DEXTER 150MD2.52 - Прецизійний інструмент

150MD2.52 - Прецизійний інструмент DEXTER - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно 150MD2.52 DEXTER у форматі PDF.

📄 184 сторінок Українська UK Завантажити 💬 Питання ШІ
Notice DEXTER 150MD2.52 - page 122
Переглянути посібник : Français FR Ελληνικά EL English EN Español ES Italiano IT Polski PL Português PT Română RO Українська UK
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Питання користувачів про 150MD2.52 DEXTER

0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

Електронна пошта залишається приватною: вона використовується лише для того, щоб сповістити вас, якщо хтось відповість на ваше запитання.

Поки що немає питань. Будьте першим, хто запитає.

Завантажте інструкції для вашого Прецизійний інструмент у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник 150MD2.52 - DEXTER і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. 150MD2.52 бренду DEXTER.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 150MD2.52 DEXTER

UA Керівництво 3 Техніки Безпеки і Правовим нормам

З метою зменшення ризику отримання травм користувач повинен прочитати посібник з експлуатації.

DEXTER 150MD2.52 - 1

Відповідно до основних застосовних стандартів з техніки безпеки Європейських директив.

DEXTER 150MD2.52 - 2

Інструмент класу II. Подвійна ізоляція. Не потребує заземленої штепсельної вилки.

DEXTER 150MD2.52 - 3

Вказує на небезпеку травмування, втрати життя, пошкодження інструмента у випадку недотримання інструкцій цього посібника.

DEXTER 150MD2.52 - 4

Позначає ризик ураження електричним струмом.

DEXTER 150MD2.52 - 5

Несправний та/або використаний електричний або електронний пристрій слід здати до відповідного пункту збору відходів для утилізації.

DEXTER 150MD2.52 - 6

Негайно вийміть вилку з розетки, якщо шнур живлення було пошкоджено та під час технічного обслуговування.

DEXTER 150MD2.52 - 7

Надягайте захисні окуляри.

DEXTER 150MD2.52 - 8

Надягайте протипиловий респіратор.

DEXTER 150MD2.52 - 9

Цей виріб підлягає вторинному переробленню. Якщо він більше не придатний для використання, віднесіть його в пункт збирання відходів.

DEXTER 150MD2.52 - 10

Відповідає основним вимогам стандартів безпеки російських директив.

DEXTER 150MD2.52 - 11

Відповідає основним вимогам стандартів безпеки українських директив.

3MICT

  1. Використання за призначенням міні-дриля
  2. Правила техніки безпеки
  3. Опис
  4. Технічні дані
  5. Перед початком експлуатації
  6. Експлуатація

  7. Технічне обслуговування

  8. Усунення несправностей
  9. Утилізація та перероблення
  10. Гарантія
  11. Декларація про відповідність стандартам ЄС

1.ОБЛАСТЬ ВИКОРИСТАННЯ МІНІ-ДРИЛЯ

Цей інструмент призначений для шліфування, полірування або різання металів, скла, деревини та кераміки з відповідним приладдям. Не користуйтеся приладдям інструмента всупереч його призначенню! Категорично виключається будь-яке інше використання.

2.ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ РОБОТИ З ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТАМИ

DEXTER 150MD2.52 - ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ РОБОТИ З ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТАМИ - 1

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прочитайте всі попередження щодо техніки безпеки та інструкції.

Недотримання попереджень та інструкцій може стати причиною ураження електричним струмом, пожежі та/або важкої травми.

ЗБЕРІГАЙТЕ ВСІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ТА ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ.

Термін "електроінструмент" у попередженнях стосується електричного інструмента, що працює від електромережі (через шнур) або від акумулятора (без шнура).

1. БЕЗПЕКА РОБОЧОЇ ЗОНИ

а) Робоча зона має бути чистою та добре освітленою. Неприбрана або погано освітлена робоча зона може стати причиною нещасних випадків.
6) Не працюйте з електроінструментом у вибухонебезпечному середовищі, наприклад, у присутності легкозаймистих рідин, газів або пилу. Під час роботи електроінструменти утворюють іскри, які можуть призвести до займання пилу або випарів.
с) Не допускайте близько дітей і сторонніх під час роботи з електроінструментом. Це може відволікати вас і призвести до втрати контролю.

