C9U3 - Пила HiKOKI - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно C9U3 HiKOKI у форматі PDF.

📄 144 сторінок Українська UK Завантажити 💬 Питання ШІ
Notice HiKOKI C9U3 - page 120

Питання користувачів про C9U3 HiKOKI

0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Поки що немає питань. Будьте першим, хто запитає.

Завантажте інструкції для вашого Пила у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник C9U3 - HiKOKI і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. C9U3 бренду HiKOKI.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА C9U3 HiKOKI

Пристрій захисту від замикання на землю знижує ризик удару струмом.

Не втрачайте пильності, стежте за тим, що робите, і користуйтеся здоровим глуздом під час роботи автоматичним інструментом. Не працюйте автоматичним інструментом, коли ви втомлені або знаходитеся під дією наркотиків, алкоголю або ліків. Мить неуваги під час роботи автоматичним інструментом може спричинити важку травму.

Користуйтеся засобами індивідуального захисту. Завжди користуйтеся засобами для захисту очей. Засоби індивідуального захисту, такі як респіратор, черевики із протекторами, каска або беруші, використані у відповідних умовах, зменшать ризик травмування.

Запобігайте випадковому увімкненню. Переконайтеся, що перемикач знаходиться в положенні «вимкнено», перш ніж підключитися до джерела живлення і/або акумулятора, взятися за інструмент або переносити його. Якщо переносити автоматичні інструменти увімкненими або тримаючи палець на перемикачі, це може стати причиною нещасного випадку.

Зніміть будь-які регулюючі ключі або блокатори, перш ніж вмикати інструмент. Якщо регулюючий ключ або блокатор лишити прикріпленим до частини інструмента, яка обертається, це може спричинити травму.

Не тягніться і не перехиляйтеся, працюючи з інструментом. Завжди надійно стійте на ногах і зберігайте рівновагу. Це надає кращий контроль над автоматичним інструментом у несподіваних ситуаціях.

Носіть правильний робочий одяг. Не носіть широкий одяг або ювелірні прикраси. Тримайте своє волосся та одяг подалі від рухомих частин. Широкий одяг, ювелірні прикраси або довге волосся може потрапити до рухомих частин.

Якщо у наявності є пристрій для збирання пилу, скористуйтеся ним за умови, що він правильно підключений і працює. Користування пристроєм для збирання пилу може знизити небезпеки, пов’язані із накопиченням пилу.

Не дозволяйте через навички, здобуті від частого використання інструментів, розслабитись і ігнорувати принципи безпеки інструменту. Необережна дія може призвести до серйозних травм у долі секунди.

Експлуатація і догляд за автоматичним інструментом a) Не застосовуйте надмірну силу до автоматичного інструмента. Для виконання різних видів робіт підбирайте відповідні інструменти. Правильно підібраний автоматичний інструмент краще виконає роботу і гарантуватиме більше

Не користуйтеся автоматичним інструментом, якщо перемикач не працює. Будь-який автоматичний інструмент, який неможливо контролювати перемикачем, є небезпечним. Його слід полагодити.

Відключіть вилку від джерела живлення та/ або вийміть акумулятор (якщо він вставний) з електроінструмента, перш ніж будь-що регулювати, змінювати приладдя або

електроінструмент. ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ ЕЛЕКТРИЧНОГО ІНСТРУМЕНТУ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Прочитайте всі застереження, інструкції, технічні характеристики й розгляньте всі ілюстрації в керівництві до цього інструмента. Невиконання правил та інструкцій, наданих нижче, може призвести до удару струмом, пожежі та/або серйозної травми. Збережіть всі інструкції та правила для подальшого користування. Термін «електричний інструмент» у правилах позначає ваш електричний автоматичний інструмент, що

від мережі (з дротом), або електричний інструмент, що працює на батарейках (бездротовий).

1) Безпека робочого місця

a) Стежте за чистотою і правильним освітленням робочого місця. Захаращені або темні ділянки так і «чекають» на нещасний випадок. b) Не працюйте автоматичними інструментами там, де повітря насичене вибухонебезпечними речовинами, такими як горючі рідини, гази

Автоматичні інструменти висікають іскри, від яких можуть зайнятися пил або випари. c) Під час роботи автоматичним інструментом не підпускайте до себе дітей і просто бажаючих подивитися на вашу роботу. Якщо вас відволікатимуть, ви можете втратити контроль над інструментом.

