CLATRONIC KM 3414 - кухонний комбайн

KM 3414 - кухонний комбайн CLATRONIC - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно KM 3414 CLATRONIC у форматі PDF.

📄 76 сторінок Українська UK Завантажити 💬 Питання ШІ
Notice CLATRONIC KM 3414 - page 54
Переглянути посібник : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Magyar HU Italiano IT Nederlands NL Polski PL Русский RU Українська UK
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Питання користувачів про KM 3414 CLATRONIC

0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

Електронна пошта залишається приватною: вона використовується лише для того, щоб сповістити вас, якщо хтось відповість на ваше запитання.

Поки що немає питань. Будьте першим, хто запитає.

Завантажте інструкції для вашого кухонний комбайн у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник KM 3414 - CLATRONIC і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. KM 3414 бренду CLATRONIC.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА KM 3414 CLATRONIC

Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre apparéil.

Contenu

Consignes de sécurité 17

Conseils généraux de sécurité 17

Précautions de sécurité spéciales pour cet apparéil 18

Utilisation prévue 18

Situation des commandes 18

Allumer/Teindre. 18

Avant premiere utilisation 18

Branchementélectrique. 18

Le pêtrin 18

Montage et fonctionnement 18

Tableau sur les types de pâté et sur les accessoires ....19

Mode Pause 19

Terminer l'utilisation de l'appareil et enlever le bol 19

Le hachoir 19Symboles de ce mode d'emploi

Preparation 1

Monter le hachoir 20

Monter l'accessoire à faire des saucisses 20

Monter l'accessoire pour pâtisserie orientale 20

Monter l'accessoire à faire des biscuits. 20

Fixer le logement de la vis sans fin pré assemblé 20

Fonctionnement et consignes d'utilisation 20

Aréter le fonctionnement 21

Nettoyage 21

Boitier du moteur 21

Bol à mélanger avec pare-éclaboussures, accessoires

de petrissage/malaxage et pieces du hachoir 21

Recettes recommandees 21

Ca tréristiques techniques 22

Elimination- Signification du symbole "Elimination" 22

Illustrations 74Enfants et personnes fragiles

Consignes de sécurité

Conseils généraux de sécurité

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant demettre l'appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec I'emballage se trouvant a I'intérieur. Si vous remettez I'employe il des tiers, veuillez-le remetre avec son mode d'emploi.

  • N'utilise cet apparéil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet apparéil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle.

Ne l'utilisez pas en plein air. Protegez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de I'huidite (ne le plongez enaucun cas dans I'eau) et des objets tranchants. N'utilisepas cet apparéil avec des mains humides. S'il arrive que de I'huidité ou de I'eau atteignent I' apparéil, débranchezaussitôt le cable d'alimentation.

  • Arrétez l'appareil et débranchez toujours le cable d'alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le cable) si vous n'utilise pas l'appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
  • Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la piece, toujours arrêté l'appareil. Débranchez la fiche de la prise.
  • Il y a lieu d'inspector l'appareil et le bloc d'alimentation régulierement en vue d'eventuels signes d'endommagements. Lorsqu'un endommagement est detecté, l'appareil ne doit plus être utilisé.
  • Ne répAREZ pas l'appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites replacer le cable défectueux que par un cable équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
  • N'utilise que les accessoires d'origine.
  • Respectez les "Conseils de sécurité spécifique" cidessous.

1.19Symboles de ce mode d'emploi

Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d'éviter tout risque d'accident ou d'endommagement de l'appareil :

AVERTISSEMENT:

Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

ATTENTION:

Indique les risques pour l'appareil ou tout autre apparéil.

NOTE:

Attire your attention sur des conseils et informations.

74Enfants et personnes fragiles

  • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrene) à leur portée.

AVERTISSEMENT!

Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d'étouffement!

  • Le present apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés men-tales, sensorielles ou physiques limitées ou n'ayant pas l'expérience et / ou les connaissances requises, à moins d'être sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou d'avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l' apparéil.
  • Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Précautions de sécurité spéciales pour cet apparéil

CLATRONIC KM 3414 - Précautions de sécurité spéciales pour cet apparéil - 1

AVERTISSEMENT:Risque de blessures!

