NATERIAL ILO - مطبخ خارجي

ILO - مطبخ خارجي NATERIAL - دليل المستخدم المجاني

ابحث عن دليل الجهاز مجاناً ILO NATERIAL بصيغة PDF.

📄 214 صفحات العربية AR تحميل 💬 سؤال الذكاء الاصطناعي
Notice NATERIAL ILO - page 191
اختر لغتك وأدخل بريدك الإلكتروني: سنرسل لك نسخة مترجمة خصيصاً.

أسئلة المستخدمين حول ILO NATERIAL

0 سؤال حول هذا الجهاز. أجب على تلك التي تعرفها أو اطرح سؤالك.

اطرح سؤالاً جديداً حول هذا الجهاز

تظل البريد الإلكتروني خاصًا: يتم استخدامه فقط لإعلامك إذا كان هناك شخص ما يرد على سؤالك.

لا توجد أسئلة حتى الآن. كن أول من يسأل.

تنزيل التعليمات لجهازك مطبخ خارجي بصيغة PDF مجاناً! ابحث عن دليلك ILO - NATERIAL واستعد السيطرة على جهازك الإلكتروني. في هذه الصفحة منشورة جميع الوثائق اللازمة لاستخدام جهازك. ILO لعلامة NATERIAL.

دليل المستخدم ILO NATERIAL

Merci d'avoir besoin ce produit. Lors de la conception et de la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour assurer une excellente qualité répondant aux besoin des utilisateurs.

IMPORTANT! POUR QUE CE PRODUIT VOUS OFFRE UNE SATISFACTION TOTALE LORS DE SON INSTALLATION, DE SON UTILISATION ET DE SON ENTRETIEN, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ TENIR COMPTE DES AVERTISSEMENTS DE BASE RELATIFS À LA SECURITE CONTENUS DANS CE MANUEL ET LE CONSERV PER TOUTE RÉFÉRENCE ULTRÉIREURE.

1. INFORMATIONS IMPORTANTES

NATERIAL ILO - INFORMATIONS IMPORTANTES - 1

IMPORTANT, À CONSERVER POUR Toute RÉFERENCE ULTRÉIREURE : À LIRE ATTENTIVEMENT

  • ATTENTION! Ne pas utiliser dans des locaux fermés!

  • ATTENTION! Ne pas laisser le barbecue à la portée des enfants et des animaux domestiques.

  • ATTENTION! Ce barbecue va devenir très chaud. Ne pas le déplacer pendant son utilisation.

  • Ne versez pas d'eau froide sur la cuve en métal afin d'éviter des dommages dus au chocol thermique.

  • Veuillez dire ces instructions avec soin avant de monter et d'utiliser le barbecue.

  • Ce produit est prévu pour un usage domestique et extérieur.
  • Retirez l'emballage en plastique des toutes les parties avant d'allumer le barbecue.
  • Dès l'ouverture de l'emballage, nous vous conseillons de vérifier que chaque éléments permettant le montage du produit soit bienprésent et pour ce faire, veuillez-vous référer à la notice. Si le produit est endommagé ou présente des défauts, merci de ne pas l'utiliser et de le rapporter à votre magasin le plus proche.
  • Exclusivement pour utilisation en plein air. N'utilisez pas cet apparéel à l'intérieur.

  • Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel peut entraîner des blessures ou déteriorations graves.

  • Choiser un emplacement parfaitement sécurisé avant l'utilisation.
    Ouvrez le capot de votre barbecue avant de l'allumer.
  • Utiliser ce barbecue requiert un minimum de surveillance et de précautions.
  • Ce barbecue ne doit jamais rester sans surveillance lorsqu'il est allumé.
  • Ne pas déplacer l'appareil pendant l'utilisation.
  • Utilisez ce barbecue que sur une surface stable et plate.
  • Toutes modifications de ce barbecue peuvent être dangereuses, ne sont pas autorisées et annulent la garantie.
  • Ne pas modifier l'appareil.
  • Ce barbecue doit être placé à distance de plus d'un mètre de toute substance inflammable potentiellement explosive et de tout objectinflammable également.
  • Sélectionnez soigneusement l'emplacement d'utilisation du barbecue. L'emplacement doit se couver dans un espace ouvert non venté, éloigné des arbres et des autres éléments pouvant prendre feu.
  • Lors de la première utilisation, faites chauffer votre barbecue et maintenez le combustible au rouge pendant au moins 30 minutes, cela permet d'éliminer les résidus deGRAisse laissés lors de la fabrication. Cela permet aussi de stabiliser la peinture et de dégager une odeur qui disparaître au fil des utilisations.
  • La poignée du capot risque d'être très chaude. N'empoignez que le centre de la poignée. L'utilisation d'un gant de cuisson est recommendée.
  • Certaines parties de ce barbecue deviennent très chaudes. Prenez soit en présence d'enfants, de personnes âgées et d'animaux.
  • Le fonctionnement du barbecue génére des températures très élevées sur certaines surfaces. Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous déplacez le barbecue, en portant une attention particulière aux personnes âgées et aux enfants, et en vous protégéant contre les risques de brûlures.
  • Faites attention à la vapeur chaude qui risque de se dégager lorsque vous ouvrez le capot.
  • Pour éviter des flambees, voirlez à ce que la cuve soit propre en enlevant les graisses et la marinade en excès avant de commencer à griller.
  • Assurez-vous de ne pas utiliser le barbecue à moins d'un mètre de toute structure ou surface inflammable. Ne pas utiliser sous une surface inflammable.
  • Placez unseau rempli d'eau ou de sable prés du barbecue pendant son utilisation, notamment lors des vagues de chaleur ou par temps extrémement sec.
  • Utilisez des ustensiles spécialement conçus pour les barbecues et pourvus de longues poignées résistantes à la chaleur. (Ø10 cm et Ø24 cm sont les tailles minimale et maximale des ustensiles de cuisson utilisables).
  • N'utilisez pas d'aérosols à proximité du barbecue.
  • Cét apparéil doit être éloigné des matériaux inflammables durant l'utilisation.
    · Si vous avez des questions concernant ces instructions, veuillez contacter votre revendeur local.
  • Pour prévenir la rouille sur les surfaces en inox, voirlez à ce qu'elles ne soient pas exposées à du chlore, du sel ou du fer.
  • Nous recommendons de ne pas utiliser ce barbecue après de la mer, d'une piscine ou d'une voie ferrée.
  • Par vent fort, ne pas utiliser ce barbecue.
  • Ne recouvre jamais le barbecue tant qu'il n'a pas complètement refroidi.
  • Nettoyez le barbecue seulement après que l'appareil a totalement refroidi.
  • Ce produit n'est pas un jouet, assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
    · Si vous vendez ou donnez l'appareil à un tiers, remettez-lui toujours le manuel d'utilisation correspondant. Conservez ces instructions pour un usage ultérieur.