2) Безпека електропристрою

a) Штепсельна вилка автоматичного інструмента мусить підходити до

електромережі. Ніколи ніяким чином не змінюйте вилку. Не користуйтеся жодними насадками-адаптерами для заземлених автоматичних інструментів. Незмінені штепсельні вилки та відповідні їм розетки зменшують ризик удару електрострумом. b) Не торкайтеся тілом заземлених предметів або поверхонь, таких як труби, батареї опалення, плити і холодильники. Якщо ви торкнетеся тілом заземленого предмету, це збільшує ризик удару струмом. c) Не допускайте, щоб на автоматичні інструменти потрапляли дощ або волога. Вода, яка потрапила до автоматичного інструмента, підвищує ризик удару струмом. d) Обережно поводьтеся зі шнуром. Ніколи не несіть інструмент на шнурі, не волочіть його за шнур і не витягайте штепсельну виделку з розетки, тягнучи за

Бережіть шнур від тепла, олій, гострих поверхонь та рухомих деталей. Пошкоджені або заплутані шнури збільшують ризик ураження електрострумом. e) Працюючи автоматичним інструментом просто неба, користуйтеся подовжувачами, пристосованими для застосування просто

Користування шнуром, пристосованим до користування просто неба, знижує ризик ураження струмом.

Якщо не уникнути роботи у вологому середовищі, користуйтеся джерелом живлення із пристроєм захисту від замикання на землю. (Переклад первинних інструкцій) 000BookC9U3.indb120000BookC9U3.indb120 2018/06/119:30:442018/06/119:30:44121

Ці заходи безпеки знижують ризик випадково увімкнути автоматичний інструмент. d) Зберігайте інструменти у місцях, недоступних для дітей, і не дозволяйте людям, не ознайомленим із автоматичними інструментами і цими інструкціями, користуватися автоматичним інструментом. Автоматичні інструменти є небезпечними в руках непідготованих користувачів. e) Доглядайте за електричними інструментами та приладдям. Перевіряйте, чи не

або не заїдають рухомі частини, чи не зламалися окремі деталі, а також чи не трапилося якихось небажаних змін, які можуть погано вплинути на роботу інструмента. Якщо автоматичний інструмент пошкоджений, його слід полагодити перед подальшим користуванням. Багато нещасних випадків трапляється через поганий догляд за автоматичними інструментами. f) Вчасно чистьте і загострюйте інструменти для різання. Інструменти для різання, за якими правильно доглядають і які вчасно підточують, рідше згинаються, і їх легше контролювати. g) Користуйтеся автоматичним інструментом, аксесуарами і насадками згідно цих інструкцій, враховуючи робочі умови та

Застосовуйте різні автоматичні інструменти для різних видів робіт. Невідповідність інструмента і застосування може створити небезпечну ситуацію. h) Утримуйте ручки й захватні поверхні сухими, чистими, без мастила та змащувального

Слизькі ручки та поверхні для тримання перешкоджають безпечному використанню інструмента та контролю над ним у неочікуваних

a) Обслуговувати ваш автоматичний інструмент може лише кваліфікований технік, замінюючи деталі лише на ідентичні. Це гарантуватиме безпеку автоматичного інструмента. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Не підпускайте до інструмента дітей і неповносправних осіб. Коли інструментом не користуються, його слід зберігати в місцях, недоступних для дітей та неповносправних осіб. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ

НЕБЕЗПЕЧНО: Тримайте руки якомога далі від зони різання і ріжучого диска. Тримайте вашу другу руку на допоміжній рукоятці або на корпусі двигуна. Якщо утримувати пилку обома руками, руки будуть захищені від порізу ріжучим диском. b) Не потрапте під оброблюваний виріб. Запобіжне пристосування не зможе захистити вас від ріжучого диска знизу оброблюваного виробу. c) Відрегулюйте глибину різання в залежності від товщини оброблюваного виробу. Під оброблюваним виробом повинно бути видно не більше, ніж зуб полотна пилки цілком. d) Ніколи не тримайте заготовку в руках або на колінах під час різання. Надійно закріплюйте оброблювану деталь на стійкій підставці. Дуже важливо закріпити оброблюваний виріб

чином для зменшення небезпеки отримання травми, защемлення полотна або втрати управління. e) Тримайте електроінструмент за ізольовані захватні поверхні, коли виконуєте роботу в місцях, де різальний інструмент може зачепити приховану електричну проводку або власний шнур живлення. Внаслідок контакту із проводами під наругою відкриті металеві частини також опиняться під напругою і можуть стати причиною ураження електричним струмом. f) При розрізуванні завжди використовуйте направляючу планку або пряму направляючу для краю деталі. Це поліпшить точність різання і зменшить ймовірність защемлення полотна. g) Завжди використовуйте ріжучі диски належного розміру і форми (ромб або коло) відповідно до отворів оправки. Ріжучі диски, які не відповідають кріпильним деталям пилки , будуть переміщатися зі зміщенням від центру, приводячи до втрати управління.

