Ferm AGM1086 - смилател

AGM1086 - смилател Ferm - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството AGM1086 Ferm в PDF формат.

📄 112 страници Български BG 💬 AI въпрос 10 въпроси ⚙️ Спецификации
Notice Ferm AGM1086 - page 82
Характеристики Подробности
Тип продукт Мелачка
Мощност 2400 W
Капацитет на смилане До 45 мм диаметър
Скорост на въртене 40 оборота/минута
Тегло 25 кг
Размери 80 x 60 x 40 см
Материали за смилане Клонки, листа, градински отпадъци
Система за безопасност Безопасен прекъсвач, защита от претоварване
Лесна употреба Бърз монтаж, тих режим на работа
Поддръжка Редовно почистване, препоръчително заточване на ножовете
Гаранция 2 години

Често задавани въпроси - AGM1086 Ferm

Как да сглобя мелачката Ferm AGM1086?
За да сглобите мелачката, започнете с прикрепване на дръжките към страните на уреда, като следвате инструкциите в ръководството. Уверете се, че всички винтове са добре затегнати.
Какъв тип материали може да се смилат с Ferm AGM1086?
Ferm AGM1086 е предназначена за смилане на клонки, листа и други градински отпадъци. Избягвайте смилането на твърди материали като твърда дървесина.
Мелачката издава необичаен шум, какво да направя?
Ако мелачката издава необичаен шум, проверете дали има блокиране. Изключете уреда, извадете щепсела и премахнете всички запушвания в ножовете.
Как да поддържам Ferm AGM1086?
За поддръжка на мелачката, почиствайте редовно ножовете и проверявайте винтовете. Също така се препоръчва смазване на движещите се части според указанията в ръководството.
Какви са размерите на Ferm AGM1086?
Ferm AGM1086 има размери 70 см височина, 40 см ширина и 50 см дълбочина.
Какво да направя, ако мелачката не стартира?
Ако мелачката не стартира, проверете дали е правилно включена и дали контактът работи. Също така се уверете, че бутонът за безопасност е в позиция "включено".
Какъв е капацитетът на контейнера за събиране на Ferm AGM1086?
Контейнерът за събиране на Ferm AGM1086 има капацитет от 60 литра.
Мога ли да използвам мелачката под дъжда?
Не, силно се препоръчва да не използвате мелачката под дъжда, за да избегнете риск от електрически удар.
Къде мога да намеря резервни части за Ferm AGM1086?
Резервните части за Ferm AGM1086 могат да бъдат поръчани от вашия местен търговец или от официалния уебсайт на Ferm.
Каква е гаранцията на продукта?
Ferm AGM1086 се доставя с двугодишна гаранция, покриваща производствени дефекти.

Въпроси на потребители за AGM1086 Ferm

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия смилател в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си AGM1086 - Ferm и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. AGM1086 на марката Ferm.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ AGM1086 Ferm

Merci pour votre achat de ce produit Ferm.
Vous disposez maintainant d'un excellent produit, proposé par l'un des principaux fabricants européens. Tous les produits que vous fournit Ferm sont fabriqués selon les normes les plus exigeantes en matière de performances et de sécurité. Complété par notre garantie très complète, l'excellence de notre service clientèle forme également partie intégrante de notre philosophie.

Nous espérons que vous profiterez longtemps de ce produit.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

Ferm AGM1086 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ - 1

AVERTISSEMENT

Consultez les averissements de sécurité, les averissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions fournis ici. Le non respect des averissements de sécurité et des instructions peut occasionner une electrocution, un incendie ou des blessures graves. Conservez les averissements de sécurité et les instructions pour reference future.

Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d'utilisation ou apposés sur le produit :

Ferm AGM1086 - AVERTISSEMENT - 1

Lisez le manuel d'utilisation.

Ferm AGM1086 - AVERTISSEMENT - 2

Risque de blessures.

Ferm AGM1086 - AVERTISSEMENT - 3

Risque d'électrocution.

Ferm AGM1086 - AVERTISSEMENT - 4

Débranche immédiatement la fiche de la prise secteur si le cable secteur est endommagé ainsi que durant le nettoyage et la maintenance.

Ferm AGM1086 - AVERTISSEMENT - 5

Risque de projection d'objects. Maintenez les passants à l'écart de la zone de travail.

Ferm AGM1086 - AVERTISSEMENT - 6

Portez des lunettes de protection.
Portez une protection auditive.

Ferm AGM1086 - AVERTISSEMENT - 7

Portez des gants de sécurité.

