Opal HD - автокрісло MAXI-COSI - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно Opal HD MAXI-COSI у форматі PDF.

📄 74 сторінок Українська UK 💬 Питання ШІ
Notice MAXI-COSI Opal HD - page 58
Переглянути посібник : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT 日本語 JA Nederlands NL Polski PL Português PT Slovenčina SK Українська UK
Помічник з посібника
Працює на ChatGPT
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : MAXI-COSI

Модель : Opal HD

Категорія : автокрісло

Завантажте інструкції для вашого автокрісло у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник Opal HD - MAXI-COSI і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. Opal HD бренду MAXI-COSI.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Opal HD MAXI-COSI

Вітаємо із вдалим придбанням. Для максимальної безпеки і комфорту Вашої дитини, необхідно дуже уважно ознайомитись з цією інструкцією та ретельно дотримуватись ії при подальшому використанні виробу.

Instrukcja obsługi/Gwarancja Інструкції з експлуатації/Гарантія Upute za upotrebu/Jamstvo Navodila za uporabo/Garancija6 GR0+

  • Якщо вага дитини становить від 9 до 13 кг, Maxi-Cosi рекомендує використовувати крісло в положенні проти напрямку руху.

Подушка,щорегулюється Тримачременівбезпеки

Ремнібезпеки Пряжкаременя Регулюючийзатискачременівбезпеки Регулюючалямкаременівбезпеки Регуляторширинисидіння Регуляторнахилуспинкисидіння Регуляторинатягу Гніздопоясногоременябезпеки Гніздодлядіагональногоременя Застібкаременябезпеки Регулюванняположеньспинкоювперед обличчямвперед Відділдлязберігання Інструкціїзкористування Опірнаподушкадлянемовлят(*залежновідверсії) Індикаторгніздаременядляположеньспинкою вперед/обличчямвперед Ручкадляперенесеннясидіння

  • ВсяпродукціяMaxi-Cosiрозробленайретельно випробуваназметоюзабезпеченняповноїбезпеки такомфортувашійдитині.Застосовуйтеаксесуари длякріслатількимаркиMaxi-Cosi,або рекомендованівиробником.
  • Користуванняіншимиаксесуарамиможевиявитися небезпечним.
  • Будьласка,уважнопрочитайтеціінструкції,щоб ознайомитисяздитячимкрісломпередйого експлуатацією.
  • Завждизберігайтеціінструкціїдляподальшого застосування,дляцьоговдитячогокріслає спеціальнакишенька. НІВЕРСАЛЬНАСИСТЕМАЗРЕМЕНЕМБЕЗПЕКИЗ КРІПЛЕННЯМВ3ТОЧКАХ
  • Схваленамодель,щовідповідаєнормамECE R44/04
  • Стосовногрупи0+(дітивагоюменше13кг): Кріслоповиннебутивстановленев напівнахиленомуположенніобличчямпроти напрямкурухунапередньомучизадньомусидінні
  • Невстановлюйтецеавтокріслообличчямпроти напрямкурухунапередньомусидінні,щомає доведенідоготовностіповітряніподушкибезпеки
  • Кріслагрупи1(длядітейвагоювід9до18кг)слід встановлюватиобличчямпротинапрямкуруху автівки.Порухайтепереднєсидінняавтівки якнайдалівперед,длятогощобдитинане вдариласьобнього.
  • Обов’язкивиробникапоширюютьсятількинату інформацію,щоміститьсявЄвропейському Регламенті(R44).Цезатвердженнянеобмежує належнутурботуйспостереженнязаправилами дорожньогоруху.Відповідністьєвропейським нормамістандартамнезнімаєзводіяобов’язок дотриманняправилдорожньогоруху.
  • Післярозміщеннядитинивавтокрісліперевірте, щобавтомобільнийреміньбезпекибувдостатньо натягнутим.Перевіртетакож,щобвіннебув