Ніколи не використовуйте ушкоджені або невідповідні для ріжучого диска шайби або болт. Шайби і болт для ріжучого диска були розроблені спеціально для вашої пилки для отримання оптимальних експлуатаційних характеристик та безпеки при експлуатації. Причини віддачі та пов’язані з цим застереження - віддача — це раптова відповідна дія на защемлення, заклинення або перекіс полотна пилки, яка стане причиною некерованого переміщення пилки вгору

виходу з оброблюваної деталі в напрямку до

- при защемленні або тугому заклиненні полотна при звуженні пропилу, полотно застрягне, а двигун внаслідок віддачі швидко направить апарат у зворотний бік у напрямку до оператора; - якщо полотно скривиться або перекосить всередині пропилу, то може статися заїдання зубів на задній

полотна у верхній частині дерев’яної поверхні, що стане причиною підйому полотна вгору з пропилу і стрибка назад у напрямку до оператора. Віддача є результатом неправильної експлуатації пилки і/або порушення техніки виконання робіт або технічного стану, її можна уникнути, приймаючи належні заходи безпеки, які наведені нижче. a) Міцно утримуйте пилку обома руками і розташуйте руки в такому положенні, що дозволить протидіяти силам віддачі. Встаньте так, щоб ваше тіло перебувало з будь-якої зі сторін щодо полотна пилки, але не на одній лінії з полотном. Віддача може стати причиною стрибка пилки в зворотному напрямку, але оператор не повинен втратити здатність керування внаслідок дії сил віддачі і має бути спроможним вжити належних заходів безпеки. b) При викривленні полотна або при перериванні процесу різання з якої-небудь причини, відпустіть пускач і утримуйте пилку нерухомо в матеріалі до тих пір, поки ріжучий диск повністю не зупиниться. Ніколи не намагайтеся вийняти пилку з деталі

потягнути пилку в зворотному напрямку у той час, коли ріжучий диск перебуває в русі, інакше це може спричинити віддачу. Виявіть причину викривлення і зробіть необхідні дії для усунення причини викривлення. 000BookC9U3.indb121000BookC9U3.indb121 2018/06/119:30:442018/06/119:30:44122

c) При повторному запуску двигуна, коли ріжучий диск пилки знаходиться в оброблюваній деталі, вирівняйте полотно в пропилі таким чином, щоб у матеріалі не застрягли зуб’я пилки. Якщо полотно пилки скривиться, воно може піти вгору або відскочити від оброблюваної деталі при повторному запуску пилки. d) Надійно підтримуйте великі дошки для того,

звести до мінімуму ризик защемлення полотна і

Великі дошки мають тенденцію до провисання під своєю власною вагою. Підтримуючі опори необхідно розташувати під дошкою з обох сторін, поряд з лінією розрізу і біля краю дошки. e) Не використовуйте тупі або пошкоджені полотна. Незаточені або неправильно встановлені полотна служать причиною вузького пропилу, що призведе до надмірного тертя, викривлення полотна і віддачі. f) Важелі блокування глибини й нахилу ріжучого диска повинні бути точно виставлені та надійно зафіксовані перед початком різання. Якщо пристосування для установки положення полотна зрушаться під час різання, це може стати причиною викривлення і віддачі. g) Будьте особливо обережні, працюючи

