ALPINA SF3000 - Сокоизстисквачка

SF3000 - Сокоизстисквачка ALPINA - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството SF3000 ALPINA в PDF формат.

📄 43 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос 10 въпроси ⚙️ Спецификации
Notice ALPINA SF3000 - page 41
Вижте ръководството : Français FR Български BG Čeština CS Deutsch DE English EN Español ES Magyar HU Nederlands NL Română RO Русский RU Slovenčina SK
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Вид продукт Центрофужна сокоизтискачка
Марка Alpina
Модел SF3000
Мощност 400 W
Напрежение 230 V ~ 50 Hz
Тип захранване Мрежово
Капацитет на резервоара за сок Около 500 ml
Капацитет на резервоара за пулп Около 1 L
Материал на филтъра Неръждаема стомана
Основни функции Извличане на сок от плодове и зеленчуци, отделяне на пулпа
Превключвател Вкл./Изкл. със светлинен индикатор
Безопасност Автоматично спиране, ако капакът не е заключен
Почистване Отстраняемите части се мият с вода; не потапяйте двигателния блок във вода
Съдомиялна машина Не се препоръчва
Гаранция 2 години
Включени аксесоари Бутало, чаша за сок, чаша за пулп

Често задавани въпроси - SF3000 ALPINA

Кои плодове не могат да се използват със сокоизтискачката?
Сокоизтискачката не може да обработва банани, праскови, кайсии, манго, папая, защото те не произвеждат сок. Избягвайте също кокосовия орех и други твърди храни, които могат да повредят двигателя.
Трябва ли да обеля цитрусовите плодове, преди да ги сложа в сокоизтискачката?
Да, трябва да премахнете корите на цитрусовите плодове (портокали, лимони и др.), както и костилките на черешите, преди да ги поставите в фунията.
Мога ли да работя с уреда непрекъснато дълго време?
Не, не оставяйте сокоизтискачката включена повече от 2 минути подред. След 2 минути изключете и оставете да изстине поне 2 минути, преди да я използвате отново.
Как да почистя филтъра?
Използвайте малка четка за зъби (не е включена), за да почистите лесно филтъра. Изплакнете частите под чиста вода. Не ги слагайте в съдомиялна машина.
Какво да направя, ако ябълковият сок покафенее бързо?
Добавете няколко капки лимонов сок към ябълковия сок, за да забавите окислението и да предотвратите покафеняването му прекалено бързо.
Може ли двигателят да се потапя във вода?
Не, никога не потапяйте двигателния блок във вода или друга течност. Почиствайте го само с влажна кърпа.
Какво да направя при запушване на храната във фунията?
Използвайте друго парче плод или зеленчук, за да избутате заседналата храна. Ако това не помогне, изключете уреда, извадете щепсела и го разглобете, за да отстраните храната.
Гаранцията покрива ли всички дефекти?
2-годишната гаранция покрива дефекти в материалите и изработката. Тя не покрива нормалното износване, крехките части (керамика, крушки) или щети, причинени от неправилна употреба.
Мога ли да използвам сокоизтискачката за приготвяне на сок от диня или портокал?
Сокоизтискачката не е подходяща за много сочни плодове като диня или портокал, защото техният сок има твърде ниска вискозност. Тези плодове не се препоръчват.
Как да сглобя правилно уреда?
Уверете се, че капакът (част 2) и предпазните скоби (част 5) са подравнени от една и съща страна. Завъртете горната част (част 4), ако е необходимо. Уредът ще работи само ако капакът е правилно заключен.

Въпроси на потребители за SF3000 ALPINA

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия Сокоизстисквачка в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си SF3000 - ALPINA и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. SF3000 на марката ALPINA.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ SF3000 ALPINA

FR: Avant que vous utiliser cet apparéil, lisez bien ce mode d'emploi pour votre sécurité.