  • Ne branchez pas l'appareil à l'alimentation sur secteur avant d'y avoir fixé tous les accessoires nécessaires.
  • Ne touchez pas les éléments mobiles et attendez que l'appareil soit à l'arrêt.
  • Si vous utilisez l'appareil, ne placez aucun objet, p.ex. une cuillere ou un racleur a pate dans le bol.
  • Ne touchez pas aux interrupteurs de sécurité.
    Lorsque you nettoyez et montez le hachoir, manipuez tresoigneseusement la lame (16) !
    Utilisez uniquement le pouvoir pour replir le hachoir (11).

CLATRONIC KM 3414 - AVERTISSEMENT:Risque de blessures! - 1

Utilisez l'appareil comme batteur-mélangeur ou comme hachoir, mais n'utilisez jamais les deux fonctions en même temps.

  • Disposez l'appareil sur une surface plane, horizontale et stable.
  • N'utilisez cet appeareil que pour Traitser des alimentes.
  • Ne faites pas fonctionner l'appareil durant plus de 10 minutes. Laissez-le refroidir durant environ 10 minutes avant de l'utiliser à nouveau.
  • Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il fonctionne. Eteignez-le systématiquement avant et débranchez-le de sa prise d'alimentation. Transportez-le toujours en le tenant avec les deux mains!

Utilisation prévue

Cet apparéil est concu pour

  • préparer la pâté, la crème, la crème fouettée, les blancs d'oeuf;
  • moudre (hacher) des aliments.
  • modeler la pâté avec divers accessoires.

Il est exclusivement concu dans ce but et ne peut etre utilisé dans aucun autre but.

Utilissez-le uniquement conformément à la description donnée dans ce mode d'emploi.

L'appareil ne doit pas etre utilise a des buts commerciaux.

L'appareil n'est pas prévu pour toute autre utilisation qui peut cause des dommages aux biens ou même des dommages corporels.

Le fabricant ne sera pas responsable des dommages causés par une utilisation autre que le celle prévue.

Situation des commandes

1 Couvercle de l'entraînement à vis sans fin
2 Bras pivotant
3 Panneau de commande
4 Levier pour lever le bras
5 Logement du moteur
6 Bol de mixage

7a Crochet a petrir
7b Crochet melangeur
7c Fouet
8 Disque de protection
9 Arbre d'entrainement
10 Pare-eclaboussures du bol à mélanger

Numeros situés à la dernière page :

11 Poussoir
12 Plateau de replissage
13 Logement de la vis sans fin et goulot de replissage
14 Vis sans fin
15 Raccord en silicone
16 Lame
17 Plaque (3 tilles différentes de trough)
18 Ecrou a oeil
19 Diviseuse de pate
20 Accessoire à faire des saussices
21 Accessoire pour pâtisserie orientale (2 morceaux)
22 Accessoire à faire des biscuits
23 Coupeuse à biscuits

Allumer/Teeindre

  • Allumer: Sélectionnez un réglage de vitesse entre 1 et 6 sur le panneau de commande.
  • Éteindre: Appuyez sur le bouton OFF.

NOTE:

Le moteur dispose d'un interrupteur de sécurité. Il estint le moteur des que le bras (2) pivote vers le haut.

Avant première utilisation

  • Retirez l'appareil et tous les accessoires inclus de la boîte.
  • Afin d'enlever tout résidu de fabrication, nettoyez tous les accessoires avant utilisation initiale comme décrit au paragraphe "Nettoyage".

Branchement electrique

Assurez-vous que l'alimentation sur secteur corresponde aux specifications indiquées sur l'appareil.

Le pétrin

Montage et fonctionnement

  1. Appuyez sur le levier (4). Le bras (2) pivote vers le haut.
  2. Pour utiliser le fouet (7c), fixez d'abord le pare-éclaboussures. (10): Maintenez le pare-éclaboussures avec le collier orienté vers le haut.

NOTE:

En bas du bras, vous verrez deux entailles à droite et à gauche (▼).

Enoncez le pare-éclaboussures dans ces entailles à l'aide de la rainure de guidage et emboîtez-le en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

NOTE:

Lorsque vous préparez la pâte à l'aide du crochet pétrisseur ou du crochet malaxeur, vous n'avez pas besoin du pare-éclaboussures. Cela vous permet d'ajouter des ingrédients tout en préparant la pâte.

  1. Si vous souhaitez utiliser le crochet patrisseur (7a), fixez d'abord le disque de protection (8). Cela permet à la pate qui lève de ne pas entrair en contact avec l'arbre d'entrainment.