існуючими стінами та іншими невідомими вам

Виступаюче вперед полотно може почати різання предметів, які стануть причиною віддачі. Функції нижнього запобіжного пристосування a) Перед початком експлуатації щоразу перевіряйте належне закриття нижнього запобіжного пристосування. Не дозволяється експлуатація пилки, якщо нижнє запобіжне пристосування не рухається вільно й негайно не закривається. Ніколи не закріплюйте нижнє запобіжне пристосування у відкритому положенні за допомогою затискачів або хомутів. Якщо пилка була випадково випущена з рук, нижнє запобіжне пристосування може погнутися. Підніміть нижнє запобіжне пристосування за допомогою втягуючої рукоятки і переконайтеся в тому, що вона буде вільно рухатися, і не торкайтесь полотна або будь-якої іншої деталі при різанні під будь-яким кутом і з будь-якою глибиною. b) Перевірте функціонування пружини нижнього запобіжного пристосування. Якщо запобіжне пристосування і пружина не будуть функціонувати належним чином, їх потрібно відремонтувати перед експлуатацією. Нижнє запобіжне пристосування може функціонувати недостатньо швидко внаслідок пошкодження деталей, накопичення липких відкладень або попадання уламків. c) Нижнє запобіжне пристосування повинно втягуватися вручну тільки для спеціальних видів пропилів, таких як «врізні» і «комбіновані». Підніміть нижнє запобіжне пристосування за допомогою втягуючої рукоятки, і як тільки полотно увійде в матеріал, нижнє запобіжне пристосування необхідно відпустити. Для всіх інших видів пиляння нижнє запобіжне пристосування повинно функціонувати автоматично. d) Не забудьте перевірити, щоб нижнє запобіжне пристосування закривало полотно, перед тим як покласти пилку на верстат або на підлогу. Незахищене полотно, що рухається за інерцією, стане причиною того, що пилка при русі у зворотному напрямку буде різати все, що трапиться на шляху. Пам’ятайте, що для зупинки ріжучого диска після вимкнення необхідний певний час. Робота розклинювального ножа a) Використовуйте відповідне полотно пили для розклинювального ножа. Щоб використовувати розклинювальний ніж, основна частина ріжучого полотна має бути тоншою за розклинювальний ніж, а ширина різання ріжучого полотна має бути ширша, ніж товщина розклинювального ножа b) Налаштуйте розклинювальний ніж, як описано в даному керівництві з експлуатації. Неправильний інтервал, розташування

налаштування можуть зробити розклинювальний ніж неефективним для запобігання віддачі. c) Використовуйте розклинювальний ніж завжди, крім випадків глибокого врізання. Розклинювальний ніж слід заміняти після глибокого врізання. Використання розклинювального ножа під час глибокого врізання спричиняє непередбачену перешкоду та може призвести до віддачі. d) Щоб задіяти розклинювальний ніж, його слід розташувати в оброблюваній

Розклинювальний ніж нездатний запобігти віддачі під час різання найкоротшим шляхом. e) Не використовуйте пилу, якщо розклинювальний ніж вигнуто. Навіть незначна перешкода зменшує швидкість спрацювання захисту. ДОДАТКОВІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ

1. Встановлюйте ріжучі диски з діаметром, який

відповідає зазначеному на пристрої.

2. Використання абразивних кругів заборонене.

3. Не використовуйте ріжучі диски, що мають

деформації або тріщини.

4. Не використовуйте ріжучі диски, зроблені зі

швидкорізальної сталі.

5. Не використовуйте ріжучі диски, властивості яких не

відповідають характеристикам, зазначеним у цьому

Не зупиняйте ріжучі диски натисканням на диск збоку.

7. Завжди тримайте ріжучі диски гостро заточеними.

8. Переконайтеся в тому, що нижнє запобіжне

пристосування буде рухатися плавно і вільно.

9. Ніколи не використовуйте дискову пилку, якщо

нижнє запобіжне пристосування зафіксовано у відкритому положенні.

10. Переконайтеся в тому, що пристосування для

відведення, яке входить в систему захисту, функціонує правильно.

11. Ріжуче полотно пили

має бути тоншим за розклинювальний ніж і ширину розрізу, або проріз (з розведенням зубів пили) має бути більшим за товщину розклинювального ножа.

12. Ніколи не використовуйте дискову пилку, якщо

ріжучий диск повернено вгору або убік.

13. Переконайтеся в тому, що в матеріалі немає

сторонніх предметів, наприклад, цвяхів.

14. Розклинювальний ніж слід використовувати

крім випадків врізання всередину оброблюваної

15. Від’єднайте штепсельну вилку від розетки

перед початком виконання будь-якої операції з регулювання, перед початком обслуговування або поточного ремонту.