  1. Poussoir
  2. Couverture de Couvercle /
  3. couverture Protectrice
  4. Corbeille de Filtre Et Râpeuse
  5. Partie Supérieur
  6. Assurance des Attaches
  7. Connecteur
  8. Tasse de jus
  9. Caisse de moteur
  10. Tasse de pulpe
  11. Interrupteur Arret/Marche
  12. Indicateur de courant

NL

Merci bien que vous avez choisi un apparéil menager ALPINA. Vous avez choisi le(Meilleue dispos—itf qui you offre une 2 ans/24 mois garantie et you surement servira pour longtemps. On yous garante une qualité, fiabilite et amabilité. On espère que yous choissez la marque ALPINA aussi en avenir et qu'elle devient votre marque la plus préféree parmi les apparéils menagers domicileles.

LES MESURES DE SECURITE IMPORTANTES

En utilisant des apparêls electriques vous devez maintainir des mesures de sécurité générales, y compris des suivantes:

  1. Lisez le Mode d'emploi avec attention
  2. Vous ne pouvez qu'appliquer cet appeareil aux sources dont la tension est conforme à une tension qui est introduite à l'étiquette de l'appareil.
  3. Pour empêcher un risque d'électrocision, ne plongez pas le corps, cable, ni la gâchette dans l'eau, ni dans l'autre fluide, ainsi que ne les rincez pas.
  4. Si I'appareil est employé par des enfants, il est nécessaire les garder.
  5. Si vous n'utilise pas l'appareil, déconnectez le de la prise électrique. Faites la même chose en aioutant ou disionctant les pieces ou si vous youlez nettoyer l'appareil.
  6. Ne touchez pas des pièces arrirées mobiles pendant ce que l'appareil est en service.
  7. Si le cable d'alimentation est degradé, il doit être remplace par le producteur ou par son agent de service autorisé, ou bien par une personne qui est également qualifiée pour éviditer un risque et l'endommagement d'appareil.
  8. N'ajoutez aucunes pieces dont I'appareil originale ne se compose pas. Cela pourrait causer une electrocussion ou un endomagement de I'appareil permanent.
  9. Ne permettez pas que le cable depasse les angles de la table ou la surface de travail ou qu'il se touche la surface chaude.
  10. N utilisez pas lappareil pour les autres buts que pour I`utilisation domestique.
  11. Avant de remplacer les pièces individuelles, mettez toujours l'appareil hors de service.
  12. L'appareil n'est pas destiné aux petits enfants ou aux personnes affectées sans surveillance. Vous devriez garder les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec L'appareil.
  13. Cet apparéil est à l'usage domestique et peut être ajoute à quelconque sortie électrique AC (courant commun pour menage), N'utilisez aucune autre sortie électrique.
  14. N'utiliser pas d'appareils de nettoyage abrasifs ou de blocs érodant sur l'appareil.
  15. Eviter le contact avec les parties non-fixes.
  16. L'utilisation d'attachment non recommendé ou vendu par le fabricant peut provoquer le feu, la décharge électrique ou la blessure.
  17. Assurez-vous toujours que la couverture de la centrifugeuse est fixée solidement avant que le moteur soit allumé. N'attechez pas et défaites pas les attaches pendant que la centrifugeuse est en opération. L'unité est donc pour s'arrêter automatiquement si la couverture protectrice n'est pas solidement en place.
  18. L'appareil ne doit pas etre mis en marche sans que la couverture soit fermée avec les attaches d'assurance. NE FAITES JAMAIS MARCHER L'UNITE SANS QU'ELLE NE SOIT COMPLIETEMENT ASSEMBLEE.
  19. Étre surs d'eteindre après chaque utilisation de votre centrifugeuse. Assurez-vous le moteur est complètement étant avant de désassembler.
  20. Ne mettez pas de doigs et d'autres objets dans l'ouverture de la centrifugeuse pendant qu'elle est en opération. Si les alimentents sont bloqués dans l'ouverture, utilisez le pouvoir d'aliments ou un autre morceau de fruit ou de légume pour le faire tomber. Si cela ne marche pas, éteindre le moteur, débrancher l'unité, désassembler la centrifugeuse pour enlever des alimentents restants.
  21. Assurez-vous que la corbeille de filtré est attachée fermement à l'adaptateur.
  22. Ne surcharger pas l'appareil ou n'ayez pas recours à la force excessive pour appuyer sur les alimentents par le trou.
  23. Si le cable est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou son agent de service ou une personne qualifiée pour éviter un hasard.

