Opal HD - Autosedačka MAXI-COSI - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma Opal HD MAXI-COSI vo formáte PDF.

📄 74 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice MAXI-COSI Opal HD - page 66
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : MAXI-COSI

Model : Opal HD

Kategória : Autosedačka

Stiahnite si návod pre váš Autosedačka vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Opal HD - MAXI-COSI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Opal HD značky MAXI-COSI.

NÁVOD NA OBSLUHU Opal HD MAXI-COSI

Blahoželáme k nákupu. Aby vaše dieťa malo maximálnu ochranu a pohodlie, je potrebné prečítať si pozorne celú príručku a dodržiavať všetky pokyny.

  • Pre deti s hmotnosťou od 9 do 13 kg Maxi-Cosi odporúča sedačku otočiť proti smeru jazdy. Pre deti nad 13 kg je možné použiť orientáciu v smere jazdy. Maxi-Cosi

Nastaviteľný vankúš Úchytky popruhov Poťah Obal popruhu Spona pásu Nastavovacia pracka popruhov Nastavovacia páska popruhov Nastavenie šírky sedačky Polohovanie sedačky Ovládacie páčky napínača Drážky na bezpečnostný pás Drážky na diagonálny pás Pracka popruhov Ovládač zmeny polohy (orientácia v smere/proti smeru jazdy) Odkladací priestor Návod na používanie Oporný vankúš pre novorodenca (*V závislosti na verzii) Indikátor drážky pásu pre orientáciu v smere/proti smeru jazdy Držadlo na prenášanie sedačky Bezpeńnosń

