BCS712XXL - مكنسة كهربائية BOSCH - دليل المستخدم المجاني
ابحث عن دليل الجهاز مجاناً BCS712XXL BOSCH بصيغة PDF.
| العلامة التجارية | بوش |
| الموديل | BCS712XXL |
| الفئة | مكنسة كهربائية |
| النوع | مكنسة كهربائية لاسلكية |
| مصدر الطاقة | بطارية قابلة للشحن 18 فولت (Power for ALL 18V) |
| جهد البطارية | 18 فولت |
| سعة حاوية الغبار | 0.4 لتر (تقديري) |
| نوع الفلتر | فلتر الوبر وفلتر الشرائح |
| قوة الشفط | متغيرة عبر محدد الطاقة |
| فرشاة الأرضيات | فرشاة أرضيات عالمية مع وظيفة الوقوف الحر |
| نظام الفتح | الفتح بالقدم |
| الملحقات المرفقة | قاعدة الشحن، شاحن سريع، خرطوم شفط مثني، خطاف تخزين |
| الشاشة | عرض الحالة (البطارية والخطأ) |
| أقصى ارتفاع للاستخدام | 2000 متر |
| الأمان | حماية من الحرارة الزائدة، يمنع الاستخدام دون إشراف للأطفال |
| الصيانة | تنظيف الفلتر (مرة واحدة شهريًا على الأقل)، تفريغ الحاوية، تنظيف الفرشاة |
| قطع الغيار | متوفرة عبر خدمة قطع الغيار: 0892 698 009 |
| خدمة المستهلكين | 0892 698 010 (0.40 يورو/الدقيقة) |
| الضمان | حسب شروط الموزع |
| الوزن | 2.5 كجم (تقديري) |
الأسئلة الشائعة - BCS712XXL BOSCH
أسئلة المستخدمين حول BCS712XXL BOSCH
0 سؤال حول هذا الجهاز. أجب على تلك التي تعرفها أو اطرح سؤالك.
اطرح سؤالاً جديداً حول هذا الجهاز
تنزيل التعليمات لجهازك مكنسة كهربائية بصيغة PDF مجاناً! ابحث عن دليلك BCS712XXL - BOSCH واستعد السيطرة على جهازك الإلكتروني. في هذه الصفحة منشورة جميع الوثائق اللازمة لاستخدام جهازك. BCS712XXL لعلامة BOSCH.
دليل المستخدم BCS712XXL BOSCH
[fr] Manuel d'utilisation 21
[ro] Manual de utiliser 98
[cs] Návod k obsluze 103
[ar] 108
| [de] | Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Website, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihr dem Gerät oder Zubehör. |
| [en] | Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional information about your appliance or accessory here. |
| [fr] | Scanner le code QR ou visiter le site Web pour ouvrir les informations d'utilisation complémentaires. Vous y trouvez des informations supplémentaires concernant votre apparéil ou accessoire. |
| [it] | Scansionare il codice QR oppure visitare ilsite Web perindicazioni dettagliate sull'uso. Si trovano informazioni aggiuntive sull'apparecchio o gli accessori. |
| [nl] | Scan de QR-code of bezoek de website om de uitgebrende gebruksinstrumenties te openen. Hierin vindt umeer informatie over het apparaat of toebehoren. |
| [da] | Scan QR-koden, aller besog hjemmesiden, for at abne de udvidede anvisninger om avendelse. Der kan derfindes yderligere oplysninger om apparatet erller tilbehoret. |
| [no] | Skann QR-koden aller besok nettstedet for Å apne mer informasjon om bruken. Der finner du mer informasjon om apparatet erller tilbehoret. |
| [sv] | Scanna QR-koden aller gà till webbplatsen och öppna de utökade användningsanvisingarna. Där finns mer information om din apparatet erller dina tillbehör. |
| [fi] | Skannaa QR-koodi tai vieraile internet-sivustollamme, jotta voit avata laajennetut käytö tiredot. Sieltä lóydät laitetta tai varustetta koskevia lisätietoja. |
| [es] | ParaAbrir lasindicaciones ampliadas sobre el uso, visite la网页 web o escanee el número QR. All'encontrarás más información sobre el aparato o los accesorios. |
| [pt] | Leia o número QR ou visite a网页 web paraAbrir asindicaciones avancadas relativas àutilização. Aí encontra informações adiconjais sobre o seu aparéloho ou accesório. |
| [el] | Σαρωτενόνικό QR ἡποκεφθείτε ηγιανασοίξετε τις διευμεύνες, ένοδείξεις γιατη χρήση. Εκείθα βρείτε πρόθετες, Πληροφορίες, γιατη Μουκεύŋ αος, ἡτα εξαρτήματα. |
| [tr] | Ayrintili kullanim bilgilerine ulasmak iciin QR kodu taratin veya web sayfasini ziyaret ediniz. Cihaz veaksesuarlar ile ilgili ayrintili bilgileri bu sekilde edinebilirsiniz. |
| [pl] | Aby uzyskać Rozszerzone informacieme na temat zastosowan urzadzenia, nalezy zeskanować Kod QR albowejósna strone internetowa. Moñana tam znaleźć dodatkowe informacieme na temat posiadanego urzadze-nia i akcesoriów. |
| [hu] | Olvassa be a QR-kódot vagy keresse fel a webboldalt a kibovített használatiutasits megnyitásához. Ott ki-egésztó informaciókat talal a keszülékkel vagy tartozékkal kapcsolatban. |
| [ru] | Чтоы узать бльше о повьагани, отусанчугт QE-KODил задпес на саит. Там виемдаоблелюпordobны cverbsdenя о priюбори и ринадожностях. |
| [ro] | Scanati codul QR sau accesiati site-ul web pentru a obtîne mai mult recomandari privind utilizarea. Acolo vetigiasi mai multe informatiji privind aparatul dumneavoastrà pau accesorile. |
| [cs] | Pro dalši informace k používání načte QE kód nebo navstîte webovou stränku. Tam majdete dalši infor-mace ke spotřebici nebo príslušenstvi. |
[ar]