2. INSTALLATION GAZ

  • Pour usage exclusif avec du gaz combustible liquéfié en bouteille. Vous devez utiliser un détendeur approprié pour le propane, butane ou mixés.
  • Ce barbecue est équipé d'un système d'allumage. L'allumage ne doit pas se faire avec de l'essence, ni avec du kérosoène, du charbon de bois ou des combustibles liquides.
  • Les bouteilles de gaz ne doivent pas etre placees directement sous le barbecue.
  • Ne pas utiliser le barbecue et ne pas stocker les bouteilles de gaz sous le niveau du sol. Le gaz est plus lourd que l'air : s'il y a une fuite le gaz va s'accumuler à un point bas et peut explodeer au contact d'une flamme ou d'une étincelle.
  • Les bouteilles de gaz ne doivent pas etre rangees ou utilisées en position horizontale. Toute fuite pourrait etre très grave et du liquide risque de s'infiltrer dans la conduite de gaz.
  • Ne jamais stocker les bouteilles de gaz à l'intérieur.
    Fermer le robinet du écipient de gaz après usage.
  • Avant d'utiliser votre barbecue faîtes un test de fuite. C'est le seul moyen friable de détecter une fuite de gaz sur les joints ou les connexions après le montage.
  • Faîtes le test d'étanchéité chaque année et à chaque remplacement ou retrait de la bouteille de gaz et du flexible.

Test de fuite

Toujours effectuer ce test dans une zone bien ventilée. Faire ce test de fuite tous les ans et à chaque changement de bouteille de gaz ou de flexible.

Etape1 - vérifier que tous les boutons sont en position arrêt.

Etape 2 - ouvre la soupape de commande de gaz sur la bouteille ou le détendeur.

Etape 3 - vérifie la présence eventuelle de fuites en enduisant tous les joints du système de gaz, y compris les connexions de la bouteille de gaz valve, du tuyau et du détendeur, d'une solution d'eau (50%) et de savon (50%). N'utilise jamais de flamme neue pour tester les fuites.

Etape 4 - la formation de bulles au-dessus de certains joints indique une fuite

Coupez l'alimentation en gaz. Resserrez tous les joints. Recommence le test si des bulles se forment à nouveau, n'utilise pas le barbecue et contactez votre revendeur local pour obtenir son assistance. Bien essuyer la solution mixte eau/savon de tous les joints et de toutes les connexions après avoir fait votre test de fuite.

Précautions

  • Ne bloquez pas les prises d'air du corps du barbecue.
    · Si vous doivent remplaner la bouteille, vérifie que cette dernière est bien fermée et qu'il n'y a aucune source d'allumage (cigarettes, flammes nues, étincelles etc.) À proximé avant de continuer.

Raccord d'un tuyau de gaz au barbecue

  • Connectez un tuyau de gaz au point d'admission du gaz, du côté gauche du barbecue. Ne serrez pas trop. N'utilisez pas de ruban adhésif ou de liquide sur le raccord.
  • Serrez-les à la main.

Fixation du détendeur

  • Vérifiez que tous les boutons de commande du barbecue sont à la position arrêt. Branchez le détendeur sur la bouteille de gaz en respectant les instructions que vous aura données le revendeur du détendeur et de la bouteille

NATERIAL ILO - Fixation du détendeur - 1

BE,CH,ES,FR,GB,GR,IT, LU,MT,PTButane (G30) 28-30 mbar13+
Propane (G31) 37 mbar
CZ,CY,DK,EE,FI,HU,IS,LT, LV,MT,NO,NL,SE,SI,SK,RO,TRButane (G30) 30 mbar13B/P
Propane (G31) 30 mbar
PLPropane (G31) 37 mbar13P

Ce barbecue peut être alimentée par du propane ou butane combustible liquéfié enouteille. Les bouteilles de propane fourniront du gaz toute l'année, même en hiver, lorsqu'il fait froid. Il se peut que vous ayez besoin d'une clé à molette (non incluse) pour changer les bouteilles. Les bouteilles de butane fournissant une alimentation en gaz suffisante pendant l'éte, mais la performance du barbecue risque d'être affectée lorsque la température du gaz baisse en dessous de +10°C. Vérifiez que vous avez la bouteille de gaz et le détendeur correct pour votre barbecue.

  • Le tuyau doitpendre librement sans etre coude, plie ou tordu afin de ne pas obstruer le passage de gaz. Inspectez always le tuyau avant usage,en cas de fissures,coupures ou d'usure excessive.
    · Hormis le point de connexion, aucune partie du tuyau ne doit toucher les pieces chaudes du barbecue. Si le tuyau est endommagé, remplacez-le par un tuyau ajustat concu spécialement pour usage avec du gaz combustible liquéfié et conforme aux normes nationales du pays dans lequel il est utilisé.
  • Utilisez un tuyau approprié conforme à la norme ISO3821 et dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m.

Pour des performances optimes, nous vous conseillons d'utiliser une bouteille de butane de < 7 kg ou une bouteille de propane de < 13 kg. Utilisez un régulateur approprié conformé à la norme EN16129. VOUS DEVEZ AVOIR UN DÉTENDEUR ET UNE BOUTEILLE DE GAZ ADEQUATS POUR VEILLER A LA SECURITE ET A L'EFFICACITE DE VOTRE BARBECUE. L'UTILISATION D'UN DÉTENDEUR INADEQUAT OU DEFECTUEUX EST DANGEREUSE ET

ANNULERA LA GARANTIE. Veuillez consulter votre revendeur de gaz local pour déterminer les bouteilles de gaz et les détendeurs qui convennent le moyen.

Les pieces scelledes par le fabricant ou son agent ne doivent pas etre modifiees par l'utiliser.