  24. La lame du pouvoir d'aliment est toujours tranchante.

PRUDENCE : LA RÂPE DU POUSSOIR EST TOUJOURS POINTUE, FAITES ATTENTION A NE PAS PLACER LES DOIGTS DANS SES PARTIES EN MOVEMENT. PLACER LES DOIGTS LOIN DE LA LAME ET LAISSE RÉSULTÉS OUVERTES. DEBRANCHER AVANT DE NETTOYER ET DE RASSEMBLER OU DE DEMONTER LESPIECES.

Avant l'utilisation, assurez-vous que le couvercle (2) avec le signe de la flèche et d'attaches d'assurance (5) avec le signe de la flèche sont sur le même côte. Si nécessaire, tournez la partie supérieure (4).

LE GUIDE POUR EXTRAIRE LES JUS

Lorsque you faites une boisson a mélange, utilisez les ingrédients plus mous d'abord, ensuite les plus durs.
- Les vitamines disparaisent vite après l'extraction des fruits et des légumes. Le jus devrait être consommé aussitôt que possible.
Le jus de pomme devient marron rapidement. Quelques gouttes de jus de citron l'empêcheront de doivent marron trop vite.
- la pulpe peut être utilisé comme une base pour les soupes, les saudes, les confitures et lesdesserts.

COMMENT UTILISER :

Notez s'il vous plaît que l'emboitement de sécurité empêche l'unité d'opérer à moins que la couverture protectrice ne soit solidement mise en place.

  1. DEBRANCHÉ et que l'assurance de l'unité est connectée. Assurez-vous que le changement est débranché et les attaches d'assurance sont bien serrées.
  2. Laver des fruits et des legumes. couper les fruits en petits morceaux pour qu'ils puissant rentrer dans l'entonneir.

(a)L'extracteur de jus ne peut pasTRAiter des bananes,des pêches,les abricots,les mangues, les Papayes,etc. parce qu'aucun jus ne peut etre extraits de ces fruits.
(b)L'extracteur de jus ne peut pas Traits la noix de coco ou d'autres articles durs parce qu'il peuvent endommager le moteur et le filtrte.
(c) Les peaux doivent être enlevées des agrumes, enlever les peaux des cerises. Taillez, etc. avant de les placer dans l'entonnoir.
(d) L'extracteur de jus n'est pas convenable pourtraiter les fruits succulents ou les fruits dont la viscosité du jus est BASSE, comme les pastèques, les oranges, etc.
3. Assurez-vous que le volt indiqué convient au service local et brancher ensuite le cable à la prise.
4. Allumer le courant.
5. Insérer les fruits préparés dans l'entonnoir et pousser doucement avec le pouvoir.
6. Quand le résidu ou les tasses de jus sont pleines, eteignez le courant et vider les rciponents avant de continuer a traiter.
7. Avec l'utilisation, éteignez l'appareil et débrancher l'unité.

NE LAISSER PAS LA CENTRIFugeUSE CONSTAMMENT ALLUMER PENDANT PLUS DE 2 MINUTES. ETEIGNER ET LAISSER REPOSER PENDANT AU MOINS 2 MINUTES POUR QUE LE MOTEUR REFROIDISSE ET NETTOYER LE COUVERCLE ET LA PARTIE SUPERIEURE DE L'APPAREIL. SINON LE MOTEUR PEUT ETRE ENDOMMAGE.

IDEES UTILES:

  1. Lesailleurs résultats sont obtenus en utilisant des legumes jeunes et des fruits particulièrement frais. En général, plus mou le légume et le fruit, plus épais et plus fonce le jus sera.
  2. Laver les fruits et les légumes et les sécher, si possible.
  3. Couper les fruits et les carottes en longueur.
  4. Rouler des légumes en bouquets.