16. При роботі з моделлю C9BU3 будьте обережні з

віддачею при гальмуванні. Модель C9BU3 оснащено електричними гальмами, що спрацьовують при відпусканні перемикача. Через певну віддачу інструмента при спрацюванні гальм, обовʼязково міцно тримайте основний корпус. 000BookC9U3.indb122000BookC9U3.indb122 2018/06/119:30:442018/06/119:30:44123

17. Іноді можуть зʼявлятися іскри, що спричиняються

спрацюванням гальм при вимиканні перемикача, оскільки модель C9BU3 обладнано електричними гальмами. Зауважте, однак, що це явище не є несправністю інструмента.

18. Для моделі C9BU3: при виході гальм з ладу замініть

вугільні щітки на нові.

Переконайтеся, що джерело живлення, яким ви будете користуватися, відповідає вимогам до живлення, зазначеним на наклейці на корпусі виробу.

20. Перед тим як підключити інструмент до штепсельної

розетки, переконайтеся, що перемикач живлення знаходиться в положенні OFF (ВИМК.). Якщо штепсельна вилка підключена до розетки, коли перемикач знаходиться в положенні УВІМКНЕНО, інструмент негайно почне працювати, а це може призвести до нещасного випадку.

21. Коли робоча поверхня знаходиться далеко від

джерела живлення, користуйтеся подовжувачем достатньої товщини і номінальної потужності. Подовжувач мусить бути наскільки коротким, настільки й практичним.

22. Оскільки ріжучий диск буде виходити за межі

нижньої поверхні пиломатеріалу, розташуйте даний пиломатеріал на верстаті при відрізанні. Якщо в якості верстата буде використаний прямокутний блок, оберіть рівну поверхню для забезпечення його належної стійкості. Нестійкий верстат може

до небезпеки при експлуатації. (мал. 1) Щоб уникнути можливого нещасного випадку, завжди слід переконуватися в тому, що частина пиломатеріалу, яка залишиться після різання, буде надійно закріплена або утримана на місці.

23. Якщо рукоятку залишити ослабленою, це може

призвести до виникнення дуже небезпечної ситуації. Завжди ретельно фіксуйте його. (мал. 3)

залишити даний барашковий болт ослабленим. Завжди ретельно фіксуйте його. (мал. 5)

25. Перш ніж почати операцію різання, перевірте

матеріал, який ви будете різати. Якщо при різанні передбачуваного матеріалу можливе утворення шкідливого/токсичного пилу, переконайтеся в тому, що до отвору для відводу пилу щільно під’єднаний пиловий мішок або спеціальна пиловловлювальна

На додаток до всього, надіньте протипиловий респіратор. ○ Перед початком розпилювання переконайтеся в тому, що лезо пилки вже досягло робочої

○ У разі зупинки ріжучого диска або появи непередбаченого шуму при експлуатації негайно поверніть вимикач в положення «Вимк.». ○ Завжди стежте за тим, щоб шнур живлення не опинився в небезпечній близькості від обертового ріжучого диска. ○ Дуже небезпечно експлуатувати дискову пилку, якщо ріжучий диск буде направлений вгору або в сторону. Не слід застосовувати пилку таким незвичайним чином. ○ Завжди надягайте захисні окуляри перед різанням матеріалів. ○ Після закінчення роботи вийміть штепсельну вилку з розетки.

26. Після прикріплення ріжучого диска ще

переконайтеся в тому, що важіль блокування міцно закріплений в заданому положенні.

27. Не використовуйте одну тільки функцію вентилятора

28. Переконайтеся, що кабель не має подряпин і тріщин.

29. Перевірте зовнішній вигляд і переконайтеся у

відсутності будь-яких пошкоджень.

30. Використовуйте різальне полотно з показаною

швидкістю обертання, яка дорівнює або перевищує швидкість обертання інструмента.

31. Використовуйте різальне полотно, яке відповідає

кожному конкретному матеріалу, що ріжеться.

32. При використанні бічної рукоятки, яка входить до

комплекту, перед початком роботи переконайтеся, що її гвинти

ПОПЕРЕДЖЕННЯ Нижче наведено символи, які зазначаються на пристрої. Перш ніж користуватися пристроєм, ви повинні зрозуміти їх значення. C9U3 / C9BU3 : Циркулярна пилка Щоб зменшити ризик отримання травми, користувач повинен прочитати інструкції з експлуатації. Завжди користуйтеся засобами для захисту

Завжди надягайте засоби захисту органів

Лише для країн ЄС Не викидайте електричні інструменти із побутовими відходами! Згідно європейської директиви 2002/96/EC про відходи електронного та електричного виробництва і її запровадження згідно місцевих законів електроінструменти, які відслужили робочий строк, слід утилізувати окремо і повертати до установ, що займаються екологічною переробкою брухту.