3. CONSEILS D'UTILISATION BARBECUE GAZ

LE BARBECUE EST DESTINÉ À FAIRE DES GRILLADES ALIMENTAIRES (VIANDE, POISSON, LÉGUMES, ETC).

LES DIRECTIVES GENÉRALEMENT RECONNUES EN MATIÈRE DE PRÉVENTION DES ACCIDENTS ET LES CONSIGNES DE SECURITÉ JOINTES DOIVENT IMPÉRATIVEMENT ÉTRE RESPECTÉES.

RÉALISEZ UNIQUÉMENT DES ACTIVITÉS QUI SONT DÉCRITES DANS CE MODE D'EMPLOI. Toute autre UTILISATION EST UNE UTILISATION NON CONFORME ET NON AUTORISÉE. LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES EN RÉSULTANT.

LE BARBECUE À GAZ DOIT ÉTRE PLACÉ À L'EXTÉRIEUR, DANS UN ENDROIT OUVERT ET BIEN AÉRÉ ET LOIN DES MATERIAUX INFLAMMABLES.

DANGER! RISQUE D'INCENDIE! CE BARBECUE VA DEVENIR TRÉS CHAUD ET NE DOIT PAS ÉTRE

DéPLACE DURANT SON UTILISATION! GARDEZ ÉLOIGNÉS LES ENFANTS, PERSONNES AGÉES ET LES ANIMaux! NE PAS L'UTILISER CE BARBECUE DANS DES PIEÇES FERMÉES!

Avertissements

  • Avant de continuer, assurez-vous d'avoir bien compris la section 'informations importantes' de ce manuel.
  • La conception de ce barbecue proscrit l'utilisation de plus de 50% de la zone de cuisson comme plaque solide. Si les plaques sont totalement recouvertes, il en résultatera une accumulation excessive de chaleur qui pourrait endommager le barbecue que la garantie ne couvre pas.

Allumage du barbecue

  • Ouvrez le capot de votre barbecue avant de l'allumer. Ne jamais allumer votre barbecue avec le capot fermé.
  • Assurez-vous que tous les boutons de gaz sont sur arrêt. Ouvrez la soupape de commande de gaz sur la bouteille ou le détendeur de gaz.
  • Poussez le bouton du brûleur que vous poulez allumer et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à partir une résistance à la rotation. Attendez 4 secondes, puis continuez à tourner le bouton jusqu'à entendre un déclic (le brûleur doit normalement s'allumer). Répétez cette opération plusieurs fois jusqu'à ce que le brûleur soit allumé.
  • Allumez les autres brûleurs dans n'importe quel ordre, selon les besoin. Vérifiez que chaque brûleur est allumé avant d'allumer le suivant.
  • Si le brûleur ne s'allume pas après avoir suivi la procédure ci-dessus, tournez tous les boutons à la position d'arrêt. Fermez la soupape de gaz sur la bouteille de gaz. Attendez cinq minutes. Recommenze toutes les étapes ci-dessus. Si le barbecue ne s'allume toujours pas, veuillez vous reporter aux instructions d'allumage manuel, ci-dessous.
  • ÀpRES l'allumage, les brûleurs doivent brûler à la position maximale pendant 3 à 5 minutes de manière à préchauffer le barbecue. Ce processus doit être effectué avant chaque séance de cuisson. Le couvercle doit rester ouvert pendant le préchauffage.
  • Une fois le préchauffage terminé, mettez tous les brûleurs à deux pour assurer lesassageurs résultats de cuisson.

Instructions pour un allumage manuel

  • Ouvrez le capot de votre barbecue avant de l'allumer. Ne jamais allumer votre barbecue avec le capot fermé.
  • Assurez-vous que tous les boutons de gaz sont sur arrêt. Ouvrez la soupape de commande de gaz sur la bouteille ou le détendeur de gaz.
    · Insérez une allumette allumée à travers l'orifice d'allumage le plus à droite, en dessous du panneau de contrôle, et placez-la à proximité de l'orifice du brûleur de droite.
  • Poussez et tournez le bouton à l'extreme droit dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, à la position maximale.
  • Lorsque le brûleur de droite est allumé, mettez les brûleurs restants en marche, de droite à gauche.
    Vérifiez que chaque brûleur est allumé avant demettre le brûleur suivant en marche.
  • Si le brûleur d'extrème droit ne s'allume pas, contactez votre revendeur local.
  • Une fois allumés, les brûleurs doivent brûler à la position maximale pendant
    · 3 À 5 minutes pour préchauffer le barbecue. Ce processus doit être effectué avant chaque séance de cuisson. Le couvercle ou le capot doit rester ouvert pendant le préchauffage.
  • Une fois le préchauffage terminé, mettez tous les brûleurs à la position minimale pour assurer lesassageurs résultats de cuisson.

Cuisson sur la grille

  • Les brûleurs en acier inox chauffent le diffuseur de chaleur (ou le panier avec les briquettes/pierre de lave) sous la grille, qui à son tour chauffe la nourriture placée sur la grille. Les jus

naturels des aliments produits pendant la cuisson coulent sur le diffuseur de chaleur (ou les briquettes/ pierre de lave) chaud et s'évaporent. La fumée qui en résultat enveloppe la nourriture, en s'échappant vers le haut, ce qui confère aux alimentents l'arôme unique d'un barbecue. Pour obtenir une cuisson plus uniforme, abaissez le capot du barbecue, en veillant à ce que les brûleurs soient à feu doux.

Cuisson sur la plaque

  • Les brûleurs chauffent directement la plaque, qui cuit la nourriture placée dessus. Les plaques permettent de cuire les plus petits alimentés, comme les fruits de mer, qui pouraient tomber entre les barres de la grille. Elles permettent également de cuire les alimentés qui exigent une cuisson de haute température/courte durée, comme les légumes et les petits morceaux de poisson. De même, elles peuvent être utilisées exactement comme la plaque de cuisson d'une cuisine, pour griller les steaks, les oeufs, etc. Sinon, on peut s'en servir pourCHAuffer les casseroles ou maintainir la nourriture chaude.

Cuisson à l'infrarouge

  • L'infrarouge procure une énergie radiante qui chauffe très rapidement. Cette chaleur puissant est créé à l'aide de brûleurs dotés de milliers d'orifices séparés à distances égales. Ce phénomène permet le rayonnement qui augmente la température jusqu'à 980 °C (Plus de 1800^ F). Idéale pour saisir les aliments.