Tenez le disque comme un bol. Montez le crochet pétisseur en dessous jusqu'à l'entaille du disque et fixez-le en tournant un quart de tour.

  1. En haut de l'accessoire, vous verrez une entaille pour l'arbre d'entrainment et la clavette. Adaptez le bon accessoire en insérer l'extrémité haute dans l'arbre d'entrainment (9).

CLATRONIC KM 3414 - NOTE: - 1

Appuyez et tournez l'accessoire

en même temps dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour que la clavette s'emboite dans l'arbre d'entraînement.

  1. Placez le bol à mélanger sur son support et tournez le bol dans la direction LOCK aussi loin que possible.
  2. Ajoutez maintainant vos ingrédents.

ATTENTION:

Ne remplissez pas trop l'appareil, la quantite maximale d'ingREDIENTs est 2 kg ou 1 litre pour les liquides.

  1. Appuyez sur le bras jusqu'à ce qu'il s'emboite.
  2. Branchez la fiche électrique à une prise Schuko 230 V ~ 50 Hz correctement installée. Le tímoin d'indication LED bleu sous le bouton OFF indique l'état de fonctionnement.
  3. Appuyez sur un réglage de vitesse (bouton 1-6)itué sur le panneau de commande (3) pour allumer l'appareil. Le réglage sélectionné s'affiche à l'aide du témoin d'indication LED bleu.

Tableau sur les types de pate et sur les accessoires

Types de pâté Instrument Réglage Quantité
Pâté épaisse (par ex. à pain ou brisée)Crochet à pêtrir1-2 max. 2 kg
Pâté moyenne- ment épaisse (par ex. à crèpes ou à gâteaux)Crochet mélangeur3-4 max. 2 kg
Pâté légère (par ex. crème, blancs en neige, crème-dessert)Fouet à oeufs5-6 200 ml min. max. 1 l

NOTE:

Lorsque you selectionnez le reglage de la vitesse, consultez également les consignes de la recette.
- Fonctionnement de courte durée : Pour la préparation de pâtes épaisses, n'utilise pas l'appareil pendant plus de 10 minutes et laissez-le refroidir pendant 10 minutes.

Mode Pause

AVERTISSEMENT:Risque de blessures!

  • Appuyez toujours sur le bouton OFF, même si vous souhaitez seulement interrompre brievement la procEDURE de péttrissage/malaxage.
  • Attende l'arrêt complet de l'accessoire!
  • Si vous utilisez la manette (4) pour lever le bras pendant l'utilisation de l'appareil, un interrupteur de sécurité désactive le moteur. L'accessoire continuera de tourner un court instant.

Une fois le bras en position basse, le fonctionnement se poursuit uniquement si vous appuyez à nouveau sur un réglage de vitesse.

Terminer l'utilisation de l'appareil et enlever le bol

  1. Appuyez sur le bouton OFF si la pâte est petrie. Débranche la fiche électrique.
  2. Appuyez sur le bras (4). Le bras se lève.
  3. Pivotez le bol à melanger d'un petit tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retarder.
  4. Enlevez la pate obtenue du bol à melanger.
  5. Pour libérer l'accessoire de l'arbre d'entrainement, pousez-le vers le haut et tournez-le brievement dans le sens des aiguilles d'une montre. Puis, retirez-le.
  6. Nettoyez les pieces utilisées comme décrit dans la section "Nettoyage".

Le hachoir

Preparation

Consultez également les vues d'ensemble de la page 3 et 74.

  1. L'accès au logement de la vis sans fin est protégée d'un couvercle (1) situé sur l'appareil. Tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre pour le retarder.
  2. Enforcez le raccord en silicone (15) dans l'arbre de la vis sans fin (14).
  3. Fixez la vis sans fin, d'abord le pignon, sur la partie horizontale du logement de la vis sans fin.

Le montage des accessoires est décrit dans les sections suivantes. Préparez le hachoir selon vos besoins.

Monter le hachoir (voir Illust. A)

NOTE:

  • En fonction de la finesse du hachage, Sélectionnez une plaque de hachage plus fine ou plus épaisse.
  • Au préalable, recouvre légèrement la plaque de hachage avec de l'huile de tournesol.

Suivez les consignes de la section "Preparation".