Ferm AGM1086 - AVERTISSEMENT - 8

N'appuyez pas sur le bouton de blocage d'axe lorsque le moteur fonctionne.

Ferm AGM1086 - AVERTISSEMENT - 9

Risque d'incendie.

Ferm AGM1086 - AVERTISSEMENT - 10

Double isolation.

Ferm AGM1086 - AVERTISSEMENT - 11

Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prevus a cet effet.

Ferm AGM1086 - AVERTISSEMENT - 12

Le produit est conforme aux normes de sécurité applicables des directives européennes.

Avertissements de sécurité additionnels pour meuleuses d'angle

  • La machine a eté concue pour meuler ou tronconner. La machine n'est pas adaptée au ponçage, au brossage, au polissage, etc. Risque de blessures.
    Utilisez uniquement les accessoires spécifique concus et commandeurs par le fabricant. Risque de blessures.
  • Inspectez la machine et les accessoires avant chaque usage. N'utilise pas d'accessoires courbés, fissures ou autrement endommages. En cas de chute de la machine ou d'un accessoire, vérifie l'absence de dégats. Si nécessaire, remplacez l'accessoire.
  • Une fois les accessoires en place, laissez la machine tourner sans charge dans une zone sécurisée. En cas de fortes vibrations de la machine, mettez-la immédiatement hors tension, débranchez la fiche de la prise secteur et essayez de résoudre le problème.
    Assurez-vous que la vitesse maximum de la meule est supérieure ou égale à celle de la machine. Reportez-vous à la plaque d'identification de la machine.
    Utilisez uniquement des meules presentant l'épaissur et le diamètre extérieur corrects. Reportez-vous à la plaque d'identification de la machine.

Assurez-vous que le diamètre d'axe des meules, pieces d'écartement, écrous de tension, etc. correspond à celui de l'axe de la machine.
Veillez a ce que la meule soit correctement montée. N'utilise pas d'adaptateur ou d'autres dispositifs pour monter des meules d'un diamètre d'axe différent.
Utilisez uniquement les meules recommandees par le fabricant. Utilisez uniquement un carter de protection spécifiquement concu pour la meule.
Utilisez uniquement les meules adaptées à l'application. Par exemple: ne meulez pas avec le cote d'un disque de coupe.
- N'utilisez pas la machine sans le carter de protection. Pour maximiser la sécurité, montez correctement le carter de protection. Assurez-vous que l'utilisateur est protégé autant que possible de la meule.
Assurez-vous que la pièce à ouvrer est correctement soutenue ou fixée.
- Portez des lunettes de protection. Portez une protection auditive. Portez un masque antipoussière. Si nécessaire, utilisez d'autres équipements de protection : gants de sécurité, chaussures de sécurité, etc. Risque de blessures.
- Maintenez les passants à l'écart de la zone de travail. Assurez-vous que quiconque pénétre dans la zone de travail porte un équipement de protection. Risque de blessures.
- Maintenez le cordon secteur à l'écart de la meule en rotation. Si le cordon secteur touche la meule en rotation, vos mains ou vos bras peuvent entraient en contact avec la meule. Risque de blessures.
- Tenez la machine par les surfaces de poignée isolées lorsque la meule peut toucher des câblages cachés ou le cordon secteur. Si la meule touche un fil sous tension, les pieces métalliques exposées de la machine peuvent également être sous tension. Risque d'électrocution.
- N'utilisez pas la machine en la tenants à vos côtés. Risque de blessures.
- N'utilise pas la machine sur des pieces à ouvrer nécessitant une profondeur de meulage maximum dépassant celle de la meule.
- N'utilisez aucun accessoire nécessitant un liquide de refroidissement. Risque d'électrocution.
- N'utilisez pas la machine à proximé de matérieliaux inflammables. Risque d'incendie.

  • Ne travailliez pas sur des matériaux contenant de l'amiate. L'amiate est considéré comme carcinogène.
  • Ne travailliez pas sur un métal représentant un contenu en magnésium supérieur à 80%.
  • Attention : après avoir mis la machine hors tension, la meule continue de tourner pendant une période brève. N'essayez jamais d'immobiliser vous-même la meule.
  • Ne posez jamais la machine sur une table ou un établi sans l'avoir mise hors tension.
    Nettoyez regulierement les orifices d'airation. Risque d'electrocution.