Номінальна напруга Глибина різання

Швидкість без навантаження

Вага (без шнура) Перемикач УВІМК. Перемикач ВИМК. Відключіть штепсельну вилку від електричної розетки

Заборонена дія Електричний пристрій класу II

  • СТАНДАРТНІ АКСЕСУАРИ Окрім основного пристрою (1 пристрій), до комплекту входять аксесуари, перелік яких представлено нижче. ○ Ріжучий диск (Діаметр 235 мм) (встановлений на інструменті) p. 1
  • ○ Шестигранний ключ (встановлений на інструменті) p. 1
  • ○ Направляюча……………………………………… p. 1
  • ○ Болт-баранчик………………………………… p. 1
  • ○ Фіксувальна пружина………………………………… p. 1
  • ○ Важіль (короткого типу)………………………… p. 1
  • ○ Пилозбірник……………………………… p. 1
  • ○ Бічна рукоятка……………………………… Комплект стандартного приладдя може бути змінений без попередження. ОБЛАСТІ ЗАСТОСУВАННЯ Різання різних сортів деревини. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технічні характеристики даного пристрою представлено у таблиці на сторінці 133. p. 1

Через постійні дослідження і розвиток, які здійснює компанія HiKOKI, технічні характеристики можуть змінюватися без попередження. УСТАНОВКА ТА ЕКСПЛУАТАЦІЯ

Малюнок Сторінка Установка бічної рукоятки 2

Регулювання глибини різання 3

Налаштування розклинювального ножа

Регулювання кута нахилу 5

Налаштування направляючого

Функціонування пускового перемикача*

Зняття ріжучого диска 10

Різка (Не використовуйте одну тільки функцію вентилятора інструмента.)

Використання тримача шнура 12

Установка ріжучого диска*

Регулювання основи і ріжучого диска для підтримання перпендикулярності

*1 Перед початком роботи переконайтеся, що перемикач правильно вмикає та вимикає інструмент. У той час як інструмент підключений до штепсельної розетки, переконайтеся в зупинці полотна пилки, коли перемикач виключений. *2 Допустимий діаметр пилки: 235 мм Товщина корпусу: до 1,6 мм, ширина наконечника: не менше 1,9 мм Товщина розклинювального ножа: 1,8 мм ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І

1. Огляд ріжучого диска

Оскільки використання інструменту зі зношеним ріжучим диском зменшить ефективність і може призвести до несправності двигуна, заточуйте або замінюйте ріжучий диск, як тільки настане абразивний знос.

2. Огляд кріпильних гвинтів

Регулярно оглядайте всі кріпильні гвинти і перевіряйте їх належну затяжку. При ослабленні будь-яких гвинтів негайно затягніть їх повторно. Невиконання цієї вимоги може призвести до серйозної небезпеки.

3. Огляд вугільних щіток (мал.16)

В даному двигуні використовуються вугільні щітки, які є витратними матеріалами. Та к як надмірно зношена вугільна щітка може пошкодити двигун, замінюйте зношені або близькі до «межі зносу» ⓑ вугільні щітки новими, що мають той самий номер ⓐ, як показано на малюнку. Крім того, завжди тримайте вугільні щітки в чистоті та перевіряйте, щоб вони вільно переміщувалися всередині держаків.

○ У разі заміни на нові вугільні щітки завжди використовуйте оригінальні вугільні щітки HiKOKI з номером, указаним на рисунку. ○ Для моделі C9BU3: при використанні вугільних щіток, інших ніж зазначено, гальма можуть не працювати. Коли гальма починають працювати неефективно, замініть вугільні щітки на нові.

4. Заміна вугільних щіток.

Зніміть кришки щіток за допомогою викрутки для шліцьових голівок. Після цього вугільні щітки легко знімаються.

5. Заміна шнура живлення

Щоб уникнути небезпеки травмування, заміна шнура живлення повинна проводитися виробником цього елемента.