2. ЕЛЕКТРОБЕЗПЕКА

a) Штепсельні вилки електроінструмента мають підходити до розеток. Заборонено модифікувати штепсельну вилку будь-яким чином. Не використовуйте жодні перехідники для роботи із заземленими електроінструментами. Використання оригінальної штепсельної вилки та належної розетки зменшує ризик ураження

2.ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

6) Уникайте контакту частин тіла із заземленими поверхнями, такими як труби, батареї, плити та холодильники. У разі заземлення тіла збільшується ризик ураження електричним струмом.
в) Не залишайте електроінструмент під дощем або в умовах підвищеної вологості. Вода, що потрапила в електроінструмент, підвищує ризик ураження електричним струмом.
г) Не використовуйте шнур живлення з порушенням норм експлуатації. Ніколи не використовуйте шнур живлення для перенесення, перетягування електроінструмента або виймання вилки з розетки. Захищайте шнур живлення від дії тепла, олії, гострих кутів або рухомих частин. Пошкоджені або заплутані шнури живлення збільшують ризик ураження електричним струмом.
д) При роботі електроінструмента на відкритому повітрі використовуйте подовжувач, для цього призначений. Використання подовжувача, призначеного для зовнішніх робіт, зменшує ризик ураження електричним струмом.
e) Якщо неможливо уникнути використання електроінструмента у вологому приміщенні, використовуйте пристрій захисного відключення (ПЗВ). Використання ПЗВ зменшує ризик ураження електричним струмом.

  1. ІНДИВІДУАЛЬНА ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ

a) Під час роботи з електроінструментом будьте уважні, стежте за своїми діями та мисліть розсудливо. Не працюйте з електроінструментом, якщо ви втомлені, перебуваєте під дією наркотичних речовин, алкоголю або ліків. Навіть миттєва неуважність під час роботи з електроінструментом може призвести до важкої травми.

6) Користуйтесь засобами індивідуального захисту. Завжди надягайте захисні окуляри. Використання у відповідних умовах таких захисних засобів як протипиловий респіратор, нековзне захисне взуття, шолом-каска та навушники допоможе зменшити ризик травмування.

в) Уникайте випадкового запуску інструмента. Перш ніж підключати електроінструмент до мережі живлення та/або акумулятора, брати або переносити його, перевірте, чи встановлено перемикач у положення «вимкнено». Якщо переносити електроінструмент, тримаючи палець на перемикачі живлення, або підключати його до джерела живлення, коли перемикач живлення перебуває в положенні "увімкнуто", це може призвести до травмування.

2.ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

г) Перш ніж увімкнути електроінструмент приберіть всі регулювальні клинці та гайкові ключі. Якщо залишити такий ключ на рухомій частині електроінструмента, це може призвести до травмування.
д) Не дотягуйтесь з інструментом в руках. Завжди зберігайте стійке положення тіла та тримайте рівновагу. Це дає змогу краще керувати електроінструментом у разі виникнення непередбачуваних ситуацій.
e) Надягайте відповідний одяг. Не надягайте вільний одяг або прикраси. Волосся, одяг та рукавиці мають бути на безпечній відстані від рухомих частин. Вільний одяг, прикраси або довге волосся можуть потрапити в рухомі частини інструмента.
є) У разі наявності пристроїв для підключення системи відведення та збирання пилу, їх слід обов'язково встановити та використовувати за призначенням. Використання пристрою для збирання пилу може зменшити небезпеку, пов'язану з пилом.

  1. ВИКОРИСТАННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТОМ

a) Не перевантажуйте електроінструмент. Використовуйте належний електроінструмент відповідно до потреби. Правильно підібраний електроінструмент допоможе краще та безпечніше зробити роботу зі швидкістю, яка для нього передбачена.

6) Не використовуйте електроінструмент, якщо перемикач не вмикає або не вимикає його. Усі електроінструменти, якими неможливо керувати за допомогою перемикача, становлять небезпеку та потребують ремонту.

в) Перш ніж проводити будь-які налаштування, замінювати приладдя, а також перед зберіганням вийміть штепсель з розетки або акумулятор з інструмента. Такі запобіжні заходи безпеки зменшують ризик випадкового запуску електроінструмента.

г) Зберігайте інструменти, що не використовуються, подалі від дітей і не дозволяйте особам, які не мають досвіду роботи з такими інструментами або не знайомі з цими інструкціями, користуватись електроінструментом. Електроінструменти становлять небезпеку в руках недосвідчених користувачів.