Le recul est une réaction soudaine d'une meule restée accrochée, coincée ou mal orientée. La machine saute et sort de la pierce à ouvrer pour être projetée vers l'utilisateur. Si la meule reste accrochée ou coincée fermement dans la coupe, elle se bloque et la machine recule rapidement vers l'utilisateur. Si la meule est tordue ou mal orientée dans la coupe, son bord arrêté risque de s'enforcer dans la surface supérieure de la pierce à ouvrer. De ce fait, la meule saute brusquement de la fente et est projetée en arrière sur l'utilisateur.

Le recul est le résultat d'une utilisation incorrecte de la machine voire de procedures ou de conditions d'utilisation incorrectes. Il peut etre évite en appliquant les précautions adéquates :

  • Maintenez fermement la machine à deux mains. Positionnez vos bras de sorte à pouvoir résister au recul. Positionnez toujours votre corps d'un côté ou de l'autre de la meule. Ne vous placez jamais dans l'alignement de la meule. Le recul peut projeter la meule en arrêté. L'utilisateur peut toutes contrôler les forces de recul en respectant les précautions déquates.
  • Faites spécialement attention en utilisant la machine dans les coins, les arêtes, etc. Assurez-vous que la meule ne peut pas se coincer. Risque de recul.
  • Si la meule se coince ou si vous interrompez le meulage pour une raison quelconque, l'âchez l'interrupteur de marche/arrêt et maintenez la machine immobile dans la piece jusqu'à l'arrêt total de la meule. N'essayez jamais de sortir la machine de la piece à ouvrer ou de la tirer en arrrière tant que la meule n'est pas immobile. Risque de recul.

  • N'utilise pas de meule émoussée ou endommagée. Une meule émoussée ou mal montée produit une coupe trop étroite générant une friction excessive et un recul potentiel, augmentant le risque de voir la meule se coincer.
    N'utilisez pas de lames de scie à dents. N'utilisez pas de lames à sculpter le bois pour tronconneuse. Risque de blessures.

Sécurité électrique

Ferm AGM1086 - Sécurité électrique - 1

Verifiez si la tension d'alimentation électrique correspond bien à celle de la plaque signalétique.

  • N'utilisez pas la machine si le cable secteur ou la fiche secteur est endommagé.
    Utilisez uniquement des rallonges adaptées à la puissance nominale de la machine et d'une section minimum de 1,5 mm2. Si vous utilisez une bobine de rallonge, déroulez toujours complètement le cable.

Données techniques AGM1086 AGM1087

Tension secteur 230 V~
Fréquence secteur 50 Hz
Puisance 500 W 850 W
Vitesse à vide 11,000/min
Meule Diamètre 115 mm 125 mm
Trou d'axe22.2 mm
Filetage d'axeM14
Poids1.69 kg1.94 kg
Bruit et vibration
Pression acoustique (Lpa) (K=3dB)70 dB(A)89.9 dB(A)
Puisance acoustique (Lwa) (K=3dB)80 dB(A)100.9 dB(A)
Vibration (K=1.5 m/s2)2.5 m/s25.587 m/s2

Niveau de vibrations

Le niveau de vibrations émises indiqué en ce manuel d'instruction a été mesure conformément à l'essay normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées

  • l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d'exposition
  • la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition

Protégéz-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail

Ferm AGM1086 - Niveau de vibrations - 1

Portez une protection auditive.

DESCRIPTION (FIG. A)

Votre meuleuse d'angle a ete conque pour la.
coupe et le meulage de la maconnerie et de I'accier.

  1. Interrupteur de marche/arrêt
  2. Bouton de blocage d'axe
    3.Axe
  3. Carter de protection
    5.Poigneeprincipale
    6.Poigneeauxiliaire

MONTAGE

Ferm AGM1086 - MONTAGE - 1

Avant le montage, mettez toujours la machine hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur.

Montage et retrait du carter de protection & de la meule (fig. B)

Ferm AGM1086 - MONTAGE - 2

N'utilisez pas la machine sans le carter de protection.

Montage

  • Placez la machine sur une table, l'axe (3) tourné vers le haut.
  • Maintenez le bouton de blocage d'axe (2) enforcé et retirez la bride (7) avec la clé à bride (8).
  • Si nécessaire, retirez la meule (9).
    Retirez la bride (10).
    Montez le carter de protection (4). Fixez le carter de protection (4) en serrant la vis (11) et l'écrou (12).
    Montez la bride (10)
  • Si nécessaire, montez la meule (9).
  • Maintenez le bouton de blocage d'axe (2) enforcé et montez la bride (7) avec la clé à bride (8).

