лампа. За да свалите лампата, я хванете и я издърпайте от металната скоба.
Почистете защитния екран и ултравиолетовата лампа с влажна кърпа.
Поставете отново ултравиолетовата лампа. За да поставите отново лампата, подравнете долната част на лампата с металната скоба и натиснете лампата в скобата.
Поставете отново защитния екран. За да поставите отново екрана, подравнете щипките на екрана с отворите на отразяващата повърхност близо до ултравиолетовата лампа. Натиснете екрана направо в отворите на уреда за дезинфекция.
Поставете тавичката за отцеждане обратно в ултравиолетовия уред за дезинфекция.
След почистване се уверете, че уредът за дезинфекция е напълно сух, преди да го включите в електрическата мрежа.
Ако няма да използвате продукта за продължителен период от време,го изключете от електрическия контакт, почистете го иго съхранявайте на хладно и сухо място далеч от пряка слънчева светлина.
За да постигате оптимални резултати, сменяйте главите на четката Philips Sonicareна всеки 3 месеца. Използвайте само резервни глави Philips Sonicare. Намиране на номера на модела Погледнете за номера на модела от долната страна на дръжката на четката за зъби Philips Sonicare (HX64XX, HX68XX).600
Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция. Изключения от гаранцията Какво не се покрива от гаранцията: - В приставки за уста, включително глави на четки и накрайници. - Щети, причинени от използването на неодобрени резервни части или неоторизирани глави за четка. - Повреди, причинени от неправилна употреба, използване не по предназначение, небрежност, направени промени или неоторизиран ремонт. - Нормално износване, включително отчупване, издраскване, изтъркване, обезцветяване или избледняване. - Ултравиолетова лампа. Рециклиране - Този символ означава, че електрически продукт и батерии не бива да се изхвърлят заедно с обикновените битови отпадъци. - Следвайте правилата на вашата държава за разделно събиране на електрически продукти и
- Ултравиолетовата лампа на уреда за дезинфекция съдържа живак. След края на нейния срок на експлоатация не изхвърляйте ултравиолетовата лампа заедно с нормалните битови отпадъци. Предайте я в официален пункт за събиране на отпадъци за рециклиране. - Информация за веществата, включени в системата REACH, които се съдържат в продуктите на Philips, можете да откриете на www.philips.com/REACH601
Пластмасовите опаковъчни материали съдържат полиетилен с ниска плътност (LDPE), освен ако не е посочено друго. Опаковъчните материали, различни от пластмаса, съдържат хартия или картон. Изваждане на акумулаторната батерия Вградената акумулаторна батерия трябва да бъде извадена от квалифициран специалист, когато продуктът се изхвърля. Инструкции за изваждане на вградени акумулаторни батерии можете да намерите на www.philips.com/support. Изваждане на акумулаторната батерия За да извадите акумулаторната батерия, ви трябва кърпа или парче плат, чук и плоска (стандартна) отвертка. Спазвайте основните мерки за безопасност при следване на описаната по-долу процедура.
За да изпразните целия заряд на акумулаторната батерия, извадете дръжката от зарядното устройство, включете четката за зъби и я оставете да работи, докато спре сама. Повтаряйте тази стъпка, докато четката за зъби вече не може да се
Свалете и изхвърлете главата на четката. Покрийте цялата дръжка с кърпа или парче плат.
Хванете горната част на дръжката с една ръка и ударете корпуса на дръжката на около 1 см над долния край. Ударете силно с чук от всичките 4 страни, за да извадите крайната капачка.602
Забележка: Може да се наложи да ударите в края няколко пъти, за да се счупят вътрешните захващащи куки.
Свалете крайната капачка от дръжката на четката за зъби. Ако изваждането ѝ от корпуса не става лесно, повторете стъпка 3, докато не я освободите.
Като държите дръжката с долната част нагоре, натиснете вала надолу върху твърда повърхност. Ако вътрешните компоненти не се освобождават лесно от корпуса, повторете стъпка 3, докато не ги освободите.
Вмъкнете отвертката между батерията и черната рамка в долната част на вътрешните компоненти. След това отделете отвертката от батерията, за да счупите долната част на черната рамка.
Вкарайте отвертката между долната част на батерията и черната рамка, за да счупите металната клема, свързваща батерията със зелената печатна платка. Това ще освободи долния край на батерията от рамката.
Хванете батерията и я издърпайте от вътрешните компоненти, за да счупите втората метална клема на батерията. Внимание: Пазете се от острите краища на клемите на батерията, за да избегнете нараняване на пръстите.
Покрийте контактите на батерията с тиксо, за да предотвратите късо съединение от остатъчен заряд на батерията.603
Акумулаторната батерия вече може да се рециклира и останалата част от продукта да се изхвърли по подходящ начин. Забележка: След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин помагате за опазване на околната среда.Кыргызча
Рачка на четката за заби
Notice-Facile