ZFP9000B - Кухонний комбайн Zelmer - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно ZFP9000B Zelmer у форматі PDF.
| Бренд | Zelmer |
| Модель | ZFP9000B |
| Тип продукту | Кухонний комбайн |
| Включені аксесуари | Чаша, Панель керування, Ручка з автоматичними програмами, Штовхач 3-в-1 (A, B, C), Склянка блендера, Ніж для подрібнення з нержавіючої сталі, Пластиковий ніж, Диск з нержавіючої сталі (для нарізки/жульєну/картоплі фрі/шаткування), Подвійний віночок, Лопатка |
| Функції | Ручна швидкість, Вимкнено, Імпульс, Кришіння льоду, Смузі, Замішування тіста, Подрібнення, Збивання |
| Максимальна ємність для тіста | 250 г борошна з 175 г води |
| Максимальна ємність рідини для блендера | 1 літр (для гарячих або пінистих рідин) |
| Максимальний час роботи (подрібнення) | 1 хвилина 30 секунд на порцію |
| Максимальний час роботи (пластиковий ніж) | 2 хвилини 30 секунд на порцію |
| Максимальний час роботи (блендер/диск) | 3 хвилини на порцію |
| Максимальний час роботи (віночок) | 5 хвилин на порцію |
| Час охолодження між використаннями | Щонайменше 30 хвилин |
| Електроживлення | Див. на етикетці виробу (напруга мережі) |
| Функції безпеки | Блокувальний вимикач на чаші/блендері; автоматичне вимкнення при відкритті кришки; нековзні ніжки; обмеження висоти 2000 м |
| Чищення | Знімні частини можна мити в посудомийній машині; протирайте корпус двигуна вологою ганчіркою. |
| Гарантія | 2 роки (за умовами) |
Часті запитання - ZFP9000B Zelmer
Питання користувачів про ZFP9000B Zelmer
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого Кухонний комбайн у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник ZFP9000B - Zelmer і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. ZFP9000B бренду Zelmer.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ZFP9000B Zelmer
UA ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ Малаксер

RC.1

flowchart
graph TD
A["6"] --> B["4"]
B --> C["3"]
C --> D["1"]
D --> E["2"]
E --> F["OR"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
RC. 2 RC. 3

RC. 4 RC. 5

flowchart
graph TD
A["1: Oven"] --> B["2: Dish"]
B --> C["3: Shoe"]
C --> D["4: Mouse"]
D --> E["5: Blender"]
E --> F["6: Click"]
F --> G["7: Clip or press"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#bbf,stroke:#333
RC.6


РЕЖИМ ВЫКЛЮЧЕНИЯ „0”
РЕЖИМ ЗА ИЗКЛЮЧВАНЕ „0”
ДЯКУЄМО ЗА ВИБІР МАРКИ ZELMER, БАЖАЄМО ВАМ КОРИСТУВАТИСЯ ПРИСТРОЄМ ИЗ ЗАДОВОЛЕННЯМ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИСТРОЮ НЕОБХІДНО УВАЖНО ПРОЧИТАТИ ІНСТРУКЦІЮ ІЗ ЗАСТОСУВАННЯ. ЗБЕРІГАЙТЕ ІІ У БЕЗПЕЧНОМУ МІСЦІ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ.
ОПИС
- Скляна ємність
- Повзунковий перемикач
- Ручка з перемикачем автоматичних режимів
- Товкач 3 в 1
- Подрібнювач
- Ріжучі ножі з нержавіючої сталі
- Пластмасові ножі для змішування
- Диски з нержавіючої сталі
- Повійний вінчик
- Лопаточка
ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ
Якщо дріт живлення пошкоджений, щоб уникнути ризиків, він повинен бути замінений виробником, авторизованим сервісом або особою, яка має відповідну кваліфікацію.
Дотримуйтесь часів роботи аксесуарів, вказаних в окремих розділах інструкції з обслуговування.
Пристрій необхідно чистити відповідно до вказівок у розділах, що стосуються очищення та технічного обслуговування.
Попередження: Неправильне використання може призвести до пошкодження!
Будьте обережні при користуванні гострими елементами, випорожненні скляної ємності та при очищенні.
Будьте обережні, наливаючи гарячу рідину в ємність
UA
для змішування, оскільки рідина може розлитися через несподівану дію, спричинену парою.
Завжди відключайте блендер від живлення, якщо він залишається без нагляду, а також перед його монтажем, демонтажем чи очищенням.