Sondes de température

  • Ce barbecue dispose de deux sondes de température intégrées qui permettent de mesurer la température des aliments pendant leur cuisson.
    · Insérez la sonde dans l'aliment à cuire. Insérez le connecteur dans la prise femelle située au niveau du panneau de commande. La température de l'aliment à cuire s'affiche sur l'écran LCD.

Contrôle des embrasements *très important*

  • Les embrasements survennent lorsque l'on cuit les aliments et que les jus et graisses coulent sur les diffuseurs de chaleur brûlants. La fumée aide bien sur à donner le bon goût du barbecue, mais il est préféable d'éviter les embrasements pour ne pas brûler les aliments. Pour contrôler ces embrasements il est absolument essentiel d'enlever les excès de gras sur les aliments avant la cuisson. Utilisez raisonnablement les marinades et les sauces de cuisson. Il faut égalementmettre les brûleurs sur mini pour la cuisson.
  • Quand des embrasements se produit ils peuvent normalement être étéint en mettant de la levure chimique ou du sel directement sur les diffuseurs de chaleur. Protégéz-vous toujours les mains lorsque vous travailliez à proximité de la surface de cuisson du barbecue en prénant soin de vous protégger contre les flammes.
  • En cas de feu de graisses merci de suivre les consignes ci-dessous.

Feux deGRAISSSE

  • Videz et nettoyez le tiroir àGRAISSES de tous les débris de cuisson après chaque utilisation.
    · Si le barbecue est utilisé pour de grandes réceptions, il sera nécessaire de l'éteindre toutes les deux heures et de le nettoyer. Il faudra le nettoyer plus souvent si vous faîtes cuir beaucoup de nourriture très grasse (saucisses, verguez,...). Ne pas respecter ces consignes peut être la cause de faux de graisses, qui peuvent occasionner des blessures et peuvent endommager le barbecue.

En cas de feu deGRAISS/avertissements:

· Si vous pouze le faire en toute sécurité, fermez tous les boutons de gaz.
Fermez la bouteille de gaz.
Eloignez tout le monde du barbecue et attendez que le feu s'eteigne.

  • Ne fermez pas le capot ou le couvercle du barbecue.
  • Ne jamais asperger votre barbecue avec de l'eau. Si vous utilisez un extincteur, il faut qu'il soit a poudre.
  • Ne pas enlever le tiroir aGRAisses.
    · Si le feu ne semble pas faibrir ou qu'il semble s'agraver, contactez votre brigade de pompier pour assistance.

Fin de la séance de cuisson

  • Àprous chaque séance de cuisson, mettez les brûleurs du barbecue à la position maximale et laisserez-les brûler pendant 5 minutes. Cette procédure permettra de brûler les résidus de la cuisson et par conséquent de facilititer le nettoyage. Assurez-vous que le capot est ouvert pendant cette opération.
  • Veuillez nettoyer systématiquement votre barbecue après chaque utilisation, pour éviter l'accumulation de graisse de cuisson qui risquerait de prendre feu.

Mise à l'arrêt du barbecue

  • Lorsque vous avez fini d'utiliser le barbecue, tournez tous les robinets de gaz à fond dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à la position arrêt, et coupez l'alimentation de gaz au niveau de la bouteille.
  • Attendez que le barbecue soit suffisamment froid avant de fermer le capot ou le couvercle.

4. ENTRETIEN ET MAINTENANCE BARBECUE GAZ

  • Nettoyez régulièrement爱你 barbecue entre les utilisations et particulièrement après des périodes prolongées de rangement. Vérifiez que le barbecue et ses composants sont suffisamment froids avant de les nettoyer. Ne laissez jamais le barbecue exposé aux intempéries et maintenez-le à l'abri de l'humidité.
    N'aspergez jamais le barbecue d'eau lorsque ses surfaces sont chaudes.
  • Ne manipulez jamais les pieces chaudes sans vous protégger les mains.

Afin de prolonger le cycle de vie et de maintainir l'etat de votre barbecue, nous vous recommandons vivement de le couvr s'il est laissé en plein air pendant des périodes prolongées, particulièrement pendant les mois d'hiver. Des baches de haute résistance et autres accessoires pour barbecues sont disponibles auprès de votre revendeur local.

Meme si votre barbecue est couvert pour sa protection, il faut l'inspecter régulièrement car l'humidité ou la condensation pourrait se former, ce qui pourrait l'endommager. Il peut être nécessaire de secher le barbecue et l'intérieur de sa housse de protection. Il serait possible que des résidus de graisses moisissant sur des parties du barbecue. Cela doit être nettoyé avec de l'eau savonneuse très chaude.

Toute partie rouillée que vous trouveriez, et qui n'est pas en contact avec la nourriture, doit être traitée avec un antirouille et repeinte avec une peinture barbecue ou résistante à la chaleur.

Surfaces de cuisson

  • Quand le barbecue a refroidit, nettoyez-le à l'eau chaude et savonneuse. Pour éliminer les résidus alimentaires, utilisez un détergent vaisselle. N'utilisez pas d'éponges abrasives ou des poudres récurrentes car elles pourraient définitivement abîmer la finition de votre barbecue. Rincez et séchez bien. Nous ne recommendons pas le nettoyage des grilles et plaques dans un lave-vaiselle à cause de leur poids.
  • Nous rappelons qu'il faut absolument éviter d'utiliser des glaçons qui risquent de provoquer un chic thermique et de fissurer l'email de la plaque.
  • Si de la rouille apparait sur la surface de cuisson, en contact avec les aliments, il faut la changer..