2.ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

д) Виконуйте належне технічне обслуговування електроінструмента. Перевіряйте його на предмет зміщення або затискування рухомих частин, зламаних частин та будь-яких інших умов, які можуть вплинути на роботу інструмента. У разі пошкодження електроінструмент слід здати в ремонт, перш ніж користуватися ним. Часто нещасні випадки трапляються внаслідок неналежного технічного обслуговування електроінструментів.
e) Тримайте різальні інструменти гострими та чистими. Належним чином доглянуті різальні інструменти з гострими ріжучими краями рідше блокуються та ними легше керувати.
Є) Користуйтеся електроінструментом, приладдям і насадками для інструмента згідно з цією інструкцією, зважаючи на робочі умови та роботу, яку слід виконати. Використання електроінструмента не за призначенням може стати причиною виникнення небезпечних ситуацій.
5) ОБСЛУГОВУВАННЯ
a) Обслуговування електроінструмента повинен проводити кваліфікований ремонтний майстер з використанням лише ідентичних запасних частин. Це забезпечить надійну роботу інструмента.

ДОДАТКОВІ ВИМОГИ ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЩОДО МІНІ-ШЛІФМАШИНИ:

ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ РОБІТ З ШЛІФУВАННЯ, ПОЛІРУВАННЯ АБО АБРАЗИВНОГО РІЗАННЯ:

a) Цей електроінструмент призначений для шліфувальних, полірувальних та відрізних операцій. Прочитайте всі попередження, інструкції, ознайомтеся з ілюстраціями та технічними характеристиками, які додаються до електроінструмента. Недотримання наведених нижче інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.

6) Такі операції, як зачищення дротяною щіткою або гравіювання не рекомендується проводити цим електроінструментом. Використання інструмента не за призначенням може створювати небезпечні ситуації та призводити до травмування.

в) Не використовуйте приладдя, крім спеціально розробленого та рекомендованого виробником інструмента. Те, що певне приладдя можна встановити на електроінструмент, ще не означає безпеки роботи.

г) Номінальна швидкість приладдя для шліфування має принаймні дорівнювати максимальній швидкості, що зазначена на електроінструменті. Приладдя для шліфування, яке працює швидше порівняно з номінальним значенням, може зламатись і розлетітися в різні боки.

д) Зовнішній діаметр і товщина приладдя повинні відповідати можливостям вашого електроінструмента. Приладдя невідповідного розміру неможливо належним чином контролювати.

e) Розмір оправки дисків, шліфувальних барабанів або іншого приладдя повинен точно відповідати розміру шпинделя або фланця електроінструмента. Приладдя з розміром отвору оправки, який не відповідає елементам кріплення електроінструмента, під час роботи розхитаються, створюючи надмірну вібрацію, та можуть вийти з-під контролю.

2.ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

Є) Оправка шліфувальної головки, шліфувальні барабани, різці або інше приладдя треба повністю вставити у фланець або патрон інструмента. Якщо оправка тримається недостатньо та/або виступна частина диска занадто довга, вставлений диск може ослабнути й викинутися з великою швидкістю.

ж) Не користуйтесь пошкодженим приладдям. Щоразу перед використанням перевіряйте абразивні диски – чи немає відколів і тріщин, шліфувальні барабани – чи немає тріщин, розривів або надмірного стирання, дротяні щітки – чи не зламані й не випадають дроти. Якщо електроінструмент або приладдя падали, слід перевірити їх на предмет пошкодження, встановити справне приладдя. Оглянувши та встановивши приладдя, увімкніть на хвилину електроінструмент на холостому ходу, при цьому в площині обертання приладдя не повинні стояти люди. Зазвичай пошкоджене приладдя ламається під час такої перевірки.

3) Користуйтеся засобами індивідуального захисту. Залежно від роботи, яка виконується, користуйтеся щитком для обличчя або захисними окулярами. За ситуацією, надягайте респіратор, засоби захисту органів слуху, рукавиці та робочий фартух, які захистять від дрібних абразивних часток та фрагментів заготівки. Захисні засоби для очей повинні зупиняти частки, які вилітають під час різноманітних операцій. Респіратор або маска повинні відфільтровувати частки, які утворюються під час роботи. Тривала дія сильного шуму може призвести до втрати слуху.

i) Тримайте сторонніх на безпечній відстані від робочої зони. Усі, хто заходить в робочу зону, повинні користуватися засобами індивідуального захисту. Фрагменти заготівки або уламки приладдя можуть відлетіти та завдати шкоди за межами безпосереднього радіусу робочого місця.