FRANÇAIS

COMMENT NESTTOYER:

  1. ASSURER QUE LA CENTRIFUGEUSE EST "DEBRANCHEE" ET LA PRISE DE COURANT EST D'BRANCHEE DE L'ISSUE AVANT DE METTRE OU D'ENLEVER N'IMPORTE QUELES PIECES.
  2. Ouvrir les attaches d'assurance, enlever la couverture du conteneur, du corps supérieur et du filtrre. Nettoyer ces parties sous l'eau d'eau. N'utiliser pas dans le lave-vaisse ou l'eau très chaude.
  3. Pour nettoyer le filtré facilement, utilisez une petite brosse à dents (non inclus) cela est recommendé.
  4. AVERTISSEMENT: NE PLONGEZ PAS D'HABITATION MOTEUR DANS L'EAU OU AUTRE LIQUIDE. LE MOTOR DOIT TOUJOURS ETRE GARDE SEC UTILISER UN TISSU HUMIDE POUR NETTOYER L'HABITATION MOTEUR.
  5. N'utiliser pas d'appareils de nettoyage abrasifs ou de blocs érodant pour nettoyer l'unité.
  6. Secher toutes les pieces.
  7. Rasseblter toutes les pieces en ordre et conserver l'appareil dans un endroit sec.
  8. Debrancher pour nettoyer et avant de rassebler ou d'enlever les pièces.

Estimation électrique : 230VAC 50Hz 400W

GARANTIE

Ce produit a une 2 ans garantie depuis le jour d'achat contre I'endommagement du matériel ou défaut de fabrication. Dans cette garantie le producteur s'oblige qu'il répare ou remplace la partie dégradée et garante q'il renvoie le produit à une adresse d'achat. Cette garantie n'est valide qu'en cas où I'appareil était utilisé d'après le mode d'emploi et supposé qu'il n'était pas adapté, réparé, qu'aucune personne illégitimne ne I'intervenait ou s'il n'était pas mal manipulé.

Cette garantie ne refère pas à l'usure et crevasses, ni aux choses fragiles comme par example des parties céramiques, ampoules, etc. Si le produit ne marche plus et il faut le rentrer, emballez le soigneusement, ajoutez votre nom, adresse, raison pourquoi vous rentrez le produit et le renvoyez à l'adresse d'achat. Si c'est pendant le temps de garantie, ajoutez l'engagement signé par la caution et la confirmation d'achat.

Egregio cliente,

ou une personne qualifiée pour éviter un hasard.

  1. La lame du pouvoir d'aliment est toujours tranchante.

PRUDENCE : LA RÂPE DU POUSSOIR EST TOUJOURS POINTUE, FAITES ATTENTION A NE PAS PLACER LES DOIGTS DANS SES PARTIES EN MOVEMENT. PLACER LES DOIGTS LOIN DE LA LAME ET LAISSE RÉSULTÉTRES OUVERTES. DEBRANCHER AVANT DE NETTOYER ET DE RASSEMBLER OU DE DEMONTER LESPIECES.

Avant l'utilisation, assurez-vous que le couvercle (2) avec le signe de la flèche et d'attaches d'assurance (5) avec le signe de la flèche sont sur le même côté. Si nécessaire, tournez la partie supérieure (4).

LE GUIDE POUR EXTRAIRE LES JUS

Lorsque you faites une boisson à mélange, utilisez les ingrédients plus mous d'abord, ensuite les plus durs.
- Les vitamines disparaisent vite après l'extraction des fruits et des légumes. Le jus devrait être consommé aussitôt que possible.
Le jus de pomme devient marron rapidement. Quelques gouttes de jus de citron l'empêcheront de doivent marron trop vite.
- la pulpe peut être utilisé comme une base pour les soupes, les sauces, les confitures et les desserts.