Перед зміною аксесуарів або обслуговуванням частин, що рухаються під час роботи, вимкніть пристрій і відключіть його від живлення.
Пристрій не може використовуватись дітьми.
Пристрій та провід живлення тримайте поза доступом дітей.
Пристрій не може використовуватися особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, а також що не мають досвіду і/або знань Використання пристрою такими особами можливе виключно під наглядом опікуна або після отримання вказівок щодо безпечного обслуговування пристрою, і вони розуміють пов'язані з ним загрози.
Діти не можуть гратися пристроєм.
Пристрій призначений для використання максимально до висоти 2000 м над рівнем моря.
ВАЖЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Пристрій призначений виключно для побутового застосування і жодним чином не повинен використовуватись у комерційних чи промислових цілях. Неправильне використання або догляд за пристроєм призводить до зняття гарантії.
Перед включенням пристрою в мережу перевірте, чи є напруга живлення такою, як це зазначено на заводській табличці пристрою.
У процесі використання пристрою дріт живлення не повинен бути сплутаним або обвитим навколо пристрою.
Не використовуйте, не підключайте та не відключайте пристрій від мережі мокрими долонями та/або ступнями.
Для досягнення ідвального ефекту змішування за допомогою ножів, уникайте їх використання без продуктів.
Не тягніть за дріт живлення для відключення пристрою. Не використайте дріт як ручку.
UA
У разі будь-якої аварії або пошкодження негайно від'єднайте пристрій від мережі та контактуйте з авторизованим центру технічної підтримки. Не відкривайте корпус пристрою, оскільки це загрожус небезпекою. Тільки кваліфікований персонал із офіційного центру технічної підтримки марки може проводити ремонти або процедури з пристросм.
B&B TRENDS SL не несе відповідальності за будь-які збитки, які можуть бути завдані особам, тваринам або предметам через недотримання зазначених попереджень.
РОЗУМНИЙ ПЕРЕМИКАЧ
Пристрій має програми „Ручна Швидкість” / On & Off / „Автоматична“
M : Ручне управління для різних швидкостей (Ручна швидкість)
0 : Вимикач (On & Off)
P : Пульс
: Дроблення льоду
f : Смуэі
: Замішування тіста
: Подрібнення
① : Змішування
РУЧНЕ УПРАВЛІННЯ ДЛЯ РІЗНИХ ШВИДКОСТЕЙ
У цьому режимі пристрій перемикається на ручне керування швидкістю.
1. Встановіть ручку (3) у положення „М” та натисніть, щоб увімкнути функцію.
Щоб вимкнути цю функцію, натисніть на ручку знову.
2. Встановіть повзунковий перемикач (2) у відповідне положення між максимальною та мінімальною швидкістю.
3. Цей режим можна використовувати з усіма аксесуарами.
РЕЖИМ ВИМИКАННЯ „0”
Встановіть ручку (3) у положення „0“. Пристрій перестане працювати та скине функції.
Примітка:
Для Ручної Швидкості та Автоматичної Програми, коли пристрій підключено до живлення, спочатку востовніть ручку на позицію „0“, а потім змініть на позицію функції. Інакше позиції функций не будуть доступними. Така установка унеможливить негайне включення пристрою в роботу і непередбачене функціонування, якщо пристрій підключено до живлення.
“Р” ПУЛЬС
- Встановіть ручку (3) у позицію „P” та натисніть її, щоб увімкнути функцію.
- Після вивільнення ручки пристрій перестане працювати.
- Цей режим можна використовувати з усіма аксесуарами.
UA
ДРОБЛЕННЯ ЛЬОДУ
- Встановіть ручку (3) у позицію „Дроблення льоду“ та натисніть її, щоб увімкнути функцію. Щоб вимкнути цю функцію, натисніть на ручку знову.
- Цей режим можна використовувати з блендером (5)
CMY3I
- Встановіть ручку (3) у положення „Смузі” та натисніть її, щоб увімкнути функцію. Щоб вимкнути цю функцію, натисніть на ручку знову
- Цей режим можна використовувати з блендером (5)
ЗАМІШУВАННЯ ТІСТА
- Встановіть ручку (3) у позицію „Замішування тіста” та натисніть її, щоб увімкнути функцію. Щоб вимкнути цю функцію, натисніть на ручку знову.
- Цей режим можна використовувати з пластмасовим ножем для змішування (7)
ПОДРІБНЕННЯ
- Встановіть ручку (3) у позицію „Змішування” та натисніть її, щоб увімкнути функцію. Щоб вимкнути що функцію, натисніть на ручку знову.