  • Všetky výrobky Maxi-Cosi boli starostlivo skonštruované a testované, aby sa zaistila bezpečnosť a pohodlie vášho dieťaťa. Používajte iba doplnky, ktoré predáva alebo ktoré odporučila spoločnosť Maxi-Cosi.
  • Používanie iných doplnkov môže byť nebezpečné.
  • Pre SKUPINU 0+ (deti s hmotnosťou menej ako 13 kg): Sedačka musí byť namontovaná chrbtom v smere jazdy v čiastočne sklopenej polohe na prednom alebo zadnom sedadle auta.
  • Nepoužívajte túto autosedačku orientovanú tvárou v smere jazdy tam, kde sú namontované AIRBAGY.
  • Pre Skupinu 1 (deti s hmotnosťou 9 až 18 kg) musí byť sedačka namontovaná tvárou v smere jazdy na zadných sedadlách vozidla. Posuňte predné sedadlo čo najviac dopredu tak, aby doň dieťa nenarážalo.
  • Zodpovednosť výrobcu platí v rozsahu európskeho nariadenia (R44/04). Toto schválenie nevylučuje potrebnú mieru pozornosti a dodržiavanie pravidiel cestnej premávky.
  • Po umiestnení dieťaťa do autosedačky sa potiahnutím pásu uistite, že bezpečnostný pás je dostatočne napnutý. Takisto skontrolujte, či nie je bezpečnostný pás pokrútený. Maxi-Cosi Opal a vaše dieťa
  • V polohe smerujúcej dozadu je sedadlo automobilu Opel maximálne sklopené. Preto nie je možné použiť ovládacie prvky sklápania.
  • Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
  • Nikdy nenechávajte vo vozidle dieťa bez dozoru.
  • Aj mierny náraz môže spôsobiť, že dieťa vyletí
  • Pre svoju vlastnú bezpečnosť, ako aj bezpečnosť dieťaťa umiestnite dieťa do detskej autosedačky vždy a bez ohľadu na to, aká krátka bude cesta.
  • Uistite sa, že popruhy pod bruchom sú čo najnižšie, aby správne pridržiavali panvu.
  • Teplota vnútri vozidla môže byť veľmi vysoká, najmä ak bolo vozidlo dlhú dobu na slnku. V takom prípade vám dôrazne odporúčame, aby ste zakryli sedačku látkou alebo inou vhodnou prikrývkou, aby sa zabránilo prílišnému rozohriatiu praciek popruhov a najmä kovových súčastí, ktoré by sa mohli rozpáliť a popáliť dieťa. Použitie sedačky Maxi-Cosi Opal v aute
  • Tento výrobok by sa mal používať iba vo schválených vozidlách, ktoré sú vybavené trojbodovými/statickými/ navíjacími bezpečnostnými pásmi, ktoré boli schválené v súlade s nariadením EHS/OSN č. 16 alebo inou ekvivalentnou normou.
  • Chrbtom v smere jazdy, Nepoužívajte túto autosedačku orientovanú tvárou v smere jazdy tam, kde sú namontované a aktívne AIRBAGY. Možno ich budete môcť deaktivovať (pozrite si príručku k svojmu vozidlu). Ak môžete deaktivovať airbag, môžete vo vozidle používať sedačku orientovanú tvárou v smere jazdy.
  • Tvárou v smere jazdy, Detská sedačka musí byť umiestnená na zadných sedadlách vozidla alebo výnimočne na prednom sedadle (v závislosti od legislatívy platnej v krajine používania).
  • Táto detská sedačka (detský zadržiavací systém) je účinná iba vtedy, ak sa používa podľa návodu na používanie.
  • Vždy zaistite detskú sedačku; aj keď v nej dieťa nesedí.
  • Užívateľ musí vždy zaistiť, že akákoľvek batožina alebo iné objekty, ktoré by v prípade nárazu mohli spôsobiť zranenie dieťaťa v autosedačke, sú dostatočne zaistené.
  • Nikdy neklaďte ťažké predmety na policu za zadnými sedadlami, aby v prípade nehody nevyleteli dopredu.
  • Pevné a plastové časti detskej sedačky by mali byť umiestnené a nainštalované tak, aby v prípade bežného používania vozidla nemohli byť zachytené pod pohybujúcim sa sedadlom alebo do dvier vozidla.
  • Vždy sa uistite, že žiadna časť sedačky alebo popruhov nie je zachytená pod sedadlom alebo vo dverách vozidla.
  • Je nevyhnutné, aby ste po autonehode vymenili sedačku.
  • Nikdy nemeňte konštrukciu alebo materiál autosedačky či bezpečnostného pásu bez konzultácie s výrobcom.
  • Nepoužívajte detskú sedačku bez poťahu. Nevymieňajte poťah sedačky za iný poťah, ktorý neodporúča výrobca, pretože by to malo bezprostredný vplyv na funkčnosť detskej autosedačky.
  • Sklápacie sedadlá musia byť vždy zaistené.
  • Po kúpe namontujte sedačku do vozidla. Ak by ste sa stretli s akýmikoľvek problémami pri inštalácii z dôvodu dĺžky bezpečnostného pásu vozidla, okamžiteSK
  • V prípade akýchkoľvek pochybností týkajúcich sa správnej inštalácie alebo používania systému vám odporúčame, aby ste sa obrátili na distributéra alebo výrobcu detskej sedačky. Údržba Látka:
  • Pred demontážou sedačky si dôkladne poznamenajte, ako sú k nej pripojené jednotlivé diely, aby ste ju vedeli znova zmontovať.
  • Pred čistením si pozrite informácie na prišitom štítku; nájdete na ňom symboly označujúce spôsob prania jednotlivých častí. Symboly spôsobov prania: Konštrukcia:
  • Konštrukciu čistite vlhkou utierkou. životné prostredie Všetky umelohmotné obalové materiály uchovávajte mimo dosahu dieťaťa, aby sa predišlo nebezpečenstvu zadusenia. Z dôvodov ochrany životného prostredia vás žiadame, aby ste výrobok zlikvidovali vo vhodných odpadových zariadeniach v súlade s miestnymi predpismi, keď ho prestanete používať. Otázky? Ak máte nejaké otázky, spojte sa s miestnym predajcom značky Maxi-Cosi (kontaktné údaje na stránke www.maxi-cosi.com). Skon- trolujte, či máte k dispozícii nasledujúce informácie: - Výrobné číslo v spodnej časti oranžovej nálepky ECE - Značka a typ vozidla a sedadla, na ktorom sa používa sedačka Maxi-Cosi Opal - Vek, výška a hmotnosť dieťaťa Pranie v práčke pri 30 °C Perte iba v rukách Nepoužívajte bielidlo (chlór) Nesušte v sušičke Nežehlite Nečistite chemickySK ZÁRUKA Zaručujeme, že tento výrobok bol vyrobený v súlade s aktuálnymi európskymi bezpečnostnými požiadavkami a normami kvality týkajúcimi sa tohto výrobku a že výrobok v čase kúpy nemá žiadne chyby vyhotovenia ani materiálu. Výrobok bol počas výrobného procesu podrobený rôznym kontrolám kvality. Ak sa počas záručnej doby v trvaní 24 mesiacov na tomto výrobku i napriek nášmu úsiliu prejaví nejaký nedostatok materiálu/vyhotovenia (pri normálnom používaní, ako sa uvádza v návode pre používateľa), budeme sa riadiť záručnými podmienkami. V takom prípade sa obráťte na predajcu. Ak potrebujete rozsiahlejšie informácie o uplatňovaní záručných podmienok, obráťte sa na predajcu alebo sa pozrite na našu internetovú stránku: www.maxi-cosi.com. Záruka neplatí v nasledujúcich prípadoch:
  • V prípade iného použitia alebo účelu, než sa uvádza v príručke
  • V prípade predloženia výrobku na opravu prostredníctvom predajcu, ktorý nie je autorizovaný z našej strany
  • Ak výrobok nebol dodaný výrobcovi s originálom dokladu o kúpe (prostredníctvom maloobchodného predajcu alebo dovozcu)
  • V prípade vykonania opráv tretími stranami alebo predajcom, ktorý nie je autorizovaný z našej strany
  • Ak je chyba výsledkom nesprávneho alebo nedbanlivého zaobchádzania alebo údržby, zanedbania alebo dôsledkom poškodenia textilného poťahu alebo rámu
  • Ak diely vykazujú bežné opotrebovanie, ktoré možno predpokladať pri každodennom používaní výrobku (kolesá, otočné a pohyblivé diely a pod.) Dátum úćinnosti: Táto záruka nadobúda účinnosť dňom zakúpenia výrobku. Zárućná doba: Táto záruka platí po dobu 24 po sebe idúcich mesiacov. Záruka sa vzťahuje len na prvého majiteľa a nie je prenosná. ćo robić v prípade nedostatkov: Po zakúpení výrobku si uschovajte doklad o kúpe. Na doklade musí byť zreteľne viditeľný dátum kúpy. V prípade problémov alebo nedostatkov sa obráťte na predajcu. Nie je možné žiadať o výmenu alebo vrátenie výrobku. Opravy nepredstavujú nárok na predĺženie záruky. Výrobky, ktoré boli vrátené priamo výrobcovi, nie sú oprávnené na uplatnenie záruky. Táto doložka o záruke je v súlade s európskou smernicou č. 99/44/ES z 25. mája 1999. 71HE