перекручений. Maxi-Cosi Opal та Ваша дитина

  • Перебуваючиуположенніпротинапрямкуруху, кріслоOpalавтоматичнорозташовуєтьсяв максимальновідхиленомуназадположенні. Одночаснозцимнеможнавикористовувати регуляторвідхилу.
  • Ніколинезалишайтедитинубездогляду.
  • Ніколинезалишайтесвоюдитинувавтівцібез
  • Навітьневеликезіткненняавтомобіляможе перетворитидитинувнекерованелітаючетіло.
  • Длявашоїбезпекийбезпекивашоїдитинизавжди поміщайтедитинувдитячеавтокрісло,якоюби короткоюнебулавашапоїздка.
  • Простежте,щобпоясналямкаременяпроходила якнайнижче,потазу.
  • Температуравмашиніможедужепідвищитися, особливопіслятривалогоперебуваннянасонці.В цихумовахрекомендуєтьсяпокриватикрісло тканиноюабоіншимматеріалом,длятого,щоб застібкиременіві,особливо,металевідеталі,не нагрівалисяінеобпалювалидитину. Використання Maxi-Cosi Opal в автомобілі
  • Цейпристрійнеобхідновикористовуватитількив тихавтомобілях,якіоснащенітриточковими стаціонарнимиременямибезпекизінерційними замками,щовідповідаютьДирективіECE/UN№16 абоіншимрівноціннимтехнічнимвимогам.
  • Спиноюдодороги,Невстановлюйтецеавтокрісло обличчямпротинапрямкурухунапередньому сидінні,щомаєдоведенідоготовностіповітряні подушкибезпеки,якіохороняютьвідфронтального удару.Вимаєтеможливістьїхдеактивувати(дивиться інструкціїзвикористання,щопостачаютьсяв комплектізвашоюавтівкою)Якщовониє,йувасє можливістьїхдеактивувати,виможетеїх встановлюватинасидінніавтівкиобличчяму напрямкуруху.
  • Обличчямвперед,Дитячекріслослід встановлюватиназадньомусидінніавтівкиабо винятковонапередньомусидінні,залежновід чинногозаконодавствакраїни,вякійвоно використовується.
  • Данийдитячийутримуючийпристрійєефективним тількипридотриманніінструкцій.
  • Завждипристібайтедитячийутримуючийпристрій, навітьякщовньомунемаєдитини.
  • Користувачповинензавждиперевіряти,щоббагаж таіншіпредмети,якіпризіткненніможутьнанести травмидитині,булинадійнозакріплені.
  • Ніколинекладітьважкіпредметиназаднюпанель автомобіля,щобуникнутиїхньогопадінняпри
  • Твердіелементийпластмасовічастинидитячої автоколискиповиннібутивстановленій розташованітакимчином,щобпринормальному русіавтомобілявонинезастряглипідсидіннямабо вдверяхавтомобіля.
  • Завждиперевіряйте,щобжодначастинаавтокрісла абоременівнебулазатиснутапідсидіннямабо дверимаавтомобіля.
  • Післяаваріїавтокріслонеобхіднозамінити.UK
  • Ніколинезмінюйтеконструкціюабоматеріали сидінняавтокріслаабоременябезпекибез консультаціїзвиробником.
  • Невикористовуйтедитячийутримуючийпристрій безоббивки.Незаміняйтеоббивкуавтокрісла оббивкою,відмінноювідрекомендованої виробником,томущоцебезпосередньовплинена функціонуваннядитячогоутримуючогопристрою.
  • Відкиднісидінняавтомобілязавждиповиннібути зафіксовані.
  • Післяпокупкивстановітькріслоусвоєму автомобілі.ЯкщоприустановціуВасвиникнуть які-небудьпроблемичерезнедостатнюдовжину ременябезпекиавтомобіля,негайнозв’яжітьсязі своїмпродавцем(передпочаткомексплуатації).
  • Увипадкувиникненняяких-небудьсумнівів відносноправильностівстановленняабо експлуатаціїсистеми,користувачеві рекомендуєтьсязвернутисядопродавцяабо виробникадитячогоутримуючогопристрою.
  • Передзняттям,переконаєтеся,щозапам’ятали спосібкріпленнярізнихчастиндляполегшення повторногоскладання.
  • Передчищеннямознайомтесязярликом,пришитим натканині,наньомувизнайдетеумовніпозначки, кожназякихозначаєспосібпрання. Умовніпозначкидляпрання:
  • Чистітьоболонкувологоютканиною Maxi-Cosi Opal та довкілля Зберігайтепластиковічастинипакуванняподалівід дитини,щобуникнутиризикуудушення. Зметоюзахистудовколишньогосередовища,ми закликаємопісляприпиненнявикористаннявиробу утилізуватийогоналежнимчином,згідномісцевого законодавства.