2


4


6

8



3


5
7

9


10

11

12

13

14

15


16

17


18



19
20

21

22



23
24

25



26


28
30


32

27

29



31

33



34


36


38

40

35

37



39
41

Sicherheit
Lisez attentivement cette notice.
- Conserve la notice ainsi que les informations produit en vue d'une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propre-taire.
- Ne branchez pas l'appareil si ce dernier a ete endommagé durant le transport.
Utilisez l'appareil uniquement :
- avec des pieces et accessoires d'origine. En cas de dommages dus à l'utilisation de produits tiers, le droit à la garantie expire.
- pour nettoyer les surfaces.
- pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées d'un domicile, à la température ambiente.
- à une hauteur maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
N'utilisez pas l'appareil :
- pour l'aspiration de personnes et d'animaux.
- pour l'aspiration de substances nocives pour la santé, aux arêtes vives, chaudes ou brûlantes.
- pour l'aspiration de substances humides ou liquides.
- pour l'aspiration de substances et gaz légèrement inflammbles ou explosibles.
- pour l'aspiration de cendres, de la suite de four et d'installations de chauffage central.
- pour l'aspiration de poussières de toner des imprimantes et copieurs.
- pour l'aspiration de débris de construction.
Débranche l'appareil du secteur lorsque :
- vous nettoyez l'appareil.
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet apparéil à condition de le faire sous surveillance, ou que son'utilisation sure leur ait été envisignée et qu'ils aient compris les dangers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
fr Sécurité
Le nettoyage de l'appareil, et l'entretien par l'utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans surveillance.
- Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur et des pieces chaudes de l'appareil.
- Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des pointes acérées ou arêtes tranchantes.
- Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'alimentation.
Raccordez et utilisez le cable de chargement ^1 et le chargeur rap- pide ^1 uniquement selon les indications figurant sur la plaque signaletique. - Branchez le cable de charge1 et le chargeur rapide1 sur le sectioneur uniquement à l'aide d'une prise de courant alternatif correctement installée avec mise à la terre.
Lors du nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas de substances in-flammables ou à base d'alcool.
Tenez les vêtements, les cheveux, les doigts et toute autre partie du corps à l'écart des orifices de l'appareil et des pièces mobiles. - Ne dirigez jamais le tuyau ni les buses vers les yeux, les cheveux, les oreilles ou la bouche.
Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec l'appareil, même s'il est suspendu dans la station de base1. - Les personnes portant un implant électronique doivent donc respecter une distance minimum de 10 cm par rapport à l'appareil.
- Conserver les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
- Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
Protégez la batterie du feu, de la chaleur et d'une exposition prolongée aux rayons du soleil.
Protégez la batterie de l'eau et de l'humidité pénétrante.
N'ouvrez jamais la batterie.
Tenez la batterie inutilisée à l'écart des objets métalliques, tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous ou vis.
Veillez à un apport d'air frais suffisant.
Consultez unmedicinen cas de plaintes.
En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau.
En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin.
Prévenir les dégats matériels
Contrôlez et nettoyez les objets mouillés.
Remplacez les objets endommagés.
Vérifiez régulierement l'usure des semelles extérieures.
Remplacez les buses usées.
N'utilisez jamais la buse sans Brosse rotative.
- Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans unité de filtré.
Aperçu
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre apparéil.
Fig. 1
| 1 | Bac à poussières |
| 2 | Filtre à peluche |
| 3 | Filtre à lamelles |
| 4 | Sélecteur de puissance et interrupteur marche/arrêt |
| 5 | Affichage du statut |
| 6 | Touché de déverrouillage du bac à poussières |
| 7 | Crochet de rangement |
| 8 | Tuyau d'aspiration coudé |
| 9 | Système de déverrouillage au pied |
| 10 | Brosse pour sols universelle avec fonction pose libre |
Utiliser l'appareil
Suivez les instructions.