  1. Fixez la lame (16) sur l'arbre de la vis sans fin avec le bord tranchant orienté vers l'extérieur.
  2. Sélectionnéz une plaque de hachage (17). Utilisez les entaillées de la plaque pour l'insérer dans le logement de la vis sans fin.

Trouvez davantage de détails dans la section "Fixer le logement de la vis sans fin pré(assemblé)".

Monter l'accessoire à faire des saucisses (voir Illust. B)

Suivez les consignes de la section "Preparation".

  • Utilisez une chair à saucisse toute préte et suivez les consignes suivantes :

  • Tout d'abord, fixez la diviseuse de pâte (19) à l'arbre de la vis sans fin. Pour cela, utilisez les entailles de la diviseuse de pâte.

  • Fixez l'accessoire à faire des saucisses (20) à la diviseuse de pâte. Pour cela, utilisez les entailles de l'accessoire à faire des saucisses.

  • Si vous souhaitez à la fois hacher des morceaux de viande et faire des saucisses, réglez d'abord la lame et une plaque de hachage comme déscrit aux points 4 et 5 de la section "Monter le hachoir". Puis, enforcez l'accessoire à faire des saucisses dans l'écrou àeil.

Pour plus de détails, consultez la section "Fixer le logement de la vis sans fin pré(assemblé)".

Monter l'accessoire pour patisserie orientale (voir Illust. C)

NOTE:

Utilisez l'accessoire pour pâtisserie orientale afin de former des petites boules de viande ou de pâte.

Suivez les consignes de la section "Preparation".

  1. Placez les deux pieces de l'accessoire pour pâtisserie orientale (21) dans l'arbre de la vis sans fin. Pour cela, utilisez les entailles.
  2. Pour plus de détails, consultez la section "Fixer le logement de la vis sans fin pré assemblé".

Monter l'accessoire à faire des biscuits (voir Illust. D)

Suivez les consignes de la section "Préparation".

  1. Tout d'abord, placez la diviseuse de pate (19) à l'arbre de la vis sans fin. Utilisez les entailles de la diviseuse de pate.
  2. Placez l'accessoire à faire des biscuits (22) sur la diviseuse de pâte. Utilisez les entailles de l'accessoire à faire des biscuits.

Pour plus de détails, consultez la section "Fixer le logement de la vis sans fin pré assemblé".

Fixer le logement de la vis sans fin pré assemblé

  1. Vissez l'écrou à ceil (18) dans le sens des aiguilles d'une montre au logement de la vis sans fin.
  2. Fixez le logement de la vis sans fin pré assemblé à l'appareil. Placez le logement de la vis sans fin en respectant l'alignement de la flèche ( ) sur la flèche ( ● ) de l'appareil. Tournez vers la position verticale. La flèche du logement de la vis sans fin doit être en face de la flèche de l'appareil. (Consultez l'image.)

CLATRONIC KM 3414 - Fixer le logement de la vis sans fin pré assemblé - 1

CLATRONIC KM 3414 - Fixer le logement de la vis sans fin pré assemblé - 2

ATTENTION :

Si vous ouvrez et reférer l'écrou à事儿 après l'avoir fixé, maintenez bien le logement de la vis sans fin avec une main sur le goulot de replissage (13), sinon le logement de la vis sans fin peut accidentellement se desserrer.

  1. Placez le plateau de replissage (12) pour que la base du plateau repose au dessus du bras (2).

Fonctionnement et consignes d'utilisation

CLATRONIC KM 3414 - Fonctionnement et consignes d'utilisation - 1

AVERTISSEMENT: Risque de blessures!

Dés que vous allumez l'appareil, l'arbre d'entrainment (9) tourne. Ne touche pas l'arbre d'entrainment en rotation lors de l'utilisation de l'appareil!

iNOTE:

  • Coupe la viande afin d'obtenir des morceaux de 2,5 cm environ. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'os ni de nerfs dans la viande.
  • Fonctionnement à court-terme :N'utilise pas l'appareil pendant plus de 10 minutes, puis laissez-le refroidir pendant 10 minutes.

  • Versez les morceaux de viande (pâté de viande/chair à saucisse ou pâté) dans le plateau de remplissage et dans le goulot de remplissage. Si vous hachez de la viande, placez un écipient sous la sortie.

  • Branchez la fiche électrique à une prise Schuko 230 V ~ 50 Hz correctement installée. Le témoin d'indication LED bleu sous le bouton OFF indique l'état de fonctionnement.

