Primo Viaggio Lounge - автомобилна седалка PEG PEREGO - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството Primo Viaggio Lounge PEG PEREGO в PDF формат.
Въпроси на потребители за Primo Viaggio Lounge PEG PEREGO
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия автомобилна седалка в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Primo Viaggio Lounge - PEG PEREGO и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Primo Viaggio Lounge на марката PEG PEREGO.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Primo Viaggio Lounge PEG PEREGO
Le siège-auto""Primo Viaggio Lounge" se fixe dans la voiture à l'aide de la ceinture de sécurité à trois points.
R129 i-SIZE UNIVERSAL ISOFIX 40-87 cm
Primo Viaggio Lounge + Base i-Size

- La "Base i-Size", dotée du système de fixation Isofix, est fixée aux points d'ancrage Isofix de la voiture, situés entre l'assise et le dossier.
- Consulter le manuel d'instructions de "Base i-Size" pour prendre reconnaissance des instructions de montage dans la voiture.
Primo Viaggio Lounge + Base Twist/base Giro

- La "Base Twist/Base Giro", dotée du système de fixation Isofix, est fixée aux points d'ancrage Isofix de la voiture, situés entre l'assise et le dossier.
- Consultier le manuel d'instructions de "Base Twist/Base Giro" pour prendre connaissance des instructions de montage dans la voiture.
Merci d'avoir besoin un produit Peg Perego.
\section*{Caracteristiques du produit}
- Adapté aux enfants mesurant entre 40 et 87 cm et dont le poids maximal est de 13 kg.
- Ce siège auto est un système de retenue pour les enfants de type Universal Belted Enhanced Child Restraint System. Il est approuve conformément au règlement de l'ONU n° 129/03 pour usage principalement sur les sièges de type Universal comme indiqué par le constructeur du vehicule dans le manuel d'utilisation et d'entretien.
L'utilisation du siège-auto pour des nouveaux-nés prematurés de moins de 37 semaines de gestation pourrait entrainer, du fait de la position assise dans le siège-auto, des problèmes de respiration pour le nouveau-né. Il convient de consulter un médecin avant de quitter l'hôpital. - Ce siege-auto est homologué pour être fixé dans les voitures sans base et avec Base i-Size/Base Twist/Base Giro.
- Quand il est utilisé avec Base i-Size/Base Twist/Base Giro, ce siège auto est un système de retenue pour les enfants de type « i-Size», Il estapproqvéconformément au réglement de l'ONU n° 129/03, adapté aux sièges des voitures « compatibles avec i-Size » comme indiqué par le constructeur du vehicule dans le manuel d'utilisation et d'entretien.
- Ce siège-auto ne doit être utilisé que sur des vehicules approuvées, équipés de ceintures de sécurité à trois points, statiques ou avec enrouleur, homologués conformément au règlement UN/ECE n°16 ou toute norme équivalente. Il est interdit d'utiliser le Havais à deux points ou abdominal.
- Consulter la liste des modèle de voitures et de places assises équipées de systèmes d'ancrage ISOFIX (voir à l'intérieur) agresés par le fabricant du système de retenue. En cas de doute, ou pour plus d'information sur la fixation de Base i-Size/Base Twist/Base Giro sur des voitures en particulier, contacter le fabricant du dispositif de retenue ou le revendeur.
Pour plus d'informations, contacter le bureau d'assistance de Peg Perego en écritant à l'adresse customer.service@pegperego.com
- Ce siège-auto est équipé du système « Adjustable Side Impact Protection »: une plus grande protection contre les impacts latériaux avec le « système simultané » de réglage appuie-tête-ceintures.
A VERTISSEMENT
- Avant l'utilisation, dire les instructions attentivement et les conserver dans l'emplacement prévu à cet effet pour toute reférence ultérieure. Le non respect des instructions d'installation du siège-auto peut faire
courir des risques à l'enfant.
- Les opérations de montage et d'installation de la voitée doivent être effectuées par des adults.
- En voiture,多年来 utiliser le siège-auto. Si la voiture est en mouvement, ne jamais enlever l'enfant du siège-auto.
- Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance en voiture, même pour de courtes périodes. La température interne de l'habitacle peut soudainement changer et doivent dangereuse pour l'enfant situé à l'intérieur.
- Installer ce siège-auto dans le sens contraire de la marche de la voiture.