Entretien des brûleurs

  • Notre brûleur a été réglé pour offrir une performance de flamme maximale. Vous verrez normalement une flamme bleue avec potentiellement une extrémité jaune quand le brûleur est allumé. Si la tendance de la flamme est只想 être dû à des débris ou des insectes dans les trous ou les tubes du brûleur. Cela pourrait cause un blocage ou une restriction du flux de gaz qui pourrait occasionner un feu derrière le panneau de contrôle, ce qui endommagerait très sérieusement votre barbecue. Si cela survenait, et si cela est possible, il faut immédiatement couper le gaz sur la bouteille.
  • Le brûleur doit être inspecté, enlevé et nettoyé de façon régulière, au moins une fois par an, en plus des conditions suivantes:
  • En sortant votre barbecue de son rangement.
    · Si un ou plus des brûleurs ne s'allume pas.
    · Si la flamme du brûleur tire beaucoup sur le jaune.
    · Si le gaz s'allume derrière le panneau de contrôle.
  • Pour nettoyer complètement un brûleur, enlevez-le du barbecue. Une légèrerosse métallique peut être utilisée pour enlever la rouille de la surface du brûleur. Utilisez un nettoyeur de pipe ou un morceau de fil de fer pour oter les obstructions dans les trous ou les tubes du brûleur, ennant bien soin de ne pas agrandir les trous du brûleur.
  • Vous pourriez avoir besoin d'une lampe torché pour vous assurer que l'intérieur du tube du brûleur est bien dégagé. Tournez le brûleur et tapez-le doucement contre une surface durable comme un morceau de bois afin de déloger tous débris de l'intérieur.
    Quand you remontez le bruleur, assurez-vous bien que les tubes sont bien en face des gicleurs.

Diffuseur de chaleur

Éliminez tous résidus alimentaires du diffuseur de chaleur avec une racle en bois ou en plastique souse ou avec une Brosse en laiton. N'utilisez pas ni de racle ni de Brosse en acier. Nettoyez à l'eau chaude et savonneuse et rincez bien.

Tiroir àGRAisses

  • Àprous chaque usage, enlevez et nettoyez le tiroir àGRAisses de tous morceaux de nourriture et de gras en utilisant si nécessaire une racle en bois ou en plastique.
  • Vous risquez de provoquer un feu de graisse si vous ne respectez pas ces consignes. Ceci pourrait entrainer des déteriorations importantes de votre barbecue qui ne seront pas couvertes par la garantie. Si besoin, le tiroir à graisse peut être nettoyé avec de l'eau savonneuse.

Corps du barbecue

Enlevez régulièrement l'excès de graisse du corps du barbecue en utilisant un chiffon trempe dans de l'eau savonneuse et bien essoré. Les excès de graisse et les morceaux de nourriture peuvent être enlevés de l'intérieur du corps du barbecue avec une racle en bois ou en plastiqueSouple. Pour facilité le nettoyage, vous pouvez ajouter une feuille de papier aluminium qui sera changée à chaque utilisation. Attention à ne pas boucher les trouss d'écoulement des graisses. Si vous avez besoin de le nettoyer complètement, utilisez un chiffon et de l'eau chaude savonneuse ou une Brosse nylon. N'utilisez pas d'abrasifs. Enlevez les grilles et/ou plaques et les brûleurs avant de nettoyer à fond. Ne pas immer les boutons de gaz ou les rampes dans l'eau. Vérifier l'allumage après avoir soigneusement réinstallé les éléments dans le corps du barbecue.

Capot du barbecue

Nettoyez le capot du barbecue avec un chiffon ou tampon non-abrasif et de l'eau chaude et savonneuse. N'utilise pas de tampons ou de poudres à récurer, car vous risquez d'endommager la finition de votre barbecue de manière permanente. Séchéz soigneusement après nettoyage pour éviter la formation de rouille.

Chariot

  • Essuyez avec un chiffon trempé dans de l'eau chaude savonneuse, puis sécher.
  • Comme pour tout produit en acier inoxydable et afin de garantir la longévité de votre produit, notamment l'aspect de l'acier inoxydable, nous conseillons d'entretenir régulièrement les parties en inox de votre barbecue avec une huile protectrice, et ceci dés la première utilisation. De temps en temps, vous pouvez également asperger la surface avec un nettoyant pour inox, frottier ensuite avec un chiffon doux et enfin tout astiquer. Vous obtiendaç ainsi une fi ne couche de protection pour vos surfaces en inox.

Fixations

Nous vous recommendons de vérifier et de serrer toutes les vis, les boulons, etc. Vérifier une fois par an le bon serrage des vis.

5. DÉPISTAGE DE PANNES DU GAZ

PROBÉME/SOLUTION

Les brûleurs ne s'allument pas avec le système d'allumage

·La bouteille de gaz est vide Remplacer par une bouteille pleine
- Detendeur défectueux → Faire vérifier ou remplaçer le détendeur
·Colmatage des bruleurs Nettoyer les bruleurs
·Colmatage des buses ou du tuyau de gaz Nettoyer les buses ou le tuyau de gaz
- Le cable d'électrode est desserré ou déconnecté de l'électrode Reconnectez le cable
·L'electrode ou le cable est endommagé Changez l'electrode et le cable
·Lallumeur integre est defectueux Changez-le
- Ecartement incorrect de l'électrode L'électrode doit être en conformité avec le brûleur avec un écart de 3 à 4 mm entre l'extremité de l'électrode et le hublot sur le brûleur. RÉaligner l'électrode comme l'exige.

Le brûleur ne s'allume pas avec un allume gaz

·La bouteille de gaz est vide Remplacer par une bouteille pleine
- Detendeur défectueux → Faire vérifier ou remplaçer le détendeur
·Colmatage des bruleurs Nettoyer les bruleurs
Colmatage des buses ou du tuyau de gaz Nettoyer les buses ou le tuyau de gaz

Petite flamme ou retour de flamme (flamme dans le tube du brûleur, sifflement ou ronronnement perceptible)

· La bouteille de gaz est trop petite → Utiliser une bouteille plus grande
·Colmatage des bruleurs Nettoyer les bruleurs
·Colmatage des buses ou du tuyau de gaz Nettoyer les buses ou le tuyau de gaz
- Vent → Utiliser le barbecue dans un endroit moins exposé au vent

Le bouton du robinet de gaz est difficile à tourner

·Système d'allumage intégré coince Remplacer le robinet de gaz
· Robinet de gaz coince → Faire remplacer le robinet de gaz par votre vendeur

6. HIVERNAGE

Rangement

Assurez-vous que votre barbecue est bien froid avant de le couvrir ou de le ranger.
- ÀpRES un nettoyage complet extérieur et interieur (grilles, bruleurs, planches, recupérateur, réservoir compris) vous pourvez ranger votre barbecue dans un endroit frais et sec, non humide.
- Avant d'utiliser le barbecue après des périodes de rangement prolongées suivez les procédures d'installation.

  • Afin de prolonger le cycle de vie et de maintainir l'état de votre barbecue, nous vous recommandons vivement de le couvr s'il est laissé en plein air pendant des périodes prolongées, particulièrement pendant les mois d'hiver. Des baches de haute résistance et autres accessoires pour barbecues sont disponibles auprès de votre revendeur local.