Monter la station de base
Vérifiez si des lignes électriques de l'habitation risquent d'être abimées dans la zone de montage.
Ne montez pas la station de base horizontally ou verticalement au-dessus, au-dessous ou a cotoé d'une prise de courant.
→Fig.2-3
Monter l'appareil
→Fig.4-5
Charger l'appareil
- Rechargez la batterie uniquement à l'aide du chargeur recommendé par le fabricant.
Utilisez uniquement la batterie avec l'appareil Bosch.
Chargez la batterie uniquement avec le cordon de charge d'origine 1 ou le chargeur rapide d'origine 1.
Utilisez uniquement des batteries de la série Power for ALL 18 V.
Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec l'appareil, même s'il est suspendu dans la station de base1.
→Fig.6-10
Utiliser l'appareil
Fig. 11 - 25
Démonter l'appareil
Fig. 26 - 28
Nettoyage et entretien
Suivez les instructions du schéma.
Remarque: Il est recommandé de nettoyer le filtré du collecteur de poussières chaque fois que vous videz le réservoir, mais au moins une fois par mois.
Nettoyer I'appareil
Fig. 29 - 29
Vider le bac à poussières
Fig. 30 - 33
Nettoyer l'unité de filtré
- Ne mettez jamais les filtrres en contact avec des liquides.
Fig. 34 - 40
Nettoyer la Brosse pour sols
Fig. 41 - 41
Dépannage
| Défaut | Cause et dépannage |
| L'appareil ne fonctionne pas.L'affichage du statut de la batterie n'indique au-cun statut.L'affichage d'erreur s'alume en rougependant 10 secondes. | La batterie est mal installée.INSÉREZ la batterie correctement.Mettre en place et char-ger la batterie |
| La batterie n'est pas chargée.Chargez la batterie. | |
| La batterie est surchauffée ou sous-refroidie.1. Éteignez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation électrique.2. Patientez jusqu'à ce que la batterie soit à température ambiente. | |
| L'appareil est surchauffé ou sous-refroidi.1. Éteignez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation électrique.2. Patientez jusqu'à ce que l'appareil soit à température ambiente. | |
| Aucune fonction de charge. | Un mauvais chargeur a été utilisé.Utilisez uniquement le chargeur fourni. |
| Le bac à poussières ne peut être utilisé. | L'unité de filtré n'est pas complète.Vérifiez si l'unité filtré est complète. |
| L'unité de filtré ou le bac à poussières n'est pas correcte-ment en place.Vérifiez si l'unité de filtré et le bac à poussières sont cor-rectement en place. | |
| La puissance d'aspira-tion est réduite. | Le filtré est bouché.1. Éteignez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation électrique.2. Nettoyez l'unité du filtré. |
| La buse est bloquée.1. Éteignez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation électrique.2. Vérifiez si le conduit d'air entre la buse et l'appareil est obstrué.3. Videz le bac à poussières.4. Nettoyez l'unité du filtré. | |
| La puissance d'aspira-tion est réduite. | 5. Une fois que l'appareil a refroidi, remettez-le sous ten-sion. |
Mettre au rebut un apparéil usage
Éliminez l'appareil dans le respect de l'environnement.
Voutrouvrez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l'administration de votre commune/ville.

Cet apparéil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux apparéils ELECTriques et Electroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récuppération des apparéils usages applicables dans les pays de la CE.
Metre les batteries/piles au rebut
Les batteries/piles doivent être recyclées dans le respect de l'environnement. Ne jegez pas les batteries/piles avec les ordures menagères.
Éliminez les batteries/piles de manière ecologique.

Conformément à la directive française 2006/66/CE, les batteries/accumulateurs usages ou défectueux doivent être triés et recyclés dans le respect de l'environnement.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie de votre appar-.
reil sont les suivantes.
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat. Le reven-deur chez qui vous vous étés procuéré l'appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.

Sicurezza
Service interventions à domicile: 01 40
101100
Service Consommateurs:
0892698010
Service 0,40 €/min
- prix appel
Service Pièces Détachées et Accessoires:
0892698009
Service 0,40 €/min
- prix appel
mailto:serviceconsommateur.fr@bosch
home.com
www.bosch-home.com/fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
BSH'électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349811
Reparaturen: lux-repair@bshg.com