- N'installer ce siège-auto que sur des sièges orientés dans le sens normal de la marche. En cas de sièges pivotants ou repositionnables, positionner le siège de la voiture dans le sens de la marche
- Ne pas installer ce siège-auto sur des sièges passager équipés d'airbags actifs. Déactiver l'airbag avant d'instructor le siège-auto. L'utilisation de ce siège-auto sur des sièges équipés d'airbags actifs peut provoquer des blessures graves voire mortelles en cas d'accident.
- Veiller à ce que le siège-auto ne reste pas bloqué par une partie mobile du siège ou une portière.
- Suivre scrupleusement les instructions pour une installation correcte. Ne pas utiliser de systèmes d'installation différents de ceux indiqués; le siège-auto pourrait se décrocher du siège de la voiture.
- Toujours utiliser le harnais quand on utiliser ce siège-auto.
- Régler la hauteur et la tension des ceintures en vérifier qu'elles adhérent bien au corps de l'enfant sans trop le serrer; vérifier que la ceinture de sécurité ne soit pasvrillée et que l'enfant ne la décroche pas seul.
Pour éviter le risque de chute, toujours utiliser le harnais du siège-auto, même lors du transport à l'extérieur de la voiture - Le siege-auto ne remplace pas un lit pour enfant. Si I'enfant a besoin de dormir, it est important de le coucher.
- Ne pas utiliser le siège-auto s'il est cassé ou si des pieces manquent ou s'il a fait l'objet de sollicitations violentes lors d'un accident car il pourrait avoir subi des dommages structuraux non visibles mais extrémement dangereux.
- Ne pas utiliser le siège-auto sans sa housse en tissu. Cette housse ne peut être remplacee par une autre housse non approvue par le fabricant. Elle fait partie integrente du siège-auto et constitue une garantie de sécurité.
- Ne pas-retirer ni changer la partie blanche en polystyrene sous le revetement textile et au niveau de l'appuie-tête étant donné qu'elle fait partie intégrante de la sécurité.
- Ne pas laisser le siège-auto dans le vehicule exposé au soleil ; certaines parties poursaient chauffer et brûler la peau délicate de l'enfant. Vérifier le siège-auto avant d'y installer l'enfant.
- Ne pas apporter de modifications au produit.
- Ne pas detacher les étiquettes adhésves et cousins. Le
produit pourrait ne plus être conforme aux normes en viqueur.
- Pour toute réparation, remplacement de pieces et demande d'information sur le produit, contacter le service d'assistance après-vente. Toutes les informations se trouvent sur la dernière page de ce manuel.
- Ne pas utiliser d'accessories n'avant pas été approuvés par le fabricant ou les autorités compétentes.
- Si le produit est d'occasion, vérifie qu'il s'agit d'un modele de construction recente, accompagne des instructions et fonctionnel dans son intégrality. Un produit obsolesse pourrait ne pas etre conforme en raison du vieillissement naturel des materiaux et du renouvellement des reglementations. En cas de doute, contactez le centre d'assistance du fabricant.
- Veiller à ce qu'à l'intérieur de l'habitacle il n'y ait pas de bagages ou d'objets libres qui ne soient pas fixés correctement. En cas d'accident, ils pourrait blesser les occupants.
- Ce produit requiert un minimum de nettoyage et d'entretien. Ces opérations ne doivent être effectuees que par desadultes.
- Il est recommandé de garder bien propres toutes les parties en mouvement.
- Nettoyer périodiquement les parties en plastique avec un linge humide; ne pas utiliser de solvants ou autres produits similaires.
- Ne pas nettoyer le dispositif d'absorption des chocs en polystyrene avec des solvants ou autres produits similaires.
- Brosser les éléments en tissu pour enlever la poussière.
Lors du lavage des éléments en tissu, suivre les indications figurant sur l'étiquette de lavage. - Protégé le produit des agents atmosphériques (eau, pluie ou neige); une exposition permanente et prolongée au soleil peut provoquer la décoloration de nombreux materiaux.
- Conserver le produit dans un endroit sec.
A VERTISSEMENT: UTILISER COMME TRANSAT
- À la maison, ne plus utiliser le transat dés lors que l'enfant tient aussi tout seul.
- Ce transat n'est pas prévu pour de longues périodes de sometime.
Il est dangereux deposer ce transat sur une surface en hauteur, par exemple une table.
Composants de l'article
Vérifier le contenu de l'emballage. Pour toute réclamation, contacter le Service après-vente.