Meme si votre barbecue est couvert pour sa protection, il faut l'inspecter régulièrement car l'humidité ou la condensation pourraient se former, ce qui pourrait l'endommager. Il peut être nécessaire de secher le barbecue et l'intérieur de sa housse de protection. Il serait possible que des résidus de graisses moisissant sur des parties du barbecue. Cela doit être nettoyé avec de l'eau savonneuse très chaude.

Pour le barbecue au gaz

  • Recouvrez les brûleurs avec du papier aluminium pour empêcher la pénetration d'insectes et d'autres débris dans les orifices du brûleur.
    · Si le barbecue est entreposé à l'intérieur, la bouteille de gaz doit être débranchée et laissée à l'extérieur. La bouteille de gaz doit toujours être laissée en plein air, dans un endroit sec et bien aéré, à l'écart des sources de chaleur ou d'allumage.
  • Ne laïsez pas les enfants jouer avec cette bouteille.
  • N'exposez pas la bouteille de gaz à la lumière directe du soleil.

7. RESPECTONS NOTRE ENVIRONNEMENT

  • Merci de protégger la nature, une journée à l'extérieur ne doit pas engendrer des dommages ou de la pollution.
    · Pensez à rapporter votre produit en fin de vie à la déchetterie pour permettre son recyclage.
    · Si vous barbecue compte un moteur ou un souffleur, ne le jetez pas et ne brûlez pas ses accessoires. Respectez les réglementations applicables de collecte et de recyclage de ce type de produits.

NATERIAL ILO - RESPECTONS NOTRE ENVIRONNEMENT - 1

Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères. Ils doivent être apportés à un point de collecte communal pour une élimination respectue de l'environnement, conformément aux réglementations locales. Contactez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage. Le matériel d'emballage est recyclable. Eliminez l'emballage de manière écologique et mettez-le à la disposition du service de collecte des matériaux recyclables.

8. CONDITIONS DE TRANSPORT ET STOCKAGE

Les articles peuvent être transportés dans des conteneurs de transport standard par tout type de transport, à condition qu'ils soient protégés des dommages mécaniques et de l'impact direct des précipitations atmosphériques. Les produits peuvent être transportés à des températures allant de -50°C à +40°C et à une humidité relative allant jusqu'à 98% (à +25°C). Lors du chargement, du transport et du déchargement, toutes les précautions contre les dommages

mécaniques du produit doivent être respectées, ainsi que les exigences de la signalisation de manutention.

Les produits doivent être stockés dans l'emballage du fabricant, dans des locaux chauffés, à une température comprise entre +5^ et +40^ et à une humidité relative ne dépassant pas 80% (à une température de +25^ ). Les conditions doivent empêcher l'impact des produits pétroliers et des environnementes agressifs, à une distance d'au moins un mètre des apparèils de chauffage et des sources de chaleur.

9. GARANTIE

Condition de garantie

La garantie de vente demarre a partir de la date d'achat pour la durée définie.

Cette garantie ne s'applique qu'a une utilisation par un seul foyer privé et ne s'applique pas aux barbecues utilisés dans un environnement commercial, communal ou à plusieurs foyertsels que les restaurants, les hotels, les centres de vacances et les propriétés louées.

Cette garantie couvre tous les défauts de matérielux et de fabrication : pièces et composants manquants ainsi que les dommages survenant dans des conditions normales d'utilisation.

Les réparations et les pieces de rechange ne prolongent pas la période de garantie initiale.

Eneldom cas dans le cadre de cette garantie volontaire, toute compensation de n'importe quel genre ne pourra etre supérieure au montant du prix d'achat du produit vendu.

Vous assumez le risque et la responsabilité pour la perte, le dommage ou les blessures à vous et votre propriété et/ou aux autres et à leurs propriétés résultat de la mauvaise'utilisation ou de l'abus du produit ou du non-respect des instructions fournies par le guide du propriétaire ci-joint.

Exclusions de garantie

La garantie ne couvre pas les problèmes ou incidents resultant d'une utilisation incorrecte du produit. La garantie du produit est limitée à la valeur du produit.

Les cas suivants sont spécifique exclus :

· Usure normale (rouille, déformation, décoloration...) Des pièces exposées directement aux flammes ou à la chaleur intense. Il est normal de devoir replacer des pièces au fil du temps.
- Tout dommage resultant d'un entretien inapproprié, d'un rangement incorrect, d'un assemblage erroné ou de l'introduction de modifications.
- Tout dommage résultat d'un usage incorrect du produit (usage commercial, usage comme Incinérateur...).
- Consequences de l'exposition à des sources de chlore, par exemple une piscine, un spa ou un bassin thermal.
- Les dommages dus à des conditions naturelles extrêmes, par exemple de la grête, des ouragans, tremblements de terre, tsunamis, surf tensions de courant, tornades ou orages violents.
· Si vous avez des questions concernant le montage ou l'utilisation de votre apparéil vous pouvez contacter le service après-vente de votre magasin.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

ADEO ServicesCE 2575-23
Nom du produitBarbecueil gaz d'extérieur
Numéro de modèle2024R09P02-0022
I Catégorie de gaz■ I3+(28-30/37)■ I3B/P(30)□ I3B/P(37)□ I3B/P(50)
Gaz et Pression d'alimentationButane(G30)Propane(G31)Butane/PropaneButane/PropaneButane/Propane
28-30 mbar37 mbar30 mbar37 mbar50 mbar
Pays de destinationI3+(28-30/37): BE,CH,CY,CZ,ES,FR,GB,GR,IE,IT,LT,LU,LV,PT,SK,SI,TRI3B/P(30): AL,CY,CZ,DK,EE,FI,FR,HU,IT,LT,NL,NO,RO,SE,SI,SK,HR,TR,BG,IS,LU,MT,MK, GB,GR,LV,ISI3B/P(50): AT,CH,CZ,DE,SK,LUI3B/P(37): PL
Taille d'injecteur du brûleur principalØ 0.92mmØ 0.92mmØ 0.86mmØ 0.81mm
Taille d'injecteur du brûleur latéralØ 0.91mmØ 0.91mmØ 0.79mmØ 0.75mm
Puisance calorifique nominale totale (Hs)24.2kw(1761g/h)
Énergie électricité (V/CC)Allumage de brûleur infrarouge 1 x 1,5 V
Numéro de série
A n'utiliser qu'à l'extérieur des locaux.
Consulter la notice avant l'utilisation.
ATTENTION : des parties accessibles peuvent être très chaudes. Eloiigner les jeunes enfants.
Fabriqué en Chine

Product Model|Modèle du produit|Modelo de produits|Modelo do produit|

86798182; 86798188

Name and address of the manufacturer or his authorised representative|Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire|Nombre y direction del fabricante o de su representante autorizzato|Nome e endereco do fabricante o do seu representante autorizzato]

ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France

This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer[La presente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant][La presente déclaration de conformadión se expiese bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante[Esta declaración de conformadión é emitida sob a exclusiva responsabilité do fabricante.]