6. Технічне обслуговування двигуна

Обмотка двигуна є важливою частиною цього інструмента. Уникайте пошкодження та будьте обережні, щоб не допускати контакту з бензином для чищення або водою. Після 50 годин роботи очистіть двигун, виконавши продування крізь вентиляційні отвори його корпусу сухим повітрям з повітряного пістолета або іншого інструмента (мал. 17). Накопичення пилу або дрібних частинок у двигуні може привести до пошкодження.

7. Огляд та обслуговування нижнього запобіжного

пристосування Обов’язково переконайтеся в тому, що нижнє запобіжне пристосування рухається плавно. У разі будь-якої несправності негайно відремонтуйте нижнє запобіжне пристосування. Для очищення та технічного обслуговування користуйтеся пневматичним пульверизатором або іншим інструментом, щоб очистити продувкою сухим повітрям проміжок між нижнім запобіжним пристосуванням і кришкою редуктора, а також поворотну деталь нижнього запобіжного пристосування (мал. 17). Ця процедура є ефективною для очищення від стружки чи інших часток. 000BookC9U3.indb124000BookC9U3.indb124 2018/06/119:30:442018/06/119:30:44125

Накопичення стружки чи інших часток навколо нижнього запобіжного пристосування може призвести до несправності або пошкодження. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Щоб уникнути потрапляння пилу в органи дихання або роздратування очей, надягайте захисні окуляри та респіратор, коли використовуєте пневматичний пульверизатор або інший подібний інструмент, щоб очистити нижнє запобіжне пристосування, вентиляційні отвори або інші деталі виробу. Забезпечення плавного руху нижнього запобіжного пристосування

деталь нижнього запобіжного пристосування Вентиляційний отвір корпусу Проміжок між нижнім запобіжним пристосуванням і кришкою редуктора Пневматичний пульверизатор Мал. 17

Під час роботи і догляду слід брати до уваги місцеві норми і стандарти.

Ми гарантуємо, що автоматичні інструменти HiKOKI виготовлені згідно місцевих вказівок. Ця гарантія не розповсюджується на дефекти або пошкодження через зловживання, неправильне користування або звичайне спрацювання. Якщо ви маєте скарги, будь ласка, надішліть автоматичний інструмент, не розбираючи його, із ГАРАНТІЙНИМ СЕРТИФІКАТОМ, який знаходиться в кінці інструкції, до уповноваженого сервісного центру HiKOKI. Інформація про шум та вібрацію Виміряні величини визначені згідно EN62841 і визнано такими, що відповідають ISO 4871. Виміряний рівень потужності звуку в співвідношенні А: 109 дБ (А) Виміряний рівень тиску звуку в співвідношенні A: 96 дБ (А) Похибка K: 3 дБ (А) Носіть пристрій захисту органів слуху. Повне значення вібрації (триаксіальна векторна сума) визначене згідно EN62841.

Зазначений рівень вібрації був виміряний згідно стандартного тесту і може бути використаний при порівнянні інструментів між собою. Він може використовуватися для первинного визначення впливу. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ○ Вібрація під час справжнього користування може відрізнятися від заявленої, залежно від способу застосування інструмента. ○ Визначте заходи безпеки для оператора згідно практичного застосування (беручи до уваги всі частини робочого циклу, такі як вимикання інструмента і його роботи вхолосту на додаток до часу запуску).

Через постійні дослідження і розвиток, які здійснює компанія HiKOKI, технічні характеристики можуть змінюватися без попередження. 000BookC9U3.indb125000BookC9U3.indb125 2018/06/119:30:442018/06/119:30:44126

Týmto vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že výrobok Kotúčová píla identifi kovaný podľa typu a špecifi ckého identifi kačného kódu *1) je v zhode so všetkými príslušnými požiadavkami smerníc *2) a noriem *3). Technický súbor v *4) – Pozrite nižšie. Manažér európskych noriem na zastupujúcom úrade v Európe má oprávnenie na zostavovanie technickej dokumentácie. Toto vyhlásenie sa vzťahuje na výrobok označený značkou CE. ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що Циркулярна пилка, визначена за типом та унікальним ідентифікаційним кодом *1), відповідає всім відповідним вимогам директив *2) та стандартів *3). Технічна документацiя на *4) - Див. нижче. Відповідальний за дотримання європейських стандартів у представництві в Європі уповноважений заповнювати технічний

Ця декларація дійсна щодо виробу, маркованого

Помічник з посібника
Powered by Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : HiKOKI

Модель : C9U3

Категорія : Пила