ЯкщоуВасвиниклипитання,звернітьсядо регіональногопредставникаMaxi-Cosi (контактнуінформаціюВизнайдетенаwww. maxi-cosi.com).Підчасрозмовизрегіональним представникомВамможезнадобитисянаступна інформація: - Серійнийномер,вказанийнапомаранчевому ярликуECE Тількиручнепрання Невикористовувати відбілювач(хлор)

Невіджимати Непрасувати Машиннепранняпри температурі30° Непіддаватехімічному чищеннюUK

- Маркатамодельавтомобілятасидіння,наякому використовувалиMaxi-CosiOpal - Вік,зрісттавагаВашоїдитини ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ Мигарантуємо,щоцейвиріббуввиготовленийу відповідностізсучаснимиєвропейськими стандартамибезпекитавимогамидоякості,що застосовуютьсядоданоговиробу,атакожте,щоцей вирібнамоментпродажуроздрібнимпродавцемне маєдефектіввнаслідокнеякісноговиготовленняабо дефектівматеріалу.Підчасвиробничогопроцесу виріббувпідданийрізноманітнимперевіркамякості. Якщоцейвиріб,незважаючинанашізусилля,виявить дефектматеріалу/виготовленняпротягом гарантійногоперіоду24місяця(принормальному використанні,описаномувкерівництвікористувача), мизобов’язуємосьдотримуватисьумовгарантії.У такомуразі,будьласка,з’єднайтесьізвашим дилером.Длябільшдетальноїінформаціїпро застосуванняумовгарантії,виможетез’єднатисяз вашимдилеромабовідвідатинашвеб-сайт:www. maxi-cosi.com. Гарантія недійсна у наступних випадках:

  • Вразівикористаннянезапризначанням, описанимукерівництві.
  • Якщовирібвідправленонаремонтчерездилера, невизнаногонами.
  • Якщовирібповерненовиробникубез оригінальноготоварногочека(черезпродавця та/абоімпортера).
  • Якщоремонтздійснювавсятретімиособамиабо посередником,якіневизнанікомпанієюDorel, Нідерланди.
  • Якщонеполадкавиниклавнаслідок неправильногоабонеуважноговикористанняабо обслуговування,неохайностіабоушкодженнявід удару,нанесеноготекстильномупокриттюта/або
  • Якщодеталівиглядаютьзношеними,щоможе бутивідщоденноговикористаннявиробу (коліщатка,частинищообертаютьсята рухаютьсяіт.д.) Дата вступу в дію Гарантіявступаєвдіювіддняпридбаннявиробу. Гарантійний період Гарантійнийперіоддорівнює24місяцям.Гарантія дійснатількидляпершоговласника,безправа

Що робити у разі неполадок: Післяпридбаннявиробу,збережітьтоварнийчек. Датапридбанняповиннабутичітковиднана товарномучеку.Уразівиникненняпроблемабо неполадокзвернітьсядопродавця.Неможна вимагатизаміниабоповерненнявиробу.Ремонтне даєправанаподовженнягарантії.Вироби,повернуті безпосередньовиробнику,непідлягаютьгарантії. Цейпунктгарантіївідповідаєєвропейськійдирективі 99/44/EGвід25травня1999р.HR