Le siège-auto est composé des éléments suivants :
a) Capote
b) Anse
c) Dual Stage Cushion
d) Appuié-têtel
e) Bouton pour détendre le harnais
f) Sangle de réglage de tension du harnais
g) Ceinture intégrale à 3 points avec épaulières
h) Levier pour incliner l'assise
i) Bouton de réglage de la hauteur de l'appuie-tête
I) Volet manuel d'instructions
m) Appuie-tête recouvert de polystyrene expansé (EPS) absorbant les chocs
n) Inserts en polystyrene expansé (EPS) absorbant les chocs
o) Kinetic Pods: protections laterales
p) Levier de décrochage de la base
q) Chest Clip : clip thoracique
Le siège-auto est prét à l'emploi : aucune opération d'assemblage n'est require.
Comment installer le siège-auto avec base
Primo Viaggio Lounge est équipé du système Ganciomatic, pour être accroché et décroché en voiture de la Base i-Size/Base Twist/Base Giro.
Pour l'installation de Base i-Size/Base Twist/Base Giro, se référer aux manuels d'utilisation des produits.
1 Pour l'incliner dans les 3 positions disponibles, utiliser la poignée située à l'extrémite supérieur du dossier.
2. Proceder en fixant le siège-auto à la Base i-Size/Base Twist/Base Giro. Décrocher le siège-auto en tirant le levier situé à l'extrémité inférieure du dossier tout en le boulevant.
3 Pour compléter l'installation, appuyer sur les deux boutons situés sur l'anse, la faire pivoter et la placer en direction du siège.
4 L'anse du siège-auto est dotée de quatre positions de réglage ; pour la déplacer, appuyer sur les deux boutons ronds situés sur l'anse et la mesure dans la position souhaïée jusqu'àu déclic.
- Position A: position de l'anse lorsque le siege-auto est installe dans la voiture;
Position B: position of l'anse pour le transport à la main et pour l'accrocher à la base, aux poussettes et aux chassi;
- Position : c'est la position de repos;
- Position D: position qui empêche le balancement du siège auto.
Comment installer le siège-auto sans base
S'il est utilisé sans base, Primo Viaggio Lounge ne peut être installé dans la voiture QU'AVEC LE DOSSIER EN POSITION HAUTE.
5 Dans le cas où il serait incline, utiliser la poignée située à l'extrémité supérieure du dossier pour le remettre en position.
IMPORTANT! Le siège-auto doit être parallèle au sol. Si nécessaire, utiliser des serviettes de toilette enroulées ou des frutes de piscine en les plaçant dans la plüre du siège du vehicule, comme indiqué sur la figure. Installer le siège-auto avec l'enfant sur le siège de la voiture, en veignant à l'attacher avec le harnais.
6 Faire passer la partie basse de la ceinture de sécurité de la voiture dans les deux guides du siège-auto (fig_a) et accrocher la ceinture de sécurité de la voiture (fig_b), en s'assurant qu'elle est bien tendue, comme sur la figure. Saisir la partie haute de la ceinture de sécurité de la voiture et la faire passer derrière le dossier du siège-auto (fig_c).
7 Introduire la ceinture de sécurité dans le guide arrêté (fig_a). Tendre les ceintures de la voiture. Faire pivoter l'anse contre le siège. Pour les fonctions de l'anse, faire reference à la fig_6 de ce manuel.
8 Le siècle-autome est équipé de Kinetic Pods pour garantir une plus grande sécurité en cas d'impact lésral.
Après avoir placé le siège-auto dans la voiture, il est nécessaire d'extraire TOTALEMENT, en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, UNIQUÉMENT le Kinetic Pod situé sur le côte proche de la portière de la voiture (fig_a). Pour remettre le Pod dans sa position initiale, le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (fig_b). IMPORTANT : s'assurer que le Kinetic Pod situé du côte interieur de la voiture est always in position rétractée. L'installation est terminée.
Comment installer le siège-auto en avion
Ce siège-auto est homologué pour le transport en avion.
9 Placer le siege-auto sur le siege avec le dossier en position debout. Faire passer la ceinture de sécurité à travers les fentes de la coque et accrocher la ceinture. Tirer la sangle pour serrer la ceinture de sécurité.
Régler la poignée dans la position la plus avancée, comme indiqué.
IMPORTANT! Utiliser uniquement sur les sièges diriges vers l'avant. Si le siège-auto ne peut être correctement installé, demander assistance à l'agent de bord.
IMPORTANT! Ne pas utiliser la base en cas d'installation dans l'avion.
Comment attacher I'enfant
10 Pour décrocher le harnais de sécurité, appuyer sur le bouton rouge situé sur la boucle de la sangle entrejambes et ouvrir le clip thoracique en appuyant sur le bouton (fig_a). Pour attacher le harnais, superposer les deux languettes de fixation et les faire passer dans la boucle de la sangle
entrejambes jusqu'au déclic (fig_b). Attacher le clip thoracique en unissant les 2 parties.