2.ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

i) Якщо різальне приладдя може під час роботи торкнутися прихованої проводки чи власного шнура приладу, тримайте електроінструмент за ізольовані поверхні. Контакт різальної насадки з дротом під напругою призводить до появи напруги в металевих частинах електроінструмента, що може призвести до ураження працівника електричним струмом.
й) Завжди міцно тримайте інструмент в руці (руках) під час його запуску. Реакція крутного моменту мотора, коли він розганяється до максимальної швидкості, може вирвати інструмент з рук.
к) Якщо це необхідно користуйтесь затискачами для утримання заготівки. Під час використання ніколи не тримайте маленьку заготівку в одній руці, а інструмент в іншій. Затискання заготівки дозволить вам контролювати інструмент двома руками. Круглі заготівки, наприклад, штирі, труби або трубчасті конструкції мають тенденцію обертатися під час різання та можуть стати причиною затискання різця або, що він відлетить у вашому напрямку.
л) Тримайте шнур живлення подалі від рухомого приладдя. У разі втрати контролю приладдя може перерізати або зачепити шнур і травмувати руку.
м) Ніколи не кладіть електроінструмент, поки аксесуар не зупинився зовсім. Рухоме приладдя може зачепитися за поверхню та вирвати інструмент з рук.
н) Після заміни насадки або будь-яких регулювань переконайтесь, що гайка фланця, патрон або інший пристрій регулювання надійно затягнутий. Ослаблені регулювальні пристрої можуть несподівано відхилитися, що призведе до втрати контролю, а незакріплені компоненти, що обертаються, можуть бути сильно відкинуті.
о) Не вмикайте електроінструмент, тримаючи його збоку від себе. Рухоме приладдя може випадково захопити одяг і врізатися в тіло.
п) Регулярно очищайте вентиляційні отвори електроінструмента. Вентилятор мотора затягує в корпус пил, а надмірне накопичення металевого порошку може призвести до враження електричним струмом.

2.ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

р) Не працюйте з електроінструментом поблизу легкозаймистих матеріалів. Іскри можуть підпалити такі матеріали.
с) Не використовуйте приладдя, яке потребує рідких охолоджувачів. Використання води або інших рідких охолоджувачів може призвести до ураження електричним струмом або шоку.

ДОДАТКОВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ВСІХ ВИДІВ РОБІТ

ВІДДАЧА ТА ВІДПОВІДНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Віддача - це несподіваний ривок защемленого чи затягнутого рухомого диска, шліфувальної стрічки, щітки або іншого приладдя. Защемлення чи затягання призводить до різкої зупинки рухомої частини, в результаті чого електроінструмент, над яким втрачено контроль, відкидається проти напрямку обертання приладдя.

Наприклад, якщо абразивний диск буде затягнуто або защемлено в робочій деталі, його край, що заходить в зону защемлення, може врізатися в поверхню матеріалу, внаслідок чого злетить або буде вибитий. Диск може відлетіти як у бік оператора, так і в протилежний від нього бік, що залежить від напрямку обертання диска в зоні защемлення. Абразивні диски можуть у таких ситуаціях розламуватися. Віддача – це результат неправильного використання інструмента та недотримання належної техніки та умов експлуатації; цьому можна запобігти, як зазначено нижче.

а) Міцно тримайте інструмент і знайдіть таке положення тіла й рук, яке дозволить вам протистояти віддачі. Оператор може контролювати реакцію крутильного моменту або віддачу, якщо вживає належні запобіжні заходи.
6) Будьте особливо пильні при обробці кутів, гострих країв тощо. Не допускайте підстрибування та зачеплення приладдя. Кути, гострі краї або підстрибування інструмента спричиняють защемлення приладдя та відповідно втрату контролю або віддачу.

2.ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

в) Не встановлюйте пильні диски із зубцями. Такі диски часто призводять до віддачі та втрати контролю.
г) Завжди подавайте насадку до матеріалу у тому ж самому напрямку, в якому різальний пруг виходить з матеріалу (який є тим же самим напрямком, в якому викидається стружка). Подача інструмента у неправальному напрямку призведе до того, що різальний пруг насадки вийде із заготівки і потягне інструмент у напрямку цієї подачі.
д) При використанні надфілів, що обертаються, різальних дисків, високошвидкісних різців або різців, армованих карбідом вольфраму завжди надійно затискайте заготівку.

Диски захоплюються, якщо вони трохи скошуються у прорізі, а ви можете отримати віддачу. Коли різальний диск скошується, він може зламатися.

Якщо надфілі, що обертаються, різальні диски, високошвидкісні різці або р ізці, армовані карбідом вольфраму скошуються, їх може викинути з прорізу, а ви втратите контроль над інструментом.

ПРИМІТКА: Перелічене тільки те приладдя, що дозволяється використовувати з інструментом.

ДОДАТКОВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ШЛІФУВАННЯ ТА РІЗАННЯ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПРИ ШЛІФУВАННІ АБО АБРАЗИВНОМУ РІЗАННІ:

a) Використовуйте тільки диски, рекомендовані для вашого електроінструмента та тільки для рекомендованого використання. Приклад: не шліфуйте бічною поверхнею різального диска. Абразивні різальні диски призначені для периферійного шліфування; бічні сили, прикладені до цих дисків, можуть зруйнувати їх.

6) Для різьбових абразивних конусів і втулок використовуйте тільки не пошкоджені оправки з незмінним фланцем, які мають правильний розмір та довжину. Відповідні оправки знижують можливість поломки.

2.ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

в) Не "затискайте" різальний диск і не натискайте на нього надто сильно. Не намагайтесь зробити надмірну глибину різання. Надмірна напруга диска збільшує навантаження та сприйнятливість до скручування або затинання диска у розрізі та може призвести до віддачі або поломки диска.
г) Не тримайте свої руки на лінії диска, що обертається, і позаду нього. Коли диск у момент роботи рухається від вашої руки, віддача може відкинути диск та електроінструмент безпосередньо на вас.
д) Якщо з будь-якої причини диск деформується або треба припинити операцію різання, вимкніть електроінструмент і тримайте його в руках до повної зупинки диска. Категорично заборонено виводити різальний диск із розрізу до повної зупинки, інакше може трапитися віддача. Поміркуйте та виконуйте правильні дії, щоб усунути причину затискання або зупинки диска.
e) Не відновлюйте різання в заготівці. Дайте диску набрати повну швидкість і потім приступайте до різання. Диск може затиснути, повести або віддати, якщо знову почати роботу у розрізі.
Є) Підтримуйте панелі або інші надто великі робочі заготівки, щоб зменшити до мінімуму ризик защемлення диска та віддачі. Довгі заготівки можуть прогинатись під власною масло. Опори мають розташовуватись під заготівкою поблизу від лінії різання та краю панелі заготівки з обох боків диска.
ж) Дотримуйтеся максимальної обережності, роблячи "врізання" в стіни чи в інших сліпих зонах. Виступаючий диск може перерізати газові або водопровідні труби, електропроводку або предмети, що можуть викликати віддачу.

3. ОПИС

1 Затискна гайка
2 Кнопка блокування шпинделя
3 Перемикач ON/OFF
4 Регулятор швидкості
5 Ковпачок вугільної щітки

DEXTER 150MD2.52 - ОПИС - 1

Позначення типу150MD2.52
Номінальна напруга220–230 В~ 50 Гц
Номінальна споживана потужність150 Вт
Номінальна швидкість10000-36000/хв
Макс. діаметр затискної втулки 3.2 mm
Макс. діаметр шліфувального диска 25 mm
Номінальна продуктивність приладдя (мм) 25 мм
Інструменти, забезпечені нарізним шпинделем з маркуванням розміру нарізі шпинделяМ 8,0 мм
Рівень звукового тиску LpA (К рA = 3 дБ(А))73 дБ(А)
Рівень звукової потужності LwA (KwA= 3 дБ(А))84 дБ(А)
Рівень вібрації ah (К = 1,5 м/с2)1,502 м/с ^2

Обов'язково переконайтесь, що напруга живлення відповідає напрузі, вказаній на фірмовій табличці інструмента

4. ТЕХНІЧНІ ДАНІ

ПРИМІТКА:

  • вказане загальне значення вібрації виміряне за стандартним методом тестування та може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим;
  • вказане сумарне значення вібрації може також використовуватись для попередньої оцінки впливу.

DEXTER 150MD2.52 - ПРИМІТКА: - 1

ПОПЕРЕДЖЕННЯ:

_ емісія вібрації під час фактичного використання електроінструмента може відрізнятись від вказаного сумарного значення залежно від способів
- використання інструмента;
потребно визначити заходи безпеки для захисту користувача на основі оцінки піддавання небезпеці у фактичних умовах використання (з огляду на всі етапи робочого циклу, такі як час, протягом якого інструмент вимкнений, і протягом якого він працює в холосту на додаток до часу запуску). Залежно від фактичного використання інструмента значення вібрації можуть відрізнятися від заявлених! Вживіть належні заходи для свого захисту від впливу вібрації! Враховуйте весь процес роботи, зокрема час, коли інструмент на холостому ходу або вимкнений! Поміж іншого належні заходи охоплюють регулярне технічне обслуговування та догляд за інструментом і прикладними засобами, тримання рук в теплі, періодичні перерви та правильний процес роботи!