Object of the declaration|Objet de la déclaration|Objeto de la déclaration|Objeto da déclaration|

Product Type - Description|^Type de produit - Description|^Tipe de produits | [Tipe de produits ]

OUTDOOR KITCHEN NATERIAL ILO STAINLESS STEEL, GAS BARBECUE 6+1 BURNERS
OUTDOOR KITCHEN NATERIAL ILO STAINLESS STEEL, GAS BARBECUE POLAND TAIL

Product Reference|Référence produit|Referencia del producto|Referencia do produits:

86798182; 86798188 - EAN Code: 3276007615432; 3276007615494 Industrial Type Design Reference: K5106HZLGA3S

Product Brand|Marque Produkt|Producto de marca|Marca do produits|

NATERIAL

Serial number coding or batch number|Codificacao du numero de série ou de lot|Codificacao del numero de série|Codificacao do numero de série

SSSSSSDDMMYY (SSSSS: Supplier code; DDMMYY: ETD date)

The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonization legislation][L'objet de la déclaration spécifique est conforme à la législation d'harmonisation de l'union applicable[El objetif de la déclaration désigna anterémente es conformée à la législation de armonération pertinente de la Unión]Objecto da déclaration acerca descripción está en conformidade com a lawégaoia de harmonização da União aplicável:]

References to the relevant harmonised standards used or references to the specifications in relation to which conformity is declared/Références des normes harmonisées pertinentes applicées ou des specifications par rapport auxquelles la conformité est déclaré/Referencies à las normas armonizadas pertinentes utilisadas, o récérancies à las espécifications respectant à las各单位 que déclare la conformidad/Referencías as nominalas harmonizadas pertinentes utilisées ou récérancies—as espécifiques para as quais a conformidad é declaratàl

Place and date of issueDate et lieu d'établissement

Eric LEMOINE

Product Model|Modèle du produit|Modelo de produits|Modelo do produits|

86798182; 86798188

Name and address of the manufacturer or his authorised representative|Nom et adresse du fabricant ou de son mandataires|Nombre y direccion del fabricante o de su representante autorizzato|Nome e endereco do fabricante o do seu representante autorizzato

ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France

This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer[La presente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant][La presente déclaration de conformité se explède bajo la exclusiva responsabilité del fabricante[Esta déclaration de conformità é emittra sob a exclusiva responsabilité del fabricante.]

Object of the declaration|Objet de la déclaration|Objeto de la déclaración|Objeto da déclaration|

Product Type - Description|Type de produit - Description|Tipo de produits |Tipo de produits |

OUTDOOR KITCHEN NATERIAL ILO STAINLESS STEEL, GAS BARBECUE 6+1 BURNERS OUTDOOR KITCHEN NATERIAL ILO STAINLESS STEEL, GAS BARBECUE POLAND TAIL

Product Reference|Référence produit|Référence del produit|Référence do produits:

86798182; 86798188 - EAN Code: 3276007615432; 3276007615494 Industrial Type Design Reference: K5106HZLGA3S

Product Brand|Marque Produkt|Produkto de marca|Marca do produits|

NATERIAL

Serial number coding or batch number|Codificacao du numero de série ou de lot|Codificacion del numero de série|Codificacao do numero de série

SSSSSSDDMMYY (SSSSSS: Supplier code; DDMMYY: ETD date)

The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonization legislation[1].L'objet de la déclaration déscrit cédessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'union applicable[El].lbowe la déclaration descriptive en conforme à la législation de armoniación pertinente de la Unión[O].oje da déclaration acerca descripción está en conformidade com a lawgación de harmonização da Unión aplicével.]

References to the relevant harmonised standards used or references to the specifications in relation to which conformity is declared/Reférences des normes harmonisées pertinentes appliquées ou des specifications par rapport auxquelles la conformité est déclarée/Referencies à las normas armonzadas pertinentes utilisadas, o réferencias à las espécaviores respecto a las cuales se declare la conformadaj/Referencias as normas harmonizadas pertinentes utilisadas ou reférencias as espécavioras para a quais a conformadie é declarada]

Product Model|Modèle du produit|Modelo de produit|Modelo do produit|

86798182; 86798188

Name and address of the manufacturer or his authorised representative|Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire|Nombre y direction del fabricante o de su representante autorizzato|Nome e endereco do fabricante o do seu representante autorizzato]

ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France

This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer[La presente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricante.[La presente déclaration de conformité se expiãode bajo la exclusiva responsabilité del fabricante[Esta declaración de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilité do fabricante.]

Object of the declaration|Objet de la déclaration|Objeto de la déclaración|Objeto da declaresção|

Product Type - Description|Type de produit - Description|Tipo de produits |Tipo de produits |

OUTDOOR KITCHEN NATERIAL ILO STAINLESS STEEL, GAS BARBECUE 6+1 BURNERS
OUTDOOR KITCHEN NATERIAL ILO STAINLESS STEEL, GAS BARBECUE POLAND TAIL

Product Reference|Référence produit|Référence del produit|Référenceda do modulo:

86798182; 86798188 - EAN Code: 3276007615432; 3276007615494 Industrial Type Design Reference: K5106HZLGA3S

Product Brand|Marque Produkt|Produkto de marca|Marca do produits

NATERIAL

Serial number coding or batch number|Codificacao du numero de série ou de lot|Codificacion del numero de série|Codificacao do numero de série

SSSSSSDDMMYY (SSSSSS: Supplier code; DDMMYY: ETD date)