- Цей режим можна застосовувати з ріжучим ножем із нержавіючої сталі (6)
Ефективність роботи може бути різною з урахуванням різнорідності складових у рецептах. Завдяки ручному управлінню за допомогою повзункового перемикача можна підібрати швидкість роботи до виду продуктів, що переробляються, досягаючи найкраших результатів.
ВИКОРИСТАННЯ НОЖІВ (6 и 7)
Ці два ножі мають найуніверсальніше застосування серед усіх елементів.
Ознайомтеся з малюнком РС.1 і зберіть пристрій відповідно до наведених кроків.
Переконайтеся, що скляна емність, показана у кроці 2, а також кришка у кроці 5, закріплені правильно. Інакше пристрій не працюватиме.
У кроці 3 можете встановити ніж із нержавіючої сталі або пластмасовий ніж для змішування. Переконайтеся, що обидва ножі правильно посаджені на валику.
Після роботи пристрій можна розібрати, виконуючи наведені дії у зворотному порядку.
Кришку можна відкривати лише після остаточної зупинки ножів.
РІЖУЧІ НОЖІ З НЕРЖАВІЮЧОЇ СТАЛІ (6):
Перед переробкою наріжте продукти на шматочки, що відповідають розмірам штовхача.
Пристрій не може одночасно працювати більше 1 хвилини 30 секунд. Перед новим увімкненням дайте двигуну охолонути не менше 30 хвилин.
Рекомендуємо користуватися автоматичною програмою „Подробнення”.
Для більш вимогливих продуктів використовуйте режим «Пульс».
UA
ПЛАСТМАСОВІ НОЖІ ДЛЯ ЗМІШУВАННЯ (7):
Пристрій не може одночасно працювати більше 2 хвилин 30 секунд. Перед новим увімкненням дайте двигуну охолонути не менше 30 хвилин.
За один раз не використовуйте більше 250 г борошна зі 175 г води.
ВИКОРИСТАННЯ ШТОВХАЧА 3 В 1 (4)
Ознайомтеся з малюнком RC.2, на якому представлені 3 розміри штовхача (А/В/С), призначені та використовувані для дисків для нарізки скибочками/стружки/картоплі фрі.
Для досягнення найкращих результатів підберіть штовхач, який відповідає розмірам продуктів.
Перед увімкненням кухонного комбайна переконайтеся, що сікляна ємність, ножі та кришка ємності правильно встановлені на основі.
Увага: Штир штовхача С (Малюнок RC.3) повинен завжди знаходитися в скляній смності, щоб включити систему в роботу. Інакше пристрій не працюватиме.
Штовхач А:
Цей штовхач застосовується для найменших та найтонших продуктів. Може використовуватись з усіма дисками для нарізки
- Спочатку встановіть штовхачі В та С у вхідному отворі скляної ємності.
- Покладіть продукти, що переробляються, в отвір штовхача В.
- Просувайте продукти штовхачем А.
Штовхач В:
Цей штовхач використовується для продуктів свердніх розмірів. Може використовуватись з усіма дисками для нарізки
Перед використанням спочатку вставте штовхач А у штовхач В. Штовхач В повинен застосовуватися разом із штовхачем А.1.
- Спочатку правильно встановить штовхач С у вхідному отворі скляної ъмності.
- Покладіть продукти, що переробляються, в отвір штовхача С.
- Просувайте продукти штовхачем В.
Штовхач С:
Використовуйте весь вхідний отвір для переробки продуктів великого розміру. Може використовуватись з усіма дисками для нарізки
Товкач С повинен застосовуватися разом із штовхачами А та В.
1. Покладіть продукти, що переробляються, у вхідному отворі в кришці скляної ємності.
2. Зверніть увагу на позначку МАХ на вхідному отворі. Якщо продукти будуть вище цієї позначки, штир штовхача С не зможе увімкнути пристрій у роботу.
3. Просувайте продукти штовхачем С.
UA
ЗАСТОСУВАННЯ ДИСКІВ ДЛЯ НАРІЗКИ СКИБОЧКАМИ / СТРУЖКИ / КАРТОПЛІ ФРІ / НАРІЗКИ, НАПРИКЛАД, КАРТОПЛІ(8)
Звертайте увату на лінії на скляній ємності, що вказують на об'єм. У той момент, коли продукти в ємності досяпнуть лінії максимального рівня, зупиніть пристрій та випорожніть ємність.