  • Appuyez sur un réglage de vitesse (bouton 1/2/3/4) situé sur le panneau de commande (3) pour allumer l'appareil. Le réglage sélectionné s'affiche à l'aide du témoin d'indication LED bleu.
  • Si besoin est, versez la viande ou la pate à l'aide du pouvoir (11).

AVERTISSEMENT:Risque de blessures!

Ne versez pas la viande ou la pate avec les doigts!

Creer des saucisses

  • Vous pouvez utiliser une peau artificielle ou naturelle pour enrober les saucisses.
  • Si vous decidez d'utiliser une peau naturelle pour enrober les saucisses, ramollissez-la d'abord avec de l'eau pendant un instant.
  • Nouez une extrémité de la peau de la saucisse.
  • Poussez la peau de la saucisse vers l'accessoire à faire des saucisses.
  • La chair à saucisse passer dans l'accessoire à faire des saucisses et replit la peau de la saucisse.
    Assurez-vous que la peau de la saucisse est molle, car la saucisse augmente de volume pendant l'ébullition ou la friture et la peau peut rompre.
  • Si la première saucisse attend la longueur demandée, appuyez simultanément sur la saucisse à l'extrémité de l'accessoire à faire des saucisses avec vos doigs.
  • Tournez la saucisse une ou deux fois.
  • Àprous uneutilisationreguliere de l'appareil,vous pouvez l'eteindre après chaque longueur de saucisses.

Modeler des biscuits

NOTE:

Si vous avez fait une pâté à biscuits, vous pouvez modeler la pâté et faire différentes formes en utilisant la coupeuse (23).

  • Àprous avoir fixé le logement de la vis sans fin pré assemblé à l'appareil, enforcez la coupeuse dans l'accessoire à faire des biscuits.
  • Reglez la forme de biscuits souhaïée.
  • Maintenez les longueurs de pâté à la sortie avec votre main et coupez à la longueur souhaitée.

Arreter le fonctionnement

  1. Appuyez sur le bouton OFF pour eteindre l'appareil.
  2. Debranche la fiche électriche.
  3. Demontez toutes les pieces du hachoir.
  4. Nettoyez les pièces utilisées comme décrit dans la section "Nettoyage".
  5. Fermez l'accès au logement de la vis sans fin à l'aide du couvercle (1). Tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La flèche de la couvercle doit être en face de la flèche de l'appareil. (Voir l'image de droite.)

CLATRONIC KM 3414 - Arreter le fonctionnement - 1

Nettoyage

AVERTISSEMENT:

  • Débranche de la prise de courant avant de procéder au nettoyage.
  • N'immergez pas l'appareil dans l'eau. Ceci peut occasionner des electrocutions ou des incendies.

ATTENTION:

  • N'utilise pas de brosses métalliques ou d'autres types d'ustensiles abrasifs pour le nettoyage.
  • N'utilisez pas de produits de nettoyages agressifs ou abrasifs.

Boitier du moteur

  • Nettoyez le boitier uniquement avec un chiffon humide et une goutte de liquide vaiselle.

Bol à melanger avec pare-éclaboussures, accessoires de petrissage/malaxage et pieces du hachoir

CLATRONIC KM 3414 - Boitier du moteur - 1

AVERTISSEMENT: Risque de blessures!

ame qui sert à hacher est tranchante.

ATTENTION:

Les ustensiles ne sont pas adaptations pour le lave-vaiselle. La chaleur et les produits de nettoyage agressifs peuvent les déformer ou les décolorer.

  • Rincez à l'eau les pieces qui sont entrées en contact avec la nourriture.
  • Laissez bien les pieces sécher avant de remonter l'appareil.

Recettes recommandées

Mixture Songe (Recette simple)

Réglage de vitesse 3-4

Ingredients :

250g de beurre doux ou de margarine, 250g de sucre, 1 sachet de sucre vanille ou bien un sachet de Citro-back (poudre de citron), 1 pincee de sel, 4 oeufs, 500g de farine de froment, 1 sachet de levure chimique, environ 1/8 litre.