11 Pour desserrer le harnais, passer le doigt dans l'ouverture de l'assise (1), appuyer sur le bouton métallique et de l'autre main tirer sur les sangles (2).
12 Serrer les ceintures en tirant vers soi la sangle de réglage centrale (1) en prenant soin de bien la faire adhérer au corps de l'enfant en tout point et de placer le clip thoracique à la hauteur du sternum (2).
ATTENTION: ne pas trop serrer le harnais, laisser un minimum de jeu.
13 important! I hiver, ne pas attacher l'enfant sur le siège-auto de la voiture en lui mettant des vêtements volumineux ou en positionnant des couvertures entre le corps et le harnais. Cela pourrait provoquer un mauvais positionnement du harnais et pourrait se traduire par des conséquences graves en cas de collision.
Pour garantir une plus grande protection contre les agents atmospétiques, utiliser une couverture ou les accessoires agreés Peg Perego.
14 La hauteur du harnais et de l'appuie-tête peut être régée simultanément suivant 6 positions pour s'adapter à la croissance de l'enfant.
Pour régler la hauteur, acceder au compartment arrêt en ouvrant le volet, appuyer sur le bouton situé à l'arrière du dispositif de réglage de la hauteur (flèche 1) et simultanément, relever ou abaisser dans la position souhaïée, jusqu'à déclic (flèche 2).
Desserrer les sangles avant de régler la hauteur du harnais et de l'appuie-tête.
15 La hauteur du harnais de sécurité est correcte quand les fissures de celui-ci presents dans le dossier se trouvent à la hauteur de l'épaule ou bien en dessous (zone verte), comme cela est montré sur la figure.
S'assurer que les sangles ne se trouvent pas dans la zone rouge.
16 Ce siège-auto est équipé d'un Dual Stage Cushion, un système formé de 2 coussins indépendants, en mesure d'accueilir les enfants même très petits.
a: réducteur appuié-tête;
b: coussin réducteur pour l'assise
Ne pas utiliser Dual Stage Cushion pour les enfants mesurant plus de 61 cm et pesant plus de 9 kg.
17 Sa forme spéciale en coquille est concise pour bercer l'enfant. Pour bercer légèrement l'enfant, déplacer l'anse dans la position de transport comme cela est montré (fig_a). Pour éviter les oscillations et bloquer le bercement, bloquer l'anse derrière le dossier (fig_b).
18 La capote offre de l'ombre et une protection pour l'enfant. Pour augmenter la couverture de la capote, ouvrir la fermetre éclair et la baisser.
IMPORTANT: Ne pas soulever le siège-auto en le
saisissant par la capote ; celle-ci pourrait se décrocher.
19 Pour 0ter la capote : débutonner les 5 boutons prsentes sur le bord inférieur de la capote.
20 Soulevez-le et decrochez-le.
Comment déhousser le siège-auto
21 Pour enlever le « Dual Stage Cushion», effectuer les opérations suivantes : déboutonner les deux boutons (fig_a) qui fixent le réducteur appuie-tête sur le coussin réducteur pour le dos et le-sortir. Ouvrir les sangles et le clip thoracique pour-retirer le coussin réducteur, en le faisant sortir par la sangle entrajambes.
22 Retirer le clip thoracique en faisant sorting les sangles des 4 ouvertures du clip.
23 Enlever les épaullières (fig_a); ouvrir le volet à l'arrière du siège-auto et tirer les sangles de manière à lesayarir par l'avant (fig_b).
24 Decrocher le sac des 2 crochets latéraux situés sur la coque (fig_a), sortir la sangle entrejambes (fig_b) et oter tout le revêtement.
25 Enlever la housse de l'appuie-tête, d'abord par le bas, puis en faisant attention, par les deux ailettes laterales; ATTENTION A NE PAS CASSER LES PARTIES EN POLYSTYRENE (EPS).
Enlever le rembourse dans l'ordre indiqued sur la figure.
Entretien des parties en tissu
Brosser les éléments en tissu pour éliminer la poussière.
- Pour le lavage, suivre les instructions figurant sur l'étiquette cousue sur la saccoche du produit;
- ne pas blanchir au chloré;
- ne pas repasser;
- ne pas laver à sec;
- ne pas utiliser de solvants pour enlever les taches;
- ne pas secher dans un sèche-linge à tambour rotatif.
Comment remetre la housse du siègeauto
Effectuer dans l'ordre inverse les opérations indiquées aux figures 21 à 25.