Увімкніть пристрій та рівномірно натискайте на продукти штовхачами – ніколи не вкладайте пальці у вхідний отвір.
Не використовуйте пристрій більше 3 хвилин. Перед повторним увімкненням дайте двигуну охолонути не менше 30 хвилин. Для досягнення найкащих результатів рекомендуємо використовувати максимальну швидкість на 1/2.
Ознайомтеся з малюнком RC.4 і зберіть пристрій відповідно до наведених кроків.
Переконайтеся, що скляна ёмність, показана у кроці 2, а також кришка у кроці 6 встановлені правильно. Інакше пристрій не працюватиме.
У кроці 4 можна використовувати 4 види дисків.
Після роботи пристрій можна розібрати, виконуючи усі дії у зворотному порядку.
Будьте обережні при діях з дисками, оскільки вони дуже гострі.
Кришку можна відкрити лише після повної зупинки дисків.
Для випадку дисків нарізки, наприклад, картоплі рекомендуємо швидкість 1
Для випадку дисків для нарізки скибочками/стружки рекомендуємо швидкість 1.
Для випадку дисків для нарізки картоплі фрі рекомендуємо швидкість 2.
ЗАСТОСУВАННЯ БЛЕНДЕРА (5)
Не використовуйте пристрій більше 3 хвилин. Перед повторним увімкненням дайте двигуну охолонути не менше 30 хвилин. Ніколи не відкривайте кришку, поки ножі все ще обертаються. Перед зняттям кришки можна вимкнути пристрій, щоб дотриматись особливої обережності.
Щоб додати рідкі складові в процесі переробки, зніміть мірку з кришки та влийте рідину через отвір у кришці.
Поріжте продукти на невеликі шматочки перед їх переробкою.
Переробляючи великі продукти, розділіть їх на менші частини. Не вкладайте відразу велику кількість продуктів, що переробляються.
Для приготування супів використовуйте підготовлені складові.
Якщо рідина гаряча або може пінитися (наприклад, молоко), не наливайте більше 1 літра в ємність, щоб уникнути її розливу.
Якщо результат не задовольнить, вимкніть пристрій і перемішайте складові лопаткою (10).
Щоб досягти кращого результату переробки, використовуйте швидкості Мах або Пульс.
Ознайомтеся з малюнком RC.5 і зберіть блендер відповідно до наведених кроків.
Переконайтеся, що ёмність, показана у кроці 2, правильно встановлена. Інакше пристрій не працюватиме.
Після роботи пристрій можна розібрати, виконуючи усі дії у зворотному порядку.
Будьте обережні при роботі з ножами з нержавіючої сталі, оскільки вони дуже гострі.
Кришку можна відкривати тільки після повної зупинки ножів.
UA
ВИКОРИСТАННЯ ПОДВІЙНОГО ВІНЧИКА (9)
Елемент використовується для легких сумішей з білків яєць, згущеного молока без цукру, а також для збивання яєць з цукром. Тяжкі суміші з жиром і борошном призведуть до пошкодження елемента.
Не застосовуйте пристрій більше 5 хвилин.
Перед повторним увімкненням залиште двигун охолонути не менше ніж на 30 хвилин.
Ознайомтеся з малюнком RC.6 і зберіть подвійний вінчик відповідно до наведених кроків.
Переконайтеся, що скляна ёмність, показана у кроці 2, а також кришка у кроці 3 встановлені правильно. Інакше пристрій не працюватиме.
Перед тим, як увімкнути пристрій, переконайтеся, що вінчик надійно встановлений у корпусі.
Після роботи пристрій можна розібрати, виконуючи усі дії у зворотному порядку.
Вінчик можна знімати з пристрою лише після його повної зупинки.
Для досягнення найкращих результатів переробки використовуйте швидкість Мах.
ОЧИЩЕННЯ
Перед очищенням пристрою необхідно витягнути вилку з розетки живлення.
Основу з двигуном не занурюйте у воду.
Не використовуйте абразивні миючі засоби.
Для очищення основи зовні використовуйте лише зволожену тканину.
Компоненти, які стикалися з продуктами. що переробляються, можна мити у воді з милом.
Перед повторним збиранням пристрою ретельно висушіть усі його частини.