5.ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ

DEXTER 150MD2.52 - 5.ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ - 1

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед запуском в експлуатацію інструмент слід відключити від мережі живлення.

Встановлення приладдя

Є ЗАТИСКНІ ВТУЛКИ РІЗНОГО РОЗМІРУ ДЛЯ РІЗНИХ РОЗМІРІВ ХВОСТОВИКА.

  1. Натисніть кнопку блокування шпинделя і обертайте шпиндель ключем, поки кнопка блокування не застопорить шпиндель, блокуючи подальше обертання.
  2. Утримуйте кнопку блокування і відпустіть гайку затискної втулки.
  3. Вставте нове приладдя у затискну втулку до упору, щоб мінімізувати можливість його випадіння й дисбалансу.
  4. Блокуючи шпиндель, затягніть гайку затискної втулки так, щоб затискна втулка щільно охопила хвостовик. Але не слід і надмірно затягувати гайку затискної втулки.

DEXTER 150MD2.52 - Встановлення приладдя - 1

ПРИМІТКА: Для точної роботи важливо, щоб усі приладдя були точно збалансовані. Це можна відчути руками або почути по звуку. Для

регулювання або балансування приладдя злегка ослабте гайку затискної втулки й трохи прокрутіть приладдя відносно затискної втулки, якщо це необхідно.

5.ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ

DEXTER 150MD2.52 - 5.ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ - 1

ПРИМІТКА: рекомендований максимальний діаметр дисків, різьбових конусів і втулок не повинен перевищувати 25 мм, а рекомендований максимальний діаметр приладдя для шліфування не повинен перевищувати 25 мм.

DEXTER 150MD2.52 - 5.ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ - 2

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: після використання не торкайтеся кінця аксесуара, він дуже гарячий і може пошкодити руку.

DEXTER 150MD2.52 - 5.ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ - 3

ПРИМІТКА: діапазон довжини металевих опор приладдя становить від 20 до 50 мм.

Коли металева опора повністю встановлена у затискну втулку, максимально допустима довжина виступу металевої опори становить 25 мм.

Встановлення гнучкого валу

Гнучкий вал встановлюють на ротаційний інструмент для роботи у важкодоступних місцях або для кращого контролю при тонкій роботі.

Натисніть кнопку блокування шпинделя і ослабте гайку затискної втулки ключем.

Вставте привідний вал у затискну втулку й щільно затягніть гайку затискної втулки.

Надягніть чашку кінця гнучкого валу на обертову голівку інструмента і затягніть її.

6.ЕКСПЛУАТАЦІЯ

DEXTER 150MD2.52 - 6.ЕКСПЛУАТАЦІЯ - 1

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не намагайтеся натиснути кнопку блокування шпинделя, коли інструмент працює.

Регулювання швидкості

Регулятор швидкості дає змогу обрати найкращу швидкість для кожної конкретної роботи. Поверніть регулятор швидкості вліво, щоб збільшити швидкість, або праворуч – щоб зменшити швидкість.

Увімкнення та вимкнення

DEXTER 150MD2.52 - Увімкнення та вимкнення - 1

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Обов'язково переконайтесь, що напруга живлення відповідає напрузі, вказаній на фірмовій табличці інструмента.

6.ЕКСПЛУАТАЦІЯ

Користування інструментом

Потримайте інструмент у руці та звикніть до його ваги й балансу.

Ретельно вивчіть приладя до інструмента. Пошкоджене приладя може розлетітися уламками з прискоренням швидкості, тому його не можна використовувати. Використання пошкодженого приладя може призвести до серйозних персональних травм.

Перед експлуатацією надійно підіпріть і зафіксуйте заготівку.

Попрактикуйтеся спершу на відходах матеріалів, щоб бачити, як цей інструмент працює.

Майте на увазі, що робота робиться швидкістю інструмента та встановленим у затискну втулку приладдям. Не можна налягати на інструмент або надто притискати його до заготівки.

Краще зробити серію проходів інструментом, ніж намагатися зробити всю роботу за один прохід. Щоб зробити розріз, пройдіть інструментом вперед-назад по заготівці, подібно до того як фарбують щіточкою. Вирізуйте щоразу невеличкий шар матеріалу, поки не досягнете бажаної глибини. Для більшості робіт краще легкий дотик: ви матимете більше контролю, менше помилок і найбільшу ефективність роботи приладдя.

Для кращого контролю в складній роботі тримайте інструмент, як олівець – між великим і вказівним пальцями.

Всією рукою інструмент тримають у таких операціях, як шліфування плоскої поверхні або відрізання диском.