Numérodeséries
26 A l'intérieur du volet de l'espace postérieur, se trouvent l'étiquette d'homologation et l'étiquette contenant les informations suivantes : nom du produit, date de fabrication et numéro de série du produit.
27 Sur le harnais figure la date de production.
Cas informations sont indispensablees en cas de réclamation.
Les accessoires Peg Perego ont été conçu en tant que support utile et pratique pour simplifier la vie des parents. Découvre tous les accessoires consacrés à votre produit Peg Perego sur le site www.pegperego.com.
Nettoyage du produit
- Ce produit requiert un entretien minimum. Les opérations de nettoyage et d'entretien doivent être effectuées uniquement par desadultes.
- Il est recommandé de garder bien propres toutes les parties en mouvement.
- Nettoyer périodiquement les parties en plastique avec un linge humide; ne pas utiliser de solvants ou tout produit similaire.
- Brosser les éléments en tissu pour chasser la poussière.
- Ne pas nettoyer le dispositif d'absorption des chocs en polystyrene avec des solvants ou autres produits similaires
- Protégé le produit des agents atmosphériques (eau, pluie ou neige); une exposition continue et prolongée au soleil peut provoquer la décoloration de nombreux materiaux.
- Conserver le produit dans un endroit sec.
Peg Perego S.p.A.
Peg Perego S.p.A. adopte un système de gestion de la qualité certifié par TÜV Italia Srl conformément à la norme ISO 9001. Peg Perego se réserve le droit de proceder à tout moment à des modifications sur les modéles décrits dans cet ouvrage, pour des raisons de nature technique ou commerciale.
Service d'assistance Peg Perego
En cas de perte de pieces ou de rupture de l'une d'elles, utiliser exclusivement des pieces de rechange originales Peg Perego. Pour toute réparation, remplacement, informations sur les produits, vente de pieces détaches d'origine et accessoires, contactez le service après-vente Peg Perego en indiquant, si的前提, le nombre de série du produit.
tel. 0039/039/60.88.213
numéro vert pour le SAV en France:
0800910994
e-mail customer.service@pegperegco.com
site Internet www.pegperegco.com
Tous les droits de propriété intellectuelle relatifs au contenu de ce manuel appariennent à Peg Perego S.p.A. et sont protégés par la loi.
DE Deutsch
R129 UNIVERSAL BELTED 40-87 cm

juii gai jai aaiw giiin 45
g00auiaiLaiaiLw g2y1j
alai alwag oog aogaoo

jL1 jwW L "Base Twist/Base Giro"
≤
J 45
Jr Jdi jai alwj
.8g
aai alwogj oogjog
Dual Stage Cushion (d)
S OBC = S COD + S_ BOC
140 123 124
jLgO jii ji:bi:diWi
aL 山 slaoaui yslabai3-gai
jduol
S OBC = S COD + S BOC - S BOC
Jaeillgjwssagjiesyogaa Jno
(EPSgwh) 1bLwJyjLj yjLj
W
()
Lg (EPS
:KineticPods (c)
A
ai + 1 = 12 · ( ai + b_i)
.2j j j g j g j g j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
4yLy s2g5 jai o
gJLgGanciomatic Primo Viaggio Lounge
I Base i-Size/Base Twist/Base Giro Lg
LJLoJxj.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
Laiolao1o
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
L
j j 1000
aJluIgO, 5j juii jclu wJ gJgB uuaaui
JgJg
S ADE = S COD + S BDO - S CDO
Peg Perego S.p.A gSgLgW
gIbO CuyS CuyyDoo aololg Peg Perego golw
Jy-1 1 TUV Italia Srl 1 ISO 9001 JdL
yLgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg
www.pegperegocom.
gL aos2.(1) 0gJ gJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg
.(2)Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.Lg.
g(1) 10000000000000000000000000000000000000000000000000000
g 000000000000000000000000000000000000000
.(2)
jg 1j g i j w j L
g j 13
gSgS 1 jj gjj oaiol w jgaa a a
jLg0cuiydi y 1000000000000000000000000000000
aai 100
g-5 6000000000000000000000000000000000000000000
S OBC = S COD + S_ BOC
"5Jls slaa jI boloo"wolalg 14
aaii iie 6j jg joo
1 1
Adresses sur quefairedemesdechets.fr
PEG PEREGO S.p.A.
Via A. De Gasperi, 50
20862 ARCORE (MB) ITALIA
tel. 0039 039 60881
Servizio Post Vendita/After Sale: tel. 0039 039 6088213

NUMEROVERDE
800-147414
www.pegperegco.com
ЛеснаИнструкция