The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonization legislation[1]L'objet de la déclaration déscrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'union applicable[El]objet de la déclaration descrits après intercomité es conformée à la législation de armonération pertinente de la Unión'Objecto da déclaration acima descririta esta en conformidade com a lawisectiona de harmonização da União aplicével:]

References to the relevant harmonised standards used or references to the specifications in relation to which conformity is declared;Références des normes harmonisées pertinentes appliquées ou des specifications par rapport auxquelles la conformité est déclaré;Referencies à las normas armonzadas pertinentes utilisadas, o référencias à las espécifications respectant à las cuales se déclarée la conformadie;Referencies as normas harmonizadas pertinentes utilisées ou référencias as espécificações para qu'sais a conformadie é declarada

Place and date of issueDate et lieu d'établissement [Local e data de emissso]

Ronchin France

07/09/2023

NATERIAL ILO - Object of the declaration|Objet de la déclaration|Objeto de la déclaración|Objeto da declaresção| - 1

Product Model|Modèle du produit| Modelo de produit| Modelo do produit|

86798182; 86798188

Name and address of the manufacturer or his authorised representative|Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire|Nombre y direction del fabricante o de su representante autorizzato|Nome e endereco do fabricante ou do seu representante autorizzato|

ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France

This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer[La presente déclaration de conformité est établit sous la seule responsabilité du fabricant][La presente déclaration de conformité se exépbe bajo la exclusiva responsabilité del fabricante[Esta declaración de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilité du fabricante.]

Object of the declaration|Objet de la déclaration|Objeto de la déclaration|Objeto da déclaration|

Product Type - Description|Type de produit - Description|Tipo de produits |Tipo de produits |

OUTDOOR KITCHEN NATERIAL ILO STAINLESS STEEL, GAS BARBECUE 6+1 BURNERS
OUTDOOR KITCHEN NATERIAL ILO STAINLESS STEEL, GAS BARBECUE POLAND TAIL

Product Reference|Référence produit|Référence del produit|Référence do produits:

86798182; 86798188 - EAN Code: 3276007615432; 3276007615494 Industrial Type Design Reference: K5106HZLGA3S

Serial number coding or batch number|Codification du nombre de série ou de lot|Codificacion del numero de série|Codificacao do numero de série

SSSSSSDDMMYY (SSSSSS: Supplier code; DDMMYY: ETD date)

The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonization legislation[1]L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'union applicable[El]objet de la déclaration descrita anterointermente es conforme à la législation de armonizacion pertinente de la Unión[o]objet da declaracion acima describa esta en conformidade com a lawgacion de harmonização da Uniao aplicavel:]

References to the relevant harmonised standards used or references to the specifications in relation to which conformity is declared;Références des normes harmonisées pertinentes appliquées ou des specifications par rapport auxelles la conformité est déclaré;Referencies à las normas armonzidas pertinentes utilisadas, o référencias à las espécificaciones respecta le culaes se déclarée la conformidad;Referencies as normas harmonizadas pertinentes utilisées ou référencias as espécifications para as quais a conformidad é déclarada

When applicable, the name and number of notified body number[Le cacechant, le nom et le numerp de l'organisme notified]Cuando corresponda * el nombre y numero de laboratorioico��ado quehayemitido lacertificacion y la referencia aldocumento]Quando aplicable * o nombre e numero do laboratorioico��ado que emitiu a certificacao e a referencia ao documento]

2016_426_EU_GAS_APPLIANCES

appliances burning gaseous fuels|appareils brillant des EN 498:2012 combustibles gazeux|aparatos que queman combustibles gaseosos| aparehos a gas|

Place and date of issue[Date et lieu d'établissement] [Lugar y vente de expelled] Local e data de émission]

Ronchin France

07/09/2023

FR Ce produit est recyclable. S'il ne peut plus etre utilise, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage de déchets.
Este producto es reciclable. Si ya no se possible usar, llevelo a un centro de reciclaje de residuos.
Esteprotoereciclavel.Sedeixar deoutilizar,entregue-onumcentredeciclagemderesiduos.
Questo prodotto cui ènessere riciclato. Se deve essere smaltito, portalo presso un centro de reciclaggio.
EL Auto to npoiov eivai avakukawoio. Eav 8ev mopei nleov va xnoiopoonoei, taepetetnv oekantoio kevtpo avakokwomc anoppmuatwv.
PL Ten produit poddawany jest recyclungowski, kiedy przyteczny sązy dostarczy go do punktu zbiórki odpadów.
RU 3TOT npodukT moKET nepepa6aTBiBaTBcA. Ecnn OH 60nbIe He npiroDEN IINpb3OBAHNA, cdaTe erO Byytnin3aunHbI ueHTp.
KZ Byn eHim KaIa oHneYre KeJei. Ohbl api konpaHyfa 6oImaTbIH JkaFdaJa, OHbl KaIa Ta oHneTIn opTaBikKa TaNCbIPybl3DbI OTiHEM3.
Ua Lcien pOdyKT moKe nepepo6IyTnC. Jkso BOHO 6JIbIe He C npuaTHe Ira BnKOpncTyBaHn, 3daTe NOro BytNiI3aizHm ceHTp.
Aceast produs estre reciclabil. Dacn u ma poate ti folosit, v rugam sa il aducei intr-un centru de reciclare a deseurilor.
Bt Este produits e reciclavel. Se nao puder mais ser uso, descarte em um centro de reciclagem de residuos.
H
AR.
This product is recyclable. If it cannot be used anymore, please take it to waste recycling centre.

NATERIAL ILO - Object of the declaration|Objet de la déclaration|Objeto de la déclaration|Objeto da déclaration| - 1

NATERIAL ILO - Object of the declaration|Objet de la déclaration|Objeto de la déclaration|Objeto da déclaration| - 2

NATERIAL ILO - Object of the declaration|Objet de la déclaration|Objeto de la déclaration|Objeto da déclaration| - 3

C E A C

NATERIAL ILO - Object of the declaration|Objet de la déclaration|Objeto de la déclaration|Objeto da déclaration| - 4

Production date/Дата

I3ROTOBNeHn/LLbIfapbInfahN

جدول المحتويات انقر على عنوان للوصول إليه
مساعد الدليل
مدعوم من Anthropic
في انتظار رسالتك
معلومات المنتج

العلامة التجارية : NATERIAL

الموديل : ILO

الفئة : مطبخ خارجي