ВИРИШЕННЯ ПРОБЛЕМ
| ПРОБЛЕМА РІШЕННЯ | |
| Пристрій не працює * На скляній смністі / подрібнювачі знаходиться перемикач запобіжного блокування. Переконайтєся, що емність та замок надійно заблоковані у необхідному положенні.* Ящо двигун і далі не працює, перевірте дріт живлення та електричну розетку. | |
| Диск для нарізки стружок не працює* Перед переходом до переробки чергових картоплин завжди усувайте картоплини, що блокують диск. | |
| Після роботи на диску залишаються залишки продуктів* Це нормально, що після переробки на диску залишаються невелики шматочки продуктів. | |
| Двигун уповільнює роботу під час замішування тіста* Кількість тіста може перевищувати максимальний об'єм.Заберить половину тіста та переробляйте його двома частинами.* Не закладайте більше ніх 250 г тіста. | |
| Тісто занадто сухе * Увімкніть пристрій у роботу та додавайте воду через вхідний отвір по 1 столовій ложці, до моменту опускання тіста всвредину смності. | |
| Тісто занадто вологе ^ Включіть пристрій у роботу і додавайте борошно через вхідний отвір по 1 столовій ложці, до моменту досягнення необхідної консистенції тіста всвредині емності. |
UA
| Двигун уповільнює роботу під час операцій із різальним ножем | * Занадто велика кількість продуктів. Заберіть половину продуктів та переробляйте їх двома частинами. |
| * Якщо podrібносте м'ясо, для досягнення найкращих результатів перед переробкою услугіте з м'яса жир. | |
| Пристрой вібруе/рухається під час роботи | * Очистіть та висушіть гумові ніжки під пристроєм. * Переконайтесь також, що не перевищено допустиме навантаження на пристрій. |
УТИЛІЗАЦІЯ ПРОДУКТУ

Чей продукт відповідас aeroleйський Директивів 2012/19/EU щодо електричних і електронних пристроїв, відомих як WEЕЕ (Відходи електричного й електронного обладнання), яка забезпечує законодавну базу, що застосовується в Свропейському Союзі щодо утилізації й повторного використання відходів електронних і електричних приладів. Не викидайте цей продукт у смітник, а зверніться до центру збору відходів електричного і електронного
обладнання, найближчого до вашего дому.
Сподівасмося, ви будете задоволені цим продуктом.
PROCEDURA SERWISOWA
UA / ГАРАНТИЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Компання B&B TRENDS, S.L., гарантує, що цей виріб прослужить протягом двох років, якщо використовуватиметься за призначенням. Гарантия на даний виріб становить 2 роки з моменту придбання нового виробу споживачем. У разі поломки під час гарантійного терміну користувачи мають право на безкоштовний ремонт або заміну виробу, якщо ремонт буде неможливий, за винятком випадків, копи із них зхів гарантів буде неможливо виконати або він буде несумірним. У цьому випадку покупець Each право вибирати зніщення ціни або скасування покупки, що сілд обговоровати беспосередньо з продавцем. Ця гарантія також включа саміну загчастин, якщо в обох випадках виріб експлуатувався відповідно до рекомендації, зазначених у цьому керівництві, й його не було відремонтонвано сторонніми фахівцями, не уповноваженими компанією B&B TRENDS, S.L.. Гарантія не поширюється на запчастини, які підшаються експлуатаційному зносу. Ця гарантія не впливас на права спложивача згідно з умовами Директизи 1999/44/ЕС для країн — членів Європейського Союзу.
ЗАСТОСУВАННЯ ГАРАНТІЇ
Клиенти зобов'язані зв'язатися з сервісним центром, уповноваженим компанією B&B TRENDS, S.L. на проведення ремонту виробів. Будь-які маніпуляції з виробом фахівцями, не уповноваженими компанією B&B TRENDS, S.L., недвале або нецільове використання виробу прозведуть до втрати гарантії. Гарантійне обслуговування офіційно ввезеного в Україну виробу надається за умови надання споживачем документа про придбання. В Україні таким документом може бути касовий, фіскальний, товарний чек, видаткова накладна або інший встановлений законодавством фіскальний документ, який підтверждус дату придбання зазначеного виробу. Користувач зобов'язаний зберігати документ про придбання виробу, щоб полегшти процес виконання гарантійних робіт. Для отримання технічного і піспліпродажного обслуговування в Україні, слід передати запит у точку продажу, де було виконано покупку товару, або уточнити інформацію з піспліпродажного обслуговування на сайті www.zelmer.com
Малаксер / Малаксер
SERIES: ZFP . MOD: ZFP9000
220-240V\~ 50-60Hz nom. 1000W, max. 2000W
Typ: CY-361