COMMENT UTILISER :

Notez s'il vous plaît que l'emboitement de sécurité empêche l'unité d'opérer à moins que la couverture protectrice ne soit solidement mise en place.

  1. DEBRANCHÉ et que l'assurance de l'unité est connectée. Assurez-vous que le changement est débranché et les attaches d'assurance sont bien serrées.
  2. Laver des fruits et des legumes. couper les fruits en petits morceaux pour qu'ils puissant rentrer dans l'entonnoir.
    (a)L'extracteur de jus ne peut pas Traits des bananes, des pêches, les abricots, les mangues, les Papayes, etc. parce qu'aucun jus ne peut être extraits de ces fruits.
    (b)L'extracteur de jus ne peut pas Traitser la noix de coco ou d'autres articles durs parce quils peuvent endommager le moteur et le filtrte.
    (c) Les peaux doivent être enlevées des agrumes, enlever les peaux des cerises. Taillez, etc. avant de les placer dans l'entonnoir.
    (d) L'extracteur de jus n'est pas convenable pourTRAITER les fruits succulents ou les fruits dont la viscosité du jus est basse, comme les pastègues, les orangés, etc.
  3. Assurez-vous que le volt indiqué convient au service local et brancher ensuite le cable à la prise.
  4. Allumer le courant.
  5. Insérer les fruits préparés dans l'entonnoir et pousser doucement avec le pouvoir.
  6. Quand le résidu ou les tasses de jus sont pleines, eteignez le courant et vider les reciipents avant de continuer à traiter.
  7. ÀpRES l'utilisation, éteignez l'appareil et débrancher l'unité.

NE LAISSER PAS LA CENTRIFugeUSE CONSTAMMENT ALLUMER PENDANT PLUS DE 2 MINUTES. ETEIGNER ET LAISSER REPOSER PENDANT AU MOINS 2 MINUTES POUR QUE LE MOTEUR REFROIDISSE ET NETTOYER LE COUVERCLE ET LA PARTIE SUPERIEURE DE L'APPAREIL. SINON LE MOTEUR peut ETRE ENDOMMAGE.

IDEES UTILES:

  1. Les mêleurs résultats sont obtenus en utilisant des légumes jeunes et des fruits particulièrement frais. En général, plus mou le légume et le fruit, plus écais et plus fonce le jus sera.
  2. Laver les fruits et les légumes et les sécher, si possible.
  3. Couper les fruits et les carottes en longueur.
  4. Rouler des légumes en bouquets.

COMMENT NESTTOYER:

  1. ASSURER QUE LA CENTRIFUGEUSE EST "DEBRANCHEE" ET LA PRISE DE COURANT EST D'BRANCHEE DE L'ISSUE AVANT DE METTRE OU D'ENLEVER N'IMPORTTE QUELLES PIECES.
  2. Ouvrir les attaches d'assurance, enlever la couverture du conteneur, du corps supérieur et du filtrre. Nettoyer ces parties sous l'eau d'eau. N'utiliser pas dans le lave-vaiselle ou l'eau très chaude.
  3. Pour nettoyer le filtré facilement, utilisez une petite brosse à dents (non inclus) cela est recommendé.
  4. AVERTISSEMENT: NE PLONGEZ PAS D'HABITATION MOTEUR DANS L'EAU OU AUTRE LIQUIDE. LE MOTOR DOIT TOUJOURS ETRE GARDE SEC UTILISER UN TISSU HUMIDE POUR NETTOYER L'HABITATION MOTEUR.
  5. N'utiliser pas d'appareils de nettoyage abrasifs ou de blocs érodant pour nettoyer l'unité.
  6. Secher toutes les pieces.
  7. Rassemblter toutes les pieces en ordre et conserver l'appareil dans un endroit sec.
  8. Debrancher pour nettoyer et avant de rassebler ou d'enlever les pièces.

Estimation électrique : 230VAC 50Hz 400W

GARANZIA

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : ALPINA

Модел : SF3000

Категория : Сокоизстисквачка