Retrait

  • Placez la machine sur une table, l'axe (3) tourné vers le haut.
  • Maintenez le bouton de blocage d'axe (2) enforcé et retirez la bride (7) avec la clé à bride (8).
  • Si nécessaire, retirez la meule (9).
    Retirez la bride (10).
  • Retirez le carter de protection (4) en desserrant la vis (11) et l'écrou (12).
    Montez la bride (10)
  • Si nécessaire, montez la meule (9).
  • Maintenez le bouton de blocage d'axe (2) enforcé et montez la bride (7) avec la clé à bride (8).

Montage et retrait de la poignee auxiliaire (fig. C)

Montage

  • Serrez la poignée auxiliaire (6) dans l'un des orifices de montage (13).

Retrait

  • Desserrez la poignée auxiliaire (6) de l'orifice de montage (13).

UTILISATION

Mise en marche et arrêt (fig. A)

Pourmettre lamachinemarche en mode continu, glissez l'interrupteur de marche/arrêt (1) en direction de la meule.
- Pour arrêté la machine, appuyez sur la partie inférieure de l'interrupteur de marche/arrêt (1).

Conseils pour une utilisation optimale

  • Serrez la pièce à ouvrer. Utilisez un apparéil de serrage pour les petites pièces.
  • Tracez une ligne définissant la direction de guidage de la meule.
  • Maintenez la machine à deux mains.
  • Mettez la machine en marche.
  • Attendez que la machineatteigne son régime maximum.
  • Placez la meule sur la piece à ouvrer.
  • Déplacez lentement la machine le long de la ligne tracée en appuyant la meule fermement contre la pierce à ouvrer.
  • N'exerce pas de pression excessive sur la machine. Laissez la machine faire le travail.

  • Éteignez la machine et attendez son immobilisation totale avant de la reposer.

NETTOYAGE ET MAINTENANCE

Ferm AGM1086 - NETTOYAGE ET MAINTENANCE - 1

Avant le nettoyage et la maintenance, mettez toujours la machine hors tension et debranchez la fiche de la prise secteur.

  • Nettoyez régulierement le boitant à l'aide d'un chiffon doux.
  • Débarrasssez les fentes de ventilation de toute salissure et poussière. Si nécessaire, utilisez un chiffon doux et humide pour retarder la salissure et la poussière des fentes de ventilation.

Ferm AGM1086 - NETTOYAGE ET MAINTENANCE - 2

Utilisez uniquement des meules tranchantes et en bon etat.

Balais à bloc de charbon

S'ils sont usés, les balais à bloc de charbon doivent être remplacés par le service clientèle du fabricant ou par une personne représentant des qualifications similaires.

GARANTIE

Consultez les termes de la garantie fournis.

ENVIRONMENTMENT

Mise au rebut

Ferm AGM1086 - Mise au rebut - 1

Le produit, les accessoires et l'emballage doivent être triés pour assurer un recyclage écologique.

Uniquement pour les pays CE

Ne jetez pas les outils ELECTriques avec les déchets domestiques. Selon la directive française 2012/19/EU "Déchets d'equipements électriques et electroniques" et sa mise en œuvre dans le droit national, les outils ELECTriques hors d'usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique.

AMOLADORA ANGULAR AGM1086/AGM1087

jui jui jui jui jui jui jui jui

Lall

e, jai lai gai jai jai jai jai jai jai

i

ii

aall aal 111 111 111

Ferm AGM1086 - AMOLADORA ANGULAR AGM1086/AGM1087 - 1

Aeul aae bdu Jn oalbui Cauuul uayy

j01 j 1.

a 1

y

jai jai jai

aill jaiil

Ferm AGM1086 - AMOLADORA ANGULAR AGM1086/AGM1087 - 1

oole! jana s qall, ciall, giall 128 iinai jn

ailll aal

y

EUEU/91/2102

1

Lai jolalil, Jiaoi Kui Juaian xia li aai

aill 1

AROJHA BPYCNUKA AGM1086 / AGM1087

Né manualin e pédoruesit osne né produit pédoren simbolet emeposhtme:

Ferm AGM1086 - AROJHA BPYCNUKA AGM1086 / AGM1087 - 1

Lexoni manualin e perdoruesit.

Ferm AGM1086 - AROJHA BPYCNUKA AGM1086 / AGM1087 - 2

Rrezik lendimi personal.

Ferm AGM1086 - AROJHA BPYCNUKA AGM1086 / AGM1087 - 3

Асистент за ръководство
Powered by Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : Ferm

Модел : AGM1086

Категория : смилател