Preparation :

Placez la farine de froment avec les autres ingrédients dans le bol de mixage et mixez à l'aide du crochet mélangeur pendant 30 secondes à la vitesse 1, puis durant environ 3 minutes à la vitesse 3. Graissez le moule à gâteaux ou bien disposez du papier sulfurisé, versez la pâte et faites cuire. Goutez avant de sortir le plat du four : piquez au centre avec un ustensile en bois. Si la pâte colle, le gâteau est prét. Placez le gâteau sur la grille de cuisson et laissez-le refroidir.

Four conventionnel :

Supports:2

Chaleur: Four electrique: chaleur provenant du haut et du bas 175 - 200^ ,Four a gaz: réglage 2-3

Temps de cuisson: 50-60 minutes

Vou puevez modifier cette recette en fonction de vos goûts, par exemple avec 100g de raisons ou 100g de noiséttes ou encore 100g de chocolat rapié. Rien ne limite votre créativité.

Rouleaux aux graines de lin

Réglage de vitesse 1-2

Ingredients:

500-550g de farine de froment, 50g de graines de lin, 3/8-litre d'eau, 1 cube de levure (40g), 100g crème allégée, bien drainée, 1 cuiller a café de sel.

Pour le levage: 2 cuiller àSoupe d'eau

Preparation :

Faites tremper les graines de lin dans 1/8 de litre d'eau tiède. Placez le reste de l'eau tiède (1/4 de litre) dans le bol mixeur, répartissez la levure dedans, ajoutez la crème et mélangez bien à l'aide du crochet à pêtrir régle sur la vitesse 2. La levure doit être complètement dissoute dans l'eau. Disposez la farine avec les graines de lin trempées ainsi que le sel dans le bol de mixage. Pétrissez sur la vitesse 1, puis passerez à la vitesse 2 et continuez de pêtrir durant encore 3-5 minutes. Couvrez la pâte et laissiez lever dans un endroit chaud durant 45 à 60 minutes.

Périssez à nouveau, sortez du bol de mixage et formez en 16 rouleaux de pains. Couvrez le plateau de cuisson avec du papier sulfurisé. Placez dessus les rouleaux et faites monter durant 15 minutes, ajoutez de l'eau tiède et faites cuire.

Four conventionnel :

Supports:2

Chaleur: Four électric: chaleur provenant du haut et du bas 200-220° (Préchauffer durant 5 minutes), Four à gaz: réglage position 2-3

Temps de cuisson: 30-40 minutes

Crème au chocolat Réglage de vitesse 5 - 6

Ingredients:

200 ml de crème, 150 g de chocolat semi-sucré, 3 oeufs, 50-60 g de sucre, 1 pincee de sel, 1 sachet de sucre vanillée, 1 cuillère àSoupe d'eau-de-vie ou de rhum, grains de chocolat.

Preparation :

Dans le bol à mélanger, battez entièrement la crème à l'aide du fouet à oeufs, retirez-la du bol et placez-la dans un endroit frais. Faites fondre le chocolat en suivant les consignes indiquées sur le sachet ou pendant 3 minutes dans le four à micro-ondes réglé sur 600W. Pendant ce temps, dans le bol à mélanger, battez les oeufs, le sucre, le sucre vanillé, l'eau-de-vie ou

le rhum et le sel à l'aide du fouet à œufs afin d'obtenir une mousse. Ajoutez le chocolat fondu et incorporez régulièrement à la vitesse 5-6. Conservez une quantité de crème fouettée pour le garnissage. Ajoutez le reste de crème fouettée au mélange créements en tournant le réglage 1. Garnissez la crème au chocolat et servez bien frais.

\section*{Caracteristiques techniques}

Modèle: KM 3414

Alimentation: 220-240 V~50 Hz

Consommation : 1000 W

Classe de protection :

Fonctionnement court : 10 minutes

Poids net : 5,25 kg

Sujet à changement sans averissement préalable!

Cet apparéil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité electromagnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règlements de sécurité.

CLATRONIC KM 3414 - \section*{Caracteristiques techniques} - 1

Elimination- Signification du symbole "Elimination"

Prendre soit de l'environnement, ne pas jeter des apparciels électriques avec les ordures menagères.

Porter les apparciels électriques obsolètes ou défectieux dans les centres de récapération municipaux.

Aider à éviter les impacts potentiels sur l'environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages.

Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des apparèils électriques usages.

Votre municipalité vous fournir les informations nécessaires sur les centres de collecte.

Помічник з посібника
Підтримується Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : CLATRONIC

Модель : KM 3414

Категорія : кухонний комбайн