7.ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

DEXTER 150MD2.52 - 7.ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ - 1

Перш ніж виконувати будь-які налагодження або технічне обслуговування, необхідно від'єднати інструмент від джерела живлення. Якщо шнур живлення

пошкоджений, то, щоб запобігти ураженню електричним струмом, заміну має виконати виробник або його сервісна служба.

У разі пошкодження шнура живлення негайно відключіть інструмент від мережі живлення. Бережіть інструмент від дощу.

Якщо вугільні щітки необхідно замінити, це має робити кваліфікований фахівець з ремонту (завжди замінювати одночасно обидві щітки).

Зберігайте приладдя в сухому місці.

Регулярно перевіряйте приладдя та слідкуйте за тим, щоб на ньому не було тріщин та поверхневих дефектів. Замінюйте приладдя, коли воно зносилося.

Чищення

Не використовуйте розчинники для чищення пластикових деталей. Більшість пластикових деталей чутливі до різноманітних промислових розчинників і можуть бути ними пошкоджені. Для видалення бруду, вугільного порошу тощо користуйтесь чистою ганчіркою.

Змашення

Усі підшипники в цьому інструменті змащені високоякісним мастилом у кількості, достатній для всього терміну служби інструмента за нормальних умов експлуатації, тому додаткове змащення не потрібне.

8.УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

Деякі несправності з'являються з причин, які оператор може усунути сам. Тому перевірте інструмент, звертаючись до цього розділу. В більшості випадків проблему можна усунути досить швидко.

!ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Виконуйте тільки ті дії, що описані в цій інструкції!Подальша перевірка, технічне обслуговування та ремонт мають бутивиконані авторизованим сервісним центром або кваліфікованим спеціалістом,якщо ви не можете вирішити проблему самостійно!
ПроблемаМожлива причинаРішення
Інструмент не вмикається.Не підключений до джерела живлення.Підключіть до джерела живлення.
Шнур живлення або вилка пошкоджені.Віддати на перевірку кваліфікованому електрику.
Інше електричне пошкодження інструмента.Віддати на перевірку кваліфікованому електрику.
Інструмент не досягає повної потужності.Подовжувач не підходить для експлуатації з інструментом.Використовуйте відповідний подовжувач.
Джерело живлення (наприклад, генератор) має занадто низьку напругу.Підключіть до іншого джерела живлення.
Заблоковані вентиляційні отвори.Почистіть вентиляційні отвори.
Незадовільний результат.Приладдя зношене.Замініть на нове.
Приладдя не підходить для матеріалу заготівки.Використовуйте придатне приладдя.

9.УТИЛІЗАЦІЯ ТА ПЕРЕРОБЛЕННЯ

DEXTER 150MD2.52 - 9.УТИЛІЗАЦІЯ ТА ПЕРЕРОБЛЕННЯ - 1

Не утилізуйте електричні вироби разом з побутовими відходами. Здавайте їх до спеціально призначених для цього пунктів утилізації. За додатковою інформацію щодо утилізації зверніться до місцевих органів влади або в магазин.

Можливі негативні наслідки для довкілля та здоров'я людини від небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.

Цей інструмент також можна повернути для утилізації до магазину, де його було придбано, або продавцеві (чи дилерові Dexter Power).

10.ГАРАНТИЯ

  1. Вироби розроблені відповідно до найвищих стандартів якості для побутових інструментів. Компамія DEXTER надає 36-місячну гарантію на свої вироби, починаючи від дати придбання. Ця гарантія стосується всіх виявлених дефектів матеріалів та виробництва. Жодні інші претензії будь-якого характеру, як прямі, так і непрямі, які стосуються людей та/або матеріалів, не приймаються.
  2. У разі виникнення проблеми або виявлення дефекту необхідно спочатку звернутися до своего дилера. У більшості випадків саме він зможе вирішити проблему або уснути дефект.
  3. Ремонт або заміна частин не подовжують початкового гарантійного терміну.
  4. Гарантія не поширюється на дефекти, які виникли внаслідок неналежного використання або зносу. Окрім усього іншого, це стосується зносу перемикачів, захисних вимикачів та моторів.
  5. Вимоги за гарантією розглядаються лише за таких умов:
  6. Наявне підтвердження дати придбання у вигляді квитанції.
  7. Жодні сторонні особи не проводили ремонту та/або заміни деталей.
  8. Інструмент використовувався належним чином (його не було перевантажено, і на ньому не було встановлено комплектувальних частин стороннього виробника).
    • Відсутні пошкодження внаслідок дії зовнішніх факторів або сторонніх предметів, зокрема піску або каміння.
    • Відсутні пошкодження, які виникли внаслідок недотримання правил техніки безпеки та інструкцій щодо використання.
  9. Умови гарантії застосовуються в поєднанні з нашими умовами продажу та постачання.
  10. Несправний інструмент підлягає поверненню через вашого дилера; дилер приймає інструмент за умови належного упакування.
  11. Не приймаються вироби, не упаковані належним чином.

ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ

DEXTER 150MD2.52 - ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ - 1

1. Фіксатор шпинделя7. Затискна втулка13. Статор
2. Пружина8. Кульковий підшипник 698ZВимикач живлення зregулятором швидкості
3. Корпус9. Обертальний пристрій15. Перемикач
4. Гвинт ST3*12-F10. Вугільна щітка в зборі16. Кришка перемикача
5. Гайка корпусу11. Кульковий підшипник 626Z17. Шнур живлення
6. Затискна гайка12. Амортизаційне кільце18. Гак
ЗображенняНазваСпецифікаціяКількість
DEXTER 150MD2.52 - ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ - 2Шліфувальні каміння - оксид алюмінію"Діаметр конічного наконечника: 06 ммДіаметр хвостовика: 03,2 мм"1
DEXTER 150MD2.52 - ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ - 3Шліфувальні каміння - оксид алюмінію"Діаметр конічного наконечника: 5 0 10 ммДіаметр хвостовика: 03,2 мм"1
DEXTER 150MD2.52 - ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ - 4Шліфувальні каміння - оксид алюмінію"Діаметр конічного наконечника: 0 6 ммДіаметр хвостовика: 03,2 мм"1
DEXTER 150MD2.52 - ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ - 5Шліфувальні каміння - оксид алюмінію"Діаметр конічного наконечника: 0 6 ммДіаметр хвостовика: 03,2 мм"1
DEXTER 150MD2.52 - ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ - 6Шліфувальні каміння - оксид алюмінію"Діаметр конічного наконечника: 0 10 ммДіаметр хвостовика: 03,2 мм"1
DEXTER 150MD2.52 - ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ - 7Шліфувальні каміння - оксид алюмінію"Діаметр конічного наконечника: 0 20 ммДіаметр хвостовика: 03,2 мм"1
DEXTER 150MD2.52 - ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ - 8Шліфувальні каміння - оксид алюмінію"Діаметр конічного наконечника: 0 10 ммДіаметр хвостовика: 03,2 мм"1
DEXTER 150MD2.52 - ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ - 9Шліфувальні каміння - оксид алюмінію"Діаметр конічного наконечника: 0 16 ммДіаметр хвостовика: 03,2 мм"1
DEXTER 150MD2.52 - ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ - 10Різальний диск∅ 24* ∅ 2,0 * 0,7 мм15
DEXTER 150MD2.52 - ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ - 11Оправка для різального диска∅ 3,2 * M2 * 38 мм2
DEXTER 150MD2.52 - ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ - 12КлючВуглецева сталь1
DEXTER 150MD2.52 - ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ - 13Шліфувальний барабан∅ 15*13 мм5
DEXTER 150MD2.52 - ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ - 14Шліфувальний папір∅ 20* ∅ 2,0 * 0,3 мм18
DEXTER 150MD2.52 - ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ - 15Свердло 2,3 мм∅ 2,3 * 24 мм1
Свердло 3,2 мм∅ 3,2 * 30 мм1
[ухзү]Невеликий шерстяний фетр∅ 13 * 9 мм2
DEXTER 150MD2.52 - ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ - 16Великий шерстяний фетр∅ 25 * 7 мм2
DEXTER 150MD2.52 - ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ - 17Жорновий камінь25*10*10 мм1
DEXTER 150MD2.52 - ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ - 18Колектор 2,4 * 17 мм1
DEXTER 150MD2.52 - ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ - 19Алмазний шліфувальний інструмент 3,2 * 45 мм1
[ЗНЗС]Гумовий ролик 3,2 * 13 * 12 мм1
DEXTER 150MD2.52 - ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ - 20Самонарізний штир 3,2 * 38 мм1
DEXTER 150MD2.52 - ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ - 21Гнучкий вал1

SIMBOLURI

DEXTER 150MD2.52 - SIMBOLURI - 1

к0шесі, 77, «ParkView» БО, 6., 07 оф.

Зміст Натисніть на заголовок, щоб отримати до нього доступ
Помічник з посібника
Підтримується Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : DEXTER

Модель : 150MD2.52

Категорія : Прецизійний інструмент